Tumgik
#calambur
lyxthen · 4 months
Text
A little infodump about Vera Misham and art
🎨🖌️🖼️
If I ever do translate Ace Attorney into Spanish (doubtful, but whatever, a man can dream) I'm calling Vera Misham Vera Trampantojo because that name is actually so smart and I'm so proud I came up with it.
Trampantojo is a technique in art and architecture in which "you make things look different than the way they are." You can create an illusion by which a room looks larger than it is, or a ceiling appears taller.
Tumblr media
You can look at an example here! I look this picture at the national art museum in Mexico City. As you can see, the perspective and incorporation of architectonic elements in the painting make it look as though the building itself extends into the painting, which then extends into the sky.
Trampantojo can be translated as "trick of the eye" or while also sounding a lot like "Trick of fancy" or "trick of desire." Vera, while very clearly meaning "truth," as is in English, can also be read as ver a, meaning "to see" or "to see through." So her whole name could be translated as "To see through the tricks of the eye," which is already metal name and an amazing pun (or to use fancier term from the same time period, a calambur) but then you have to consider that Vera is 1. A painter; and 2. A forger. Her job is to, quite literally, mess up reality, like you do when painting with this technique.
Tumblr media
Can you tell I love her very much? Because I do! Thank you for coming to my little ramble, art school has blessed (cursed?) me with a lot of art history facts that I don't really know what to do with because I'm going to major in biology. So, yeah!
11 notes · View notes
la-semillera · 7 months
Text
Tumblr media
ESTHER FERRER & GUADALUPE GRANDE
Jardín de las variaciones
Aún no había llegado la maleta de los objetos perdidos, la caja de seda para los zapatos anfibios, es decir, el pequeño ataúd para tu mano.
Cegada por la luz de otros días, giras el rostro hacia la tarde: el caracol deja su baba transparente sobre la fotografía, una silla en el mar de los días y un muro de viento que empuja el brocal del recuerdo convertido ahora en ceniza, nunca estuvimos allí, a la orilla de aquel jardín, al borde de la distancia, en el párpado de aquel naufragio blanco, festejando las nupcias de los animales de la nostalgia en el umbral de la escarcha.
Y ahora miramos absortos las horas con la infancia atravesada en los labios, quietos, muy quietos, recostados en el muro de viento antes de que desaparezca este copo de ayer que arde en nuestra pupila: arde la muleta para el pie que nunca tuvimos, y en ese instante somos sólo eso, una ráfaga de miedo en el viento.
* Un mirlo atraviesa el jardín, lleva en su pico rojo la vela azul para nuestros años, lleva, entre salto y vuelo, la esquirla de hielo bajo su lengua de flecha, la gota de cera para la doble despedida de nuestra edad.
La cicatriz cruza el jardín hacia el agua, la vereda parte los días y deja una escama del silabario, una brizna de días en el monóculo del tiempo que se balancea en la dulce higuera, funambulista del extravío para la correa del lazarillo del porvenir. Imposible mansedumbre del vigía, inútil docilidad de quien se ata por vez primera los zapatos con el crespón de los átomos del duelo.
*
Sea el diente de leche quien tire del pomo de la puerta.
Viene y va la caligrafía del tiempo, viene y va.
Está lejos la luz y no importa, lejos las mariposas del olvido, las que callan su memoria, lejos la raíz del vocablo que florece en el aroma, lejos la cuchara con su hueco, con su nido de levadura, el pan ácimo lejos, lejos el pabilo, el aceite y la oscura leyenda del cuenco con su hondura, está lejos la vida y no importa.
*
Al otro lado de la vida, al otro lado de la infancia, al otro lado del jardín.
Todos se han ido y sólo queda regresar.
Giran los días, giran bajo la púa de nieve, bajo la implacable batuta del porvenir, hipótesis de luz en la sombra, al otro lado de la dársena, donde el ala pliega su duelo, donde el perro esconde tu mano en la grieta del muro y el pez muerde el sedal, la semejanza que hilvana el vestido para el viaje de las últimas cosas, la incesante madeja, fundación de penumbra en la penumbra.
Un soplo, un resplandor, la nieve. Hoy, mañana, nunca, cuando ayer y hoy son ya un mismo día en tu corazón.
Entonces, el regreso, para llegar al lugar donde la cicatriz siembra su íntima voluntad, texto borrado donde te sientas a escuchar los días mientras el mundo gira cuando cae la noche. Aquí.
_ Guadalupe Grande. de «Hotel para erizos» Calambur Editorial, 2010
_ Las cosas, performance, Festival Le Lieu, Québec (Canadá), 1990 © Esther Ferrer, VEGAP, Bilbao, 2018. Foto: F. Bergeron.
11 notes · View notes
las-microfisuras · 1 year
Text
“A” de estructura, “i” de orgullo, “e” de inicio, la célebre “u” de las madres extenuadas y una “o” que no alcanza a despedirse. Por eso en todo lo que rechazo palpita mi postura; y entre lo que fui y no fui, mis frustraciones; y entre lo que soy y seré, una bandada de verbos. Deletreo a fin de recomenzarme: eme, a, erre, te, a; y todo sigue igual: obediente, naufragando…
- Marta Agudo Ramírez, de 28010, Calambur, 2011.
(Madrid, 1971-Madrid, 13 de abril de 2023)
Tumblr media
31 notes · View notes
Text
Glosario
1. Aliteración: Repetición de sonidos similares en una serie de palabras, generalmente consonantes iniciales, para crear un efecto rítmico o poético. Ejemplo: "El suave susurro de las hojas".
2. Anáfora: Repetición de una o varias palabras al inicio de varios versos o frases para enfatizar una idea. Ejemplo: "Aquí todo se sabe, aquí todo se juzga, aquí todo se pierde".
3. Antítesis: Contraposición de dos ideas o conceptos opuestos en una misma frase o verso para destacar el contraste. Ejemplo: "Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido".
4. Asonancia: Repetición de sonidos vocálicos en palabras cercanas para crear un efecto musical. Ejemplo: "Sueño con fuego, en el cielo veo".
5. Calambur: Juego de palabras que consiste en modificar el significado de una frase al cambiar la agrupación de las sílabas. Ejemplo: "Si el Rey no muere, el reino muere".
6. Clímax: Momento de mayor tensión o intensidad en una narrativa o discurso, donde se desarrolla el punto culminante de la acción.
7. Diéresis: Pronunciación separada de dos vocales que normalmente forman un diptongo, para ajustar la métrica en poesía. Se marca con dos puntos sobre la vocal (ü). Ejemplo: "ruïdo".
8. Elipsis: Supresión de palabras en una oración que, aunque se omiten, se sobreentienden. Ejemplo: "Ella tenía mucho dinero; él, no tanto".
9. Epígrafe: Cita o frase al comienzo de una obra o capítulo que indica su tema o establece el tono.
10. Eufemismo: Sustitución de una palabra o expresión dura o desagradable por una más suave o decorosa. Ejemplo: "Pasar a mejor vida" en lugar de "morir".
11. Hiperbatón: Alteración del orden normal de las palabras en una oración para lograr un efecto especial. Ejemplo: "Volverán las oscuras golondrinas en tu balcón sus nidos a colgar".
12. Ironía: Uso de palabras para expresar lo contrario de lo que realmente se quiere decir, a menudo con un tono sarcástico. Ejemplo: "¡Qué buen trabajo hiciste! (cuando se hizo mal)".
13. Metáfora: Comparación implícita entre dos cosas diferentes sin usar palabras como "como" o "parece". Ejemplo: "Sus ojos son dos luceros".
14. Onomatopeya: Palabra que imita el sonido de lo que describe. Ejemplo: "Tic-tac", "crujir".
15. Oxímoron: Combinación de dos términos contradictorios en una sola expresión. Ejemplo: "Silencio atronador".
16. Paradoja: Expresión que contiene una aparente contradicción, pero que revela una verdad profunda. Ejemplo: "Menos es más".
17. Personificación: Atribución de cualidades humanas a animales, objetos o ideas abstractas. Ejemplo: "El viento susurraba entre los árboles".
18. Símil: Comparación explícita entre dos cosas diferentes, generalmente usando "como" o "parece". Ejemplo: "Era tan rápido como un rayo".
19. Sinestesia: Mezcla de sensaciones percibidas por diferentes sentidos, o la atribución de sensaciones a cosas que no corresponden. Ejemplo: "El sabor amargo de su voz".
20. Zeugma: Figura retórica que consiste en utilizar una sola vez una palabra que es necesaria para dar sentido a varias partes de una oración. Ejemplo: "Ella encendió la luz y la sonrisa".
1 note · View note
blogaccio · 3 months
Text
0 notes
leor23p2 · 6 months
Text
Blog 6: Memes
Find 4 memes in Spanish that are appropriate for sharing with the class. Post a picture of each along with why you like them and what they mean or how you relate to them.
Tumblr media
La razón de que me gusta el primer meme es porque es cercano. No sólo reflejado en la cocina, pero todos los cuartos de la casa. A mi también me gusta el personaje en el centro de la fotografía. No se de donde era, pero parece que es de una programa muy tonto.
Tumblr media
Yo me gusta el gato en el meme segundo porque es de la película de pinocchio. Yo veía este película mucho en mi niñez, por lo tanto este meme había dado muchos recuerdos de mi infancia. Me encontró este meme es cercano porque mi tambien tenga mucho dificultad cuando yo necesito levantarme en la mañana. Generalmente, yo me despertaba alrededor de dos o tres veces antes de me levantaba.
Tumblr media
A mi me gusta mucho el tercero meme porque es muy estúpido. Me encantan los chistes y los calambures mucho. El "Flash" es un superhéroe del universo DC Cómicos que tiene la habilidad de correr muy rápido. Pero también es la luz de una cámara fotográfica. Es un juego de palabras porque puedo significar los dos significados.
Tumblr media
Yo encontró el cuarto meme muy graciosa porque lo tiene un gato y el gato haga una cara muy graciosa. En general, a mi me gusta los gatos simplemente porque me encanta los gatos. El razon de este meme se graciosa es porque lo explica un momento que todas las personas sienten por lo menos una vez en sus vivas. Es posible a te reí a nada por te recuerdas algo graciosa y lo haga a te reír.
0 notes
Text
Las Cosas que el Dr Bright no Debe Hacer en la Fundación - Notas
31. No se permite hacer bromas para calistenias matutinas. / No longer allowed to make up jodies for morning calisthenics: No sé si esto es una expresión o algo, pero no la entiendo para nada.
64a. aSesinar Carroña Poderosamente / Stab Carrion Powerfully: Si no entienden el chiste aquí, las 3 palabras crean el acrónimo "SCP." No pude encontrar ninguna palabra relacionada a "apuñalar" que empiece con S, así que tuve que improvisar.
64m. Sociedad de Crueles Pervertidos / Society of Creepy Perverts: Básicamente lo mismo que sucedió en el punto 64a. La traducción literal aquí sería algo como "Raros," pero eso obviamente eso no empieza con C.
64q. Los del FBI son un montón de cobardes / The FBI are a bunch of [---]: La palabra utilizada en el documento en Inglés es una palabra ofensiva utilizada para describir a un hombre que "no actúa de manera masculina." Aunque entiendo muy bien que la traducción debe preservar el texto original, no me siento muy cómodo utilizando esa palabra. Espero que no les importe mucho.
64w. Sátiras, Chistes y Payasadas / Slapstick, Clowns and Puns: Otra vez lo que sucedió en el punto 64a. Las palabras literales aquí serían "Comedia Física" y "Calambur" respectivamente
78h. Hombre con porno-mostacho / Man with porn 'stache: Creo que esto es correcto? Pero no estoy 100% seguro.
83aa. Y no le es permitido hacer eso “Ju’to Aora!” / And he is not allowed to do that "Right naow!": Supongo que tuve que preservar el "acento" aquí.
97. El Dr. Bright no tiene permitido hacer, aceptar, o robar ganancias de apuestas que conciernen a Escenarios Clases-XK del Fin del Mundo. / Dr. Bright is not allowed to make, accept, or take a rake-off on, bets concerning XK-class End-of-the-World Scenarios: "To Rake-off" significa algo como "Conseguir ganancias de manera injusta" sea algo como robar dinero de más de una inversión. La verdad es que no tuve mucha idea de cómo ponerlo en el texto sin que sonara extraño.
121. El Dr. Bright no puede decirle a futuros huéspedes “Estás a punto de ser muy Brillante”. / Dr. Bright is not allowed to tell future hosts that "You are about to become very Bright": "Bright" significa "Brillante" por si no entienden el chiste.
125v. H481l1d4d3z h4x00r d3 l33t / 1337 H4x00r sKi11z: Habilidades Hacker de Leet.
187. Dr. Bright no ha de no debe empezar sus frases con “Usted no ha de”, incluso especialmente en la presencia de SCP-343. / Dr. Bright shalt not may not begin his sentences with "Thou shalt not", even especially in the presence of SCP-343: En Inglés, esta es una manera arcaica de decir "No debes," que es algo que realmente no creo que existe en el Español, así que tuve que ir con algo que estuviera cerca.
204a. El Dr. Bright no puede intentar “atacar la Iniciativa del Horizonte” en la organización religiosa previamente mencionada. / Dr Bright is not allowed to attempt to "sic the Horizon Initiative" on the above religious organization: Nunca he escuchado el verbo "to sic" en mi vida. Busqué su definición y la verdad no sé cuál es más apropiada aquí. (Sic puede significar "atacar" o "perseguir" en lenguage informal.)
272a. “Rey de las Booterflies” no es un título heredable. / "King of the Booterflies" is not an inheritable title: La verdad no sé como traducir esto. "Mariposas" no suena correcto ya que definitivamente hay un chiste aquí, pero no sé cuál es.
0 notes
nicolaeoana51 · 2 years
Text
"Dacă dreptatea ar fi o sârmă, aş îndrepta-o."~ 🄴🅄🄶🄴🄽 🄱🄰🅁🄱🅄 în "Groapa" (1957)
🔊 Samia 🎼🎶  Triptic 🔇
https://music.youtube.com/watch?v=NJeuNdGaY5k&feature=share
"Erată. Gafe prinse cu agrafe." ~ calambur aforistic de 🄳🄰🅅🄸🄳 🄱🄾🄸🄰 (2019)
Tumblr media
0 notes
unhonestlymirror · 5 months
Text
Me at school: Ewww vulgar toilet humour. How can anyone find this funny?.. peasants. I laugh only at Wodehouse calamburs.
Me at the end of my studies: someone says "penis", I laugh the loudest
1 note · View note
la-semillera · 7 months
Text
Tumblr media
ESTHER FERRER & GUADALUPE GRANDE
Bodegón
Las nueve y la cocina está en penumbra: estoy sentada ante una mesa tan grande como el desierto, ante unos alimentos que no sé cómo mirar, y si les preguntara, ¿qué me contestarían? Son naranjas de una cosecha a destiempo, mandarinas sin imperio, acelgas verde luto, lechugas verde olvido, apios sin cabeza, verde nada, verde luego, verde enfín. (Bandejas de promisión en el condado del desamparo.) La tarde se dilata en la cocina y aquí no llega el sonido del mar. La soledad de las naranjas se multiplica: no hay pregunta para tanta opulencia, aquí, en la serenidad de esta banqueta de tres patas, rodeada por una muralla de mandarinas huérfanas, una legión de plátanos sin mácula, un bosque de perejil más frondoso que la selva tropical. Alimentos mudos y sin perfume: os miro y sólo veo una caravana de mercancías, el sueño de los conductores, una urgencia de frigoríficos y un rastro de agua sucia atravesando la ciudad.
Guadalupe Grande, de: «La llave de niebla». Calambur Editorial 2003
«Dibujo estrella», 2012, Rotuladores de colores sobre papel, 21 x 25 cm, Archivo Esther Ferrer © Esther Ferrer, VEGAP, Bilbao, 2018.
4 notes · View notes
elarciano · 5 years
Text
La oración como juguete
entreno mi escritura, rimo con figuras retóricas, digo alguna rima más, consigo romper métrica y rimar una noche de domingo
otra figura: en cabalgamiento de ver sólo trato de con fundirte en el poema
voy a probar con el calambur ahora ya era la burda hora de que me salga el alga nori que envuelve el bollo como yo envuelvo una figura en otra
está por terminar; de yapa, metáfora está por terminar; y rima, a be a be está por terminar; de cierre, anáfora está por terminar; y rima, como un claqué
.
.
.
Seguime en INSTAGRAM
2 notes · View notes
jaberbock · 3 years
Text
No-haiku
Espejos de oscura transparencia y jaulas mudas que son habitáculos de tiempo. El poemario de José María Millares Sall frota los ojos al lector para desvelar esencias troncadas en fuentes que quisieron ser caballos o paisajes de migajas en los que aun faltándonos los pájaros escuchamos su silencio. Continue reading
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
mecaloficial · 4 years
Photo
Tumblr media
Recordando mi batalla con @yartzirial , esta fue mi primera batalla escrita y tambien fue el primer evento de este tipo que hicimos en el pais, sabiendo que muy pocos conocían o entendían este formato de batallar face to face acapella, nos pusimos el reto de hacerlo aqui entre nosotros y asi comenzo una historia gracias a @barrasdesangre que confio en jóvenes dominicanos sin ver si tenian fama o dinero, solo Talento, disciplina y respeto. 🤘🏽💣🤝 Cuando dije "ahora no wey" no recuerdo que me grito uno del publico pero creo que fue algo nasty nasty. 🤦‍♂️ #rap #batallaescrita #rapbattle #versus #mecal #vs #yartzi #barrasdesangre #hiphop #acapella #batalla #rapeando #wordplay #calambur #skill #metrica #raperos #barras #rapconciencia #rapdominicano #rappuertorico #puertorico #pr #dr https://www.instagram.com/p/CGsAw-iD9Ol/?igshid=fxr04ceystsc
0 notes
littleclevercat · 7 years
Photo
Tumblr media
Horus Heresy in Calambur style.
Another untranslatable Russian meme. Only some will get it. :D
False Gods; The Flight of the Eisenstein Fulgrim; A Thousand Sons Legion; Unremembered Empire
5 notes · View notes
innoelhumanoblog · 5 years
Photo
Tumblr media
Una imagen que representa una inclinación hacia el tabaco, cafeína, alcohol y música en estas noches en vela, buscando, tratando de encontrarla y me refiero a ti mi musa "inspiración" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . #estavida2019 #music #marlboro #alcoholinkartist #cafe #nicotina #nochesdeletras #inspiracion #pensandoenvozalta #follow_me #unnuevodia #literatura #escribiendo #cuarteto #decimaespinela #calambur #micropoesia #🚬🚬 #ceniceros #colillasdecigarro #🌌🌌🌌 #night #filosofando #proximamente #raps #undergroundrap #internacional #🤟🏻 #🤫 #linkinbio🔥 (en Tepic, Nayarit) https://www.instagram.com/p/ByPTvAHp6Ni/?igshid=16vbftl0rlzu4
0 notes
junefinnigan · 2 years
Text
La Vendemmia and the countryside, Porcini & Figs, La Calambur and Rita (Carla) Monticelli in Beautiful Tuscany.
La Vendemmia and the countryside, Porcini & Figs, La Calambur and Rita (Carla) Monticelli in Beautiful Tuscany.
Welcome and Benvenuti to All my Lovely Followers around the World, It’s been a very busy week here on the edge of Chianti in our little bit of beautiful Tuscany. We are surrounded by vineyards and it is the middle of La Vendemmia (Grape Harvest) when all the existing squeaky tractors and clanging trailers are hurtling along the track like there’s no tomorrow. To add to the traffic chaos, the…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes