Tumgik
#dentist fishers
youthereader · 1 year
Text
Andy bends you over his desk.
Tumblr media
pairing: andy barber (defending jacob) x assistant fem!reader
summary: 1.9k words. andy reprimands you for wearing an inappropriate skirt at work.
rating: e; smut, barebacking, semi-public sex, some praise kink, boss-employee relationship, spanking
a/n: not the usual here but this idea got the best of me.
Tumblr media
You consider your working relationship with Andy to be a friendly one. You talk about the weather, some sports, a restaurant opening in town. It’s light and fun and it’s probably the best job you’ve ever had, being his assistant.
Because of this, you care a lot about him on a deeper level, too, and it probably crosses into unprofessionalism, but it doesn’t hurt anyone since nobody knows you’re harboring a huge crush on him. And it makes sense! He’s so handsome, and so smart without being condescending, something you’re not used to. Your Hinge dates are downright depressing at times because you keep comparing everyone of them to your boss. You think to yourself, why can’t they be more like Andy?
It's only natural to daydream about him taking you out instead of those disappointing guys, and it’s harmless fun. There was the one time he caught you looking at him when you sat by his side in a meeting, your pen poised to take notes, and he winked at you. It made you feel all warm and giggly, your cheeks flushing as you pressed your lips together to smother your mirth.
You start buying new clothes, justifying them as work purchases, knowing you’re picking things you hope Andy will appreciate. The most daring is a short leather skirt with a slit that comes up mid-thigh, and you specifically choose to wear it on a day you know Andy plans to dedicate to being in the office, his paperwork having got away from him. You’ll have plenty of opportunities to grab his attention, and then you’ll open your app at the end of the day to find someone more realistic, more tangible, and then ride the high of confidence into the weekend. It’s a win-win situation.
You rise from your desk as he walks in, greeting him with coffee, and his eyes drop immediately to your legs when he picks up his Styrofoam cup. He blinks twice, his response delayed.
“Good morning.”
He glances at his watch, muttering a curse word before he departs. It’s not what you hoped for, but it’s not nothing, either. You get back to your computer and answer the phone. Andy doesn’t leave for a couple hours and when he reappears, he’s on his cell phone, distracted, barely looking at you.
Maybe he’s not a leg guy? Maybe he just doesn’t think you’re cute?
You try not to feel let down by this, plodding along, until he comes back a bit before noon, your eyes meeting as he passes through.
“Any messages?”
“Yes,” you reply, retrieving your notepad. “I told them you’d call them back. Also, your dentist keeps playing phone tag-”
He lets out a huff of a laugh, shaking his head. “Uh, yeah. Please call Dr. Fisher back and apologize to her. I’m sure she’ll have a lot to say when I finally see her.”
“Plaque not top of your priorities?” you tease, sinking back into your chair, swivelling in it to face your monitor once more.
You catch his eyes following your movements, and you’re suddenly far more aware of your skin. You pick up the phone receiver.
“Just call her back, please,” he says, not matching your tone.
He sounds almost impatient with you, which has never happened before. You nod, going quiet. You do as you’re told, and the receptionist sighs on the other end of the line, rescheduling for you yet again.
“There’s a cancellation fee.”
“Yes, he is aware,” you reply. “And he sends his apologies.”
“Tell him it’s not good enough.”
You won’t do any such thing; he’d fire you for sticking your nose in his business like that. Frankly, it’s not up to anyone to pass judgement on Andy, knowing what he’d been through in the past few years. If his working life took over everything for him to cope with all the rest, that makes a lot of sense to you.
“Uh-huh.”
When you hang up, you sigh, glancing at the calendar. He doesn’t have many spaces for anything other than meetings. You hope he has some time for himself, even if it’s just a couple hours a day. You remind yourself it’s outside of your control, and more importantly, not relevant to you.
The phone rings and you glance at the digital display, seeing it’s Andy. You pick up.
“Yes?”
“I need to speak to you before you go to lunch.”
“Sure,” you reply, and you hang up, stomach suddenly full of knots.
With how he snapped at you earlier, you mind goes straight to the worst possible outcome – dismissal. It seems a little extreme, but he’s never been so… mean to you. But maybe you’re being paranoid, or maybe… maybe you’re being sensitive, and he didn’t snap at all. Still, he wasn’t warm as he usually was when he saw you. You thought he liked having you as his assistant.
You walk over to his door, wiping your sweaty hands on your skirt before opening it and slipping inside. Your head turned to shut it, you hear him say:
“Please lock that.”
You oblige, and then glance over to his desk, seeing him resting on the edge of it, arms crossed. His jaw tenses, his eyes falling to your skirt.
“What did you need, sir?” you ask, placing your hands behind your back.
“We’ve got an issue,” he says.
You swallow. “Oh? What’s happened?”
Sometimes a client is pricklier than others. Or something high profile comes through the firm and you have to be aware of press sniffing around. You don’t expect what comes out of Andy’s mouth next.
“It’s your skirt.”
“Oh, God,” you say, and you flush. “Yeah… it’s a little much. I’m sorry—”
He puts up a hand, but you keep going.
“I can go home and change, now, on my break. I’m sorry.”
He shakes his head. “No, that won’t do.”
Your heart sinks. He’s going to fire you over your outfit? That has to be discrimination. You gape.
“Andy…”
He pushes off his desk and you freeze. Andy strides right up to you and takes hold of your chin between his thumb and forefinger, eyes boring into yours.
“You think you can wear something like that and there not be any consequences? I can practically see up your skirt.”
You can’t speak. Your heart hammers, her whole face and neck burning with shame.
He moves forward, hips on yours and you stumble backwards, his other hand grabbing your hip to steady you. Underneath the fear and humiliation, you know he’s getting you wet by touching you like this, as if he’s entitled to do so.
His thigh fits between your knees and he searches your face, eyes narrowing.
“Well? What have you got to say for yourself? You got my attention. Is that what you wanted?”
“I…” You gape some more, useless. “I-I did want that. I wanted you to look at me. But it’s not appropriate, I’m sorry…”
“No, it’s really not.”
He kisses you, hard, open-mouthed and hungry. You gasp, his tongue pressing into your mouth to tangle with yours. Your hands grip his shirt sleeves and you close your eyes, kissing him back, riding the wave. He still holds your face, but by your jaw, his lips moving down to kiss your neck, his short beard grazing your skin.
“Andy…”
You moan his name and he chuckles, pressing his hard-on against your thigh. He’s huge. You’d bet your life on that. His hands rove your body, squeezing your tits, your hips, your ass… you whimper as he sucks at your skin, grinding against you.
“Come here.”
You obey, tugged along to the desk. He pushes you in front of him, bending you at the waist.
“Jesus Christ,” he whispers, and you look over your shoulder at him, watching as he stares at your ass in the leather skirt.
He pushes it up, hand coming down with a sharp slap to your right ass cheek. Of course, you couldn’t just wear any underwear with this skirt – your thong is all that covers you there, and he grabs it, tugging it tight.
“Fuck…”
“Andy,” you say, and he looks at you, chest giving a heave.
“Can’t wander around in that tiny black skirt and then act surprised when I want to fuck you-”
You bite your lip, canting your hips at his words, your ass lifting. He spanks you again, and you hope no-one hears that, the two slaps, or your bitten off moans.
He glances down. “Spread your legs. Fuck… you’re so wet.”
He undoes his belt, then his fly, taking out his cock. He tugs on himself as you anticipate the stretch of him. You nod, and he chuckles, shaking his head.
“You’re so cute when you’re needy.”
He takes hold of you by the neck, angling you for a filthy kiss, his other hand petting your behind, before slipping down between your cheeks to glide through your wetness. You moan into his mouth, his fingers spreading your arousal around, teasing your clit for a steady minute, and you’re whimpering for him.
“Did you wear this just for me?” he whispers, and you nod. He rocks his cock up against you. “Does that mean this is all mine now?”
He means your cunt. He plays with your clit, dips his fingers into you, riling you up. These are the consequences he was talking about.
“Yeah,” you breathe. “It’s all yours.”
He fills you and you both gasp. He holds your shoulder, letting you fall forward onto his desk, rocking back and forth in shallow thrusts. The stretch makes you tremble, slick with want. Your nails scratch at the heavy wood when he picks up speed, hips hitting your ass, your thong stretched to the side.
You don’t know how much you can take, your feet lifting out of your shoes so you stand on tiptoes as he drives into you. All you can feel is how he stretches you to perfection, your mouth drooling from pleasure.
“Oh, fuck…”
Your thong snaps as his hands take hold of your hips, and he utterly wrecks you, skin slapping together as the world slips away. How are you meant to walk after this? Hang on – how are you meant to look Andy in the eye after this?
“Andy, Andy, Andy…”
You’re so close, you just need that little something, and you tense up, trying to muffle your moans in your arms… then you feel him find your clit again and rub, and you think you might burst into tears.
Your orgasm slams into you and your vision whitens, clenching around him as he fucks you through it.
“Good girl, that’s what I wanted,” he pants. “That’s what I wanted to feel.”
You feel something wet down your thighs and you realize you’ve squirted a little at the same time Andy does, and he huffs, close to the edge.
“Jesus, where have you been hiding?”
“Nowhere, I was at my desk,” you slur, and he laughs, breathless.
“You’re like a dream,” he praises, and then goes still, emptying into you. “So… fucking… cute.”
He sighs, hands coming up to pull you back, your next kisses more tender but still messy, the room reeking of sex now. You think of the carpets, the possible stains.
He keeps kissing you, stroking your cheek with his sweaty hand.
“After we clean up, do you wanna get some lunch together?” he whispers, and you nod, smiling lazily.
“I think we’re way past that, sir.”
His eyes sparkle with an unexpected fondness, before he kisses you again.
Tumblr media
Thank you for reading! Let me know if you liked it. ❤️
639 notes · View notes
spanishskulduggery · 2 years
Text
Most Essential Vocabulary #2
Part 2 of Most Essential Vocab, as always I’ll include notes when I think something needs more explaining and I’ll point out regionalisms when I know them. 
And if anyone has any alternate words/regionalisms they know of for things, please let me know - it helps me and everyone else too!
...I also REALLY overdid it with the food categories, but it’s pretty much the majority of things you can find in a grocery store, market, or supermarket as far as food... except for more specific things like names of fish (which I don’t always know myself, and isn’t THAT essential unless you go to the fishmonger a lot)
-
Occupations [Los Oficios]
I’ll be including the male and female forms of things - anything with just one form is unisex
Note: Pretty much anything with -ista in it is unisex, even if it ends in A; as an example el artista or la artista. 
trabajador, trabajadora = worker [n] trabajador(a) = hard-working [adj]
abogado, abogada = lawyer abogado/a defensor(a) / la defensa = defense lawyer / defense fiscal / abogado/a de la acusación = prosecutor [generally in a trial it’s the abogado/a “attorney/lawyer” or la defensa as a general term, and then you have el/la fiscal “prosecutor”... who is also technically abogado/a but a different function]
doctor, doctora = doctor
médico, médica = doctor [specifically medicine]
maestro, maestra = teacher [lit. “master”; it is often used with teachers that cover multiple subjects and pre-college/university... usually a maestro/a tends to teach younger children, or they’re a “master” or “teacher” in martial arts or music]
el profesor, la profesora = professor [more common in university and for people who are more experts or who have specialized learning degrees]
hombre de negocios, mujer de negocios = businessman/businesswoman
artista = artist
músico, música = musician [not to be confused with la música “music” by itself which is a noun]
dentista = dentist
sastre = tailor
albañil = builder, construction worker [lit. “bricklayer”; this is sometimes the word for “mason” and general construction work and those working with stone, brick, or cement]
contratista = contractor 
granjero, granjera = farmer
cocinero, cocinera = cook
chef = chef
camarero, camarera = waiter, waitress / server* mesero, mesera = waiter, waitress / server [more Latin America]
panadero, panadera = baker [specifically el pan “bread”]
pastelero, pastelera = baker [specifically cakes or pastry; as la pasta means “dough/pastry” and los pasteles are “cakes”]
carnicero, carnicera = butcher
cazador, cazadora = hunter [la cazadora could also be “huntress” if you’re feeling fancy]
leñador, leñadora = woodcutter / lumberjack, “lumberjill”
mago, maga = magician [or “mage” if you’re playing an RPG; usually mago/a in the real world means someone who does illusions or card tricks etc]
científico, científica = scientist
químico, química = chemist [someone working with chemicals]
farmacéutico, farmacéutica = pharmacist / chemist [UK]
biólogo, bióloga = biologist
pescador, pescadora = fisher
marinero, marinera = sailor
cartero, cartera = postal worker, courier, “mailman” / “mailwoman”
soldado = soldier
atleta = athlete
nadador, nadadora = swimmer
jugador / jugadora (de algo) = player (of something) [in some contexts el juego “game” or jugador, jugadora can be “gambling” and “gambler”]
futbolista = football player / soccer player
beisbolista = baseball player
luchador, luchadora = fighter / wrestler
electricista = electrician
informático, informática = computer tech, IT [internet tech] person [la informática is the general word for “computer sciences” - so anyone who deals with computer things is often called informático/a]
programador, programadora = programmer
plomero, plomera = plumber [Latin America in general] fontanero, fontanera = plumber [Spain and parts of Mexico and Central America] gasiftero, gasfitera = plumber [parts of South America]
técnico, técnica = technician [also sometimes someone who repairs things; it’s not just “tech expert”, it could be very widely applied]
policía = police officer
autor, autora = author
escritor, escritora = writer
dramaturgo, dramaturga = playwright
actor, actriz = actor / actress [sometimes actresses use actor for themselves as a way to distance themselves from the gender of it all; but in general you see actor/actriz and los actores “actors”... saying las actrices specifically refers to “actresses”]
poeta, poetisa = poet [we rarely use “poetess” in English today but it exists]
escultor, escultora = sculpter
pintor, pintora = painter
contable = accountant [I think Spain] contador, contadora = accountant [more Latin America; lit. “counter”]
político, política = politician
juez (sometimes jueza in feminine) = judge
banquero, banquera = banker, bank worker
cajero, cajera = cashier / clerk / teller (at a bank) [cajero/a really means “someone who operates the cash register” but la caja “box” is also applied to la caja fuerte “safe” or “strongbox” so it applies to bank tellers as well; anytime there’s a cash register involved, you’re probably dealing with a cajero/a]
dependiente, dependienta = retail worker, sales clerk
el dueño, la dueña = owner / landlord, landlady
propietario, propietaria = owner, property owner
jefe, jefa = boss
asesor, asesora = consultant
consejero, consejera = advisor, consultant, counselor / councilor (someone serving on a council)
gerente, gerenta = manager manager / mánager = manager
empleado, empleada = employee
*Note: camarero/a by itself is often used as “waiter/waitress” but in some places it means “maid” as in the person who cleans up rooms in a hotel. This is because camarero/a originally meant “chamberlain” related to la cámara “bedroom/chamber” or la cama “bed” - a camarero/a would attend to someone like their personal servant and in older works it meant an adviser or someone who oversaw an important person’s appointments and sometimes coordinated their outfits or oversaw the other staff.
It came to be “waiter/waitress” in inns and hotels and the noble houses where someone might be coordinating your sleeping arrangements and also making sure you were fed, possibly serving you themselves
Today, camarero/a is often your “server” in (I think?) Spain, but in other places they’re the people cleaning up after you at a hotel. To the best of my knowledge, the cleaning crew is typically el criado or la criada “servant” - but often la criada means “maid”, both in history and today............. and outside of Batman you rarely are going to see el mayordomo “butler” used, but just in case, there it is
The term mesero/a is directly related to la mesa “table” so they’re specifically the person bringing things to and from the table which no added meanings. To the best of my knowledge this is more common in Latin America; and your camarero/a is probably the cleaning crew
*Note 2: The word músico/a for “musician” is the umbrella term. Most instruments have their own word and frequently end in -ista... such as pianista “pianist”, flautista “flautist” / “flute player”, or baterista “drummer”, as well as guitarrista “guitar player” and bajista “bass player”
You’ll find more specific terms for specific sports, activities, and other skills. Many end in -ista, and some like martial arts have specific works themselves
~
el oficio = occupation / job, job title
el puesto = position
el hueco = vacancy [lit. “a hollow/empty spot” or “gap”; can refer to jobs or empty spaces in schedules/calendars, or it can mean “a hollow” of a tree or a “gap” in something]
el trabajo = job / work
la labor = labor, work [used both for working hard and childbirth]
trabajar = to work
laborar / laburar = to work [regional; especially common in South America or Río de la Plata]
el tajo = “work”, “workplace” [I think this is regional; lit. el tajo is “a slice” or “slash”]
la oficina = office
el bufete = firm [usually law firm]
la compañía = company
la empresa = enterprise
el despacho = office (someone’s personal office; usually for teachers or bosses; this is not the “office” you typically work in, this is someone’s private workspace)
Also worth pointing out - somewhat related - that a “doctor’s office” is frequently el consultorio. It’s specifically the place you go to for a consulta “examination” or “medical exam”; so it’s more the actual building. In some places you will see “the doctor’s” referred to as la clínica “clinic” or “doctor’s (office)”; and in some places el hospital although this is very regional as sometimes el hospital or la clínica can carry different connotations of being privately owned or not
-
Buildings and the City [Los Edificios y la Ciudad]
el edificio = building
el rascacielos = skyscraper [lit. “scratches skies”]
el pueblo = town / population (people)
la aldea = village, small town
la ciudad = city
la calle = street / road
el callejón = alley
el coche, el carro, el auto = car [all are regional, all make perfect sense to everyone but they are regionally preferred - Spain tends towards coche, Latin America in general prefers carro, and parts of South America use auto]
la carretera, la autopista = highway
la acera = sidewalk [semi-related la acera is also used in many expressions related to sexually; ser de la otra acera or ser de la acera de enfrente tend to mean “to play for the other team” as in “to be gay”, and literally they mean “to be from the other sidewalk” or “to be from the opposite sidewalk”]
la escuela = school
el instituto = institute / high school [regional]
el colegio = high school [regional]
la universidad = university, college, academy
el banco = bank [el banco can also be “bench” in some places]
el mercado = market, marketplace
el supermercado, el súper = supermarket
la biblioteca = library
la farmacia = pharmacy la droguería = pharmacy [regional]
el hospital = hospital
la clínica = doctor’s office / clinic
la estación = station la estación de tren = train station la estación de policía / la comisaría = police office
el andén = platform
el ayuntamiento = town hall, city hall
la iglesia = church
el catedral = cathedral
la mezquita = mosque
el templo = temple
la sinagoga = synagogue 
el parque = park el parque de diversiones = theme park
el monumento = monument
la galería (de arte) = art gallery
la peluquería = hair salon, hairdresser’s
el bufete = law firm
la oficina = office
la fuente = fountain
la estatua = statue
el aeropuerto = airport
el puerto = port
el barco = ship
el muelle / los muelles = docks, wharf
el autobus, el bus = bus
el taxi = taxi
el restaurante = restaurant
el café = cafe
la granja = farm
la finca, la hacienda = estate / plantation [sometimes “farm” but in the sense of “this is the main house on the farmlands”]
la pastelería = bakery (cakes/sweets)
la panadería = bakery (bread)
el centro comercial = shopping center / mall
la librería = bookstore 
el castillo = castle
el palacio = palace
la fábrica = factory
el taller = workshop / art studio
el estadio = stadium
el correo / los correos / la oficina de correos = post office [kinda regional, but el correo is “mail” so it all makes sense regardless]
la tienda = store [la tienda literally means “tent”, so you will see it as la tienda de camping “tent (for camping)” as well; this is because people’s shops used to be outside and covered in awnings or tents, or they could be mobile and they’d set up tents to sell goods]
el almacén = department store [lit. “warehouse”]
el museo = museum
el teatro = theater
el cine = movie theater, “the movies”
el acuario = aquarium
el planetario = planetarium el observatorio = observatory
la torre = tower
la fortaleza = fortress
el portal = gate [or “portal”]
la puerta = door
la ventana = window
el cristal = window [lit. “crystal”, but el cristal is commonly used for “a pane of glass” and “windows” in general; it may also refer to “glass” in general... the other word for “glass” is el vidrio which is sometimes more formal or the material, but el cristal can be the glass part of clocks, watches, compasses, etc]
la casa = house
el hogar = home
-
In the Kitchen [En la Cocina]
la sal = salt
la pimienta = pepper
el azúcar = sugar
la miel = honey
el agua = water [technically feminine noun]
la grasa = fat
la harina = flour la harina de maíz / la maicena = cornstarch
el ácido = acid
el aceite = oil el aceite de oliva = olive oil el aceite de girasol = sunflower oil el aceite de cártamo = safflower oil el aceite de sésamo = sesame oil el aceite vegetal = vegetable oil el aceite de cacahuete/maní = peanut oil el aceite de coco = coconut oil el aceite de aguacate = avocado oil
el vinagre = vinegar
el huevo = egg
la yema = yolk
la clara (de huevo) = egg white 
la tortilla = omelet
[when it’s not the tortillas you see in more Latin American food, a tortilla refers to “omelet”; literally a tortilla refers to “turned/twisted” from torcer, so it originally meant something that was flipped halfway through, or partially folded]
la tortilla de papa / patata = potato omelet [EXTREMELY common dish in Spain] la tortilla española = Spanish tortilla / potato omelet
la tortilla de maíz = corn tortilla la tortilla de harina = flour tortilla
Vegetables [Los Vegetales]
los vegetales = vegetables las verduras = vegetables, greens
la lechuga = lettuce
el tomate = tomato
la zanahoria = carrot
la cebolla = onion
el puerro = leek
el apio = celery
el ajo = garlic el diente de ajo = garlic clove [lit. “tooth of garlic”]
la papa = potato = Latin America la patata = potato [Spain]
(las) papas/patatas fritas = (French) fries / chips [UK] [lit. “fried potatoes”]
la batata = sweet potato el camiote = sweet potato [Central America] el boniato = sweet potato [usually more Rio de la Plata]
la alcachofa = artichoke
la col / el repollo = cabbage
el brócoli = broccoli [has some other regional spellings like brécol or bróculi but generally the same sound-ish]
la coliflor = cauliflower
la col rizada, el repollo rizado = kale [lit. “curly cabbage”] la berza = kale
la calabaza = pumpkin
el calabacín = squash / zucchini / gourd
la berenjena = eggplant, aubergine
el pepino = cucumber
el pimiento = bell pepper [regional]
el chile / el ají = chile pepper
el aguacate = avocado
el hinojo = fennel
la aceituna = olive [regional but the most standard] la oliva = olive [regional]
el hongo = mushroom la seta = mushroom el champiñón = mushroom [all regional but all mostly make sense to everyone else; I believe champiñón is more common in Spain]
el guisante, los guisantes = pea, peas
el nabo = turnip
el rábano = radish
la remolacha = beet el betabel = beet [regional] la betarraga = beet [regional]
la espinaca = spinach
Meat and Fish [La Carne y El Pescado]
la carne = meat / flesh
el pollo = chicken / poultry
el pavo = turkey
el puerco / el cerdo = pork [or “pig”]
el jamón = ham
la salchicha = sausage
el res / (la) vaca = beef [la vaca being “cow”]
la hamburguesa = hamburger
la ternera = veal
el bistec = steak
el lomo (de algo) = loin [usually el lomo de res or el lomo de puerco]
el solomillo = sirloin
el filete = fillet
la albóndiga = meatball [depending on region the exact kind differs, but in general las albóndigas are some kind of meatballs]
el conejo / la liebre = rabbit / hare
la rana = frog
el caracol, los caracoles = snails
el pescado = fish
el bacalao = cod
el salmón = salmon
la platija / el lenguado = flounder
el atún = tuna
la trucha = trout
la pez espada = swordfish
la perca = perch
el esturión = sturgeon
la merluza = hake
el abadejo = pollock
la anguila = eel
la anchoa / el boquerón = anchovy
la sardina = sardine
la almeja = clam
el mejillón = mussel
la ostra = oyster
el calamar = squid
el pulpo = octopus
la vieira = scallop [many regional names here, just saying]
el camarón = shrimp la gamba = prawn, shrimp [both generally mean the same thing, but they are more regional; a gamba is typically bigger in my experience but because they look the same they get used as the same general thing]
el marisco, los mariscos = shellfish, seafood [general term; if you’re being specific, los mariscos mean “anything from the sea”, but if you’re differentiating fish and shellfish you use el pescado for “fish” and los mariscos for “shellfish”]
Dairy [Los Lácteos]
el lácteo, los lácteos = dairy products
la leche = milk
la nata = cream  la crema = cream [more or less the same, but some places use one more than the other; everyone understands it though]
el queso = cheese
el yogur = yogurt
la mantequilla = butter la manteca = lard
Starches and Legumes [Los Almidones y Las Legumbres]
el almidón = starch
el maíz = corn
la empanada = empanada / fried dumpling [lit. “covered in bread”, so it can be many things that are covered in dough; I’ve even seen “pot pie” called empanada]
el pan = bread la hogaza = loaf (of bread)
la miga / la migaja = breadcrumb
el trigo = wheat
la avena = oat
los cereales = cereal / grains
el arroz = rice
la pasta = pasta [sometimes “dough”]
el espagueti, los espaguetis = spaghetti
el ñoqui = gnocci
la lasaña = lasagna
los fideos = noodles
la legumbre, las legumbres = legumes
la lenteja, las lentejas = lentils
el frijol, los frijoles = beans la habichuela, las habichuelas = beans la alubia, las alubias = beans la judía, las judías = beans [they all kind of mean “beans”, it’s all regional but frijoles makes me think of Mexico or some parts of Latin America; typically they add a color to specify... so you might see las judías OR las habichuelas verdes for “green beans”, or you might see las habichuelas rojas or los frijoles rojos for “red beans” or “kidney beans”; everyone mostly knows what you’re talking about, don’t worry]
Fruits [Las Frutas]
la fruta = fruit
la manzana = apple
la naranja = orange la mandarina = Mandarin oranges / oranges
el melocotón = peach [Spain] el durazno = peach [Latin America]
la cereza = cherry
el coco = coconut
la piña = pineapple
el albaricoque = apricot [Spain] el damasco = apricot [Latin America] el chabacano = apricot [Mexico]
la uva = grape
la toronja = grapefruit
la fresa = strawberry [in general] la frutilla = strawberry [in some countries; fresa in some countries can be “posh” or “rich”]
la frambuesa = raspberry
la mora = mulberry / blueberry [sometimes la mora azul]
el arándano (azul) = blueberry
el arándano rojo = cranberry
la baya = berry
el higo = fig
el dátil = date
el melón = melon
la sandía = watermelon
la ciruela = plum la ciruela pasa = prune 
la pasa, las pasas = raisins [la pasa can refer to any kind of dried fruit, usually it’s “raisins” meaning la uva pasa “raisins” from grapes, or la ciruela pasa “prune” from plums]
el limón = lemon
la lima = lime [sometimes it’s limón for “lime”; it’s very confusing and regional]
la banana = banana el banano = banana [regional; sometimes “banana tree”]
el plátano = plantain / banana [regional]
Nuts [Los Frutos Secos]
los frutos secos = nuts [lit. “dry yieldings”; where fruto as “fruit” refers to anything that a plant produces or “bears”]
el maní / el cacahuete = peanut
la castaña = chestnut
la nuez = walnut
el pistacho = pistachio
el anarcado / la castaña de cajú = cashew
la almendra = almond
la avellana = hazelnut
la semilla = seed
la semilla de girasol = sunflower seed
la semilla de calabaza = pumpkin seed la pipa = pumpkin seed [Spain; la pipa is just “pip” or “seed”] la pepita = pumpkin seed [Mexico; it’s a specific type, but in general la pepita can be a pumpkin seed or a small seed]
la mantequilla/crema de (algo) = butter (of some kind) la mantequilla/crema de cacahuete/maní = peanut butter la mantequilla/crema de almendra = almond butter
Herbs and Spices [Las Hierbas y Las Especias]
la hierba = herb [or “grass”]
la hoja = leaf
el tallo = stem, stalk
la albahaca = basil
el laurel, la hoja de laurel = bay leaf, laurel
el perejil = parsley
el orégano = oregano
la salvia = sage
el romero = rosemary
el tomillo = thyme
el eneldo = dill
el cilantro = cilantro / coriander 
la especia = spice
la corteza = bark (of a tree) / crust (of bread/cake)
la raíz = root
la canela = cinnamon
el jengibre = ginger
el clavo = clove [or “nail” or “hoof” in general]
la pimienta = pepper (spice)
la pimienta de Jamaica = allspice [lit. “Jamaica pepper”]
el cardamomo = cardamom
la cúrcuma = turmeric
la nuez moscada = nutmeg
el cilantro = coriander / cilantro
la (semilla de) mostaza = mustard (seed)
molido/a = ground en polvo = ground [lit. “in dust (form)”]
el polvo de ajo = garlic powder el polvo de cebolla = onion powder el polvo de chile/ají = chili powder el polvo de curry = curry powder
la paprika = paprika [often the Hungarian sweet kind] el pimentón = paprika [often the spicy Spanish kind, commonly the spice for chorizo, but pimentón can also be used for “bell pepper” in some places]
la sal = salt la sal marina = seasalt la sal en escamas = flakey salt [lit. “salt in scales”; the escamas are “scales” for fish or reptiles, but en escamas is often the term for “flaked” or “flakey”]
Other Things [Otras Cosas]
el condimento = condiment 
la mayonesa = mayonnaise
el ketchup, el catsup = ketchup
la mostaza = mustard
la salsa = sauce / salsa la salsa de tomate = tomato sauce la salsa béchamel / el béchamel = bechamel sauce, cream sauce la salsa de soja = soy sauce
la soja = soy 
el vino = wine el vino tinto = red wine el vino blanco = white wine
el jerez = sherry
la cerveza = beer / ale
la mezcla = mix, mixture
la vinagreta = vinaigrette / salad dressing el aderezo (de ensalada) / el arreglo (de ensalada) = salad dressing [el aderezo may also mean “condiments” or “fixings” for other foods, but specifically for salads it’s “dressing”]
el puré = puree / mash, “mashed” / blended (el) puré de papa/patata = mashed potatoes (el) puré de manzana = applesauce [also la compota de manzana which is “apple compote”] (el) puré de calabaza = pumpkin puree, mashed pumpkin
endulzado/a = sweetened
enchilado/a = covered in chiles, covered in a spicy sauce
batido/a = whipped / creamed / scrambled [batir means “to strike” like “to slap”, or “to hit”; it could also be “stirred” and you may see it used along with agitado/a “stirred” or “shaken”]
relleno/a = stuffed el relleno = stuffing / filling
en escabeche = marinated / brined, in brine en salmuera = brined, in brine [el escabeche is “marinade” or “pickling juice”, la salmuera is literally “brine” as in related to salt water] 
hervido/a = boiled
adobado/a = marinaded (meat usually), covered in spices / spice rubbed [el adobo can mean a few things but it’s often a spice mix of some kind, sometimes a brine or marinade]
frito/a = fried
horneado/a = baked (in the oven) [from el horno “oven”, but hornear is “to bake” or generally “to use the oven”]
al vapor = steamed [lit. “(cooked) in steam”]
asado/a = roasted / baked
tostado/a = toasted
dorado/a = browned [lit. “made golden” from dorar “to gild” or “to coat in gold”, but in cooking it means “to brown”]
estofado/a = stewed, simmered
al horno = oven-baked [or al forno for Italian things]
encurtido/a = pickled los pepinos encurtidos = pickles [lit. “pickled cucumbers”]
el curtido = ceviche / slaw [generally it depends, but a curtido is some kind of sour marinated dish, and it can be vegetables like “coleslaw” OR it could be some kind of ceviche; if you see a curtido just know it is generally acidic or pickled]
la milanesa = breaded cutlet [anything milanesa refers to something breaded and fried; la milanesa de pollo is “breaded chicken cutlet”, la milanesa de res is “breaded beef cutlet” etc]
el sándwich = sandwich [standard I think (?); sometimes it has alternate spellings/pronunciations]
el bocadillo = sandwich [Spain usually, specifically on a long piece of bread like a baguette; for everyone else this is “mouthful” usually] la torta = sandwich [Mexico, specifically on a round roll] el emparedado = sandwich [I think mostly Spain; it literally means “between walls”]
la masa = dough
el pastel = cake [regional] la torta = cake [in Mexico a torta is a type of sandwich]
la tarta = tart, pie / cake [regional]
la galleta = cookie la galleta salada = cracker [lit. “salted gallete”]
la tostada = toast (a piece of toast)
glaseado/a = frosted/iced
el glaseado = frosting/icing la escarcha = frosting/icing [lit. “frost”] [you may also see la cobertura “topping” OR el baño “bath” as frosting or icing, it all depends]
la confitura = jam, jelly, compote, preserves la confitura de (algo) = (something) confit/compote/preserves
la jalea = jelly
la mermelada = jam, jelly, preserves, marmalade
la crema batida = whipped cream
el dulce, los dulces = sweet thing, sweets / possibly candy
la gomita = gummy candy
la golosina = candy [in general; kind of like the category like “confection”; all candies are golosinas really]
el chocolate = chocolate
la vainilla = vanilla
el helado = ice cream
dulce = sweet
agrio/a = sour, bitter ácido/a = sour, tart
amargo = bitter, sour
agridulce = bittersweet, sweet and sour
salado/a = salty, salted
picante = spicy [sometimes picoso/a or enchiloso/a though enchiloso/a to me implies a chile]
duro/a = hard
blando/a = soft
suave = smooth
espeso/a = thick [mixtures]
crujiente = crunchy
grasoso/a = greasy
aceitoso/a = oily
empalagoso/a, empalagante = cloyingly sweet, sickly sweet
seco/a = dry
mojado/a = wet empapado/a = soaked, wet
el sabor = taste
crudo/a = raw
cocido/a = cooked bien cocido/a = “well done” [for steaks]
Beverages [Las Bebidas]
la bebida = beverage, drink
el café = coffee
el tueste = roast [for coffee] el tueste claro = light roast coffee el tueste oscuro = dark roast tostado/a = roasted/toasted
el té = tea el té negro = black tea el té verde = green tea el té helado = iced tea
el té (de algo) = (some kind of) tea el té de manzanilla = chamomile tea el té de hierbas / el té herbal = herbal tea
el alcohol = alcohol
el trago = a shot (of alcohol)
(andar/salir) de copas = to go out drinking [la copa is “wine glass”, related to the word “goblet”, so de copas is “out drinking” in a way]
el vaso (de agua) = glass (of water)
la taza (de té/café) = cup/mug (of tea/coffee) / teacup or coffee cup/mug
la copa = glass (of wine)
el refresco = soda [regional] la gaseosa = soda [regional] la bebida gaseosa = soft drink
la soda = soda [can also be “seltzer water” or “club soda”]
con gas = carbonated, “sparkling” [lit. “with gas” sin gas = uncarbonated, “flat”
la cidra = cider
el vino = wine el vino tinto = red wine el vino blanco = white wine
el champán = champagne
la cerveza = beer la caña = draft beer [at least in Spain; idk about everywhere else; lit. caña is “reed” or “tube” so it means it comes from a keg or spigot or something is “on tap”]
el ron = rum
la ginebra = gin
el vodka = vodka
el whiskey, el whisky = whiskey el (whiskey) escocés = scotch [lit. “Scottish (whiskey)”]
la limonada = lemonade
el zumo = juice [Spain] el jugo = juice [Latin America, usually]*
la pulpa = pulp sin pulpa = no pulp
el hielo = ice con hielo = with ice sin hielo = without ice sobre hielo = on ice / over ice / “on the rocks”
mezclado/a = mixed
*el jugo is used sometimes in Spain, often with “meat juices” and jugoso/a is still “juicy” in many countries, but it’s more common in Spain for fruit juices to be zumo... whether it’s zumo de naranja “orange juice” or zumo de manzana “apple juice” etc
Some common drinks to know: la sangría is “sangria” [lit. “bloodletting” related to la sangre “blood”] which is wine with fruit. Since sangria can be kind of touristy, some places tend to have tinto de verano “summer red wine” which is often cheap red wine and some kind of fruit soda like sparkling lemonade or orange soda. Another common one is la clara which is beer and sparkling lemonade [I think close to a “shandy” in English though lord knows I rarely call it that]
-
Meals [Las Comidas]
el aperitivo = appetizer
las tapas = tapas, appetizers [typically more of a Spain thing]
el plato fuerte = main dish, entree [lit. “strong dish”] el plato principal = main dish, entree
la ensalada = salad
la sopa = soup
el caldo = broth
el estofado = stew
el desayuno = breakfast [standard, but also sometimes regional where desayuno might be very early or more sweet]
la comida = lunch / meal [in general] el almuerzo = lunch [US/UK; for most other places it’s a midmorning meal]
la merienda = snack / teatime, high tea
la cena = dinner
el postre = dessert
la comida ligera = light meal
la comida basura = junk food
There’s so much to say about eating schedules in Spanish vs English but really your experience will be different depending on if the country has a siesta culture. Just know many of the words can be HIGHLY regional
In most Spanish-speaking countries la comida is “lunch” [lit. “food”]; but in the US we typically say el almuerzo as a meal that happens at noon. Depending on where you are your entire eating schedule is different but in the US we have three meals - el desayuno, el almuerzo, la cena. Your exact meal schedule will depend on the country you’re in
¡Buen provecho! = Bon Appetit, “Dig In” [said before eating]
¡Salud! = Cheers! [lit. “health”, said before drinking during a toast] ¡Chin-chin! = Cheers! [a less formal toast, it’s literally the sound of glasses clinking together so it implies everyone sort of touches their glasses before drinking; chin-chin is often said with salud at these times so you’ll probably hear them both at the same time at an informal party/occasion]
la sobremesa = “dinner conversation” [a culture concept; la sobremesa literally is “above table” but it’s the word for talking and hanging out with friends and family over a meal, sort of like chitchat or conversation... it’s the act of growing closer “at the table”]
-
School Subjects [Las Materias]
la escuela = school
la tarea = homework / task
la materia = school subject
las matemáticas (mate / las mates) = mathematics, math
el álgebra = algebra [technically feminine]
la geometría = geometry
el cálculo = calculus [or “calculations”, it can be used like “I did the math” or “I ran the numbers”... that’s cálculo too]
la ciencia = science
la biología = biology
la química = chemistry
la física = physics
la informática = computer sciences, IT
la historia = history
la geografía = geography
los estudios sociales = social studies
las bellas artes = fine arts [arte is typically masculine, but in certain contexts it’s feminine - usually for las bellas artes or las artes marciales “martial arts”]
la literatura = literature
la escritura = writing / creative writing la narrativa = writing / creative writing [la narrativa means “narrative” but also could mean “storycraft”, as in one’s ability to write/tell a story]
el arte = art
la música = music
el drama = drama, theater [masculine] el teatro = theater (place and a subject)
el idioma = language [masculine] la lengua = language [lit. “tongue”]
la lengua y literatura = language arts [lit. “language and literature”] las artes del lenguaje = language arts
la poesía = poetry
la comunicación = communication
la traducción = translation
la psicología = psychology [sometimes it’s written as sicología without the P; they’re both correct, but psicología is more common]
la sociología = sociology
la medicina = medicine
el Derecho = Law [often capitalized; by itself el derecho means “a right”]
la contabilidad = accounting
la enseñanza = teaching
la educación físicia = physical education, PE / gym
la gimnasia = gym [it also is “gymnastics”, or basic “physical exercise”]
el deporte / los deportes = sport / sports
el atletismo = track and field / athletics [sometimes “track and field” is (la) pista y (el) campo but pista y campo might also be el atletismo]
(el) tiro al blanco = archery / darts [lit. “the act of shooting at the target”, but el tiro “shooting” can also refer to guns as well]
la esgrima = fencing
la natación = swimming [the noun, not the verb]
Many sports-related things are influenced by Greek traditions - la gimnasia as “gym” or “physical exercise” or “gymnastics” literally means “things pertaining to the gymnasium” which is where people would work out or play certain sports or exercise. And similarly el atletismo means “track and field” because it referred to the kind of sports professional athletes practiced in Greece or practiced for the Olympics... specifically the ones that used to be done outside, such as el maratón “marathon”, running, etc. Obviously we don’t have the discus or horseracing in most schools, but the Greek influence is there. And because el atleta means “athlete”, el atlestismo also refers to “athletics” in general
222 notes · View notes
askfacultystaff · 4 months
Text
If Amato and Mechabot appeared in episode "A Novel Idea"
Great. Just been hanging here with my good bud Fisher 😀 *To Fisher* Shut it.. 😑 ....... 😁
- Protective! Rama Raid to Amato and Mechabot who came to dentist's office just in time while looking at Fisher in aquarium.
I'm keeping an eye on my mom's notebook. By the way, she work here. That's her job, you know? 😐
- Protective! Rama Raid to Amato and Mechabot when they look at Rita's notebook he holds.
2 notes · View notes
Time to vote for the next villain! Bet you didn’t know I read comics! Or maybe you did because I make fun of Ennis and Millar a lot, and poke fun at Moore frequently. Here’s some weird-ass comic villains I could talk about and also some Ennis and Moore villains I can rant about!
1. A child-eating monster from a horror comic. Pretty straight forward, very fucked up.
2. A racist yellow peril villain that DC keeps bringing back. He started as a giant yellow egg with a prehensile mustache and got worse from there.
3. Fat spineless alien TV show host who likes to harass the X-Men and who desperately needs to be in a movie.
4. The ineffectual satanist sorcerer who tried to make Harry Potter the antichrist. Moore’s stand in for Aleister Crowley.
5. Ancient bacteria colony who invented racism against Mutants.
6. Distant relative of that Other Doom. He is a dentist who wishes to conquer the tri-state area.
7. An anime pastiche demonic one-shot villain that Ghost Rider fought. Has caused much debate between dorks online.
8. The most major antagonist in Preacher, and one of the biggest butt monkeys in comic book history.
9. The ultimate villain of Preacher. Something tells me Garth Ennis isn’t a fan of religion!
10. Hey you know how Ennis loves the Punisher and vigilantism and guns? What if he rolled all of that love into an anti-heroic God-mode Gary Stu who reads like a six year old’s idea of a cool character?
7 notes · View notes
penisunbelievable · 2 years
Text
A Cat Named Fish
Analyn Potts successfully stifled her scream upon coming to the top of the stairs, but she did not manage to keep from dropping her laundry basket as her hands flew up to cover her mouth. When the basket hit the ground with a crack, the white man she’d seen laying on her couch with one of her cats on his chest lifted his head to look at her, and she doubled over in relief.
“Oh! Mischa, honey, you scared me,” she laughed, crouching down to put the fallen clothes back into the laundry basket.
“Sorry, Mrs Potts.” Mischa gave her a small smile before returning to petting the purring cat. “Did not know you were home.”
“I had an appointment with the dentist, so I took the day off.” 
She stood, balancing the basket on her hip, and looked again at Mischa. He knew right then that she would ask but he still hoped she wouldn’t.
“Why aren’t you at school, honey?”
He sucked in a breath and closed his eyes for a moment, then scratched the cat behind the ears until she purred loud enough to drown out the sound of his heartbeat.
“Got angry,” he said, still only looking at the cat. “Penny said, go home. Calm down, then come back. I cannot get calm at home, so Ricky said go to his home. I pet cat, I calm down. But if I go back to school now,” he looked at the non-existent watch on his wrist, “I get back to class, then twenty minutes later, bell rings and I walk ten minutes back here for movie night because is Friday. So I stay.”
Mischa had gotten better at discerning pity from concern since he’d first landed in Canada. When he looked up, Analyn had crossed the living room and put her basket down onto the coffee table, smiling at him kindly, almost maternally. Giving him time to move away, she extended her arm to ruffle his hair, but he only closed his eyes and sighed.
“You shouldn’t skip school, but it was good of you to step away from the situation that made you angry,” she told him, pretending not to notice his breath hitching. “I would offer you a hug, but we wouldn’t want to disturb Fish, would we?”
Mischa opened his now-red eyes and sniffed, looking from the cat to Analyn and back again. “You named her Fish?”
Reaching out to pet the grey cat, Analyn hummed. “Well- Fisher, but we call her Fish.”
Fish blinked open her eyes at hearing the sound of her name so many times. She stood and stretched, putting pressure on Mischa’s heart, then lay back down on her other side as he spoke.
“In my head, I call her тріска,” he said quietly. “That’s codfish. Because she has colour like codfish.”
Analyn smiled and smoothed his hair as she stood. “I like it.” 
She took the laundry basket off of the table and turned to go to Ricky’s bedroom. Mischa stayed still, dropping his head back down and running his finger under тріска’s collar. A few moments passed in silence before Analyn poked her head around the corner.
“Mischa,” she started.
“Mhm,” he hummed, talking having become so much effort in the few minutes he’d been alone.
“Whenever you feel angry or need to calm down, you can always come here. Our guest room is always there for you, too. Okay?”
Turning his head, Mischa briefly saw his mother’s face instead of Mrs Potts. He swallowed. “Thank you. I will.”
Smiling, Analyn nodded with satisfaction and walked to the kitchen, preheating the oven and getting ready to make cookies for Ricky’s movie night.
39 notes · View notes
cypressaurelius · 2 years
Text
MASH ANALYSIS 6
EPISODE TITLE: “Five O’Clock Charlie”
SEASON/EPISODE: Season 2, Episode 2
ABOUT: Every day at five o’clock a North Korea pilot tries (and fails) to blow up the 4077’s ammunition dump. Frank Burns decides something must be done and gets an anti-aircraft gun to shoot “Charlie”. Trapper and Hawkeye attempt to stop him 
ANALYSIS: This episode to me shows how unfazed the 4077 has become with war. Charlie is dropping a (small) bomb near them every single day and they don’t care. In fact they have bets placed for what distance Charlie will hit. General Clayton is called in by Frank, the general originally was placing bets alongside the likes of Trapper and Hawkeye. But upon his jeep getting destroyed by the bomb, gives Frank the anti-aircraft gun. Frank goes so far as to make a small squadron (all of south Koreans) to watch and use the gun. Hawkeye and Trapper of course have to make fun of him (and bring in Radar too). Trapper’s MacArthur impersonation is to die for! Hawkeye and Trapper manage to kill two birds one stone in a way that shows a lot about their characters (mostly Hawkeye). In that they destroy their ammunition dump (anti-war) to save the life of a North Korean (all about saving lives). 
EXTRAS:
The 4077 has a dentist! (at least for this one episode) Captain Phil Cardozo is played by Corey Fisher who also appeared in the MASH movie. 
First Igor episode !!! Although you only really see him in the background
Five O’Clock Charlie returns in “There is Nothing like a Nurse)
RANKING: ⭐⭐⭐⭐⭐ (the first five star of my rewatch!)
3 notes · View notes
noisycowboyglitter · 1 month
Text
The Best Locations for Dentist’s Genuine Lucky Fishing Adventures
Dr. Sarah Chen never expected her dental practice and passion for fishing to intersect, but that's exactly what happened when she stumbled upon an extraordinary lucky charm. During a routine cleaning, she discovered a tiny, iridescent fish scale lodged in a patient's molar. Intrigued, she carefully removed and examined it, noting its unusual shimmer and resilience.
Tumblr media
Buy now:19.95$
Curious about its origin, Dr. Chen had the scale analyzed. To her amazement, it belonged to an extremely rare species of deep-sea fish, believed to bring good fortune to those who possessed it. Inspired by this serendipitous find, she crafted a unique fishing lure incorporating the scale.
On her next fishing trip, Dr. Chen's luck was unprecedented. She reeled in catch after catch, including several prize-winning specimens. Word spread quickly among the local fishing community, and soon, anglers were lining up at her dental office, hoping for a chance to use her "magic" lure.
Tumblr media
Buy now
Recognizing an opportunity, Dr. Chen began offering a special service: "Dentist's Genuine Lucky Fishing." Patients could book appointments for dental care and, as a bonus, receive a chance to use her lucky lure on guided fishing excursions. The combination of oral health and angling adventure proved irresistible.
Dr. Chen's practice flourished, attracting both dental patients and fishing enthusiasts from far and wide. Her waiting room became a unique blend of dental health pamphlets and fishing magazines, with patients swapping stories of their latest catches alongside discussions of proper flossing techniques.
Tumblr media
Buy now
Finding the perfect gift for fishing enthusiasts can be as rewarding as landing a prized catch. For the angler in your life, consider a range of thoughtful presents that cater to their passion. High-quality fishing gear is always appreciated, from advanced rods and reels to specialized lures and tackle boxes. For tech-savvy fishers, a fish finder or GPS device can enhance their experience on the water.
Personalized items add a special touch, such as custom-engraved fishing knives or monogrammed tackle bags. Comfort is key during long fishing trips, so consider gifting weather-appropriate clothing, like moisture-wicking shirts or waterproof jackets. Books on fishing techniques or local fishing hotspots can provide inspiration and knowledge.
Tumblr media
Buy now
For a unique twist, consider experiential gifts like guided fishing tours or fishing lodge getaways. Alternatively, decorative items like fish-themed art or a mounted catch can bring their passion into their home. With these ideas, you're sure to reel in the perfect present for your favorite angler.
0 notes
ulkaralakbarova · 3 months
Text
A boy with an active imagination faces his fears on an unforgettable journey through the night with his new friend: a giant, smiling creature named Dark. Credits: TheMovieDb. Film Cast: Orion (voice): Jacob Tremblay Dark (voice): Paul Walter Hauser Sweet Dreams (voice): Angela Bassett Adult Orion (voice): Colin Hanks Sleep (voice): Natasia Demetriou Unexplained Noises (voice): Golda Rosheuvel Insomnia (voice): Nat Faxon Quiet (voice): Aparna Nancherla Light (voice): Ike Barinholtz Orion’s Mom (voice): Carla Gugino Orion’s Dad (voice): Matt Dellapina Tycho (voice): Nick Kishiyama Hypatia (voice): Mia Akemi Brown Adult Hypatia (voice): Shannon Chan-Kent Richie Panici (voice): Jack Fisher Narrator (voice): Werner Herzog Lisa (voice): Sky Alexis Woman at the Drive-In (voice): Hira Ambrosino Man at the Drive-In (voice): Yoshi Ando Mrs. Spinoza (voice): Larisa Asuaje Irene’s Boss / Cucumber Dentist / Soda / Insomnia Guy 1 (voice): Sean Charmatz Stray Cat / Insomnia Guy 2 (voice): Walt Dohrn Adult Sally (voice): Ren Hanami Irene (voice): Amy Hill Irene’s Daughter / Insomnia Girl (voice): Alyssa Lee Scared Child (voice): Noah McCown Sally (voice): Shino Nakamichi Irene’s Coworker / Mom / Juice Box / Insomnia Teacher (voice): Aliki Theofilopoulos Insomnia Man (voice): Toru Uchikado Film Crew: Writer: Charlie Kaufman Book: Emma Yarlett Director: Sean Charmatz Producer: Peter McCown Executive Producer: Walt Dohrn Executive Producer: Bonnie Arnold Production Designer: Tim Lamb Art Direction: Christine Bian Head of Story: Adam Rosette Head of Animation: Hans Dastrup Sound Re-Recording Mixer: Tim Nielsen Supervising Animator: Nik Ranieri Supervising Animator: Shawn Krause Supervising Sound Editor: Steve Slanec Sound Re-Recording Mixer: Brandon Proctor Sound Re-Recording Mixer: Nathan Nance Original Music Composer: Kevin Lax Original Music Composer: Robert Lydecker Editor: Kevin Sukho Lee Story Artist: Leah Artwick Story Artist: Alex Avagimian Story Artist: Joe Bernados Story Artist: Lyle Nagy Story Artist: Kent Osborne Story Artist: Jordan Rosato Production Coordinator: Janie Kahan Associate Editor: Michael Pedraza Assistant Editor: Dylan Stayman Assistant Editor: Keith Bodmer Assistant Editor: Eric Hendricks Production Coordinator: Claire Liu Production Designer: Timothy Lamb Character Designer: Jesse Aclin Character Designer: Elaine Choi Character Designer: Ryan Matias Character Designer: Joe Pitt Visual Development: Guillaume Fesquet Animation: Emily Tetri Visual Development: Miho Tomimasu Matte Painter: Kevin Turcotte Production Coordinator: Mallory Quagliato Production Assistant: Brittany Ramirez Animation Supervisor: Carla Lutz Animation: Julien Bocabeille Animation: Greg Sharp In Memory Of: Meghan Noyes Production Assistant: Amanda Lennes Line Producer: Ashley Laidlaw Production Manager: Kyle Hancher Finance: Robert Dudban Production Accountant: Mila Montano CG Supervisor: Ryan Munk Animation Supervisor: Ernest Chan Line Producer: Brent Hutchins Production Manager: Candice Ray Production Manager: Kristin Risinger Production Coordinator: Zachary Joel Johnson Production Coordinator: Emily Ryker VFX Supervisor: Brent Tyler Modelling Supervisor: Steven Tarin Rigging Supervisor: Belal Ballout Generalist: Natalie Jimenez Effects Supervisor: Ross Gibson Compositing Supervisor: David Lee-DuVoisin Executive Producer: Andrea Miloro Executive Producer: Adrianna A.J. Cohen Executive Producer: Russell Tracy Jr Line Producer: Natalia Lasota Line Producer: Murali Chinnappa Producer: Ravi Kiran Nunna Production Manager: Charan Paruchuri Production Manager: Kartheek Dugyala Production Manager: Guru Gnasasambandan Production Coordinator: Rahul Gattu Production Coordinator: Sandra Geiben Production Coordinator: Swati Pattnaik Production Assistant: Bandana Panigrahi Production Assistant: Masool Afreen Production Assistant: Neelam Kishan Creative Director: Manoj Menon Modelling Supervisor: Francis Rajeev A. Modelling Supervisor: Rakesh Acharya B. Modeling: Robin Bharat Modeling: Samir Rout Modeling: Suraj Kumar Raut Rigging Superv...
0 notes
itsnevercasual · 4 months
Text
i texted my girlfriend while i was HIGHHHH on drugs (from the dentists office u psychos✋) on jesus christ pls take my phone away when they rip out my wisdom teeth.
“hello”
“on drugs”
“dont date jordan fisher”
dont even ask bc??? idk??
0 notes
industry93 · 4 months
Text
 Dental Loupe Market Size & Share | Key Analysis
The global dental loupe market is projected to witness significant growth, climbing from US$289.1 billion in 2023 to an estimated US$538.8 billion by 2030, at a compound annual growth rate (CAGR) of 9.3%. This growth is spurred by several key factors including technological advancements, an increasing focus on ergonomic designs, and the rising prevalence of dental surgeries.
Technological Integration and Innovation Fuel Growth
The integration of advanced technologies such as augmented reality (AR) and improved optics is revolutionizing the dental loupe market. These advancements not only enhance the precision of dental procedures but also transform the overall dental experience. The push towards more sophisticated equipment is in response to the growing demands of dental professionals for tools that enhance visibility and accuracy during complex procedures.
Ergonomic Designs Gain Prominence
There is an increasing demand for ergonomic designs in dental loupes as practitioners prioritize their comfort and long-term health. This trend reflects the industry’s commitment to producing equipment that not only meets professional needs but also addresses health and wellness concerns in dental practices.
Customization and Wireless Technology Trends
The market is also seeing a surge in demand for customized dental loupes tailored to individual needs and preferences. Furthermore, the adoption of wireless loupes is on the rise, providing dentists with greater mobility and flexibility, thereby improving their efficiency and comfort.
Market Dynamics and Segment Insights
Prismatic loupes are anticipated to dominate the market share due to their compact design and superior optical clarity, which are highly valued by dental professionals. Additionally, surgical loupes are expected to maintain a significant share in both the surgical and diagnostic sectors due to their critical role in enhancing visual accuracy during procedures.
Dental clinics are set to account for the largest market share compared to hospitals and research institutes, driven by an increase in private practices and enhanced dental services.
Regional Growth and Opportunities
The Asia Pacific region is expected to maintain its dominance in the global market, fueled by an increasing awareness of oral health, rising disposable incomes, and a growing number of dental practitioners, particularly in China and India.
North America is forecasted to experience rapid growth due to its advanced healthcare infrastructure and the swift adoption of cutting-edge dental technologies.
Challenges to Market Growth
Despite the positive outlook, the market faces challenges such as the high costs associated with advanced dental loupes and the learning curve associated with their adoption. These factors could potentially hinder the widespread adoption of these technologies, particularly among individual practitioners and smaller practices.
Emerging Trends and Competitive Landscape
The integration of AR and VR in dental loupes is poised to offer new capabilities in visualization and diagnosis, with North America leading in adoption. Rapid customization to meet individual practitioner needs is also expected to boost market demand.
Key players in the global dental loupe market include NEITZ INSTRUMENTS, Envista, ErgonoptiX, Thermo Fisher Scientific, and several others who are driving innovation and competition in the field.
Market Segmentation
The market is segmented by type, with Galilean loupes and Prismatic loupes being the primary categories. By automation, the market is categorized into surgical and diagnostic loupes. The major end-users are hospitals, dental clinics, and research institutes.
View Market Insights :https://www.fairfieldmarketresearch.com/report/dental-loupe-market
0 notes
xneontragedyx · 5 months
Text
We use cookies to enhance your website experience.More InfoOK
Skip to main content
Psychology Today
us
Search
Robert Weiss
Robert Weiss Ph.D., LCSW, CSAT
Love and Sex in the Digital Age
Relationships
Intimacy vs. Sex
Intimacy and sex are two different things.
Posted September 28, 2022 Reviewed by Hara Estroff Marano
Share on FacebookShare
Share on TwitterTweet
Share on LinkedInShare
Share via EmailEmail
Key points
Our culture frequently conflates sex with intimacy.
It is perfectly possible to have sex without intimacy.
It is perfectly possible to have intimacy without sex.
Shutterstock, Fizkes
Source: Shutterstock, Fizkes
When a dear friend told me a few weeks ago that she and her spouse had been deeply intimate the night before, I naturally assumed that she was referring to good sex, which also helped explain her cheerful mood that day. And good for her. But hidden in my response was the oft-mistaken assumption that being intimate and being sexual are basically the same thing. In point of fact, they are not.
article continues after advertisement
Our culture frequently conflates sex with intimacy. But it is perfectly possible to have sex without intimacy. In fact, people do that all the time, usually by engaging in casual hookups, prostitution, pornography, webcam sex, and more. It is equally possible to have intimacy without sex. People do it regularly with friends, family, and even their long-term partners.
For an example of nonsexual intimacy, consider a conversation I recently had with my dentist of many years. In a quiet moment prior to my exam, he closed the door and said, “I understand you’re a sexologist, and I wonder if I could ask you an honest question about sex.” He then told me he was 15 years older than his wife and was worried that his age (and diminishing sexual interest/performance) might become an issue. As I am aging as well, this sparked an incredibly meaningful conversation—i.e., intimacy without sex.
What Is Intimacy?
Intimacy is the ability to be close, open, and vulnerable with another person. With intimacy, there is a craving to know and be known, to be honest, to develop mutual trust, to self-disclose, to be both independent and interdependent, to have respect and mutual appreciation, and to enjoy togetherness.
My colleague the anthropologist. Helen Fisher, known for her deep and meaningful research into relationships and sexuality, notes that intimacy is an expression of emotional connection that may manifest differently for men and women. She states that women typically express intimacy with face-to-face conversations, sharing sacred hopes and dark fears. Men, on the other hand, tend to express intimacy by playing and/or working side-by-side. With men, sharing about dreams and fears may occur but is often couched in “joke speak.”
article continues after advertisement
Such gender differences are generalizations, obviously, but on any given bell curve, they are quite accurate. In fact, we see them play out in real life almost constantly, especially in heterosexual relationships that are struggling for one reason or another. The male and the female both feel love for one another and deeply desire closeness and connection, but they speak different love languages. Thus, the message of intimacy gets lost in translation.
Is Sex a Part of Intimacy?
Without question, an important goal for most couples is to have emotional intimacy, as described above, with sexual connection serving as both an expression and extension of that intimacy.
That said, sex is not intimacy. Sex is what happens between our legs and with other sexual body parts. Sex can and often does occur in the absence of intimacy. Human beings, men in particular, are perfectly able to compartmentalize sex, separating the physical act of sex from the emotional act and expression of intimacy.
THE BASICS
Why Relationships Matter
Find a therapist to strengthen relationships
The good news here is that sex, as stated above, can be an expression and extension of intimacy. It can further a couple’s sense of emotional connection. More important, when a couple is feeling truly connected emotionally, sex can be super fun and blazingly hot. In other words, sex doesn’t always have to be in the missionary position while looking into one another’s eyes and saying, “I love you so much.” A quickie in the kitchen with no forethought or planning can be, in its own way, just as intimate.
article continues after advertisement
Our Need for Touch
Again, sex can be an important expression of intimacy. But it is not the be-all, end-all of intimacy, even of physical forms of intimacy. If we are too focused on the sexual act—achieving and maintaining an erection, achieving penetration, ensuring our partner has an orgasm, and the like—we can diminish the experience of vulnerability and closeness that we all crave.
Relationships Essential Reads
Blame the Dynamic, Not Your Partner
How to Be a Hopeful (Instead of Hopeless) Romantic
For many couples, taking an emphasis off actual sex and placing an emphasis on sensuality can restore a sense of physical connection as a furtherance of emotional connection. Sensuality differs from sexuality in that sensuality places a focus on all the senses. Thus, a couple can engage in backrubs, foot rubs, holding hands, cuddling, snuggling, and all sorts of other touch behaviors without having sex, receiving just as much intimacy and pleasure as when they have sex.
When you love someone, it's not about sex. It’s about connection. And any welcomed form of touch will further the feeling. If you are interested, there are countless “sensate focus” books and exercises that can help you and your partner experience and enjoy touch in new and exciting ways. Simply search the term “sensate focus” online, and you’ll find numerous resources.
article continues after advertisement
This is great news as couples age. The desire for sex may (and typically does) diminish with age, but our human needs to be vulnerable, loved, and touched do not. We need to care and be cared for. We need to comfort and be comforted. We need to feel emotionally and physically connected to our partner. But we don’t always need sex to be a part of that equation. Happily, other forms of physical connection can be just as rewarding.
Share on FacebookShare
Share on TwitterTweet
Share on LinkedInShare
Share via EmailEmail
advertisement
About the Author
Robert Weiss
Robert Weiss, Ph.D., MSW, is the author of Out of the Doghouse: A Step-by-Step Relationship-Saving Guide for Men Caught Cheating.
Online:
Seeking Integrity, Facebook, LinkedIn, Twitter
More from Robert Weiss Ph.D., LCSW, CSAT
Sex
4 Min Read
How Do Couples Define Intimate Sex?
Most couples know that there is, or can be, more to sex than sex.
Pornography
4 Min Read
Does Porn Use Count as Cheating?
Whether porn is acceptable within the bounds of a relationship is up to the couple.
More from Psychology Today
Relationships
4 Min Read
7 Words We Should Ban From Our Relationships
When intimate partners fight, often they don't connect to the way the other partner experiences the tirade.
Relationships
4 Min Read
6 Reasons We Can Love More Than One Person at a Time
4. Feeling more secure knowing there's a "backup."
Relationships
3 Min Read
How Much Time Do You Really Need to Dedicate to Your Relationship?
Research on the "magic" number of hours it takes to connect.
Relationships
3 Min Read
Is Love at First Sight Real?
Love at first sight is a strong initial attraction that could later become a relationship.
Relationships
4 Min Read
Why Getting Along with a Mother-in-Law Is So Difficult
The surprising reasons behind this common conflict and tips to restore harmony.
Relationships
4 Min Read
Why Partners Thrive in Intercultural Romances
Accommodation is a constructive response to conflict in a relationship.
Relationships
4 Min Read
Understanding a Jekyl and Hyde Personality
Frequent shifting from loving to hating is a manifestation of the defense called splitting, coined by Freud.
Relationships
3 Min Read
How XO Came to Mean Kisses and Hugs
XOXO has become a common way to sign off texts and emails
Find a Relationship Issues Therapist
Get the help you need from a therapist near you–a FREE service from Psychology Today.
Counselling
Cities:
Atlanta, GA
Austin, TX
Baltimore, MD
Boston, MA
Brooklyn, NY
Charlotte, NC
Chicago, IL
Columbus, OH
Dallas, TX
Denver, CO
Detroit, MI
Houston, TX
Indianapolis, IN
Jacksonville, FL
Las Vegas, NV
Los Angeles, CA
Louisville, KY
Memphis, TN
Miami, FL
Milwaukee, WI
Minneapolis, MN
Nashville, TN
New York, NY
Oakland, CA
Omaha, NE
Philadelphia, PA
Phoenix, AZ
Pittsburgh, PA
Portland, OR
Raleigh, NC
Sacramento, CA
Saint Louis, MO
San Antonio, TX
San Diego, CA
San Francisco, CA
San Jose, CA
Seattle, WA
Tucson, AZ
Washington, DC
Are you a Therapist? Get Listed Today
Psychology Today
Facebook
Twitter
Instagram
March 2024 magazine cover
About
Editorial Process
Privacy
Terms
Accessibility
United States United States
Psychology Today © 2024 Sussex Publishers, LLC
Back
Psychology Today
Home
Find a Therapist
Get Help
Magazine
Today
Back
Find a Therapist
Get Help
Find a Therapist
Find a Treatment Center
Find a Psychiatrist
Find a Support Group
Find Online Therapy
Members
Login
Sign Up
United States
Austin, TX
Brooklyn, NY
Chicago, IL
Denver, CO
Houston, TX
Los Angeles, CA
New York, NY
Portland, OR
San Diego, CA
San Francisco, CA
Seattle, WA
Washington, DC
Back
Get Help
Mental Health
Addiction
Anxiety
ADHD
Asperger's
Autism
Bipolar Disorder
Chronic Pain
Depression
Eating Disorders
Personality
Passive Aggression
Personality
Shyness
Personal Growth
Goal Setting
Happiness
Positive Psychology
Stopping Smoking
Relationships
Low Sexual Desire
Relationships
Sex
Family Life
Child Development
Parenting
View Help Index
Do I Need Help?
Self Tests
Therapy Center NEW
Recently Diagnosed?
Diagnosis Dictionary
Types of Therapy
Talk to Someone
Find a Therapist
Find a Treatment Center
Find a Psychiatrist
Find a Support Group
Find Online Therapy
Back
Magazine
March 2024 magazine cover
March 2024
The Art of Emotional Intelligence
Understanding what emotional intelligence looks like and the steps needed to improve it could light a path to a more emotionally adept world.
Back
Today
News
Essential Reads
Trending Topics
Emotional Intelligence
Narcissism
Gaslighting
Bias
Affective Forecasting
Neuroscience
See All
0 notes
skyviewdental8 · 1 year
Text
Maximizing Your Medicaid Dental Benefits: Tips from Skyview Dental
Your smile is your greatest asset, and quality dental care is essential to keep it shining bright. If you’re navigating the world of Medicaid insurance, you’re likely familiar with the challenges of finding a dental office that suits your needs. But fear not because Skyview Dental is here to transform your dental care journey. Welcome to a world where your Medicaid benefits are maximized, and your smile radiates confidence. In this guide, we’ll unveil valuable tips to effectively harness your Medicaid dental benefits and empower you on your oral health journey.
Skyview Dental’s Commitment:
At Skyview Dental, we’re more than just a dental office – we’re your partners in achieving a healthier, happier smile. We’re proud to announce that we accept Medicaid, making quality dental care accessible to individuals and families across Indiana. Whether you’re from Fishers, Indianapolis, Carmel, Westfield, Noblesville, or any other city within the state, our doors are open to welcome you. Our 5-star dental practice is dedicated to serving the Medicaid community, eliminating the worries of finding the right dental office.  Stop worrying about finding a dental office – we are here to serve you and make your journey smooth and comfortable.
Understanding Medicaid Dental Benefits:
Medicaid insurance is crucial to healthcare accessibility for many individuals and families. Specifically, Skyview Dental proudly extends its arms to welcome Medicaid beneficiaries in Indiana, where Medicaid insurance is pivotal. The aim is to provide comprehensive and compassionate dental care to everyone.
Tip 1: Ensuring Medicaid Insurance Acceptance
The first step to maximizing your Medicaid dental benefits is choosing a dental clinic that accepts Medicaid insurance. Skyview Dental is proud to be your partner in this journey, offering you a seamless experience that guarantees access to the full benefits you deserve. With our commitment to serving the Medicaid community, you can rest assured that you’re in good hands.
Tip 2: Cracking the Coverage Code
Understanding what dental services your Medicaid plan covers is essential. Your coverage might include routine check-ups, cleanings, X-rays, fillings, and orthodontic treatments. Skyview Dental, as per Medicaid Insurance Indiana, has comprehensive coverage to address your oral health needs. Our services are plan-based.  Understanding what your plan covers helps you make informed decisions about your oral health. 
Tip 3: The Power of Prevention
Have you been seeing your dentist at least twice a year? If not, you’re not getting the most out of your benefits. You can get these issues treated right away with conservative, affordable methods. If you were to wait until your mouth started hurting to see the dentist, you’d have to deal with discomfort and a more invasive and expensive procedure.
Prevention forms the bedrock of robust oral health. Most Medicaid plans emphasize preventive care, so take advantage of regular appointments for check-ups and cleanings. These proactive steps foster strong teeth and gums and serve as early detection mechanisms for potential issues, steering clear of more complex—and costly—treatments in the future. 
Tip 4: Conversations That Count
Forge a strong relationship with your dentist at Skyview Dental. Open communication is key – discuss treatment options, voice concerns, and collaborate to align your oral health goals with your insurance coverage. Our team is dedicated to empowering you with knowledge and options that suit your needs. Your journey to exceptional oral health begins with unlocking the potential of your Medicaid dental benefits. With our commitment to excellence and acceptance of Medicaid insurance, you’re on the verge of a remarkable transformation. Say goodbye to worries about finding the right dental office – we’re here to serve you. Leverage your Medicaid coverage, engage in regular visits, and communicate openly with our team. Your smile’s radiance is within reach, and Skyview Dental is honored to be your partner on this incredible journey.
Tumblr media
0 notes
grin-dentistry · 1 year
Text
Grin Dentistry
Tumblr media
For all of your dental needs related to your oral health, Grin Dentistry in Fisher, IN is the place to go. They offer first-rate dental care in a warm and welcoming setting thanks to their team of highly skilled dentists and helpful employees.
Grin Dentistry is aware that every patient is different and has particular dental needs. Their skilled dentists are dedicated to providing individualized care that is catered to your particular needs, whether you require a regular dental cleaning, cosmetic surgery, or restorative treatments.
Grin Dentistry's emphasis on patient comfort is one of the distinctive features that set them apart. They place a high value on fostering a calm environment so that patients are at ease while receiving dental care. The kind staff takes the time to hear your problems and respond to any inquiries.
Contact
Addresses: 10208 Lantern Road Fishers, IN 46037
Phone: 317-598-4746
Social Media Accounts
Facebook: https://facebook.com/GrinDentistry
Instagram: https://instagram.com/GrinDentistry
Pinterest: https://pinterest.com/GrinDentistry
Twitter: https://twitter.com/grindentistry
Yelp: https://yelp.com/grindentistry
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCryYxQrU5UqM6AlbG173xIQ
1 note · View note
Text
Tumblr media
Geoffry E. Hallstead, DMD
Dr. Geoffry Hallstead began practicing general dentistry 30 years ago, though his history with the dental field goes back to his childhood. The son of a dentist, Dr. Hallstead grew up witnessing the difference his father made in his patients’ lives each and every day. Seeing dentistry as an opportunity to continue helping people live better lives, Dr. Hallstead chose to follow in his father’s footsteps.
Dr. Hallstead began his formal education at St. John Fisher College in Rochester, NY. He completed his Doctorate of Dental Medicine at the University of Pennsylvania School of Dentistry. Returning to Canandaigua in 1988, he assumed the helm of his father’s dental practice, which was established in 1957.
To continue his education, Dr. Hallstead has completed many hours of continuing education at the Kois Center, an organization committed to the advancement of dentistry through science. His advanced knowledge and training allows his patients to receive better treatment and a more enjoyable dental experience.
A native of Canandaigua, Dr. Hallstead has been pleased to grow his practice and raise his family in such a wonderful community. He and his wife, Jane, have two children, Ricky and Serica. Dr. Hallstead enjoys spending his free time with his family and has many interests, including driving a horse and carriage, gardening and beekeeping. He is actively involved with Blue Star Mothers (a veteran outreach program), Lions Club, and Cheshire Community Action Team.
1 note · View note
magnusdentistry · 2 years
Text
Magnus Dentistry
7440 Shadeland Ave # 212, Indianapolis, IN 46250 (317) 849-9961 https://magnusdentistry.com/
Magnus Dentistry is a top-rated, general practice dental office conveniently located on the northeast side of Indianapolis, IN. We proudly serve patients in the surrounding Castleton, Lawrence, Carmel, Fishers, Geist, Fishers, Broad Ripple, and Meridian Kessler neighborhoods.
Dr. Julie Magnus and her staff are honest, caring, and a trusted provider giving patients confidence in their care and the strategy they develop together to create great smiles.
We love the expression, "Great for Smiles!" as it reflects how we hope you feel when you walk into our office and after you leave. Going to the dentist should feel great. Our experienced team prides themselves on creating a positive dental experience and helping you create a smile you are proud of!
We offer a broad spectrum of dental services to meet your smile needs including general and restorative dentistry services, such as oral hygiene & perio health, bonding & tooth colored fillings, dental crowns & bridges, extractions & oral surgery, full & partial dentures, implant restorations, and even botox & xeomin. We also offer cosmetic dentistry services, such as Invisalign clear aligners, porcelain veneers, teeth whitening, and more!
Magnus Dentistry is currently accepting new patients and is well established as an in-network provider across many major employers within Indianapolis and a majority of the most common insurance providers such as Delta Dental, Aetna, Cigna, Anthem, Metlife, and more.
We know how important it is to have a seamless dental experience and receive high quality care. We encourage to read our reviews and hear directly from current patients: https://goo.gl/maps/kSJAjUNXzSqpCUx88
To request an appointment visit us at Magnusdentistry.com or call us directly at (317)-849-9961 We look forward to meeting you and thank you in advance for trusting us with your smile! SERVICES: Oral Hygiene, Periodontal Health, Tooth Colored Fillings, Bonding, Dental Crowns, Dental Bridges, Partial Dentures, Full Dentures, Extractions, Oral Surgery, Implant Restorations, Porcelain Veneers, Teeth Whitening, Invisalign, Botox, Xeomin
0 notes
Text
Pediatric dentistry: apexogenesis
Apexogenesis dental refers to a type of treatment that involves the treatment of traumatized or broken teeth. Calcium hydroxide or endodontic cement is used in this type of treatment. The outcomes of this type of treatment are clinical as well as histological.
Calcium hydroxide has long been used as a therapeutic agent. It has numerous applications. It is most commonly used in apexogenetic dental procedures. This is a procedure that seals off the pulp of a damaged tooth.
Calcium hydroxide is applied to the damaged pulp during this procedure. The goal of this therapy is to promote apical closure. This method, however, can result in reinfection and weakening of the root structure. It is critical to use an aseptic technique to avoid these risks.
Calcium hydroxide can be used to repair or fill a root canal in addition to apexogenesis. It has the advantage of being a more cost-effective solution. There are several calcium hydroxide preparations available; however, some are more expensive than others.
Calcium hydroxide has traditionally only been available in powder form. This is due to the fact that it is activated by moisture. A paste is then applied to the pulp tissue as a wound dressing.
Calcium hydroxide is also an effective revascularization material. Revascularization allows the root to continue to edify.
Apexogenesis is a newer procedure in the field of endodontics. The goal is to promote the formation of a dentin bridge to fill the spaces between the apex and the crown. The exposed pulp tissue is then covered with a biocompatible cement.
This is a quick procedure that requires the use of hand files and calcium hydroxide paste. It's not as simple as it sounds. In most cases, the radicular pulp is inflamed, and the tooth requires restoration. To prevent future recurrences, the dentist must use calcium hydroxide and a splint to create an apical barrier.
An eight-year-old boy was referred to a clinic after experiencing impact trauma to his front teeth. The patient had 11 lateral luxations and 21 subluxations on clinical examination. However, he also had intraoral swelling. A series of diagnostic tests revealed that the crown was fractured in several places.
Apexogenesis is an endodontic procedure that seals wide-open apexes. It is intended to preserve vital pulp tissue while also encouraging continued root development. The procedure necessitates multiple treatment visits, and the results may be delayed.
It is advised for young permanent teeth with signs of pulp necrosis. However, no long-term clinical results have been reported. As a result, it is critical to assess the results. Mineral trioxide aggregate (MTA) is one of the procedures used to achieve this goal.
Apexogenesis was created in an attempt to address the shortcomings of traditional root canal therapy. This procedure involves removing tissue at high speed with a diamond bur, minimizing damage to the underlying pulp tissue.
A total of 13 human pulp samples were tested. Their radiographic and histological results were compared to healthy teeth. Fisher's exact test was used to analyze the results.
The presence of inflammation was determined in the tissue sections. In necrosis, the inflammatory cells were missing.
Apexogenesis is an alternative treatment method for traumatized teeth. It is a regenerative procedure that encourages root growth. It is not a root canal replacement but rather strengthens the tooth naturally.
This technique has been shown to have a positive outcome. The severity of the injury influences the prognosis. The risk of resorption increases when a tooth is severely traumatized.
Traumatic injuries can occur as a result of a variety of factors, including bad bites, sports injuries, accidents, and traumatic occlusion. These dental issues can cause pain, apical periapical lesions, and pulp necrosis.
Treatment for traumatized teeth should begin as soon as possible. The first hour after the trauma is the best time to save the tooth. Some cases may be irreversible and necessitate surgical intervention.
Treatment for traumatized, immature teeth varies depending on the dentist. Apexogenesis, or "vital pulp therapy," is used by some. Others use a composite resin to seal the root canal.
Necrotic pulp usually does not respond to cold sensibility tests. After that, the pulp is removed and replaced with bioceramic material.
1 note · View note