Tumgik
#birgitta smiding
byneddiedingo · 2 years
Photo
Tumblr media
The Magic Flute (Ingmar Bergman, 1975)
Cast: Josef Köstlinger, Irma Urrila, Håkan Hagegård, Ulrik Cold, Birgit Nordin, Ragnar Ulfung, Britt-Marie Aruhn, Kirsten Vaupel, Birgitta Smiding, Erik Sædén. Screenplay: Ingmar Bergman, based on an opera by Wolfgang Amadeus Mozart and the libretto by Emanuel Schikaneder translated by Alf Henrikson. Cinematography: Sven Nykvist. Produ. tion design: Henny Noremark. Film editing: Siv Lundgren. Costume design: Karin Erskine, Henny Noremark. For me, Ingmar Bergman's The Magic Flute is a kind of linguistic palimpsest, with the English subtitles* superimposed on the Swedish translation of the German original. Not that I know Swedish,  but I've picked up enough of the sound of the language from watching movies that I can recognize a word or two. And I do know the German libretto fairly well from following along on recordings, so that when a singer begins a familiar aria, I hear the German in my mind's ear along with the Swedish being sung and then refracted through the words on screen. You'd think this would be distracting, but it isn't -- in fact, it only helps me appreciate the care Bergman took in making the film. Opera is not designed for the movies: It has moments of tightly choreographed action after which people stand still to sing, and you want more out of a movie than starts and stops. But what Bergman does so brilliantly is to supply close-ups and cuts that give the film an energy, often following the rhythms of Mozart's music. We don't get close-ups in the opera house -- thank god, because singing opera does unfortunate things to the singers' faces -- but Bergman has wisely chosen good-looking singers and had them speak-sing along with a previously recorded version, so there's little facial distortion. The Magic Flute is a problematic opera: Emanuel Schikaneder's libretto is a mess that never quite resolves the relationship between Sarastro, the Queen of the Night, and Pamina. Bergman solves this by creating one: In his version, Pamina (Irma Urrila) is the daughter of Sarastro (Ulrik Cold) and the Queen (Birgit Nordin), and he has abducted the girl because he doesn't trust his ex to raise her right. There's no justification for this in Schikaneder's text, and even Bergman hasn't quite resolved the problem of why Sarastro lets Pamina be guarded by Monastatos (Ragnar Ulfung), whose chief aim seems to be to sleep with the young woman. Nor has Bergman solved the misogyny and racism of Schikaneder's libretto. Women come in for a good deal of disapproval in the opera, and Bergman hasn't eliminated that. Monastatos is tormented by the fact that he's black -- a Moor -- although he is given a kind of Shylockian moment of self-justification, and even Papageno (Håkan Hagegård), who is the pragmatic, commonsense type, reflects that there are black birds, so why not black people. (I'm not entirely sure that line of Papageno's even makes it into the Bergman film.) Most productions today gloss over these antique prejudices as best they can, however, turning The Magic Flute into a kind of fairy tale for the kids, with colorful sets and cute forest animals dancing to Tamino's flute. Bergman is no exception in this regard: The film is set in the theater, and he opens with a close-up of a lovely young girl** with a kind of Mona Lisa smile, and follows her eye line as she gazes at the images painted on the curtain, then scans the other faces in the audience, old and young and of various ethnicities. The film, which like his other childhood-centered classic, Fanny and Alexander (1982), was made originally for television,  is certainly one of Bergman's warmest. *I don't know who did the English version, but it's a very good singing translation, not just a literal prose version of the original. **She has been identified as Helene Friberg, who had bit parts in other Bergman films.
2 notes · View notes
Photo
Tumblr media
1 note · View note
frankenpagie · 5 years
Text
5.27.19
Tumblr media
2 notes · View notes
ozu-teapot · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Trollflöjten (The Magic Flute) | Ingmar Bergman | 1975
Birgitta Smiding, Kirsten Vaupel, Britt-Marie Aruhn
418 notes · View notes
dweemeister · 4 years
Photo
Tumblr media
NOTE: Despite the fact The Magic Flute was originally released on Swedish television on January 1, 1975, it debuted as a theatrical film in the United States later that year in November. As per the rules I set out for this blog, Bergman’s The Magic Flute will be treated as a theatrical film.
The Magic Flute (1975, Sweden)
I imagine that when some people read that this film review concerns an adaptation of an opera, they will stop reading at the word, “opera”. As someone who was taught classical music from an early age, I get it. Opera seems inaccessible, and a several-minute aria just to get a plot point across can seem daunting (not just for the audience, but the performer too). But as with any artistic medium, there will always be points of entry for newcomers. Ingmar Bergman’s 1975 adaptation of Wolfgang Amadeus Mozart’s opera The Magic Flute is one of them. The Magic Flute is one of the more accessible and most performed operas in Western classical music, and it just so happened to be Ingmar Bergman’s favorite. Bergman saw the opera when he was twelve years old, leaving an immediate impression. Unable to afford the record, he attempted to recreate The Magic Flute with marionettes at home. By the mid-1970s and having cinematic and stage production experience in his oeuvre, Bergman dared to imagine filming his favorite opera.
There are numerous cinematic opera adaptations. But they are underseen and largely unavailable to North American viewers – I am not including filmed opera performances in this distinction (e.g. the Metropolitan Opera’s popular live feeds that are presented in movie theaters and public television). Invariably, Bergman’s The Magic Flute is mentioned on the rare occasions when opera films are discussed. Sometimes, due to contempt for opera or a lack of understanding about classical music, it is the only such opera film discussed, and usually never from a musical lens.
In this adaptation, Bergman attempts to meld the distinct artifices of cinema and opera together. The viewer is never transported to a fantastical world, as the film possesses no “fourth wall” to begin with. We see an audience – look closely and you will see Bergman and cinematographer Sven Nykvist in the audience – waiting in anticipation during the overture, and the action takes place on what appears to be a homely community opera house. On occasion, we will see the performers backstage preparing for their musical entrances. When their performance begins, they inhabit the world of the opera.
This peculiar dynamic Bergman creates is less believable on a more gargantuan stage. The stage’s production design and deliberately low-budget (but charming) costume design suggests we are experiencing a performance given by a small community opera company. La Scala this is not, nor is it the Met or Paris Opera. Bergman wished to shoot the film at the Drottningholm Palace Theatre in Stockholm, a small eighteenth-century theater that still uses mechanisms dating back to its inception. Unfortunately, that theater was deemed too fragile for film equipment. Nevertheless, Bergman and production designer Henny Noremark (who also served as co-costume designer along with Karin Erskine) concocted a workaround. On a soundstage at the Swedish Film Institute, the production design team painstakingly crafted a facsimile of the Drottningholm Palace Theatre’s interior. The Magic Flute appears to be an inexpensive production, but it is anything but. The stage is intimate, inviting, personable.
In brief, Mozart’s opera is set in Egypt and concerns a mother-daughter dispute rife with misunderstanding. The protagonist, Prince Tamino (Josef Köstlinger), is contacted by the Queen of the Night (Birgit Nordin). She asks him to free her daughter Pamina (Irma Urrila) from the clutches of a high priest named Sarastro (Ulrik Cold; doesn’t that sound like a villainous name?). After being shown a portrait of Pamina, Tamino falls instantly in love with her – that’s opera logic, you know. Tamino is joined in his adventures by Papageno (Håkan Hagegård), an overly talkative bird-catcher dressed like a bird. But Tamino will learn more about Sarastro’s priestly order and becomes interested in joining. The Magic Flute has been interpreted as heavily influenced by Masonic themes, and modern analyses clash as to whether its portrayal of the Queen of the Night is misogynistic (see: Sarastro’s belief that Pamina should not be subject to the Queen’s feminine manipulations) or proto-feminist.
Also featured are the conniving Monostatos (Ragnar Ulfung) and, in the second act, Papagena (Elisabeth Erikson). The Magic Flute benefits from an excellent recording by the Swedish Radio Symphony Orchestra under the direction of conductor Eric Ericson.
Opera films tend to adhere closely to the work composer and librettist. Bergman exercises some liberties with Mozart’s music and Emanuel Schikaneder’s libretto*. Instead of the original German, this film uses a Swedish-language libretto by the poet Alf Henrikson (this Swedish-language version debuted at the Royal Swedish Opera in 1968). No offense against the Swedish language, but this Swedish-language version of The Magic Flute makes the musical phrasing awkward. Mozart’s opera was composed with German in mind. German may not be a listenable as Italian in an operatic setting (it could be worse, it could be English – as in the otherwise excellent 1951′s The Tales of Hoffman, adapted from Jacques Offenbach’s opera of the same name), but this should have been Bergman’s first choice.
The decision to cast singers with sweeter voices rather than full, unamplified ones assumes that an audience cannot tolerate a soprano’s high notes. "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen" – commonly known as the Queen of the Night aria – demands full-bodied womanly rage to sing. The soprano should sing this forcefully, but not harshly. It feels like Bergman is asking Birgit Nordin to hold back her vocals during the aria (which also sounds rushed in the second half). Whether in an opera or an operatic adaptation for film, this is not an aria that should be sung with anything less than full power. Bergman should let Nordin sing this aria as it should be sung. To do so invites a starker contrast between those few minutes and the rest of the film – a show-stopper as Mozart intended it to be.  Nevertheless, Bergman’s decision to prioritize acting over musicality – however it grates upon my senses – works for all the other roles. Nykvist’s cinematography pulls close to the actors’ faces, demanding more facial acting from the cast (who are all lip-syncing) than they might be used to. The cast succeeds in this challenge, approaching a type of acting they are unaccustomed to.
The setting of Bergman’s Magic Flute strips away much of the opera’s original Egyptian setting and settles for a vaguely European design. The Queen of the Night-Sarastro conflict becomes a parental dispute, as Bergman makes Sarastro Pamina’s father. A few trios in Act II have been eliminated. Also in Act II and to the film’s detriment, Bergman changes the order of appearance of two Papageno-centric scenes to the point where they no longer make any narrative sense.
Where Bergman’s The Magic Flute triumphs is its representation of the nature of live opera (and, by extension, live theater). When one experiences an opera or theater, everything onstage is an interpretation, a living fiction. The events onstage and the music transport one from reality, without ever truly leaving that reality. Moments in which Swedish text of the libretto appears in front of the actors (sometimes held by the actors themselves) precede the creation and widespread use of surtitles in opera houses today. By making somewhat indistinguishable the actors’ transition between the “real” and operatic worlds (during the intermission’s last moments, we see actors smoke a cigarette and two others playing chess), Bergman shows that the viewer is as much a part of the performance. We assign as much meaning to the unreality of an opera as the actors. The whimsical comedy of The Magic Flute – one filled with imperfect protagonists and subplots that never quite cohere – makes Bergman’s metatextual commentary more apparent and approachable.
The Magic Flute followed two heavy Bergman dramas in Cries and Whispers (1972) and Scenes from a Marriage (1973). Having watched twelve of his forty-five feature films, The Magic Flute is, by some distance, the liveliest Bergman film I have seen. I do not expect any others to be as light, as comedic as this – the key difference might be that Bergman is adapting material, rather than using an original screenplay of his. It is refreshing to see an Ingmar Bergman without a gripping existential crisis, mentally disturbed characters soliloquizing their plights.
In The Magic Flute, the relationship between our lived reality and theatrical artifice holds for every person that engages with the performing arts. Debuting in Vienna in 1791, The Magic Flute, Mozart’s final opera, was not composed for aristocratic patrons, but commoners. Almost two centuries later, the in-film audience of Bergman’s adaptation is comprised of various genders and races. That universality of the theatrical experience is reflected in their faces, interspersed on occasion alongside scene changes and still moments. The universality of Western classical music, in this case Mozart’s, is etched in their gazes. Nykvist’s camera keeps returning to one young girl in particular. She is always smiling, obviously enchanted by The Magic Flute. Perhaps she is feeling things akin to Bergman the first time he experienced The Magic Flute – unburdened by cynicism, more accepting of unreality.
My rating: 7.5/10
^ Based on my personal imdb rating. Half-points are always rounded down. My interpretation of that ratings system can be found in the “Ratings system” page on my blog (as of July 1, 2020, tumblr is not permitting certain posts with links to appear on tag pages, so I cannot provide the URL).
For more of my reviews tagged “My Movie Odyssey”, check out the tag of the same name on my blog.
*A librettist is the opera term for a lyricist. The Magic Flute is a Singspiel opera, which means it contains snippets of dialogue. Schikaneder wrote both the lyrics and dialogue.
1 note · View note
ozu-teapot · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Trollflöjten (The Magic Flute) | Ingmar Bergman | 1975
317 notes · View notes
ozu-teapot · 7 years
Photo
Tumblr media
Trollflöjten (The Magic Flute) | Ingmar Bergman | 1975
Birgitta Smiding, Kirsten Vaupel, Britt-Marie Aruhn
68 notes · View notes
ozu-teapot · 7 years
Photo
Tumblr media
Trollflöjten (The Magic Flute) | Ingmar Bergman | 1975
Britt-Marie Aruhn, Kirsten Vaupel, Håkan Hagegård, Birgitta Smiding
22 notes · View notes