Pierre Balmain Haute Couture Collection Fall/Winter 1960-61.
Nena von Schlebrügge wears a cream wool knit coat by Robert Burg with collar and lining in long-haired white Mongolian lamb, matching white lamb toque.
Pierre Balmain Collection Haute Couture Automne /Hiver 1960-61.
Nena von Schlebrügge porte un manteau en tissu tricot de laine crème de Robert Burg à col et doublure en agneau blanc de Mongolie à poils longs, toque en agneau blanc assortie.
Photo Norman Parkinson
7 notes
·
View notes
Il ne se passe jamais rien à Saint-Dizier
Les idées de sorties du week-end ! 💡
🧺 Anniversaire des Halles de Saint-Dizier : vendredi 15, dès 17h, et samedi 16 mars, de 7h30 à 14h
🎲 Apéros Coups de Coeur : vendredi 15 mars, 19h, Médiathèque de Montier-en-Der
��� Conférence sur l'astronomie : vendredi 15 mars, 20h30, Observatoire de Valcourt
🎭 Le Cirque des Mirages (spectacle musical) : vendredi 15 mars, 20h30, Théâtre de Saint-Dizier
🍀 Soirée Saint Patrick : vendredi 15 mars, 20h30, Au Petit Paris
✂️ Atelier DIY produits naturels : samedi 16 mars, 10h, Médiathèque de Sommevoire
🎻 Spectacle musical : samedi 16 mars, 10h30, Médiathèque de Chevillon
🧸 Petit Monde (spectacle petite enfance) : samedi 16 mars, 10h30, Médiathèque de Saint-Dizier
🎬 Il était une fois… au Cinéma : samedi 16 mars, 16h30, Ciné Quai
🥋 Tournoi International de Judo : samedi 16 et dimanche 17 mars, Dojo de La Noue, Saint-Dizier
☯️ Stage de Tai Chi Chuan et de Qi Gong : dimanche 17 mars, 9h30, Complexe Jean Jaurès, Bettancourt-la-Ferrée
👟 Duathlon : dimanche 17 mars, dès 10h, Centre-Ville de Saint-Dizier
🎬 Kung Fu Panda 4 (avant-première) : dimanche 17 mars, 14h, Ciné Quai
🎬 Karaoké (avant-première) : dimanche 17 mars, 16h15, Ciné Quai
🏉 Rugby, RCBSD VS Mutzig Ovalie : dimanche 17 mars, 15h, Espace Jean Meffert, Saint-Dizier
🏐 Volleyball, St-Dizier VS Grand Nancy : dimanche 17 mars, 16h, Gymnase Waldeck Rousseau, Saint-Dizier
🖼 Exposition "Boucles temporelles" : jusqu'au dimanche 17 mars, Musée de Saint-Dizier
🇮🇹 Exposition immersive "Venise révélée" : du mercredi au dimanche, MUSE Saint-Dizier
🎡 La Foire de Pâques revient le 30 mars !
0 notes
Chapelle de l'abbaye de Beaulieu located in Haute-Marne, in France
3K notes
·
View notes
I am geographically challenged, and I really, really wanted a way to visualise what constituencies the members of the Third Committee of Public Safety ( July 1793 – July 1794) represented. So, this map was born.
Bertrand Barère: Hautes-Pyrénées
Jacques Billaud-Varenne: Paris
Lazare Carnot: Pas-de-Calais
Jean-Marie Collot: Paris
Georges Couthon: Puy-de-Dôme
Marie-Jean Hérault de Séchelles: Seine-et-Oise
Robert Lindet: Eure
Pierre-Louis Prieur de la Marne: Marne (hence the name…)
Claude-Antoine Prieur: Côte-d'Or (ditto)
Maximilien Robespierre: Paris
André Jeanbon Saint-André: Lot
Louis Antoine de Saint-Just: Aisne
PS: It’s fascinating and telling how many of them represented provinces in the north of France.
89 notes
·
View notes
When talking about the French Père Noël, one has to evoke a variation of his that is NOT Saint Nicolas. I already evoked several times the various names of the Christmas gift-giver (Père Noël, Bonhomme Noël) and how he was tied to the gift-giver of the beginning of December (Saint Nicolas). But there was also a gift-giver at the end of the year... A gift giver of New Year's Eve or New Year's Day. Remember when I talked before of "Père Etrennes" or "Bonhomme Etrennes"? The "étrennes" are a French tradition whose closer English equivalent would be the word "handsel/hansel".
The étrennes were originally gifts that were given to friends, family and other next of kind at the beginning of January to celebrate New Year. Today the tradition has massively evolved - étrennes are given at the end of December rather than early January, it is money rather than gifts, and they are now a gesture of kindness destined to those employed by you or that work for the community (the fireman, the mailman, the housekeeper, the garbage collector...). But despite this evolution, "étrennes" stayed associated with an appreciative and kind giving gesture around New Year. And where there's gifts, there's a gift-giver...
This website presents us with this picture, a 1930s postcard, and says it could be the Père Fouettard... or the Père Janvier (Father January).
In the French region of Bourgogne, there was no "Père Noël" or Father Christmas in the early 20th century: rather there was Father January, Père Janvier, who came around New Year to give the étrennes - the gifts. By the 1930s the tradition was still very strong, especially in the Morvan and the Nivernais - as well as in the Nord-Pas-de-Calais (Father January had moved to the North of France when in the mid 19th century a lot of people from the Morvan went to work in the mines there). And from the 1930s to the 1960s, in all those areas, there was a transition from Père Janvier to Père Noël, resulting in the children of those three decades to have the benefit of two mysterious supernatural benefactors coming at the end of the year... Before Père Janvier stopped coming by the 60s, definitively replaced by Père Noël (the Americanized one of course, remember post-50s Père Noël is just Santa Claus with a different name).
This other website goes into more details about the world of Père Janvier - or rather of Bonhomme Janvier (Old Man January/The January Man).
Le Père Janvier, or Bonhomme Janvier, existed for a very long time in the tradition of the Berry region, before the Père Noël was even introduced. Not just in the Berry, but also in the Morvan and in all of Bourgogne - and even in many others areas of France! Lyon knew of him, the Haute Marne, Saône-et-Loire, Ardèche - they all had records of Father January, this white-bearded old man that brought gifts to children on the 1st of January. In the Berry region, the Père Janvier usually left sweets inside in their slippers for New Years Day, and on New Years Eve chimneys were carefully cleaned up so he could enter the house unsoiled.
And just like Saint Nicolas or Père Noël, Bonhomme Janvier ALSO was followed by Père Fouettard, with his wicker basket filled with "martinets" (beating/whipping tools for naughty children):
While sometimes Bonhomme Janvier brought many toys or sweets (found in the children's shoes or "sabots" placed by the chimney), there was one tradition according to which Janvier only ever brought one item per person, not more - with sometimes a sweet or candy to accompany it (often it was a pipe made of sugar). Tradition claimed it was because Père Janvier hated greedy or gluttonous children - but more realistically, it was probably just a tale invented by poor families to justify the lack of gifts...
And of course, as Père Noël arrived in the 20th century, Bonhomme Janvier slowly faded away...
86 notes
·
View notes
COURBLANC - Haute Marne
Saint Arnoul, au secours !
36 notes
·
View notes