Tumgik
#house la religieuse
costumeloverz71 · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media
Ballgown, 1900. House La Religieuse.
1K notes · View notes
senditcolton · 3 months
Text
I'm Still Glad I Met You (epilogue)
Tumblr media
a/n: just a little something for Demi's "Lowkey Lovefest" because I wanted to write a little more of these two! hope you all enjoy! check out the fic here word count: 1.4k warnings: sexually charged flirting and the lead up to more but nothing explicit prompts used: fluff numbers 9, 12, & 13
There were a few things that made a house a home: laughter echoing off the walls, an abundance of love that palpable when you stepped through the door.
But for Emma, the best way to make a house a home was to bake. There was just something about the smell of bread fresh out of the oven that instantly transported you to the feeling of comfort and domesticity. It was one of the first things she did when she moved into Nico’s former bachelor pad.
Yes, she was a pastry chef, so baking in Nico's kitchen was expected to happen eventually but that first day, she baked a simple bread recipe just for them. And it remained to be one of her favorite memories; Nico welcoming her into his place and his life.
The memory is fresh in her mind as she leans over the kitchen counter, grabbing another handful of flour, sprinkling the marble top and the dough with the powder. Emma reaches up, brushing a strand of hair that fell from her messy bun away from her face before taking a hold of the rolling pin again. She moves, the strength in her arms pressing down and rolling out the dough, the butter now paper thin between each layer.
The industrial equipment and professional grade counters and refrigerators at Crème de la Crème would get this done faster but Emma never liked taking up space just to experiment when that space could yield more productivity for the café. Here, in her and Nico’s kitchen, was perfect for attempting a new recipe. Nico didn’t complain – not only did he get to try delicacies before anyone else but he was always honest and kind about what did and didn’t work. Even if he freely admitted that he still knew next to nothing about pastry, even after almost two years with Emma.
The jingle of keys and the creak of the hinges sound, signaling the return of Nico from practice. Emma hears the thud of his hockey bag hitting the floor of the hall closet and she smiles to herself, listening intently to the sound of his footsteps moving through the foyer and to the kitchen.
When they pause, she glances over her shoulder to find him leaning against the doorway and she’s forced to catch her breath at the sight of the sheen of sweat still lingering on his skin.
Two years and he still made her heart stutter every time she looked at him.
“Hey you,” Emma smiles, her hands never leaving the rolling pin.
“Hey you,” Nico repeats, lifting himself off the wall. He walks up behind her, his arms curling around her waist and pressing a quick kiss to her lips before looking over her shoulder at the dough on the counter. “What are you making this time?”
“Vanilla laminated brioche.”
“Sounds fancy,” Nico says.
“You think everything sounds fancy,” Emma laughs, the remembrance of him adorably trying to pronounce Religieuse coming into her mind.
Nico’s only reply is a hum, his head moving to press a small kiss against her cheek. Emma expects to feel his arms disappear and hear his footsteps retreat but the butterflies erupt when she feels the press of his lips against her skin. His kisses continue, moving down her cheekbone, towards her jaw until he places a gentle kiss on the spot on her neck that always elicits a reaction. And a reaction it does bring: Emma’s knees weakening as Nico continues to mark her skin, his hands moving underneath her shirt and tracing the lines of her hipbones.
“Nico,” she says, extending the vowels in a playful whine. “I’m in the middle of something.”
“I know,” comes his fast reply, no attempt being made to move. “And you look insanely hot.”
Emma can’t stop the blush that rises to her cheeks. She gently shakes her head, trying keep her attention on the task she was almost done with before she was not so rudely interrupted.
“It should be a crime to be that hot,” Nico whispers, his raspy voice against the shell of her ear forcing a shiver to run down her spine.
“That’s just the stove,” she quips. It wasn’t a lie; the stove was still warm from when she made the cream filling. But in reality, the words were an attempt to hide how much he was affecting her. It didn’t seem to work, the sensation of Nico’s lips curling in a smile against her skin making another tremor move through her.
“No, it’s all you.”
It takes all her focus to move the rolling pin over the dough a few more times before she places the heavy wooden utensil off to the side. She spins in Nico’s arms, coming to face him with a single eyebrow raised in amusement. An expression that is mirrored by Nico as he takes in the sight of her.
“You have flour on your forehead,” he says, as if that was the most important thing that needed to be addressed.
“Does that turn you on?” Emma teases, her arms coming up to rest on his shoulders, careful not to touch his shirt with her still flour-stained hands.
“Everything you do turns me on.”
“Oh, really?” she asks. “And why is that?”
“Simple. I love you.”
The words bring another smile to Emma’s face. No matter how many times she had heard them from his lips, it always felt like the first time. And Emma knew she would never get sick of hearing him say it.
She doesn’t immediately give a verbal reply, choosing instead to connect her lips with his. Nico’s arms tighten around her body, pulling her flush to his chest as the kiss deepens, his tongue brushing against hers. Emma can feel his hands moving, the fabric from her shirt bunching up as his hands lift above her hips over her waist and to her ribcage, his thumbs brushing the delicate underside of her breasts. She presses closer, the need for him flooding her body before her brain reminds her of the task still at hand. She pulls away from the kiss, smiling up at him.
“I love you too,” she says, pecking another kiss to his cheek before playfully scrunching up her nose. “Even though you still smell like practice. You need to go take a shower.”
“Yeah, yeah. I know,” he laughs, his hands finally falling away from her. “I’m going to.”
Emma hums an affirmative, turning back to the brioche dough, lifting it off the counter and placing it on the baking sheet. She hears Nico’s footsteps retreating away from her before they pause. She turns to find Nico once again lingering in the doorway.
“You’re welcome to join me,” Nico says, that hunger in his eyes returning and making Emma’s heart do somersaults in her chest.
She smiles as she grabs the towel next to her, wiping off her hands before tossing it aside. It only takes a few quick strides across the tile floor to reach Nico, launching herself into his arms before kissing him again. This time, it is desperate, no more holding back, her hands tangling into his still damp hair as his reach down to grip her ass, pulling her impossibly closer. Eventually, Emma is the one to break the kiss, her forehead resting against his.
“I have to put this dough in the fridge to rest overnight,” she explains, a wicked grin breaking out on her face. “You get started without me. I’ll be right there.”
“You better be,” Nico says, untangling her body from his before disappearing completely from the kitchen.
Emma listens intently to the door open, smiling when she hears the shower start. She finishes her task, placing the sheet in the fridge and throwing the dirty dishes into the sink to be dealt with later. Her footsteps are silent as she makes her way to the bathroom.
When she reaches the threshold, it isn't the steam already seeping out from the open door that causes her body to flood with heat. No, it’s Nico’s naked form standing under the showerhead, the water flowing in rivulets down his toned back that makes the warmth pool in her lower stomach.
The grin reappears as she walks in, closing the door behind her. The click of the lock hitting home calls Nico’s attention to her, his own smirk mirroring hers. Their eyes stay locked on one another as Emma peels the fabric from her body, her clothes slowly join his in heaps on the floor. Once rid of the layers, she crosses the small distance between them, sliding open the shower door and lets the steam and Nico’s arms wrap around her.
Tumblr media
tags: @tkachvkmatthew @m00nlightdelights @cixrosie bonus tags @wyattjohnston & @offside-the-lines SIGN UP FOR MY TAGLIST HERE
61 notes · View notes
paganimagevault · 1 year
Text
Tumblr media
Hestia - Goddess of the Hearth by Markus Stadlober 2019
"Hestia and Hermes: the Greek imagination of motion and place You live among men's and women's beautiful dwelling places On the foot of the big statue of Zeus in Olympia, Phydias represented the twelve Olympian Gods. Between Helios, the sun and Selene, the moon, he arranged them in six couples: Zeus-Hera, Poseidon Amphitrita, Hephaistos-Charis, Apollo-Artemis, Aphrodite-Eros and Hermes-Hestia [Pausanias, Descriptions of Greece 5.11.8]. Hestia and Hermes are not husband and woman, nor brother and sister, nor mother and son either. They are neighbors, or better: friends. Where Hermes loiters is Hestia never far. Where Hestia stays, Hermes can appear at any moment. In its polarity, the couple Hestia-Hermes expresses the tension which is proper to the archaic representation of space. Space needs a center, a fix point from which directions and orientations can be defined. But space is also the locus of motion, and that implies the possibility of transitions, of passage from any point to any other. Hestia and Hermes belong to very archaic, pre-Hellenistic representations. Hestia is the hearth. In modern Greek, istia still means the hearth or the household. The name Hermes comes from herma(x), hermaion or hermaios lophos, heap of stone. Before he became an Olympian God, Hermes was the personification of lithoboly, the gesture of throwing stones on tombs. He was the heap of stone or the wooden pole on a grave, but also the phallos. Hermes unites death and fertility in one figure. Hestia and Hermes, personifications of the hearth and of the protecting grave are the Gods of the domestic domain. They are also the symbols of the gestures of women and men and of their interplay. Through that interplay, the house becomes a unique place in the world, a topos in a cosmos. Hestia and Hermes allow us a glance into Greek domesticity. In their interplay, we can understand something of the Greek household and its works and of hospitality. "You live both on the superficies of the soil, in the beautiful dwellings places of men and women, and you are filled with mutual philía" said a homeric hymn. Hestia and Hermes are the epichthonian Gods, the Gods of the dwelled soil. They are everywhere where people make fire, trace limits, build walls and a roof over their heads. Together, they are the Gods of orientation and of the tracing of limits. (Jean-Pierre Vernant, "Hestia - Hermès. Sur l'expression religieuse de l'espace et du mouvement chez les Grecs:, in Jean-Pierre Vernant, Mythe et pensée chez las Grecs. Étude de psychologie historique, 2 vol., Paris, 1974, pp. 155 - 201. 2)
Hestia sits in the middle. She stands still, but she is ubiquitous. Hermes, the quick one, can never be caught, like mercury. He never appears where he is expected and reigns over the space of travellers. Hestia embodies the gestures of settling down, of enclosing and of keeping. Hermes manifests the gestures of opening, trespassing, and speaks of mobility and of the encounter with the other. He is the God of transitions . He keeps guard on doors and limits, the entrance of cities as well as crossways and has for this reason many heads: Hermes trikephalos, tretrakephalos. Since graves are doors to the underworld, he is in necropoles and cemeteries. He accompanies the souls of the dead to the Hades: Hermes psychagogos, psychopompos. He is the protector of thieves, but he also protects houses from thieves. He is the messenger between Gods and humans: Hermes angelos. All those different aspects of Hermes's activity become only coherent in relation to Hestia's. Hermes makes mobile, Hestia centers. Hestia's place is the hearth, whose deeply rooted stone is a symbol of constancy. Hermes's place is near the door, that he protects from his companions the thieves: Hermes pyloros. Hermes's characteristics and activities are the asymmetrical complements of what Hestia is and does. (Arnold van Gennep, Les rites de passage: étude systématique des rites, Paris: 1909.)
Asymmetrical complementarity At every step of our analysis, we have acknowledged a polarity, or better an asymmetrical complementarity between constancy and change, center and periphery, the closed and the open, the interior and the exterior. That complementarity shapes all spaces, as well as the condition of their inoccupants. We are introduced into a world where by telling me which space you occupy and how, you tell me who you are. Neither term of the polarity can be understood alone, but always only in complement to the other. The tension between these two poles mirrors itself even in the definition of everyone of the terms: there is a Hestia in Hermes, a Hermes in Hestia. As we have already seen with the paradox of hospitality. Hermes's activities can always be interpreted in a hestian light, and vice-versa. In this hestian light, activities like bartering, buying and selling, which are Hermes's prerogatives can be seen as extensions of the logic of gift, over which Hestia reigns. Inversely, Hestia reigns over keeping activities in the house. In Hermes's light, these activities look like an accumulation, an interpretation who became widespread in classical times, where the granaries of the polis, managed by men, were called the Hestia Koinê. So Xenophon compared Hestia with the bee queen, "that stays in the middle of the beehive and sees that honey be well kept". He gives the cells of the beehive the same name that was given to the chambers in which precious goods were kept: thalamoi. As Hestia Koinê, Hestia becomes the symbol of the accumulation power of the city and of the union of their inhabitants around their granaries.
Hestia and Hermes in Greek philosophy Plato gives us a striking example of the absorption of Hermes by Hestia. Hermes is, you remember, the stone heap, the wooden pole on graves. As such, he personifies the central pole of a house, the stem of the big tree in the house patio or the phallos. Hestia is the stone of the hearth, that roots the bouse into the soil, but also the column of smoke that relates the infraworld with the sky. Plato lets the two figures merge into one. Hestia is for him the axis of the world. He plays with etymologicaly not quite founded - homonimities, allowing himself to compare Hestia with the pillar (histiê), the mast of a ship (istós), the woman at the loom, whom he called histia. In Republic, he compares Hestia with the spinning Goddess Anankê, who sits at the center of the universe and whose spindle's motion regulates the revolution of the heavenly spheres. Anankê also means necessity, or the erected phallus. Plato even invents two poetic etymologies for Hestia: ousia, the essence, and hosia, motion."
-Jean Robert, Hestia and Hermes: the Greek imagination of motion and place
9 notes · View notes
lefeusacre-editions · 2 months
Text
ELLIOT RODGER, ICARRIE, par Ulrich Conrad
"La Bête", le nouveau film de Bertrand Bonello sorti en salles le 07 février, fait remonter à la surface, dans l'une des époques que traverse son récit, un spectre vieux de dix ans : celui d'Elliot Rodger, l'adolescent responsable de la tuerie d'Isla Vista en mai 2014. L'occasion pour le Feu Sacré de revenir sur la dernière vidéo postée par le tueur juste avant sa virée sanglante. Portrait et analyse de ce Carrie au masculin.
Tumblr media
Assis confortablement au volant de son coupé BMW 328i noire, funeste studio motorisé de ses vlogs en série, Black Maria de 193 chevaux au point mort, garée en ce 22 mai 2014 face à la plage de Santa Barbara, Californie, où il attend que le soleil finisse de s’évanouir derrière l’horizon, Elliot Rodger enclenche la prise de vue sur l’écran tactile de son iPhone dernier cri qu’il vient de poser sur le tableau de bord. Venait-il de répéter dans les grandes lignes les principaux points de son oraison filmique avant de lancer l’enregistrement ? Ou bien avait-il si religieusement potassé son script, My Twisted World, ce « manifesto » mis en ligne dix minutes avant son carnage (141 pages de démence misogyne), qu’il avait toute confiance en le flonflon de son flow erratique d’improvisateur guindé et maladroit ?
Pour son dernier prêche, l’image full HD restera légèrement floue : décidément sa patte visuelle – son volant en amorce ayant toujours déréglé la mise au point automatique de l’appareil. Son ultime trouvaille de mise en scène, logique pour ce spectateur privilégié et complaisant de son propre malheur de gosse de riche : un crépuscule dorée digne d’un spotlight géant d’Hollywood – où son père travaille, du reste – qui, à travers le pare-brise, surcadre et irradie le visage de l’adolescent, qui a dû penser, cette veille de son passage à l’acte, que le soleil complice et révérencieux s’éclipsait juste avant lui.
Les ombres des voitures et des passants au loin qui se projettent sur sa bouille de mauvais acteur arrogant forment un obturateur urbain intermittent du plus somptueux effet, épousant son tempo particulier : lent, serein, souverain. Le dispositif de sa vidéo (lui en pleine lumière, les autres réduits à des silhouettes noires) ne laisse plus aucun doute : jusque dans sa résolution meurtrière, Rodger aura infléchi le paysage à ses soliloques de grand prince charmant psychotique. Il aura été au bout de cette victimisation de l’homme bon, doux, raffiné, aimant et oublié qu’il s’ingéniait à modeler ; au bout du revers brutal de son romantisme pleurnichard et châtié qui, arrivé à bout de patience, sera celui du châtiment sans pitié : Elliot Rodger’s Retribution, intitulera-t-il son pamphlet. Sept minutes de monologue sur fond orangé, réitérant l’incompréhension dont il dit avoir été l’objet depuis de trop nombreuses années, et qui devaient l’amener à la nuit rouge et sanglante d’Isla Vista où il fera parler la poudre. Roger, Elliot Rodger !
Ce retournement, seul un homme pathologiquement esseulé en était capable, pour qui son monde, LE monde, pour lui permettre un temps d’y subsister, et au final de lui donner la force de faire périr ses semblables, devait lui donner l’impression qu’il ne tournait que pour lui. S’il s’était détesté avec une répugnance aussi farouche que celle qu’il vouait à la terre entière, il n’aurait jamais commis ses crimes. Contrairement à ce qu’il n’a eu de cesse d’haranguer, ce n’est pas sa haine incommensurable des autres qui lui a fait prendre les armes, mais bien son amour immodéré de lui-même. En marge des coups de feu tirés au hasard au volant de son corbillard bling-bling, de sa mission punitive à la sorority house de l’Université, sa Christine entre les mains, il percutera une dizaines de piétons, de cyclistes, de skateboarders, avec la même inconséquence aveuglée d’ego divin qu’un joueur de GTA. « Well, now I will be a god compared to you, you will all be animals », disait-il d’ailleurs au climax de son selfie d’adieu.
Comme toutes les vidéos qu’il avait publiées jusqu’ici sur sa chaîne YouTube, il avait commencé son laïus plaintif par un sempiternel : « Hi, Elliot Rodger here ! » – sorte de « This is the Zodiac speaking » du tueur anonyme le plus célèbre du nord de la Californie – puis, comme souvent là aussi, ce fut la beauté toxique du monde environnant qui l’avait incité d’abord hypocritement à ouvrir la bouche. Un panorama luxuriant, au choix, d’un parking VIP, d’une vallée, de son quartier, d’un cour de golf, d’un parc ou d’un coucher de soleil – parfois un délicieux vanilla latte de Starbucks en main, et une paire de lunettes Giorgio Armani, elle, invariablement accrochée au col de sa chemise. En une dizaine de complaintes filmées, Rodger a circonscrit la topographie paradisiaque de son grand alibi.
Car son excuse, bien qu’il n’en fit mention nulle part, c’était donc justement son train de vie d’enfant de star pourri gâté qu’il étalait à tout bout de champ. Il faut avoir vu le contenu de son compte Facebook (depuis clôturé) : un autel mégalo et clinquant asphyxiant ; une pornographie narcissique et huppée débridée. Dans son esprit, ce devait être parce qu’il ne lui manquait strictement rien qu’il pouvait alors légitimement s’ériger avec intransigeance et sévérité en chantre du manque, faire de l’amour son caprice suprême ; et parce que sa vie de rêve n’intéressait personne voudra-t-il transformer celle des autres en un cauchemar macabre. Que les autres puissent s’accommoder de vivre sans lui, voilà sans doute ce qu’il leur enviait tant, ce qui lui était invivable – ce qu’il appelait à tour de spleens vidéographiés « a better life ». « Indeed, a too much wonderful life ! » Un scénario digne de Capra filtré par le prisme du ressentiment, ce film préféré des fêtes de Noël aux États-Unis dans lequel un homme sur le point d’en finir (interprété par James Stewart) se voit offrir l’opportunité d’assister à la vie de ses amis s’il n’était pas né. La chance du premier devint l’injustice du second ; le miracle de l’individu, un individualisme destructeur. Au renoncement à la suppression du personnage de Stewart se substitua l’imposition violente de Rodger. L’hiver new-yorkais fit place aux vents chauds de la côte ouest. A l’ombre des palmiers s’écrivait un nouveau chapitre du mariage du Ciel et de l’Enfer…
Tumblr media
Son drôle de biopic est dorénavant un spectre qui hante depuis maintenant dix ans les tréfonds de la grande Toile – son compte YouTube ayant été conservé, amputé seulement de son apothéose ; un film éculé, rébarbatif, segmenté en séquences brouillonnes et pseudo-méditatives, encadré par deux ponants, laissant à loisir de se replonger en boucle dans cette tournée d’adieu d’éphèbe gâteux, de son improvisation sans pudeur à l’improviste de son geste criminel. Un mélo soigné qui doit son carton post-mortem à son dénouement bâclé, amateur et suicidaire.
La seule compagnie que l’on a pu croiser dans l’une des vignettes de son ego-trip, c’était celle de son demi-frère : Jazz. iPhone à la main, il le suivit occupé à dessiner au sol avec un bout de roche calcaire du haut d’une colline surplombant leur quartier, l’Overlook (sic !), puis, sur son consentement, à jeter l’ustensile rudimentaire en direction des habitations. On entend qu’il lui parle, sans que l’on puisse toutefois distinguer ses mots, le vent qui soufflait en rafale ce jour-là faisant crépiter la membrane du micro intégré de son portable, tel un bruitage naturel et modulable de mitraillette semi-automatique sur cette toile d’ennui pavillonnaire, rendant quasi-inaudible ce moment intime d’une exception, du coup, presque douteuse. Jazz s’éloignait et Elliot le laissait partir dans le fond du plan, panoramiquant plein cadre vers le soleil au zénith au-dessus d’eux pendant une poignée de secondes avant, ébloui et les pixels grillés, d’interrompre la prise. Un malaise sourd, depuis, en revoyant les images… Peut-être ses allers-retours rapides de caméra subjective sur le paysage… Réflexe de tueur inquiet d’être épié… Un côté Hitchcock à la petite semelle : la scène dans Soupçons où Cary Grant veut faire admirer le récif vertigineux (où, endetté, il planifie en réalité de s'y jeter en voiture) à une Joan Fontaine déjà bien suspicieuse… Et ce Icare, n’aimant pas les happy-ends, de confirmer plus tard sur son laptop, dans son mémoire, qu’il prévoyait effectivement après la tuerie de supprimer ce concurrent qui, un jour ou l’autre, lui aurait fait de l’ombre.
S’il prétendait diriger sa vindicte sur tout ce qui l’entourait, le cercle gynophobe étroit de Rodger avait bien un centre, un foyer où bouillait en silence sa rage revancharde, une fillette de dix ans à l’époque qui, à ses yeux, se sera rendue bien plus coupable qu’il ne se le rendra lui-même : il s’agit d’une certaine Monette Moio, mannequin dont le père, comme le sien, officie également à Hollywood. Son père, Peter Rodger, réalisateur de seconde équipe sur le premier volet de la série Hunger Games, en a filmé des ados et leur compétition féroce déguisée en fable bien proprette, leur âme de matamore prête à tout édulcorer en jeu de cirque insurrectionnel. L’élève a dépassé le maître. Le fils a dépassé le père. Et les monstres égotistes, s’ils font une priorité absolue (et impossible à assouvir) qu’on les aime plus qu’ils ne s’aiment déjà eux-mêmes, ne sont en revanche jamais avares d’imputer la faute de leur monstruosité à ceux qu’ils désignent comme plus monstrueux qu’eux. Le véritable monstre est d'abord un incurable irresponsable. C’est pourquoi tout ce qui est innocent lui retourne les tripes. L’innocence est une humiliation qu’il reçoit comme une moquerie indélébile, une provocation permanente. La rivalité entre Rodger et les femmes découle de ce schéma-là. Avec sa peau lisse, l’orbe poupin de son faciès, ses lèvres charnues, à la croisée des genres et des sexes, imberbe comme une fille, combien il devait lui être extatiquement insupportable de contempler son visage dans la glace ! Que cherchait-il en le scrutant et le photographiant sous tous les angles pour ensuite l’archiver minutieusement ? L’horreur de l’hormone… Ce miroir qui devait lui renvoyer une image en creux de l’ennemi et qu’il portait sur sa figure comme une filiation irréversible. La Mort qui prend la relève de la puberté pour lui façonner son masque orgueilleux et psychopathe de minet efféminé. Cette Mort qui travaillait à le faire ressembler à ce qu’il détestait. Si « awesome », « magnificent », « sophisticated », « superior » ! Ce sera son verdict… Le brun corbeau comme couleur de l’eugénisme chic ! Toutes ces blondes crâneuses, pulpeuses, superficielles et grotesques de Californie… Lui aussi, l’« alpha male », revendiquait au fond le droit à être une pétasse comme les autres ! « Quick, un Glock 34, un SIG Sauer P226 pour me refaire une beauté ! » COUIC ! Plus fleur bleu que ces fleurs du Mal dont le soleil semble être passé dans les cheveux, qui lui faisaient dresser la tige ; la reine de bal a toujours une cartouche supplémentaire à jouer, il faut le savoir désormais, dans la chambre de son flingue 9 mm… « Elle m’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout… PAN ! »
Pour la postérité, ce bully badigeonna de jaune son dernier autoportrait, à mi-chemin entre un fond de teint à la carotène de soleil trop mûr et un Bonnard effrayant. Il avait dû préparer toute la journée, encore et encore, son petit rire démoniaque, sa marque de fabrique surjouée qu’il se plaisait à glisser en conclusion de ses punchlines les plus aguerries. Assurément, son rictus stylé devait toujours se lire sur son visage quand on retrouva sa gueule de puceau angélique étalé sur le revêtement pur cuir de son auto cabossée. Le sang avait remplacé la feuille d’or. Les cavalières ne dansaient plus mais gisaient sur le sol. La palabre s’était finalement interrompue. Ce soir-là, la drague avait été mortelle.
Elliot Rodger, ça aura été Carrie au pays du Spring Break.
Tumblr media
Illustrations : Guillemette Monchy.
1 note · View note
jubaunetwork · 1 year
Text
Pasteur Billy Fonfrel est né le 20 septembre 1979 à la rue Canne A Sucre. Son père était un cubain, son nom Papite Fonfrel et sa mère est Eugénie Valme de Gressier Haïti. Il est issu d'une famille de 7 enfants du côté maternel et de plus de 35 frères du côté paternel. Sa présence sur cette terre est la preuve vivante du miracle de Dieu. Quand Billy n'était qu'un petit garçon, il est tombé extrêmement malade, bien que sa grand-mère lui ait souhaité la mort, Dieu lui a donné la vie. Même s'il était issu d'une famille religieuse vaudou, il a grandi dans un foyer chrétien. Sa mère l'a abandonné dans un orphelinat mais Mme Rosalie Charles l'a emmené chez elle dans une ville appelée Fond des Nègres (Sud d'Haïti) jusqu'à l'âge de 11 ans. Ce n'est qu'alors qu'il a commencé une nouvelle vie avec sa famille biologique, ses cousins, sa tante et ses frères. La transition n'a pas été facile, mais il se souvenait encore des valeurs fondamentales qui lui avaient été enseignées lors de son éducation chrétienne. À l'âge de 13 ans, Billy a consacré sa vie au Seigneur. Son premier voyage missionnaire L'Evangile de Jésus-Christ est devenu pour lui un style de vie. En 1996, après avoir récupéré d'une terrible maladie, Billy a commencé son travail missionnaire à travers Haïti. Son premier voyage missionnaire a eu lieu à Fond des Nègres, où il a grandi et appris à connaître le Seigneur. Ses souvenirs d'enfance étaient si profonds dans cette ville qu'il a décidé de créer un organisme à but non lucratif appelé (CECAS) Club Des Évangélistes Chrétiens En Action Sociale pour continuer à redonner à sa communauté comme le Seigneur l'a fait pour lui. La CECAS a été créée pour prêcher l'Evangile en paroles, en amour et en actions. En tant que fondateur, la principale préoccupation du pasteur Billy était de transmettre la Parole d'une manière qu'il puisse atteindre les jeunes esprits et aider à sauver des vies. Il se permettait d'être détendu et aimable avec tous ceux qui croisaient son chemin et était souvent reconnu comme un Frère plutôt que comme un Pasteur. Son style unique de leadership a ouvert des voies vers à une vision plus large. Billy a commencé à exercer son ministère par la parole et la musique à l'église à l'âge de 15 ans. Il a permis au Saint-Esprit de guider son chemin et de l'utiliser pour servir les personnes moins fortunées qui avaient soif de l'Évangile. Ses débuts en tant que Pasteur en Haiti Au début de 1997, Billy a choisi de poursuivre ses études et s'est inscrit comme étudiant biblique à l'école de théologie de Maranatha. Cela l'a finalement conduit à devenir ministre fondateur de l'église baptiste de la Fraternité à La Saline, en Haïti, où il s'est réjoui et a servi la communauté haïtienne pendant 18 ans. Après 2 ans, le pasteur Billy Fonfrel est devenu un leader à l'église nazaréenne de la Cité de Dieu à Martissant Haïti, où son message a été entendu dans presque toutes les villes d'Haïti, en personne, par la radio, la télévision et dans le monde entier via Internet. Son but en Christ est devenu plus clair à travers chaque expérience, mais ce n'était que le début. Le Seigneur avait de plus grands projets pour ce jeune pasteur. Son implication comme pasteur de la jeunesse en Floride En 2000, la mission de Billy se poursuivra en Floride. Il a quitté Haïti et s'est rendu à Miami où Dieu continuerait d'ouvrir la voie et d'utiliser ses talents naturels de jeune prédicateur et musicien pour développer les jeunes de l'église Jésus-Christ de North Miami. En tant que pasteur de la jeunesse, travailler avec la jeune génération dès le début faisait partie de l'idée parfaite du Seigneur pour la vie de Billy. Il a façonné Billy en utilisant sa personnalité accessible pour établir des relations avec les enfants qu'il dirige. Le pasteur ne leur a pas seulement enseigné la valeur de l'Évangile, il a rendu le service du Seigneur agréable en organisant des activités et des concerts, en utilisant la musique comme une voie d'évasion vers le Christ.
Son passage à la radio Horizon Eclair Au cours de son voyage, Dieu a permis au pasteur Billy d'animer une émission de gospel bien connue sous son nom de «station de radio Horizon Éclair (14,50 FM stéréo). Son premier album comme artiste Quelques années plus tard, il a rejoint les forces armées américaines où il a servi dans l'armée américaine pendant 8 ans. Non seulement il était un psalmiste et un porteur de lumière, mais il a également servi l'Amérique en défendant le pays. Alors qu'il était dans l'armée, il avait toujours une profonde passion pour la prédication, le chant et les œuvres missionnaires. Son premier album intitulé «Kenbe Jezi Pifo» a été réalisé après son 1er déploiement à l'étranger. Chaque année, il prenait 30 jours de vacances du service pour aller faire des œuvres missionnaires en Haïti: nourrir les nécessiteux, enseigner aux enfants le véritable amour de Dieu, distribuant des jouets et prêchant l'Évangile de Jésus-Christ, il a également aidé à construire des maisons en Haïti et à payer l'éducation de nombreux jeunes garçons et filles orphelins. En 2006, le pasteur Billy a reçu le prix de reconnaissance de la Full Gospel Church à New York. Il a également remporté le premier prix du concours Military Talent avec une chanson créole « Pouki W ». En 2009, le pasteur Billy Fonfrel a quitté New York pour retourner en Haïti où il a changé C.E.C.A.S en OALAV : Oui A La Vie pour un plus grand objectif. Grâce à cette organisation, il a lancé de nombreux programmes tels que Impact Nations traitant de problèmes sociaux, physiques et de santé. Puis plus tard, il est venu avec Haiti Gospel Talent lors d'un spectacle de talents qui sert de pont pour les jeunes chrétiens haïtiens. En 2010, il a reçu le HGMA Best Worship Award. Le pasteur Billy Fonfrel supervise plus de 5 églises en Haïti. Il est le fondateur de Shiloh International House of Prayer à Titanyen Haïti. Il a deja sorti 2 Albums Intitulés « Kenbe Jezi Pifo » et « Kris Pou Ayiti ». Il a accompli de grandes choses non seulement dans la communauté haïtienne, mais dans le monde entier. Il a visité plus de 40 pays à travers le monde et possède un témoignage puissant qui le fait voyager d'Est en Ouest et du Nord au Sud sur la terre. Il croit que son témoignage doit être entendu par toutes les nations. Il a une prophétie à suivre et une promesse à tenir. À travers tout cela, Jésus n'a fait que rendre cela possible.
0 notes
maddy-odonnell · 2 years
Text
Entry 3: Museum
Paris is a city that is so rich with history and culture, so it only makes sense that it is full of several interesting and famous museums and monuments. So, when given the opportunity to write about one, I found it difficult to even pick just one! I settled on visiting and reflecting on the Pantheon, because I loved that it was both a monument and a museum, and I was fascinated by the beauty and architecture of the building itself. After seeing the large dome in the Paris skyline all week, I really wanted to check it out for myself!
Tumblr media
The Pantheon was constructed under King Louis XV and King Louis XVI (1757-1790)  by the architect Jacques-Germain Soufflot. Originally, it was built to be a church that would honor Saint Genevieve (the patron saint of Paris) and house a shrine for her, however during the dechristianization of the French revolution, it was turned into a place to honor the “great men” France who have helped to shape its history. After 1806, Napoleon kept the Pantheon as a crypt but resumed Catholic worship on the upper level. However, when King Louis Philippe took over, he became more cognizant of the fact that he needed to recognize the revolution and the people, so he stopped worship in the building. Then, when Napoleon III took over, he once again resumed Catholic worship inside. Finally, after 1885 when Victor Hugo was laid to rest in the Pantheon, worship inside was stopped and it became just a crypt.
Tumblr media
Upon entering the Pantheon, I was shocked at how enormous and beautiful the inner space was. The building itself is a neoclassical style, and is built in the form of a Greco-Roman temple, however it is also slightly reminiscent of some features from gothic cathedrals. The inside of the museum is basically split into the upper level of the main cathedral space, and the lower level containing the crypt. Inside the upper level the walls are lined with different murals depicting several different religious allegories, including Joan of Arc and Saint Denis. Additionally, the room is filled with huge columns and the domes overhead are intricately carved and painted. The upper level is also filled with several different statues and monuments, honoring important French figures and moments in French history. Overall, I experienced the upstairs by just wandering around the wide open space and appreciating the architecture of the building.
Tumblr media Tumblr media
My favorite part of the upstairs section is the enormous sculpture of the National Convention by Paul Sicard, honoring the revolution. I loved how huge and detailed it was, and how it really brought your attention to the center of the room.
Tumblr media
As I proceeded downstairs, I was able to view the crypt portion of the Pantheon. The "basement" area featured a long hallway that split off into smaller rooms containing the graves of important historical figures for France.
Tumblr media
It was so amazing and emotional to be able to view the resting places and monuments to so many historical figures who I have learned about for so long in my history classes. Some of the people that I was able to pay my respects to in the crypt included Voltaire, Victor Hugo, Rosseau, Zola, Braille, and Marie Curie. It was so moving to be able to reflect on what these people have done for France and the world as a whole.
Tumblr media
Tumblr media Tumblr media
The Pantheon is open everyday from 10am-6pm and cost 11 euros to tour. I really recommend visiting it to reflect on French history and historical figures, and to enjoy the beauty of the building!
Sources: 
Paris City Guide
0 notes
throbbinggristle · 3 years
Text
‘la religieuse’ by serge lutens, a divine fragrance.. perverse jasmine under puffs of orthodox incense swirling through diffused light from stained glass windows, sweetening in time with buttered lilies peeking through rings of smoke.. sweet narcotic bliss found in a field by a church, tainted and holy all the same. clouding white petals from heaven.. drops of cherry syrup red like the blood of martyrs strewn across. i spontaneously burst into tears while wearing it, felt so moved i went on a walk after torrential downpour, taking in the southern summer’s muggy air, and ended up locking myself out of my apartment.. didn’t even care. the more i thought of the scent, it reminded me of firstly borowczyk’s ‘behind convent walls’ nunsploitation, secondly robert burton's 1621 book 'the anatomy of melancholy,' first partition, subject iv; on how nuns’ forced repressive temperance leads to even more debauchery and a stronger desire to transgress taboos. 
grey lace mantilla covering curls kept from view. secret kisses between snow angels, elusive heat emanating amid nippy air. black cherries held by the stem between grinning teeth. 
serge lutens is such a wondrous house.. ‘fils de joie’ is just as good if not better than religieuse, sticky honey and jasmine unfurling in humid summer night darkness.. but both moved me to tears.. ‘datura noir’ is also worth a mention, bitter almond doubling as sweet maraschino cherry notes thanks to benzaldehyde.. a rococo dream with powdered cheeks. 
69 notes · View notes
lagabriellebaya · 4 years
Text
Wikipedia source France
Santeria / Yoruba
Santería (Lukumi, Regla Lucumi or regla of Ocha) is a religion native of Caribbean derived of the yoruba religion (forbidden the slaves) and practised in Cuba, in Colombia and in Venezuela.
History
Certain narratives say; the slaves deceived the Church by letting believe that they worshipped the holy Catholics, while, behind every saint, they worshipped equivalent Orisha. But Sixto Gastón Agüero ( 1959 ), quoted by Kali Argyriadis, in his book " The Religion in Havana ", it is the inverse movement which occurred: it is the Church which imposed on the slaves the saints as equivalents in Orishas. He quotes the papal synod of September 16th, 1687, when the Church ordered to the priests to fit the African religious beliefs to the catholic practices. He also quotes Bando de Buen Gobierno y Policía who, in 1792, obliges African Cabildos which dedicate themselves to the cult of their divinities " to adore from now on a holy equivalent Catholic ". Contrary to a preconceived idea the priests were very reluctant to evangelize the slaves because it was not profitable. Indeed, it supposed to build a church, to grant the Sunday's rest and to assure the possibility of eating thin, what pulled costs considered prohibitive. The Spaniards thus named this practice Santería, with a pejorative side, but his followers prefer the term Lukumi (or Regla de Ocha). The polytheistic religions do not proceed by exclusions from the other religions but appropriate the wisdom, the divine representations, the words, of another faith and mix them with theirs to enrich him and develop her. So in Cuba, when santeros frequents churches and carry out acts of worship as all the Christians, instead of asking the only holy Catholic They adore at the same time their divinity, so hoping to win the protection both.
Faiths
The religion Yoruba is dominated by a supreme God Olodumare (either Olafin or Olorun or Olorian), source of the ashé - the spiritual energy of the Universe - which sent on Earth of the envoys, the human demigods, called Orishás who are the personification of the Nature. Orishás, besides, stays up so that every mortal carries out the fate which was intended for him in his birth. Those who do not carry out him follow the cycle of the successive reincarnations. This faith is similar to that of the Hinduism and the Buddhism.
"Bembe" is one of possible ceremonies for célèbrer Orishas native of people named Iyesa in Cuba.
A real follower of the Regla of Ocha is a person who was introduced in the religion. The priest ( Babalawos) determined the orisha which governs its life and Obba (another priest who presides over the initiations) "installed"("settled") this osha in the head ( ori ) of the person during a ceremony called Kariocha (Asiento, Coronacion).
At the end of this ceremony the person becomes an iyawo ( novice) and has to dress in white and obey strict rules during the time prescribed by the babalawo. At the end of this period, it carries out a ceremony of confirmation called Ebbo and becomes Omo-Orisha (son, sons,thread) of orisha). For example, it becomes Omo Obatala if its orisha is Obatala. It is then a confirmed santero.
Once introduced, the follower can progress in his religion. With the ceremony of Pinaldo (receive the knife) he can kill animals to make sacrifices. He can also become Italero and be authorized to read the future in cowries ( Ita). Possibly, he can become Babalorisha " father of orisha ", or Iyalorisha, or iyalocha, " mother of orisha ", which will have sponsored new followers and will have introduced them in the religion.
Babalawos is priests who also received Orula (or Orunmila) who is a divinity of the divination. It is soothsayers who read the future by means of coconut or of orange peels following the requested orisha. He is made use of a chain of 8 half walnut which according to the way they fall again ( convex or concave side) determine called oddus signs.
There is oddus 256; in each correspond a particular orisha, songs, prayers of prohibitions and councils. The ceremony of the " hand of Orula " (mano of Orula) or " ikofa " allows to determine the oddu which is going to govern the life of an individual and so the guardian orisha of the person to which she can later be introduced.
Obbas or Oriaté are priests who dedicate themselves more particularly to the initiation of new regular customers and are moreover the only ones authorized to make the ceremony of Kariocha. They read the future in marine shells (cowries) during the ceremony of Ita.
Osainistas is priests dedicated to Osain orisha of herbs, forest, medicine and fishes. Ilu Bata is the given to the one who keeps sacred drums, famous batas.
Omo A has is the  name to give player of drum bata inité specially for ceremonies.
Main Orishas
There is an unknown number in Africa, 24 in Cuba (the spelling can vary):
Obatalá (king in the white loincloth), sent by Olodumare to create the Earth and offer the spirit and the rves to the Man. He personifies the peace, the wisdom, the dreams, the creativity (saint: Notre-Dame of the Graces Favors, the color: white)
Yemayá (Iemanja in Brazil and Yemoja in European transcription of the yorouba) is the orisha of the oceans and the maternity(maternity hospital), the creation of the life (saint: Virgin(Virgo) of Regla, color: blue (amounts to Iemanja for the candomblé)
Elegguá (or Elegba or Eshu) is the orisha of the fate, he is the messenger between Olofi and the other orishas (saint Antoine. He is the one who opens doors transmits the prayers in the other orishas. Colors: red and black);
Oggún has for attribute the iron, because warlike god and smith, he polishes up weapons. He thus patronizes the technology engénéral. It is the big hunter which conna t the magic herbs due to his friendship with Osain. He always goes hunting with his dog, what makes of the dog the animal sacrificed for its cult in Africa, but more in Cuba (Saint Peter, Saint-Paul or saint Jean-Baptiste among others, following places, colors: purple, green and black. Voodoo equivalent: Ogoun)
Ochosi: personify the hunting and the trajectory of the individual (saint Norbert, colors: green and black)
Chango or Chang ó (or Shango, or Xango), former king of Oyo: personify the dance, the drums, the male virility, the fire, the lightning, the thunder and the war, it is also the boss of fire brigades (saint Barbe or Santa-Barbara, colors: red and white)
Ochún, Oshún: goddess of the feminine sexuality, the femininity, her is a river in Nigeria, mistress of Chang ó and of Ogun who her quarrel, she is officially the wife of Orula (Virgin(Virgo) of the Caridad del Cobre, it is the boss of Cuba, colors: yellow and the gold which the yellow represents). Of the illegitimate union of Shang ó and Oshún was born Ibeyis, couple of child twin, revered in the form of two dolls, a boy and a girl, whoever sontinvoqués tede peace of mind and of sweetness.
Obbá: the justifiable woman of Chango personifies the home, the house and the marriage. It is the guard of graves, the boss of lakes and the symbol of the women who suffer to save their home. Colors: pink and amber.
Oyá or Yansá: personify the wind, the door of the cemetery (ex-woman of Chang ó, saint Thérèse, colors: brown and white)
Omol ú or Babal ú Ayé: God sentenced to the exile and to suffer from the leprosy, it is considered for protecting from the smallpox and from all the contagious diseases, and generally all the sick call upon him (saint Lazare, colors: brown and purple)
Odduá: God of the deaths and the spiritsOrunmila
Orula or: Orishá of the divination.
See also
Haitian voodoo Brazilian candomblé The Brazilian orixás
Divination Ifa
Wikipedia source France
Santeria /  Yoruba
La Santería (Lukumi, Regla Lucumi ou regla de Ocha) est une religion originaire des Caraïbes dérivée de la religion yoruba (interdite aux esclaves) et pratiquée à Cuba, en Colombie et au Venezuela
Historique
Certains récits disent que les esclaves dupaient l'Église en laissant croire qu'ils vénéraient les saints catholiques, alors qu'en fait, derrière chaque saint, ils vénéraient un Orisha équivalent. Mais selon Sixto Gastón Agüero (1959), cité par Kali Argyriadis, dans son ouvrage « La Religion à La Havane », c'est le mouvement inverse qui s'est produit : c'est l'Église qui a imposé aux esclaves les saints comme des équivalents aux Orishas. Il cite le synode papal du 16 septembre 1687, où l'Église ordonna aux prêtres d'ajuster les croyances religieuses africaines aux pratiques catholiques. Il cite également le Bando de Buen Gobierno y Policía qui, en 1792, oblige les Cabildos africains qui se vouent au culte de leurs divinités à « adorer désormais un saint catholique équivalent ». Contrairement à une idée reçue, les prêtres étaient très réticents à évangéliser les esclaves car cela n'était pas rentable. En effet, cela supposait de construire une église, d'accorder le repos dominical et d'assurer la possibilité de manger maigre, ce qui entraînait des coûts jugés prohibitifs. Les Espagnols ont donc nommé cette pratique Santería, avec un côté péjoratif, mais ses pratiquants préfèrent le terme Lukumi (ou Regla de Ocha).
Les religions polythéistes ne procèdent pas par exclusions des autres religions mais s’approprient la sagesse, les représentations divines, les paroles, d’une autre croyance et les mêlent à la leur pour l’enrichir et la développer. Ainsi à Cuba, quand les santeros fréquentent les églises et accomplissent des actes de dévotion comme tous les chrétiens, au lieu de prier le seul saint catholique, ils adorent en même temps leur divinité, espérant ainsi se concilier la protection des deux.
Croyances
La religion Yoruba est dominée par un Dieu suprême Olodumare (ou Olafin ou Olorun ou Olorian), source de l'ashé - l'énergie spirituelle de l'Univers - qui a envoyé sur Terre des émissaires, demi-dieux humains, appelés Orishás qui sont la personnification de la Nature.
Les Orishás, en outre, veillent pour que chaque mortel accomplisse le destin qui lui a été destiné à sa naissance. Ceux qui ne l'accomplissent pas suivent le cycle des réincarnations successives. Cette croyance est semblable à celle de l'hindouisme et du bouddhisme.
Le « Bembe » est une des cérémonies possibles pour célèbrer les Orishas originaire d'un peuple nommé Iyesa à Cuba.
Un véritable adepte de la Regla de Ocha est une personne qui a été initiée dans la religion. Les prêtres (Babalawos) ont déterminé l'orisha qui gouverne sa vie et l'Obba (un autre prêtre qui préside aux initiations) a « installé » cet osha dans la tête (ori) de la personne au cours d'une cérémonie appelée Kariocha (Asiento, Coronacion). À l'issue de cette cérémonie la personne devient un iyawo (novice) et doit se vêtir de blanc et obéir à des règles strictes pendant le temps prescrit par le babalawo. À la fin de cette période, il accomplit une cérémonie (de confirmation) appelée Ebbo et devient un Omo-Orisha (fils d'orisha). Par exemple, il devient un Omo Obatala si son orisha est Obatala. Il est alors un santero confirmé.
Une fois initié, l'adepte peut progresser dans sa religion. Avec la cérémonie du Pinaldo (recevoir le couteau) il pourra tuer des animaux pour faire des sacrifices. Il peut aussi devenir un Italero et être habilité à lire l'avenir dans les cauris (Ita). Éventuellement, il pourra devenir un Babalorisha « père d'orisha », ou une Iyalorisha, ou iyalocha, « mère d'orisha », qui aura parrainé de nouveaux adeptes et les aura initiés dans la religion.
Les babalawos sont des prêtres qui ont reçu aussi Orula (ou Orunmila) qui est une divinité de la divination. Ce sont des devins qui lisent l'avenir au moyen de noix de coco ou d'écorces d'orange suivant l'orisha sollicité. Il est fait usage d'une chaîne de 8 demi noix qui selon leur manière de retomber (côté convexe ou concave) déterminent des signes appelés oddus. Il y a 256 oddus ; à chacun correspondent un orisha particulier, des chants, des prières des interdits et des conseils. La cérémonie de la « main d'Orula » (mano de Orula) ou « ikofa » permet de déterminer l'oddu qui va gouverner la vie d'un individu et ainsi l'orisha tutélaire de la personne à laquelle elle pourra plus tard se faire initier.
Les Obbas ou Oriaté sont des prêtres qui se consacrent plus particulièrement à l'initiation de nouveaux fidèles et sont d'ailleurs les seuls habilités à faire la cérémonie de Kariocha. Ils lisent l'avenir dans des coquillages marins (cauris) au cours de la cérémonie de l'Ita.
Les Osainistas sont des prêtres consacrés à Osain orisha des herbes, de la forêt, de la médecine et des poissons.
Ilu Bata est le donné à celui qui garde les tambours sacrés, les fameux batas.
Omo A a est le nom donnéau joueur de tambour bata inité spécialement pour les cérémonies.
Les principaux Orishas
Il y en a un nombre inconnu en Afrique, 24 à Cuba (l'orthographe peut varier)  :
Obatalá (roi au pagne blanc), envoyé par Olodumare pour créer la Terre et offrir l'esprit et les rves à l'Homme. Il personnifie la paix, la sagesse, les songes, la créativité (Saint  : Notre Dame des Grâces, couleur  : blanc)
Yemayá (Iemanja au Brésil et Yemoja en transcription européenne du yorouba) est l'orisha des océans et de la maternité, la création de la vie (saint : Vierge de Regla, couleur : bleu) (équivaut à Iemanja pour le candomblé)
Elegguá (ou Elegba ou Eshu) est l'orisha du destin, il est le messager entre Olofi et les autres orishas (Saint Antoine. Il est celui qui ouvre les portes et transmet les prières aux autres orishas. Couleurs : rouge et noir) ;
Oggún a comme attribut le fer, car dieu guerrier et forgeron, il fourbit les armes. Il patronne donc la technologie engénéral. C'est un grand chasseur qui conna t les herbes magiques de par son amitié avec Osain. Il chasse toujours avec son chien, ce qui fait du chien l'animal sacrifié pour son culte en Afrique, mais plus à Cuba (saint Pierre, saint Paul ou saint Jean-Baptiste entre autres, suivant les endroits, couleurs : violet, vert et noir. Équivalent vaudou : Ogoun)
Ochosi : personnifie la chasse et la trajectoire de l'individu (saint Norbert, couleurs : vert et noir)
Chango ou Changó (ou Shango, ou Xango), ancien roi d'Oyo : personnifie la danse, les tambours, la virilité masculine, le feu, la foudre, le tonnerre et la guerre, c'est aussi le patron des pompiers (sainte Barbe ou Santa Barbara, couleurs : rouge et blanc)
Ochún, Oshún : déesse de la sexualité féminine, de la féminité, elle est une rivière au Nigeria, maîtresse de Changó et de Ogun qui se la disputent, elle est officiellement l'épouse d'Orula (Vierge de la Caridad del Cobre, c'est la patronne de Cuba, couleurs : jaune et l'or que le jaune représente).
De l'union illégitime de Shangó et Oshún sont nés les Ibeyis, couple d'enfant jumeaux, révérés sous forme de deux poupées, un garçon et une fille, qui sontinvoqués en qu tede paix intérieure et de douceur.
Obbá : la femme légitime de Chango personnifie le foyer, la maison et le mariage. C'est la gardienne des tombes, la patronne des lacs et le symbole des femmes qui souffrent pour sauver leur foyer. Couleurs : rose et ambre.
Oyá ou Yansá : personnifie le vent, la porte du cimetière (ex-femme de Changó, sainte Thérèse, couleurs : marron et blanc)
Omolú ou Babalú Ayé  : Dieu condamné à l'exil et à souffrir de la lèpre, il est réputé protéger de la variole et de toutes les maladies transmissibles, et en général tous les malades l'invoquent (saint Lazare, couleurs : brun et violet)
Odduá : Dieu des morts et des esprits
Orula ou Orunmila  : Orishá de la divination.
Voir aussi
Vaudou haïtien
Candomblé brésilien
Les orixás brésiliens
divination Ifa
Wikipedia source France
4 notes · View notes
psycheophiuchus · 5 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
WITCHTOBER
DAY 15 « BEGUINE COVENT»
Appeared at the end of the 12th century, the Beguines were women, often single or widowed, who gathered to live in perfect autonomy. They belonged to a secular religious community under a monastic rule, but without forming perpetual vows. In this way, these women called themselves "Sisters of the Sect of Free Spirit and Voluntary Poverty" and obeyed only the Great Demoiselle (the leader of the community). They did not marry, but did not take chastity vows.
They were present in several sectors of the economy: health (hospitals, midwives), education, crafts (cloth, embroidery art, tapestry), care for the dying, burials.
The beguines lived in community, in small individual houses adjoining with vegetable gardens and medicinal, coming and going freely. These women enjoyed physical, intellectual and spiritual prosperity unlike the thousands of women confined and condemned in convents.
Soon (in 1300) the movement grown and spread to Alsace, Belgium, Germany, the Netherlands and France. Then in the 15th century the special status of the Beguines was dismantled ... heresy was not far. Those free-thinking women who gathered to escape the control of a convent or a husband could only trigger the reluctance of the state and the Church.
JOUR 15 : "Les Béguines"
Apparues à la fin du XII ème sicèle, les Béguines étaient des femmes, souvent célibataires ou veuves, qui se rassemblaient pour vivre dans une parfaite autonomie. Elles appartenaient à une communauté religieuse laïque sous une règle monastique, mais sans former de vœux perpétuels. De cette manière, ces femmes se faisaient appeler «Sœurs de la secte du Libre Esprit et de la Pauvreté Volontaire» et n’obéissaient qu’à la Grande Demoiselle (la dirigeante de la communauté). Elles ne se mariaient pas, mais ne faisaient pas de vœux de chasteté.
Elles étaient présentes dans plusieurs secteurs de l’économie : santé (hôpitaux, sages-femmes), l’éducation, l’artisanat (tissu, broderie d’art, tapisserie), le soin aux mourants, les enterrements.
Les béguines vivaient en communauté, dans de petites maisons individuelles voisinant avec des jardins potagers et médicinaux, allant et venant en toute liberté. Ces femmes connaissaient une prospérité physique, intellectuelle et spirituelle au antipode du flétrissement auquel furent condamnées les milliers de femmes enfermées dans des couvents.
Rapidement (en 1300) le mouvement s’étendit et se répandit en Alsace, en Belgique, en Allemagne, aux Pays-Bas et en France. Puis au XVème siècle le statut particulier des béguines fut démantelé…l’hérésie n’était pas loin. Ces femmes libres de penser qui se rassemblaient pour échapper au contrôle d’un couvent ou d’un mari ne pouvaient que déclencher les réticences de l’Etat et de l’Église.
7 notes · View notes
affairesasuivre · 4 years
Video
youtube
Jacques Greene est de retour pour deux nouveaux morceaux avec Cadence Weapon, ‘Night Service’ et ‘Silencio’.
Le producteur Jacques Greene dévoile son nouveau single, ‘Night Service’ (feat. Cadence Weapon) via LuckyMe. L’occasion pour Greene de collaborer avec un ami de longue date, le rappeur et poète canadien Cadence Weapon, pour un de ses morceaux les plus forts depuis ‘Another Girl’.
Entendu dans un mystérieux set posté sur Youtube par Greene où il dévoilait une heure de nouvelles productions, ‘Night Service’ n’est pas passé inaperçu, déclenchant immédiatement une avalanche de commentaires et de demandes qui continue encore.
« Rollie et moi nous connaissons depuis des années » déclare Greene. « Faire enfin de la musique ensemble pour son récent album était quelque chose que nous attendions depuis longtemps, et depuis, nous nous sommes vus à Toronto et avons fait pas mal de nouvelles choses. ‘Night Service’ et quelques autres sont…différents. Au point qu’à un moment on s’est demandé si on ne devait pas créer un groupe pour continuer avec cette ‘vibe’ sur laquelle nous sommes tombés. C’est un morceau vraiment spécial pour moi et pareil pour ‘Silencio’. C’est un plaisir de le partager enfin avec les gens. Une déclaration d’amour au club. »
Cadence Weapon ajoute : « Après avoir travaillé sur deux morceaux de mon album de 2018, « Cadence Weapon », Jacques Greene et moi avons continuer à faire de la musique à chaque fois que nous sortions. ‘Night Service’ en est le résultat. Le morceau est inspiré par notre expérience personnelle de la vie nocturne montréalaise et de la longue histoire de la dance music underground à New York, particulièrement Larry Levan et le Paradise Garage car c’est un des premiers DJ a fait la connexion entre dévotion religieuse et club music. »
Depuis les débuts de la dance music, des parallèles ont été établis entre l’église et le club, avec la référence continuelle à « l’Elu » dans la musique Gospel qui a inspiré la house des débuts, typique du mix de Larry Levan du “Stand On The Word” de The Joubert Singers. Durant 40 ans de dance music, nous nous sommes habitués à la house, la prog et la trance offrant diverses expériences à ceux qui voient le DJ comme Dieu. Maintenant plus que jamais, l’idée de trouver le salut dans des espaces souterrains, bruts, marginaux, prend tout son sens. Greene est un producteur qui a toujours aimé les vocaux avec un écho digne d’une cathédrale, entourés de synthétiseurs et oscillant entre mélancholie et euphorie. Pour un producteur qui a réuni 1200 personnes lors d’une rave dans l’église St John of Hackney à l’est de Londres, ‘Night Service’ est un morceau qui a apparaît comme une évidence.
Sortie le 27 juin – LuckyMe
1 note · View note
lenezdansleruisseau · 5 years
Text
Hugo’s letter to Monsieur Daelli
Since so many people have shown some interest in my post about the Italian edition of Les Misérables, I thought it would be nice to post the letter Hugo wrote to the curator of the Italian edition. Under the cut you’ll find the original in French and the English translation (it’s not perfect sorry, I didn’t have enough time to do a rigorous translation, maybe when I’ll finish my exams I’ll correct it). 
This letter was a response to a first letter from Daelli who was worried about the reaction of the Italian public to the novel and it consists in an accurate account of the smilarites between the social and political situation in France and in Italy.
Or, as I like to call it: “How to drag Italy in 1228 words.” 
If you have any other questions/ want to share some curiosities or informations/want to correct my translation/just talk about it message me or send me an ask, I can talk about Les Mis and Italian history all day so you’re just going to make me very happy! 
(Here’s where I found the original letter.)
Hauteville-House, 18 octobre 1862.
Vous avez raison, monsieur, quand vous me dites que le livre les Misérables est écrit pour tous les peuples. Je ne sais s’il sera lu par tous, mais je l’ai écrit pour tous. Il s’adresse à l’Angleterre autant qu’à l’Espagne, à l’Italie autant qu’à la France, à l’Allemagne autant qu’à l’Irlande, aux républiques qui ont des esclaves aussi bien qu’aux empires qui ont des serfs. Les problèmes sociaux dépassent les frontières. Les plaies du genre humain, ces larges plaies qui couvrent le globe, ne s’arrêtent point aux lignes bleues ou rouges tracées sur la mappemonde. Partout où l’homme ignore et désespère, partout où la femme se vend pour du pain, partout où l’enfant souffre faute d’un livre qui l’enseigne et d’un foyer qui le réchauffe, le livre les Misérables frappe à la porte et dit : Ouvrez-moi, je viens pour vous.
À l’heure, si sombre encore, de la civilisation où nous sommes, le misérable s’appelle l’homme ; il agonise sous tous les climats, et il gémit dans toutes les langues.
Votre Italie n’est pas plus exempte du mal que notre France. Votre admirable Italie a sur la face toutes les misères. Est-ce que le banditisme, cette forme furieuse du paupérisme, n’habite pas vos montagnes ? Peu de nations sont rongées plus profondément que l’Italie par cet ulcère des couvents que j’ai tâché de sonder. Vous avez beau avoir Rome, Milan, Naples, Palerme, Turin, Florence, Sienne, Pise, Mantoue, Bologne, Ferrare, Gênes, Venise, une histoire héroïque, des ruines sublimes, des monuments magnifiques, des villes superbes, vous êtes, comme nous, des pauvres. Vous êtes couverts de merveilles et de vermines. Certes le soleil de l’Italie est splendide, mais, hélas, l’azur sur le ciel n’empêche pas le haillon sur l’homme.
Vous avez comme nous des préjugés, des superstitions, des tyrannies, des fanatismes, des lois aveugles prêtant main-forte à des mœurs ignorantes. Vous ne goûtez rien du présent ni de l’avenir sans qu’il s’y mêle un arrière-goût du passé. Vous avez un barbare, le moine, et un sauvage, le lazzarone. La question sociale est la même pour vous comme pour nous. On meurt un peu moins de faim chez vous, et un peu plus de fièvre ; votre hygiène sociale n’est pas beaucoup meilleure que la nôtre ; les ténèbres, protestantes en Angleterre, sont catholiques en Italie ; mais, sous des noms différents, le vescovo est identique au bishop, et c’est toujours là de la nuit, et à peu près de même qualité. Mal expliquer la Bible ou mal comprendre l’Évangile, cela se vaut.
Faut-il insister ? Faut-il constater plus complètement encore ce parallélisme lugubre ? Est-ce que vous n’avez pas d’indigents ? Regardez en bas. Est-ce que vous n’avez pas de parasites ? Regardez en haut. Cette balance hideuse dont les deux plateaux, paupérisme et parasitisme, se font si douloureusement équilibre, est-ce qu’elle n’oscille pas devant vous comme devant nous ?
Où est votre armée de maîtres d’école, la seule armée qu’avoue la civilisation ? Où sont vos écoles gratuites et obligatoires ? Tout le monde sait-il lire dans la patrie de Dante et de Michel-Ange ? Avez-vous fait des prytanées de vos casernes ? N’avez-vous pas, comme nous, un budget de la guerre opulent et un budget de l’enseignement dérisoire ? N’avez-vous pas, vous aussi, l’obéissance passive qui, si aisément, tourne au soldatesque ? N’avez-vous pas un militarisme qui pousse la consigne jusqu’à faire feu sur Garibaldi, c’est-à-dire sur l’honneur vivant de l’Italie ? Faisons passer son examen à votre ordre social, prenons-le où il en est et tel qu’il est, voyons son flagrant délit, montrez-moi la femme et l’enfant. C’est à la quantité de protection qui entoure ces deux êtres faibles que se mesure le degré de civilisation. La prostitution est-elle moins poignante à Naples qu’à Paris ? Quelle est la quantité de vérité qui sort de vos lois et la quantité de justice qui sort de vos tribunaux ? Auriez-vous par hasard le bonheur d’ignorer le sens de ces mots sombres : vindicte publique, infamie légale, bagne, échafaud, bourreau, peine de mort ? Italiens, chez vous comme chez nous, Beccaria est mort et Farinace est vivant. Et puis, voyons votre raison d’état. Avez-vous un gouvernement qui comprenne l’identité de la morale et de la politique ? Vous en êtes à amnistier les héros ! On a fait en France quelque chose d’à peu près pareil. Tenez, passons la revue des misères, que chacun apporte son tas, vous êtes aussi riches que nous. N’avez-vous pas, comme nous, deux damnations, la damnation religieuse prononcée par le prêtre et la damnation sociale décrétée par le juge ? O grand peuple d’Italie, tu es semblable au grand peuple de France. Hélas ! nos frères, vous êtes comme nous « des Misérables ».
Du fond de l’ombre où nous sommes et où vous êtes, vous ne voyez pas beaucoup plus distinctement que nous les radieuses et lointaines portes de l’éden. Seulement les prêtres se trompent. Ces portes saintes ne sont pas derrière nous, mais devant nous.
Je me résume. Ce livre, les Misérables, n’est pas moins votre miroir que le nôtre. Certains hommes, certaines castes, se révoltent contre ce livre, je le comprends. Les miroirs, ces diseurs de vérités, sont haïs ; cela ne les empêche pas d’être utiles.
Quant à moi, j’ai écrit pour tous, avec un profond amour pour mon pays, mais sans me préoccuper de la France plus que d’un autre peuple. A mesure que j’avance dans la vie je me simplifie, et je deviens de plus en plus patriote de l’humanité.
Ceci est d’ailleurs la tendance de notre temps et la loi de rayonnement de la révolution française ; les livres, pour répondre à l’élargissement croissant de la civilisation, doivent cesser d’être exclusivement français, italiens, allemands, espagnols, anglais, et devenir européens ; je dis plus, humains.
De là une nouvelle logique de l’art, et de certaines nécessités de composition qui modifient tout, même les conditions, jadis étroites, de goût et de langue, lesquelles doivent s’élargir comme le reste.
En France, certains critiques m’ont reproché, à ma grande joie, d’être en dehors de ce qu’ils appellent le goût français ; je voudrais que cet éloge fût mérité.
En somme, je fais ce que je peux, je souffre de la souffrance universelle, et je tâche de la soulager, je n’ai que les chétives forces d’un homme, et je crie à tous : aidez-moi !
Voilà, monsieur, ce que votre lettre me provoque à vous dire ; je vous le dis pour vous, et pour votre pays. Si j’ai tant insisté, c’est à cause d’une phrase de votre lettre. Vous m’écrivez : « Il y a des italiens, et beaucoup, qui disent : ce livre, les Misérables, est un livre français. Cela ne nous regarde pas. Que les français le lisent comme une histoire, nous le lisons comme un roman. » – Hélas ! Je le répète, italiens ou français, la misère nous regarde tous. Depuis que l’histoire écrit et que la philosophie médite, la misère est le vêtement du genre humain ; le moment serait enfin venu d’arracher cette guenille, et de remplacer, sur les membres nus de l’Homme-Peuple, la loque sinistre du passé par la grande robe pourpre de l’aurore.
Si cette lettre vous parait bonne à éclairer quelques esprits et à dissiper quelques préjugés, vous pouvez la publier, monsieur. Recevez, je vous prie, la nouvelle assurance de mes sentiments très distingués.
VICTOR HUGO.
HAUTEVILLE-HOUSE, October 18, 1862.
You are right, sir, when you tell me that Les Misérables is written for all nations. I do not know whether it will be read by all, but I wrote it for all. It is addressed to England as well as to Spain, to Italy as well as to France, to Germany as well as to Ireland, to Republics which have slaves as well as to Empires which have serfs. Social problems overstep frontiers. The sores of the human race, those great sores which cover the globe, do not halt at the red or blue lines traced upon the map. In every place where man is ignorant and despairing, in every place where woman is sold for bread, wherever the child suffers for lack of the book which should instruct him and of the hearth which should warm him, the book of Les Misérables knocks at the door and says: "Open to me, I come for you."
At the hour of civilization through which we are now passing, and which is still so sombre, the miserable is called man; he agonizes in all climes, and he wails in all languages.
Your Italy is no more exempt from the evil than is our France. Your admirable Italy has all miseries on its own face. Does not brigandage, that raging form of pauperism, inhabit your mountains? Few nations are more deeply eaten by that ulcer of convents which I have endeavored to probe. In spite of your possessing Rome, Milan, Naples, Palermo, Turin, Florence, Siena, Pisa, Mantua, Bologna, Ferrara, Genoa, Venice, a heroic history, sublime ruins, magnificent monuments, and superb cities, you are, like ourselves, poor. You are covered with marvels and vermin. Surely, the sun of Italy is splendid, but, alas, azure in the sky does not prevent rags on man.
Like us, you have prejudices, superstitions, tyrannies, fanaticisms, blind laws lending assistance to ignorant customs. You taste nothing of the present nor of the future without a flavor of the past being mingled with it. You have a barbarian, the monk, and a savage, the lazzarone. The social question is the same for you as for us. We die a little less from hunger than you, and a little more from fever; your social hygiene is not much better than ours; shadows, which are Protestant in England, are Catholic in Italy; but, under different names, the vescovo is identical to the bishop, and it always means night, and of pretty nearly the same quality. To explain the Bible badly or to understand the Gospel badly is the same thing.
Is it necessary to emphasize this? Must this grim parallelism be yet more completely verified? Have you not indigents? Glance below. Have you not parasites? Glance up. Does not that hideous balance, whose two scales, pauperism and parasitism, so mournfully preserve their mutual equilibrium, oscillate before you as it does before us?
Where is your army of schoolmasters, the only army which civilization acknowledges? Where are your free and compulsory schools? Does everyone know how to read in the land of Dante and of Michelangelo? Have you made public schools of your barracks? Have you not, like ourselves, an opulent war-budget and a laughable budget of education? Have not you also that passive obedience which is so easily converted into soldierly obedience? Have you not a kind of militarism which pushes the regulations to the extreme of firing upon Garibaldi, that is to say, upon the living honor of Italy? Let us subject your social order to examination, let us take it where it stands and as it stands, let us view its flagrant offences, show me the woman and the child. It is by the amount of protection with which these two feeble creatures are surrounded that the degree of civilization is measured. Is prostitution less harrowing in Naples than in Paris? What is the amount of truth that springs from your laws, and what amount of justice springs from your tribunals? Do you chance to be so fortunate as to be ignorant of the meaning of those gloomy words: public prosecution, legal infamy, prison, the scaffold, the executioner, the death penalty? Italians, among you as among us, Beccaria is dead and Farinace is alive. And then, let us scrutinize your state reasons. Have you a government which comprehends the identity of morality and politics? You have reached the point where you pardon the heroes! In France, we have done something very similar. Hold still, let us pass miseries in review, let each one contributes to his pile, you are as rich as we are. Have you not, like ourselves, two condemnations, religious condemnation pronounced by the priest, and social condemnation decreed by the judge? Oh, great nation of Italy, you resemble the great nation of France! Alas! Our brothers, you are, like ourselves, “des Misérables”.
From the depths of the darkness in which we are and you are, you do not see much more distinctly than we the radiant and distant portals of Eden. Only, the priests are mistaken. These holy portals are not behind us, but ahead of us.
I resume myself. This book, Les Misérables, is no less your mirror than ours. Certain men, certain castes, rise in revolt against this book, I understand that. Mirrors, those revealers of the truth, are hated; that does not prevent them from being of use.
As for myself, I have written for all, with a profound love for my own country, but without being concerned for France more than for any other people. As I advance in life, I grow simpler, and I become more and more a patriot of humanity.
This is, moreover, the tendency of our age, and the law of radiance of the French Revolution; books, if they are to correspond to the growing enlargement of civilization, must cease to be exclusively French, Italian, German, Spanish, or English, and become European, I say more, human.
Hence a new logic of art, and of certain requirements of composition which modify everything, even the conditions, formerly narrow, of taste and language, which must grow broader like all the rest.
In France, certain critics have reproached me, to my great delight, with having transgressed the bounds of what they call "French taste"; I should be glad if this eulogium were merited.
In short, I am doing what I can, I suffer with the same universal suffering, and I try to relieve it, I possess only the puny forces of a man, and I cry to all: "Help me!"
This, sir, is what your letter prompts me to say; I say it for you and for your country. If I have insisted so strongly, it is because of one phrase in your letter. You write: "There are Italians, and they are numerous, who say: `This book, Les Misérables, is a French book. It does not concern us. Let the French read it as a history, we’ll read it as a romance.'"--Alas! I repeat, whether we are Italians or French, misery concerns us all. Ever since history has written, ever since philosophy has meditated, misery has been the garment of the human race; the moment has at length arrived for tearing off that rag, and for replacing, upon the naked limbs of the Man-People, the sinister tatter of the past with the grand purple robe of the dawn.
If this letter seems to you of service in enlightening some minds and in dissipating some prejudices, you are at liberty to publish it, sir. Accept, I pray you, a renewed assurance of my very distinguished sentiments.
VICTOR HUGO
30 notes · View notes
justforbooks · 5 years
Photo
Tumblr media
Le compositeur Michel Legrand est mort
Auteur de la bande originale des inoubliables « Parapluies de Cherbourg » ou « Demoiselles de Rochefort » et de dizaines d’autres films, amateur de jazz, le pianiste et chanteur est mort, samedi 26 janvier, à l’âge de 86 ans.
Il était, depuis la disparition en 2009 de Maurice Jarre, le plus célèbre compositeur français de musique de films en activité dans le monde. Egalement arrangeur, orchestrateur, chef d’orchestre, pianiste et chanteur, Michel Legrand est mort samedi 26 janvier à l’âge de 86 ans, selon son attaché de presse, après une vie entièrement vouée à la musique, une muse qu’il aura servie avec curiosité et gourmandise en explorant les territoires du septième art et du jazz, de la variété et du easy listening – cette musique dite d’ambiance, beaucoup plus facile à écouter qu’à concevoir.
Hyperactif et excessif, Michel Legrand citait à l’envi cette phrase de Cocteau dont il avait fait sa devise : « Le tact dans l’audace, c’est de savoir jusqu’où on peut aller trop loin. » Une façon d’affirmer qu’il ne s’interdisait rien, refusant toute hiérarchie entre les genres. C’est toutefois davantage dans les salles obscures que sous le feu des projecteurs qu’il fit la plus éloquente démonstration de son art. Si son nom est indissociablement lié à celui de son partenaire de comédies musicales, le réalisateur Jacques Demy, il a laissé pour le grand écran une œuvre monumentale : plus de 150 partitions.
Avec ses contraintes qui n’étaient pas pour lui déplaire, la musique de film était le vecteur idéal pour que s’exprime l’expression du talent de ce passe-muraille. Grâce à elle, il a pu s’adonner à toutes les expériences : baroque (la musique de chambre pour deux pianos nimbée de beauté mystérieuse pour Le Messager, de Joseph Losey, en 1970) et romantisme, valse populaire et be-bop, percussions latines et violons tziganes, pop-music et romances pour crooners. Avec, pour principe, de ne jamais sacrifier la mélodie, cette exigeante maîtresse à laquelle il avait juré fidélité.
Au Monde, en 2004, Michel Legrand avait raconté la naissance de sa vocation. Il assiste à une projection de La Belle Meunière (1948), de Marcel Pagnol. Schubert est interprété par Tino Rossi : « Il se promène dans la nature, lève la tête et on entend des glissandos de harpe qui descendent du ciel. Cut. On le voit ensuite chez lui composer avec une plume. Cut. Huit secondes plus tard, il dirige un concert. Je me suis dit : “Mais c’est ça que je veux faire ! Je lève le nez, j’entends des trucs, je griffonne… Sublime !” »
Michel Legrand a été marié à Christine Bouchard puis à Isabelle Rondon. Séparé de sa dernière compagne, la harpiste Catherine Michel, en 2013, il épouse, le 16 septembre 2014, à la mairie de Monaco la comédienne Macha Méril, avec laquelle il avait déjà eu une liaison quarante ans auparavant, liaison que Macha Méril a dit avoir été purement platonique. La cérémonie religieuse a lieu le lendemain à Monaco, lors d'une cérémonie orthodoxe.
Il est le père de Dominique Rageys (née en 1952), fondatrice avec son mari du rallye « Maroc Classic », d'Hervé Legrand (né en 1959), pianiste et compositeur, de Benjamin Legrand (né en 1962), chanteur, d'Eugénie Angot (née en 1970), cavalière de niveau international.
Il est le frère de la chanteuse Christiane Legrand, le demi-frère de l'écrivain Benjamin Legrand et du peintre Olivier Legrand. Il est aussi l'oncle de Victoria Legrand, chanteuse du groupe Beach House et du vidéaste Alistair Legrand (enfants d'Olivier Legrand).
Daily inspiration. Discover more photos at http://justforbooks.tumblr.com
18 notes · View notes
jmlpyt · 5 years
Photo
Tumblr media
Nice - Côte d’Azur France 🇫🇷 Nice est la capitale du département des Alpes-Maritimes sur la Côte d'Azur. Elle est située sur le littoral de galets de la baie des Anges. Fondée par les Grecs puis prisée par l'élite européenne au XIXe siècle, la ville attire l'attention des artistes depuis longtemps. Le musée Henri Matisse est consacré au parcours artistique du peintre niçois. Le musée Marc Chagall abrite certaines des plus grandes œuvres religieuses de l'artiste auquel il doit son nom. Nice is the capital of the Alpes-Maritimes department on the Côte d'Azur. It is located on the shingle coast of the Bay of Angels. Founded by the Greeks and then sought after by the European elite in the 19th century, the city has attracted the attention of artists for a long time. The Henri Matisse museum is dedicated to the artistic career of the painter of Nice. The Marc Chagall Museum houses some of the greatest religious works of the artist to whom he owes his name. #cotedazur #cotedazurfrance #ilovenice #nicemoments #guideinstanice #jmlpyt #photography #roof #rooftop #frenchriviera #nice #nicefrance #nice06 #provence #provencealpescotedazur #provencefrance (à Nice, France) https://www.instagram.com/p/BsSZdosBEQs/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=13qtzqzsxx8cb
3 notes · View notes
netlex · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Le Dialogue des carmélites
Réalisé par Philippe Agostini   Raymond Leopold Bruckberger  (1959)     
Jeanne Moreau
The sixteen martyred Carmelite Sisters of Compiegne were killed during the “Reign of Terror” of the French Revolution. Though ordered to disband, the sisters were accused by the revolutionary Committee of Surveillance of living a communal life of prayer and obedience to their superior. The Committee of Public Safety tried the sisters for this crime of “fanaticism”. They were charged with hiding arms in the convent.  The prioress, Mother Teresa of St. Augustine, held out her crucifix and declared,  “Here are the only arms we have ever had in our house.” They were found guilty and sentenced to death by guillotine.
En mai 1789, deux jeunes filles entrent au Carmel de Compiègne. L'une est une jeune fille enjouée, se donnant joyeusement à la vie austère du Carmel, prenant en religion le nom de Soeur Constance, tandis que sa compagne, Blanche de la Force, souffrant depuis sa petite enfance d'une peur atroce de la vie et de la mort, accablée « d'une horrible faiblesse », prend le nom de Soeur Blanche de l'Agonie du Christ. A quelques jours de l'entrée des postulantes, la mère supérieure atteinte d'un mal incurable meurt dans l'épouvante et la solitude, n'arrivant pas à surmonter son atroce peur de la mort et de l'au-delà. Dans un sursaut de lucidité, elle offre cette agonie misérable, « Cette très pauvre mort » en sacrifice suprême pour le salut de cette enfant qui vient de lui être confiée, la plus hasardée, la plus menacée de ses filles. Et Mère de l'Incarnation se voit confiée, au nom de la sainte obéissance, Soeur Blanche de l'Agonie du Christ. La révolution gronde aux portes du Carmel. Le commissaire du peuple a mandat de réquisition. Il inspecte les lieux, où le jeune Duc de la Force, le frère de Soeur Blanche, guidé par l'aumônier du Carmel, a reçu asile pendant une nuit. Traquées et dépossédées de leurs biens, les Carmélites mourront à Paris : Soeur Blanche, dominée par sa peur maladive, n'a pu suivre ses mères et soeurs et s'est cachée pour échapper au sort qui attend les carmélites. Mais au jour du suprême sacrifice - toutes les religieuses avaient prononcé le voeu du martyre - Soeur Blanche de l'Agonie du Christ saura surmonter son épouvante pour monter à l'échafaud, comme ses soeurs.
Auteur de l'oeuvre originale: Gertrude von Le Fort d'après le roman "La Dernière à l'échafaud" Adaptateur et dialoguiste: Georges Bernanos Distribution: Jeanne Moreau : mère Marie de l'Incarnation Madeleine Renaud : la première Prieure Alida Valli : mère Thérèse de Saint-Augustin Pascale Audret : Blanche de la Force Pierre Brasseur : le commissaire de la Révolution Jean-Louis Barrault : le mime Anne Doat : sœur Constance de Saint-Denis Georges Wilson : l'aumônier du Carmel Pascale de Boysson : sœur Cécile Hélène Dieudonné : sœur Jeanne de la Divine Enfance Pierre Bertin : le marquis de la Force Claude Laydu : le chevalier de la Force Daniel Ceccaldi : l'officier Judith Magre : Rose Ducor
11 notes · View notes
jubaunetwork · 1 year
Text
Pasteur Billy Fonfrel est né le 20 septembre 1979 à la rue Canne A Sucre. Son père était un cubain, son nom Papite Fonfrel et sa mère est Eugénie Valme de Gressier Haïti. Il est issu d'une famille de 7 enfants du côté maternel et de plus de 35 frères du côté paternel. Sa présence sur cette terre est la preuve vivante du miracle de Dieu. Quand Billy n'était qu'un petit garçon, il est tombé extrêmement malade, bien que sa grand-mère lui ait souhaité la mort, Dieu lui a donné la vie. Même s'il était issu d'une famille religieuse vaudou, il a grandi dans un foyer chrétien. Sa mère l'a abandonné dans un orphelinat mais Mme Rosalie Charles l'a emmené chez elle dans une ville appelée Fond des Nègres (Sud d'Haïti) jusqu'à l'âge de 11 ans. Ce n'est qu'alors qu'il a commencé une nouvelle vie avec sa famille biologique, ses cousins, sa tante et ses frères. La transition n'a pas été facile, mais il se souvenait encore des valeurs fondamentales qui lui avaient été enseignées lors de son éducation chrétienne. À l'âge de 13 ans, Billy a consacré sa vie au Seigneur. Son premier voyage missionnaire L'Evangile de Jésus-Christ est devenu pour lui un style de vie. En 1996, après avoir récupéré d'une terrible maladie, Billy a commencé son travail missionnaire à travers Haïti. Son premier voyage missionnaire a eu lieu à Fond des Nègres, où il a grandi et appris à connaître le Seigneur. Ses souvenirs d'enfance étaient si profonds dans cette ville qu'il a décidé de créer un organisme à but non lucratif appelé (CECAS) Club Des Évangélistes Chrétiens En Action Sociale pour continuer à redonner à sa communauté comme le Seigneur l'a fait pour lui. La CECAS a été créée pour prêcher l'Evangile en paroles, en amour et en actions. En tant que fondateur, la principale préoccupation du pasteur Billy était de transmettre la Parole d'une manière qu'il puisse atteindre les jeunes esprits et aider à sauver des vies. Il se permettait d'être détendu et aimable avec tous ceux qui croisaient son chemin et était souvent reconnu comme un Frère plutôt que comme un Pasteur. Son style unique de leadership a ouvert des voies vers à une vision plus large. Billy a commencé à exercer son ministère par la parole et la musique à l'église à l'âge de 15 ans. Il a permis au Saint-Esprit de guider son chemin et de l'utiliser pour servir les personnes moins fortunées qui avaient soif de l'Évangile. Ses débuts en tant que Pasteur en Haiti Au début de 1997, Billy a choisi de poursuivre ses études et s'est inscrit comme étudiant biblique à l'école de théologie de Maranatha. Cela l'a finalement conduit à devenir ministre fondateur de l'église baptiste de la Fraternité à La Saline, en Haïti, où il s'est réjoui et a servi la communauté haïtienne pendant 18 ans. Après 2 ans, le pasteur Billy Fonfrel est devenu un leader à l'église nazaréenne de la Cité de Dieu à Martissant Haïti, où son message a été entendu dans presque toutes les villes d'Haïti, en personne, par la radio, la télévision et dans le monde entier via Internet. Son but en Christ est devenu plus clair à travers chaque expérience, mais ce n'était que le début. Le Seigneur avait de plus grands projets pour ce jeune pasteur. Son implication comme pasteur de la jeunesse en Floride En 2000, la mission de Billy se poursuivra en Floride. Il a quitté Haïti et s'est rendu à Miami où Dieu continuerait d'ouvrir la voie et d'utiliser ses talents naturels de jeune prédicateur et musicien pour développer les jeunes de l'église Jésus-Christ de North Miami. En tant que pasteur de la jeunesse, travailler avec la jeune génération dès le début faisait partie de l'idée parfaite du Seigneur pour la vie de Billy. Il a façonné Billy en utilisant sa personnalité accessible pour établir des relations avec les enfants qu'il dirige. Le pasteur ne leur a pas seulement enseigné la valeur de l'Évangile, il a rendu le service du Seigneur agréable en organisant des activités et des concerts, en utilisant la musique comme une voie d'évasion vers le Christ.
Son passage à la radio Horizon Eclair Au cours de son voyage, Dieu a permis au pasteur Billy d'animer une émission de gospel bien connue sous son nom de «station de radio Horizon Éclair (14,50 FM stéréo). Son premier album comme artiste Quelques années plus tard, il a rejoint les forces armées américaines où il a servi dans l'armée américaine pendant 8 ans. Non seulement il était un psalmiste et un porteur de lumière, mais il a également servi l'Amérique en défendant le pays. Alors qu'il était dans l'armée, il avait toujours une profonde passion pour la prédication, le chant et les œuvres missionnaires. Son premier album intitulé «Kenbe Jezi Pifo» a été réalisé après son 1er déploiement à l'étranger. Chaque année, il prenait 30 jours de vacances du service pour aller faire des œuvres missionnaires en Haïti: nourrir les nécessiteux, enseigner aux enfants le véritable amour de Dieu, distribuant des jouets et prêchant l'Évangile de Jésus-Christ, il a également aidé à construire des maisons en Haïti et à payer l'éducation de nombreux jeunes garçons et filles orphelins. En 2006, le pasteur Billy a reçu le prix de reconnaissance de la Full Gospel Church à New York. Il a également remporté le premier prix du concours Military Talent avec une chanson créole « Pouki W ». En 2009, le pasteur Billy Fonfrel a quitté New York pour retourner en Haïti où il a changé C.E.C.A.S en OALAV : Oui A La Vie pour un plus grand objectif. Grâce à cette organisation, il a lancé de nombreux programmes tels que Impact Nations traitant de problèmes sociaux, physiques et de santé. Puis plus tard, il est venu avec Haiti Gospel Talent lors d'un spectacle de talents qui sert de pont pour les jeunes chrétiens haïtiens. En 2010, il a reçu le HGMA Best Worship Award. Le pasteur Billy Fonfrel supervise plus de 5 églises en Haïti. Il est le fondateur de Shiloh International House of Prayer à Titanyen Haïti. Il a deja sorti 2 Albums Intitulés « Kenbe Jezi Pifo » et « Kris Pou Ayiti ». Il a accompli de grandes choses non seulement dans la communauté haïtienne, mais dans le monde entier. Il a visité plus de 40 pays à travers le monde et possède un témoignage puissant qui le fait voyager d'Est en Ouest et du Nord au Sud sur la terre. Il croit que son témoignage doit être entendu par toutes les nations. Il a une prophétie à suivre et une promesse à tenir. À travers tout cela, Jésus n'a fait que rendre cela possible.
0 notes
Text
INTERVIEW PIMP MY QUEER NIGHTS #8 - TOM LLINARES / LE COXX
Tumblr media
Huitième portrait de la série dédiée aux activistes Queer….  ⚡
Nous avons eu le plaisir d’interviewer Tom ! 
Présentes-nous ton parcours et tes activités.
Je m’appelle Tom Llinares, j’ai travaillé 25 en tant que réalisateur de journaux à la radio et assistant de direction dans la régie publicitaire pour le groupe Lagardère. En 2015, il y a eu pas mal de changements et j’ai pris le parti de quitter le groupe pour me lancer dans une aventure humaine : le COXX. 
J’ai toujours été quelqu’un de très sociable, j’aime être entouré de monde. Je suis né à Montpellier, ou j’ai toujours vécu. J’aime ma ville et la métropole en perpétuelle évolution quelle est devenue, du coup je souhaitais y avoir un établissement mettant en avant convivialité et communautarisme.
La plus  belle réussite de ma vie ce sont mes deux enfants Morgan, 27ans et Wilfried, 24ans.
Tu gères le Coxx, un des (trop  rares) établissements Gay de Montpellier, depuis combien de temps, qu'est ce qui t'a motivé ?
En 2015, on m’a proposé un plan social avec départ volontaire. J’ai saisi cette opportunité et j’ai donc quitté mon poste. En parallèle de mon emploi chez Lagardère, j’ai travaillé en restauration. Fort de mes compétences dans ce domaine et avec une envie de partage je me suis mis à la recherche d’un bar sur Montpellier. J’ai visité LE COXX, qui avait ouvert en 2014 ; je connaissais le lieu en tant que client et j’ai eu un coup de cœur pour la pierre blanche et pour sa localisation. 
Le 9 juin 2016, j’ai donc rouvert le COXX avec un changement complet d’identité, je souhaitais complètement supprimer l’image CRUISING de l’ancien lieu, cela ne me correspondait pas. La première année a été un peu difficile, j’étais resté sur une image simpliste du bar, sans prendre conscience qu’un bar gay c’est aussi une ambiance. On m’a proposé d’accueillir le before d’une FLAWLESS, j’ai fait la rencontre de Quentin Bjorn, on a accroché et il a commencé à venir de façon récurrente au bar. Voyant que la présence d’un Dj donnait une autre dimension aux soirées, on a commencé à tenir un agenda, puis a être plus présent sur les réseaux sociaux. Cela représente énormément de travail, entre les stocks, les achats, la compta donc j’ai proposé à Quentin de prendre la direction artistique du lieu. L’un comme l’autre nous adorons bosser ensemble, nous avons une vision commune très inclusive, festive et avec une réelle volonté de montrer nos couleurs. A ce moment le Coxx commence à se forger un nom. Nous sommes très actifs sur Facebook, Instagram, et nous avons des évènements tous les weekends, une charte graphique et nous commençons à toucher une population plus large. 
Tumblr media
Mais revenons sur la partie bar ou j’ai eu aussi la chance de rencontrer Marco : les gens l’adorent, c’est quelqu’un d’humain, d’accessible, de drôle, … C’est mon responsable de bar. Marco, Quentin et moi sommes vraiment le noyau dur pour l’ensemble des décisions du bar où l’on vote de façon équitable, mais bon comme la reine Elisabeth j’ai mon droit de veto. Ensuite dans le STAFF nous avons Sebby, Gary, et Fabien en fonction des dispos de chacun.
Tes line-up sont 100% LGBT ? Quels sont les artistes et performers qui participent à tes soirées ?
Non, je reformulerais en disant que mes Line-up sont à 100% “Friendly”. Nous ne voulons pas d’exclusion au COXX. Nous bossons de façon égale avec  femme, trans, homme, gay, bi, hetero, lesbienne, blanc, noir, beur, asiatique, Queer, efféminé, masculin, barbu, imberbe, …  
Tous les membres de la communauté sont bienvenus au Coxx. 
Au niveau de la programmation artistique, nous avons nos résidents en Dj set, nous avons pour la partie Girly les « Who Run the World ? », les Superstrars mettant en avant la culture cabaret, les scènes ouvertes Queer en partenariat avec Support Your Local Girl Gang, les HAppy Bear, les dépistages / séances sexo psy avec Enipse, des expositions d’artistes en partenariat avec Pride Off... On veut vraiment que le COXX soit le lieu de référence pour la communauté. 
Tumblr media
Après on a de façon plus ponctuelle le Noël du Refuge, nous avons accueilli un artiste international TThiago de Oliveira, le Bingo animé par Julien de Bomerani, La Glamazon de Othman de Poltorasky, qui fut incroyable, des artistes de théâtre qui ont présenté en avant première leur pièce, cracheurs de feu, fête de la musique avec échassier, barbe à papa… Bref, on met un joyeux bordel dans la rue Jules Latreilhe.
Tumblr media
Quelles sont tes influences et comment sélectionnes-tu tes bookings ?
Pour cette partie la je reconnais que je délègue énormément, je sors peu, du moins en dehors de Montpellier, je fais pas mal confiance à Quentin et Marco, qui apportent beaucoup d’idées. Néanmoins j’ai des influences très pops, j’aime les shows colorés, happy, avec de la couleur ; je n’aime pas quand il y a une connotation trop sexuelle, car une certaine partie de la communauté se sentira forcément exclue. Quentin a le même point de vue, d’ou les visuels toujours très pop ; on ne bosse pour cette partie-là qu’avec Kii Wiit : c’est une perle. 
Pour la partie musicale, Montpellier est une ville de musique électronique, donc afin de cibler plus large nous avons principalement de la Circuit House, beaucoup de remixs afin que les gens aimant la pop se reconnaissent ainsi que ceux aimant les basses. 
Pour les shows, l’approche est un peu la même, quand j’ai lancé les Superstar avec Miss Lavanée, je voulais remettre au goût du jour les artistes de cabaret et ainsi séduire une clientèle plus quadra. Finalement, jeunes, daddys, tout le monde a adoré. Quand Quentin a repris la programmation de ces évènements il a apporté sa touche de modernisme avec des artistes de partout en France, qui nous ont fait Lolo Ferrai, Kylie, Lady Gaga… C’est un concept que j’affectionne particulièrement. Pour le reste nous travaillons avec beaucoup d’artistes de la scène LGBT locale et particulièrement avec l’Agence Hot Events.
Comment arrive-t-on, en tant que gérant d'établissement, à faire vivre des concepts de soirée dans une ville comme Montpellier ?
D’abord, en ayant un état d’esprit de veille ; il faut regarder ce qui se passe ailleurs, et suivre le mouvement. Il faut être force de proposition, se renouveler, et, surtout, être sincère. Encore une fois, grâce à mon équipe, Quentin sur ses différentes prestas et par ses déplacements, voit beaucoup de choses il s’aide aussi beaucoup des réseaux sociaux pour la partie artistique. 
Pour faire vivre le bar, Marco y est pour beaucoup. Il sait être le pote, le confident, il sait déconner et avoir un petit mot pour chacun. Il est LA force du bar ! Il a un relationnel de malade, crée une bonne ambiance dans son équipe et les gens sont très réceptifs. Ils sentent que la Coxx Family n’est pas marketing, mais bien sincère.
Tumblr media
C'est quoi les prochaines étapes ?
Alors en exclu pour SYLGG, de gros changements sont prévus...
Dans un premier temps notre identité visuelle : j’avais conservé le logo de l’ancien concept mais il n’est plus en accord avec nos valeurs. Nous allons donc passer de « COXX – Bar Gay-Terasse » à « COXX (sans le symbole masculin dans le O) Bar  LGBT+ ». 
Encore une fois, il me tient à cœur de renforcer le fait que le Coxx est une Safe Place, j’y mets un point d’honneur. Ensuite on va refaire beaucoup de choses, Quentin va me ruiner : bar, plafond système son, light déco, on redonne un coup de jeune au lieu. Pour le reste, nous allons renforcer tout ce que l’on a déjà mis en place et surtout nos excellents rapports avec Fierté Montpellier Pride, qui sont primordiaux pour moi.
Ton artiste préférée ?
Madonna, sans hésitation. C’est une femme à part entière, qui a toujours assumé tout ce qu’elle a fait, qui a innové, a su rester sur la scène à 61 ans, et à compter. C’est aussi une femme d’affaire, et une maman. J’ai beaucoup de respect pour celle dont je suis la carrière depuis les débuts.
Une citation ?
“Aides-toi, le ciel t’aidera.”
Sans aucune connotation religieuse, dans la vie rien n’est acquis. Il faut donner pour recevoir et surtout travailler, rien ne tombe du ciel.
Des endroits que tu recommanderais pour faire la fête à Montpellier ?
Pas mal en fait, nous travaillons avec l’ensemble des établissements de nuits accueillant des évènements LGBT, donc je dirais le Moom où l’on se sent comme à la maison avec Momo, le PZ City Club pour une ambiance plus techno, où Sasha nous accueille très bien, l’Antirouille pour les Croque-Monsieur, le QG, le Dieze…
Quel est ton spot à l’apéro à Montpellier ?
J’aime grignoter quelques tapas a la Robe Rouge, place Saint Ravy, avec un petit verre de vin rouge. Moussa, Steve et son staff sont au top, les produits sont très frais, délicieux et il y a un bon rapport qualité prix. J’aime beaucoup la place Saint Ravy, on se sent enclavé au milieu de ces bâtiments historiques, au calme avec la fontaine. Sinon j’aime bien rester au Coxx même quand je n’y travaille pas je m’assieds avec les clients, on discute, on écoute, pour moi c’est ça mon plus, ma proximité avec mes clients.
Que penses-tu de Support your Local Girl Gang ?
Dans un premier temps, j’aime beaucoup la vision que vous apportez aux médias Montpelliérains ; on travaille ensemble sur les scènes ouvertes Queer et je trouve ça vraiment top. 
Vous apportez une sensibilisation sur des sujets qui, de mon époque, n’en étaient pas. L’appropriation culturelle, le racisme, le féminisme, au final on prend conscience de comportements qui pour moi étaient « normaux », mais en recoupant avec un point de vue extérieur, étaient en fait déplacés. Je trouve ça intéressant, ça nous remet en question. Je reconnais avoir été dans un premier temps choqué par l’utilisation du terme “gay blanc”. Je ne me reconnaissais pas dans ce stigmate de l’homme blanc certes gay, mais oppresseur pour le reste de la communauté; après échanges j’ai compris qu’il ne fallait pas le prendre personnellement et garder en tête que le racisme anti-blanc n’existait pas. 
Donc SYLGG apporte sa pierre à l’édifice de la communauté Montpelliéraine.
LE COXX DANS TES  RESEAUX : FACEBOOK  - INSTAGRAM
Emeraldia Ayakashi - Support Your Local Girl Gang
0 notes