La Mode nationale, no. 13, 3 avril 1897, Paris. No. 16. — Toilettes de ville et toilettes de visites. Bibliothèque nationale de France
Explications des gravures:
(1) Toilette de ville en lainage uni vert émeraude. Corsage-veste, garni sur les épaules par un volant froncé et ouvert sur une cravate longue en tulle brodé et tombant sur une ceinture drapée en satin bleu marine; manches plates, col drapé avec ruche au-dessus; jupe plate plissée derrière, avec petite dégringolade en tulle brodé dans le haut. Chapeau canotier en paille blanche, couvert de cornets de mousseline de soie et d'un large nœud de satin, au-dessus duquel s'élève une plume d'autruche en aigrette.
(1) City ensemble in plain emerald green wool. Bodice-jacket, trimmed on the shoulders by a gathered ruffle and open on a long tie in embroidered tulle and falling on a draped belt in navy blue satin; flat sleeves, draped collar with ruffle above; flat pleated skirt behind, with small tumble in embroidered tulle at the top. Boater hat in white straw, covered with cones of silk muslin and a large satin bow, above which rises an ostrich feather in aigrette.
Métrage: 8 mètres lainage en 120 de large.
—
(2) Toilette de promenade en drap beige. Corsage-jaquette, à revers habit, orné de poches et ouvert sur un gilet de piqué brodé, col lingerie rabattu sur une cravate noire ou nœud papillon; manches plates. Jupe plate, plissée derrière, boutonnée du haut sur le côté. Chapeau rond en paille noire avec voilette noire unie et touffe d'ailes en aigrette sur le côté.
(2) Ensemble in beige cloth. Jacket bodice, with coat lapels, adorned with pockets and open over an embroidered piqué waistcoat, lingerie collar folded over a black tie or bow tie; flat sleeves. Flat skirt, pleated behind, buttoned from the top on the side. Round black straw hat with plain black veil and tuft of aigrette wings on the side.
Métrage: 8 mètres drap beige.
—
(3) Toilette de visites en peau de soie noire et mousseline de soie. Corsage en mousseline plissée croisé sur la poitrine sous un nœud en passementerie à la taille; draperie de mousseline en volant faisant basque sur la jupe; col de guipure noire rabattu sur motif de passementerie s'allongeant sur le corsage. Manches en mousseline plates, avec trois petits jockeys dans le haut. Chapeau rond en paillasson noir tout recouvert par une gerbe de roses avec feuillage.
(3) Visiting ensemble in black silk skin and chiffon. Pleated chiffon bodice crossed over the chest under a trimming bow at the waist; muslin drapery in frill forming basque on the skirt; black guipure collar folded over trimmings extending over the bodice. Flat chiffon sleeves, with three little jockeys at the top. Round hat in black paillasson all covered by a wreath of roses with foliage.
Métrage: 10 mètres soie, 6 mètres mousseline de soie.
—
(4) Toilette de fillette de 10 ans en lainage crème. Corsage-blouse tout bouillonné, recouvert de bretelles et de barrettes en galon de laine bleu saphir, s'allongeant jusque sur la jupe où ils sont retenus par des choux et passant à la taille sous une ceinture semblable. Manches bouillonnées comme le corsage. Grand chapeau rond en paille noire, orné d'un large nœud en ruban écossais bleu et crème.
(4) Ensemble for a 10-year-old girl in cream wool. Bodice-blouse all bubbled, covered with suspenders and barrettes in sapphire blue wool braid, extending to the skirt where they are held by cabbages and passing at the waist under a similar belt. Bubble sleeves like the bodice. Large round hat in black straw, adorned with a large bow in blue and cream Scottish ribbon.
—
(5) Toilette de visites en soie vieux rouge. Corsage court, garni de bretelles en soie noire ornées de boutons dans le bas, avec coquillé en dentelle blanche, encadrant une chemisette en mousseline de soie crème plissée dans le haut, plastron de soie noire et ruche de dentelle; ceinture en soie noire à la taille; manches Empire; jupe plate, plissée derrière, bande en soie noire dans le bas. Capote en paille blanche, ornée sur le côté par un groupe de grosses roses et au-dessus par de grandes plumes de coq en aigrette.
(5) Visiting ensemble in old red silk. Short bodice, trimmed with black silk straps adorned with buttons at the bottom, with white lace shell, framing a pleated cream silk chiffon chemisette at the top, black silk plastron and lace ruffle; black silk belt at the waist; Empire sleeves; flat skirt, pleated behind, black silk band at the bottom. White straw hood, adorned on the side by a group of large roses and above by large rooster feathers in aigrette.
Métrage: 13 mètres soie vieux rouge.
—
(6) Toilette de ville en lainage souple tilleul. Corsage plissé à petits plis, avec ceinture drapée en satin vert de haie et recouvert par une cuirasse de satin vert, boutonné; col drapé montant avec ruche au-dessus. Manches plates plissées comme le corsage, avec petits jockeys au-dessus. Chapeau paillasson tilleul, relevé par des roses, roses au-dessus avec deux plumes d'autruche en aigrette.
(6) City ensemble in soft lime wool. Pleated bodice with small pleats, with belt draped in hedge green satin and covered by a plastron of green satin, buttoned; high draped collar with ruche above. Pleated flat sleeves like the bodice, with small jockeys above. Linden paillasson hat, raised by roses, roses above with two ostrich feathers in aigrette.
Métrage: 8 mètres lainage souple en 120.
39 notes
·
View notes