[translation+lyrics] 冥鳴フィアンサイユ Act:Ⅱ by Ariabl’eyeS
It’s about time we dive into this 2022 album by Ariabl’eyeS: The Vampire Bride Act II. Once again even jp folks seem to have trouble telling what the hell is going on but at least the ending of the story is pretty clear and boy: it really is what I expected the least. Lyrics down below and see you all next time.
Also: Congrats to Messi on the world cup win.
edit: LMAO FRANCE TIED THE SECOND I POSTED THIS, FALKLANDS LOST, ECONOMY LOST, SOCCER LOST, IMAGINE BEING FROM ARGENTINA.
edit 2: aight congrats to Messi on the world cup win this time for real.
----------------------------
冥鳴フィアンサイユ Act:Ⅱ
(Meimei Fiancailles Act: II, The Vampire Bride Act II)
Here’s the youtube playlist
All songs composed by: リゼ
1. Prelude -Fiancailles II-
She held on to his cold body and then ran out, wandering aimlessly until she heard a familiar sound. She approached the king and told him of everything that had happened. And so the fortune teller who quietly listened took notice.
-
2. -黎きフィアンサイユ
(Kuroki Fiancailles, The Black Bride)
Vocals: Risa Yuzuki
aoki yo no kage wa hakanaku shu wo seoi
kuzureta anata no sugata wa hai to naru
A fleeting shadow covered in red within the blue night
Your crumbling self is fading into ashes
dorehodo yobikakete mo hirakanu kono kodou
tsuki ni inoru watashi wa muryoku na koe de naita
This heart will not beat no matter how much I call out
As I pray under the moon with this powerless crying voice
sono me ni wa mou utsuranai
sono ai wa mou yami ni ochite tsumetaku kooritsuita
Those eyes won't look back at me
That love has already frozen and sunk into the abyss
furueru yubi de anata ni fure demo sayonara wa iwazuni
nokosareta sekai ni hikari wa naku sora wa zetsubou he somaru kedo
koboreta namida todoku you ni anata no mune ni hitotsubu
tozasareta futari no to anata ni wa kitto te no naka ni aru
My fingers tremble as I graze you yet I will not say my farewell
This world is being left without light for me and the sky is being colored by despair
A single teardrop falls to your chest
Surely we hold the key to open the path between us
dorehodo megutta darou anata no kage wa naku
oikakeru tsuki wa mada watashi wo nirami tsukete
No matter how much I search there's not a shadow left of you
as the moon creeps up judging me
sono me ni wa mou utsuranai
sono karada mou yami ni ochite mayoeru senritsu wo
Those eyes won't look back at me
That body has already fallen to the darkness shrouded in a lost melody
karameta yubi de anata ni tou watashi no naka no subete ga
kowareteku sekai ni tsumi torarete ima mo zetsubou wo kobamu kedo
tsukisasu koe de inori sasageru demo yume kara wa samezu ni
kaserareta shukumei aragau you ni zutto sakebi tsutsuketa
I beg for you with all my being as our fingers are intertwined
Even if this world is falling apart I will still reject this despair
I pray with this shrieking voice yet I cannot wake from this dream
I'll keep screaming as I fight to undo this fate
furueru yubi de anata ni fure demo sayonara wa iwazuni
nokosareta sekai ni hikari wa naku sora wa zetsubou he somaru kedo
My fingers tremble as I graze you yet I will not say my farewell
This world is being left without light for me and it's sky is being colored by despair
karameta yubi de anata ni tou watashi no naka no subete ga
kowareteku sekai ni tsumi torarete ima mo zetsubou wo kobamu kedo
afureru omoi hibiku you ni anata no mune ni hitohira
tozasareta futari no to anata ni wa kitto te no naka ni aru
I beg for you with all my being as our fingers are intertwined
Even if this world is falling apart I will still reject this despair
These overflowing feelings resonate with your heart
Surely we hold the key to open the path between us
-
3. 鮮血の衝動
(Senketsu no shoudou, Deadly Impulse)
Vocals: Luna
hada no nukumori samanu mama ni yamiyo wo nukete
omoikaesu ano egao itoshisa wa afurete
Your hands still hold some warmth in this dark night
I recall your smile had such overflowing love in it
tsukikage wo se ni basha wa kakeru watashi wo nosete
akui wo himeta kigi wa yureru fuon na kage
A carriage rushes bathed in moonlight as it carries me
The evil within the woods is palpable and it's shades are disturbing
iki hisome yami no naka shikai wa yurete
shinobiyoru akuma no kage ga kiba wo muita
My vision shakes as I take deep breaths within the darkness
for the approaching demon bears it's fangs
shiroki hada wo okasu kuroki yaiba wa subete nomikomi
akaku somaru kubisuji wa naku too no ku ishigi de
The black blade attacking the fair skin engulfs it all
The bloodstained neck lets out a distant screech
me wo samaseba yami ni hitori shikai wa yurete
fui ni honnou ga yobikakeru shi no shoudou
Awakening in this darkness with vision all blurry
and a deadly impulse begging for fresh blood
miru mono subete ga mabushikute subete kui tsukushitakute
akaku somaru kubisuji dake ga watashi wo irodoru
Everything is so dazzling, everything looks so tasty
The red on my neck is the one color around
kegarawashiku minikui watashi dakara hitomi wo tojita sugata de
aishiteiru anata dake wa ushinaitakunai kara
My tainted unsightly self makes me close my eyes
You're the one thing I don't want to lose
nemuru anata ni kuchizuke wo itsuka aeru to negatte
soshite hitori mezameru mae ni yami wo matoi yuku
I kiss your sleeping self, wishing to meet you again
and before you awaken, I shroud myself in darkness
-
4. Reunion
Vocals: Luna
kurai mori wo nukete yami to tomo ni samayoi tsutsuketa
sora ni ukabu anata no kage habataki oikakete
Still wandering through the darkness of the forest
Chasing after the traces of your shadow
kitsukeba minareta keshiki no naka tatazumu watashi wa
mune ni himeta zetsubou ga ame wo furasu
Before I noticed I was in a familiar place
With despair pouring down within my heart
hibiki wataru koe ni furikaeri iki mo dekinu hodo ni
tomedo naku afureru omoi ochite
A voice makes me turn back and I can't hold my breath
As these abundant feelings spill forth
namida ni nureta watashi no hoho ga dakiyoseru anata nurashite
yureru tsukiyo ni terasarete muryoku na sora miageta
kakeyoru ikue mono nukumori ga majiwaru kiseki utsushite
matataku tomoshibi wo daite kare wo omoi naki sakebu
These cheeks soaked in tears are held by the king
Within the waning moonlight I helplessly look at the sky
I'm met with so many layers of warmth
And lit by the fading lanterns I cry out for him
chikara naku kuzureta kare no koto wo furueru kotoba de tsutaete
yureru tsukiyo ni terasarete rouba wa iu
While trembling I tell him about him who has collapsed entirely
And lit by the moon the old woman simply says
inore
Pray
ikudo no yoru wo mo koete tadayou kokoro he todoku hodo
dakishimeru koto mo dekizu ni hitori omoi naita
To reach his drifting heart through all these nights
Unable to even hold him, I continue to weep only for him
-
5. 冥鳴メモリア
(Meimei memoria, Vampiric Memory)
Vocals: Risa Yuzuki, Luna
musou no sekai he tsunagaru koyubi no ato wa
watashi no kokoro itsumademo irodori tsutsuke
uzuita kizuato ni anata wo kanjite
todoketa negai wo komete shinjitsu no ai de
Little finger traces connect to a fantasy world
And continue to bring color my heart
Through this aching wound I can feel you
And this true love is conveyed
reimei no sora wa shidai ni irotsuite
yakitsuku koe wo ukabe kotoba wo nosete
The sky at dawn gradually gains color
soaring a burning voice and it's words
furisosogu sora wo saegitte sakenda
kasureta koe wa doko he samayou no
My screams cut through the pouring sky
But where does this voice wander off to
hikaru ito wo tadoreba michibikareta yume demo
kodou wo tomete mo anata wa hohoemi kakete
Even if it's a dream I'll follow this thread of light
Even if this heart stops beating, I'll make you smile
musou no sekai he tsunagaru koyubi no ato wa
watashi no kokoro itsumademo irodori tsutsuke
uzuita kizuato ni anata wo kanjite
todoketa negai wo komete shinjitsu no ai de
Little finger traces connect to a fantasy world
And continue to bring color my heart
Through this aching wound I can feel you
As this true love is conveyed
fukisusabu kaze wa yami kasuka ni tsutsumu kaori wa
yume kara samete mo watashi wo dakishimeta mama
The fierce wind stops and a faint scent can be felt
Even once I wake from this dream you'll be holding me
risou no sekai de kagayaku kusuriyubi no hana
watashi no kokoro sakihokoru shijun no hana
uzuita kizuato wa karamari kasanaru
itoshiki anata to tsumuida shinjitsu no ai de
The flowers bloom radiantly in an ideal world
Immaculate flowers bloom in my heart
These aching wounds connect us
With the true love that binds the two of us
-
6. Lumiere eternelle
Vocals: Luna
anata no te ga yobimodoshite kureta
anata no ai de eien ni
It is your hand that brought me back
That and your eternal love
ki ga tsuku to soko ni wa zetsubou no hate
nanimo miezu nanimo kikoenai mama
ibitsu na shikai no naka zawameki
yami ni somari soushitsu ni obieteta
I suddenly realized I was at the depths of despair
Unable to see. Unable to hear.
Trembling at the sight of my distorted view
Tainted in darkness and ruled by grief
fui ni sashikomu mabayui hikari watashi wo terasu you ni
kubisuji wo nazoru yubisaki wo taguri yosete
When suddenly a blinding light shone upon me
and your fingers traced through my neck pulling me closer
anata no te ga yobimodoshite kureta
anata no ai ni michibikareta
anata no me ga kokoro ni saku hana no tsubomi wo
anata no ai de eien ni
It is your hand that brought me back
It is your love that guided me
Your eyes are like flower buds blooming in my heart
I'll be forever with your love
soshite futari wa dakishime au toki ga tomaru hodo ni
mou nidoto hanashitari wa shinai to yoake made odori tsutsuketa
We embraced each other so hard that time seemed to stop
Let's never be apart from each other and let us dance until dawn
anata no te ga yobimodoshite kureta
anata no ai ni michibikarete
anata no me ga kokoro ni saku hana no tsubomi wo
anata no ai de eien ni
It is your hand that brought me back
It is your love that guided me
Your eyes are like flower buds blooming in my heart
I'll be forever with your love
anata no koe konna ni mo chikakute
anata no ai wo kanjirarete
mou donna osoroshii akuma mo noroi mo
mou futari wo hikisaku koto wa dekinai
Your voice is so close to me
I can feel your love
No curse or demon could tear us apart
Nothing can tear the two of us apart
7. Postlude-Fiancailles Ⅱ-
Their wedding was thrown with such joy that all night long the king and guests celebrated with smiles on their faces. No demon or curse could tear these two ones apart. With love overflowing from their hearts, they lived happily ever after.
---
So yea, this is the rare Ariabl’eyeS album that actually has a happy ending. I for one could not be any more shocked by this. Still: what the hell happened. Did they really just pray it all away and true love worked it’s magic? That’s honestly a bit underwhelming for me, like it really isn’t much of a “story”. But hey, at least the music is really good, I’d say kuroki fiansaiyu really takes the cake, the bridge is surprisingly funky and I really like it.
4 notes
·
View notes
未婚妻 的 漫長等待
Un long Dimanche de fiancailles
Sebastien Japrisot
「黃昏賓果」和「歌劇院」都是被攻陷的戰壕,兩處都是從德軍那裡
搶來的。「黃昏賓果」雖然彎彎曲曲,卻堅固異常,提供很好的
掩護。不知道有多少人生活在戰壕裡,大概一百多兩百人;防雨布下
是機關槍。敵軍離我們這麼近,隱約可以聽到他們說話的聲音。兩軍
相距約 120到 150公尺。更接近的有 40公尺。120公尺,丟手榴彈
太遠,砲轟又太近。用毒氣,如果風向不對,反而自己倒楣。
寂靜只維持了不到一分鐘。突然,一堆照明彈在天空爆炸開來,德軍
開始慌亂起來。我們聽得到士兵們的腳步聲,甚至子彈上膛的聲音,
近得就像在我們身邊。接著又是一陣機關槍掃射了一陣子。
四周看起來比剛才還更黑,戰壕裡的士兵一聲大氣也不敢出。他對我
講述童年的故事,又說他集郵的郵票。我在泥濘中走著,有時迷失了
方向,走了又走。
小姐,妳看到我在流淚,那是我在流淚,因為我實在太疲倦了。請妳
別看我,我流的是受盡苦難之後的淚,現在已經沒有多大的意義了。
妳一定希望我能告訴妳有關妳未婚夫的最後一刻 - 他們是如何把他
弄到沙堆堆成的斜牆上。他的驚嚇只有一剎那,最後兩秒而已,接下
來,我就不知道了。
──
親愛的老婆:
我不在家,新年對妳一定不是什麼快樂的節日。我身體很好,好得像
一棵濃蔭滿枝的榆樹,所以不用因為我下面的話而憂心忡忡。萬一我
發生什麼事,我是說萬一,別忘記妳只想著我們那兩個小寶貝。我
衷心希望妳找個好男人,妳們三個可以好好的跟著他過活。我們結婚
差不多八年了。我覺得一半的生命好像被人偷走似的。
妳的「六分錢」
-
親愛的妻子:
我想告訴你,以後的一段日子裡沒辦法給妳寫信。妳告訴貝爾老爹,
他賣給我們的肥料太貴了。
妳跟荻都說,爸爸重重的親他,要乖乖聽媽媽的話。我愛妳。
本諾瓦
-
我的小親親:
我不知道妳跑到那個軍區,妳一定到處找我,想到就讓我心急如焚。
再會了,我的明月光,我的小鞭炮,我小火焰。這封信是請一個戰友
代筆的,因為我不太會寫字,但是愛妳的心是一樣的。讓我親妳
一下。
妳在地獄的安琪
-
我的愛:
妳的面貌很明亮,我看得到。在回家的路上,我想叫出自己的愉悅。
小狗奇奇穿越森林奔向我。妳跟奇奇在一起,全身穿著白衣裳,漂亮
極了。我的瑪蒂,我在光輝中向妳走來,整個天空都在我心中。
我的瑪蒂,我們就要結婚了,我曾經用小刀在湖邊的白楊樹上,刻下
我倆的誓言。那是我們的山盟海誓,可昭日月。
馬涅克
──
很長一段時間,瑪蒂動也不動的坐著,手肘支撐在桌上。暮色已經
籠罩了房間。她想著剛才念過的信,腦中像走馬燈一般轉著各種
影像。她對自己說,明天要再把這些信念一遍。
她把燈點亮,���抽屜拿出一些紙出來,開始寫信給馬涅克。又過了
一段時間,瑪蒂寫完了,拿起桌上的礦泉水,喝了兩三口,脫了
衣服,設法上床睡覺。一隻夜蛾飛進房間,頑固的一次又一次的衝向
床頭的燈。
比莉齊秦PUB駐唱 同期還有黃鶯鶯蘇芮孫建平|飛上彩虹 (youtube.com)
0 notes