Tumgik
#la leyenda de los autores
leoelv3ncedor · 9 months
Text
¡Feliz Navidad!
Tumblr media Tumblr media
Emma se ha puesto algo para la ocasión
Es una de las hijas de V3ncedor, es hermosa a mi parecer
Tumblr media Tumblr media
Y no lo ha hecho sola, pues su hermano Daniel le acompaña para la ocasión.
Quize hacer a los demás, pero no me dio tiempo, jeje, de hecho estoy casi muerto en mis redes, pero bueno, ¡Feliz navidad para aquellos que aun sigan por aquí!
2 notes · View notes
adribosch-fan · 2 months
Text
El eterno joven Mick Jagger cumple 81 años: Una leyenda que no sabe envejecer
El eterno joven Mick Jagger cumple 81 años: Una leyenda que no sabe envejecer
0 notes
armatofu · 1 year
Text
Tumblr media
#🇪🇸 El primero de los escudos que puede considerarse como Escudo de España es el que adoptaron Isabel I de Castilla y Fernando II de Aragón#el 15 de enero de 1475#concebido como la representación de las soberanías que ejercen En ella se dispuso que las armas combinadas las llevarían con iguales derech#de modo que pertenecerían conjuntamente tanto al rey como a la reina y no dispondrían de armas personales diferenciadas#lo cual es un caso extraordinario en España y con casi total seguridad#en Europa.El yugo. Mezclado con un cordón grueso#hace referencia a la leyenda del famoso nudo gordiano que cuenta que cuando el emperador Alejandro Magno llegó al templo de Gordio#halló un yugo atado por un nudo muy complejo del que se decía que quien lo desatase sería señor de toda Asia. Alejandro#sacó la espada y cortó el nudo#diciendo: “da lo mismo (tanto monta) cortar que desatar". Otros autores añaden que es además un juego de palabras cortesano de la época#cuando se adoptaba como emblema la inicial de la persona amada. Fernando adoptó el yugo#cuya forma coincidía con la de la inicial “Y”#por la que entonces comenzaba el nombre de la reina Ysabel. A su vez#ella adoptó las flechas como emblema de la “F” de Fernando.Las flechas: representadas unas veces#sueltas y otras#paralelas en número variable. Hacen referencia al viejo cuento del padre que al morir dice a sus hijos que#permaneciendo unidos como el haz#serán más fuertes.El Águila de San Juan: símbolo de la reina Isabel la Católica#representa a San Juan Evagelista#al que la reina profesaba gran devoción. Tanto Monta Fuente ABC.
0 notes
spanishskulduggery · 1 year
Note
Hello:
This is a nuance question. What are the minor differences between tan, tanto, cuán, and lo (adjetivo)poder ser a (sustantivo) when modifying "to an extent" something is?
There's a pattern to these words that can help
Typically the question words have a QU or C sound; and the descriptors here have the T
The question words can sometimes be used as other parts of speech, but the questions or implied unknowns will have accent marks
This will make more sense below
-
First, tal and cual - used to describe nouns, or sometimes become nouns themselves:
tal = such, such as / "one such" [noun] tales = such, such as / "some such" [plural noun]
cuál = which? / which one cuáles = which (ones)? / which ones? [plural]
(el/la) cual = the one (in particular), the one that/which, one such cual = as [in poetry; synonymous with como, very unusual]
If you're seeing tal and cual you're seeing nouns for the most part; tal is "such" or "like that" and cuál is more common with the accent mark or in a relative clause
De tal manera... = In that way... / In such a way... De tal palo, tal astilla. = "Chip off the old block" / "The apple doesn't fall far from the tree" [lit. "from such a (wooden) stick, such a splinter"] Escribe sobre la vida tal y cómo es. = "He/She writes about life exactly how it is." [tal y cómo is literally "such and how" but often means "exactly so/as"] Tal leyenda no me interesa. = A legend like that doesn't interest me. / Such a legend doesn't interest me.
There's also an expression Fulanito/a de Tal which is very idiomatic but it's a made up placeholder name like "Mr/Mrs Whoever from Wherever"... fulano/a is basically "someone you don't know their actual name", and de Tal is "from Such" so it comes out as "What's-their-name from Wherever"
...You see this in contexts where someone knows nothing about the person, or they mean so little to them that they can't be bothered to learn their name
You will also see this expression:
(son) tal para cual = "they were made for each other" / "a match made in heaven"
You say this about people who are very much alike
...
Now as for cual you get into questioning words; an unknown noun but specific
If tal is "such", cuál with the accent mark is qué + tal meaning "what such"... aka "which one"
¿Cuál es? = Which one is it? ¿Cuáles son? = Which one are they?
Seeing cual without the accent mark is most commonly used in what they call relative clauses - it's a clause within a sentence that gives more specific information "related" to what noun you just brought up:
Esa torre es la Torre Eiffel, la cual es el edificio más conocido de Francia. = That tower is the Eiffel Tower, which is the most well-known building in France. El amor, el cual es un tema muy importante para muchísimos autores y poetas, sigue siendo expresado y discutido en el arte de todas formas. = Love, which is a very important theme for MANY authors and poets, continues to be expressed and discussed/debated in art of all kinds.
Relative clause just means you decide to add a comma and talk about a specific noun (which could be a person, place, or thing) almost in an aside
You can also do relative clauses with el que and la que they're just more informal than el/la cual ...it's like saying "the one that" vs "the one which"
....
Also I should say cual can also be used as como in some poetry. It's really uncommon today but every so often in poetry you'll see it.
Like rojos labios cual carmín is the way they translated "lips that shame the red red rose" but it literally means "(VERY) red lips like carmine/vermillion" - it reads like very flowery writing, usually reserved for older things or fairy tales or something that feels antiquated
-
Next we move on to tan/cuán and tanto and cuánto/a and again there's a pattern
tan/cuán work with adjectives and adverbs as "so much" and "how much"
And tanto/a and cuánto/a work with nouns as "so many" and "how much/many?"
...
But actually first let me say you will NEVER have to use cuán for "how much + adjective/adverb"; it is considered very archaic and only appears in lyrics and poetry. The only time I've ever seen it was in the translation for Pocahontas in Colors of the Wind:
¿Cuán alto el árbol crecerá? = "How high does the sycamore grow?" [lit. "how high will the tree grow?"]
But from that you can say it's "how much" in terms of "to what extent" - if you're using adjectives you use them agreeing with the gender/plurality
More to the point though, what you actually use depends on region and thankfully it's pretty evenly between Spain and Latin America, and reasonably understandable what you're saying/hearing regardless so no one's really confused it's just a difference in region:
Latin America will use qué tan (which is a deconstructed cuán), and Spain prefers cómo de which is more like "to what extent"
¿Qué tan alto es el árbol? = How tall is the tree? ¿Qué tan alta es la montaña? = How high is the mountain? ¿Cómo de alto es el árbol? = How tall is the tree? ¿Cómo de alta es la montaña? = How high is the mountain? ¿Qué tan lejos? = How far (away)? [adv] ¿Cómo de lejos? = How far (away)? [adv]
And again adverbs won't need to agree; ¿qué tan rápido/a? is "how fast" for example as an adjective, but ¿qué tan rápido? by itself could be "how quickly?"; same with cómo de - only difference is that's for Spain
And cuánto is used for amounts, "how much/many?"
¿Cuánto cuesta? = How much does it cost? ¿Cuánta comida hay? = How much food is there? ¿Cuántos hombres? = How many men? ¿Cuántas mujeres? = How many women? No sabes cuánto te quiero. = You don't know how much I love you. [cuánto here as a noun is like "the (unknown) amount"]
PS en cuanto + subjunctive is "as soon as + subjunctive"; don't worry about it for right now, but every so often you see a cuanto with no accent mark
...
So on to tan and tanto/a, same general distinction
tan is "so/quite/very" used with adjectives and adverbs, and tanto/a is often done with nouns and countable things
Eres tan listo. = You're so smart. Eres tan lista. = You're so smart. Son tan listos. = They're so smart. Son tan listas. = They're so smart. Hay tanta ropa. = There's so much clothing. / There's so many clothes. Hay tanto peligro. = There's so much danger. Tenemos tantos problemas. = We have so many problems. Tenemos tantas personas. = We have so many people.
It's really the same difference between mucho/a and muy
With comparisons, you use tan or tanto with como. The important thing here is that these are expressions of equality or equivalence, rather than "more/better" or "less/worse" that you'd see with más/mejor and menos/peor.
Es tan listo como ella. = He's as smart as she is. Es tan lista como él. = She's as smart as he is. Son tan listos como ellas. = They're as smart as they [f+f] are. Son tan listas como ellos. = They're as smart as they are. Sus libros no son tan famosos como sus poemas. = Their books aren't as famous as their poems. Sus películas no son tan famosas como sus obras de teatro. = Their movies aren't as famous as their theatrical works.
tanto como is more used as "(someone) as well as (someone else)" or "(something) as much as (something else)"... usually in the context of something pertaining to or affecting something/someone, or just overall "involvement"
Tanto yo como mis colegas... = Myself as well as my colleagues... Tanto tú como tus amigos... = (Both) You as well as your friends...
And you use it to compare equal amounts of things with others:
Tienen tanto dinero como yo. = They have as much money as I do. Tienen tanta influencia como nosotros. = They have as much influence as we do. Tengo tantos amigos como amigas. = I have as many (male) friends as (female) friends. Tengo tantas amigas como amigos. = I have as many (female) friends as (male) friends.
You can also see tanto as an amount like "as much" or "so much" just a plain noun, or an adverb like saying no tanto "not so much" or "not really"
And then there's mientras tanto which is "meanwhile" [lit. "while as/so much"]
-
And I'm not entirely sure what you mean by lo in context with comparisons so I'd probably need more context
I'm used to seeing things like lo más antes posible "as soon as possible" or "the soonest possible", or lo más imporante "the most important thing"
Also lo máximo/mínimo que as like "the most/least that (+ something else)"
47 notes · View notes
notasfilosoficas · 1 month
Text
“Las palabras hermosas esconden a veces un corazón infame”
J.R.R. Tolkien
Tumblr media
John Ronald Reuel Tolkien, fue un escritor, poeta, filólogo, lingüista y profesor universitario británico, nacido en Bloemfontein (hoy Sudáfrica) en enero de 1892, conocido principalmente por ser autor de las novelas de fantasía heroica “El hobbit”, “El Silmarillion” y “El Señor de los anillos”.
Sus padres eran originarios del Reino Unido, y la mayoría de los antepasados paternos fueron artesanos. La familia Tolkien tenía sus raíces en el estado alemán de Baja Sajonia.
Debido a problemas de salud, cuando Ronald tenia tres años, la familia se mudó a Inglaterra, Arthur, (el padre de Ronald), permaneció el Africa un poco mas con la intención de reunirse con su familia mas tarde, pues trabajaba en la venta de diamantes y otras piedras preciosas para el Banco de Inglaterra, sin embargo, en febrero de 1896 murió debido a la fiebre amarilla, lo que obligó a su madre a vivir con su propia familia en Birmingham.
Mabel, (la madre de Ronald) se hizo cargo de la educación de sus dos hijos, Ronald era un alumno muy aplicado y disfrutaba de dibujar paisajes y árboles, y su interés por la botánica y la enseñanzas en el idioma latín que le inculcó su madre serían de suma importancia en su futuro.
Cuando Ronald tenia 12 años en 1904, su madre murió de diabetes, una enfermedad muy peligrosa antes de la aparición de la insulina, y durante su orfandad, Ronald y su hermano Hilary fueron educados por un sacerdote católico quien había apoyado a su madre durante su conversion al catolicismo y quien había enseñado las bases del idioma español por su ascendencia andaluza.
A pesar de las muchas trabas que el padre Francis, le había impuesto para terminar con honores sus estudios de filología Inglesa en Oxford, Ronald se comprometió y caso en marzo de 1916, terminando sus estudios en el Exeter College, con matricula de honor en lengua inglesa.
Después de graduarse, Tolkien se unió al ejercito británico en donde sirvió como oficial de comunicaciones en la batalla de Somme hasta que enfermó y regresó a Inglaterra en donde continuó en el ejército para posteriormente, (ya como civil) trabajar como asistente de redacción para la primera edición del famoso Oxford English Dictionary, encargado de la historia y etimología de palabras con origen germánico y en 1920 ocupó un puesto como profesor en la Universidad de Leeds.
En Oxford, Tolkien hizo amistad con el profesor y escritor C.S. Lewis (autor de “Las Crónicas de Narnia”) y quien terminó siendo uno de sus principales correctores, junto con otros miembros de un club literario que formaron en Inklings.
Desde su adolescencia Tolkien tenia la idea y había empezado a escribir una serie de mitos y leyendas sobre la Tierra Media, proponiendo inventar una mitología para Inglaterra, al margen de la mitología griega, situación que dio origen a su obra “El libro de los cuentos perdidos” que mas tarde daría lugar al “Silmarillion”.
En 1961, C.S.Lewis lo propuso como candidato para el Premio Nobel de Literatura pero el jurado desestimó su propuesta debido a su pobre prosa. Sin embargo, Tolkien recibió numerosos reconocimientos por parte de Universidades así como doctorados honoris causa.
En 1965, se publicó la primera edición de “El Señor de los Anillos” en Estados Unidos y en 1969, la Reina Isabel le nombró Comendador de la Orden del Imperio Británico.
Tolkien murió 21 meses después de la muerte de su esposa, en septiembre de 1973 a la edad de 81 años y fue enterrado junto con ella en el cementerio de Wolvercote en Oxford.
Fuente: Wikipedia.
8 notes · View notes
Text
Hay quien dice que tiene muy poco tiempo para leer. Pues he aquí una amplia lista de novelas cortas (una por autor): todas dignas de leerse o releerse (las hay de distintas épocas y para todos los gustos). Que las disfruten: Historia verdadera. Luciano de Samósata Cándido. Voltaire Adolphe. Benjamin Constant Los papeles de Aspern. Henry James El nadador en el mar solitario. Kotzwinkle San Manuel Bueno, mártir. Unamuno La transformación. Kafka Ethan Frome. Wharton Una mujer extraviada. Cather El barón Bagge. Lernet-Holenia Los muertos. Joyce El oso. Faulkner ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas? Dick Golowin. Wassermann Bartleby, el escribiente. Melville La muerte de Iván Illich. Tolstói Memorias del subsuelo. Dostoievski El hechicero. Nabokov La leyenda del Santo Bebedor. Roth Soy leyenda. Matheson La ignorancia. Kundera El fondo de la botella. Simenon El marino que perdió la gracia del mar. Mishima País de nieve. Kawabata El cementerio de Barnes. Josipovici Crónica de una muerte anunciada. García Márquez De ratones y hombres. Steinbeck La maleta. Dovlátov El coronel Chabert. Balzac La muerte en Venecia. Mann El adversario. Carrère El corazón de las tinieblas. Conrad La invención de Morel. Bioy Casares Sobre los acantilados de mármol. Jünger Trenes rigurosamente vigilados. Hrabal El extranjero. Camus El columpio. Fernández Cubas Novela de ajedrez. Zweig Monsieur Teste. Valéry La historia siguiente. Nooteboom Zama. Di Benedetto Incendios. Richard Ford Hotel Splendid. Redonnet El malogrado. Bernhard El miedo del portero al penalti. Handke El túnel. Sabato El celoso extremeño. Cervantes La familia de Pascual Duarte. Cela Helena o el mar del verano. Ayesta Historia de un idiota contada por él mismo. Azúa Aura. Fuentes Para una tumba sin nombre. Onetti El caso Moro. Sciascia Estrella distante. Bolaño El juguete rabioso. Arlt Sombras suele vestir. José Bianco El viejo y el mar. Hemingway La ciénaga definitiva. Manganelli El desierto de los tártaros. Buzzati Las mentiras de la noche. Bufalino El innombrable. Beckett En el castillo de Argol. Gracq ¿Acaso no matan a los caballos? McCoy Primer amor. Turguénev Pedro Páramo. Rulfo Concierto barroco. Carpentier El lugar sin límites. Donoso La amortajada. Bombal La balada del café triste. McCullers
Tumblr media
7 notes · View notes
lacomikeria · 7 months
Text
Fallece Akira Toriyama, el creador de Dragon Ball
Se confirma que Akira Toriyama, el famoso mangaka autor de Dragon Ball y Dragon Ball Z a fallecido. Se confirma la muerte de Akira Toriyama, el autor que cautivó a toda una generación con su obra ha abandonado el plano terrenal. Un comunicado oficial confirma el fallecimiento de Akira Atorillama a los 68 años de edad, el diseñador y mangaka japones es considerado una leyenda en la industria del…
Tumblr media
View On WordPress
11 notes · View notes
joseandrestabarnia · 2 months
Text
Tumblr media
TÍTULO: San Juan Evangelista AUTOR: Maestro del Retablo Sforza FECHA: 1490 - 1491 aproximadamente MATERIAL Y TÉCNICA: Óleo y temple sobre tabla DIMENSIONES: 20,5x13 cm El santo está identificado gracias al libro, la pluma y el cáliz, que alude a la leyenda según la cual sobrevivió a una pócima envenenada que le hizo beber el sacerdote de Diana en Éfeso. Originalmente formaba parte de una predela que representaba a los Apóstoles. La aplicación del color y los claroscuros son suaves, los sutiles efectos de luz recuerdan a Foppa o Butinone. Estas características, distintas del insistente leonardismo del Retablo Sforzesca, sugieren un momento diferente de ejecución.
Información e imagen de la Pinacoteca de Brera.
4 notes · View notes
jedivoodoochile · 10 months
Text
Tumblr media
RORSCHACH (2020-2021).
Tom King / Jorge Fornés.
DC Comics
No es fácil escribir una secuela de Watchmen (se ha intentado con resultados generalmente mediocres), pero Tom King no es cualquier escritor. Narra la historia, no de Rorschach, como uno tendería a pensar, si no de tipos que se creen Rorschach y sienten la obligación de hacer justicia por sus propias manos. Esto ocurre años después de la invasión de calamares, con la cual termina "Watchmen", el comic original. Todo el mundo ha quedado traumatizado, con el temor de que la tragedia se repita. Se preguntan: ¿Qué ha pasado con los superhéroes? Robert Redford ha sustituido a Nixon como presidente de USA, pero hay un candidato amenazándolo, Turley, a quien, de pronto, un tipo vestido con la máscara de Rorschach, junto a una muchacha enmascarada, intentan asesinar. Desde ahí Tom King teje una historia que comienza siendo de detectives, para luego mutar en una sobre el poder de la ficción en la política, en los lectores y en los propios autores. ¿Qué sentido tiene escribir una historia? ¿Qué sentido tiene escribir, en general? Al final la historia acaba siendo un relato de fanáticos fundamentalistas que citan a Hannah Arendt para justificar su violencia. Y esa es la pregunta que alza Tom King (o una de las preguntas): cuando uno hace justicia con sus propias manos ¿cómo puede estar seguro de que está en lo correcto? Los malos no piensan que son malos, al contrario, y, de hecho, lo más común es que ni los malos ni los buenos evalúen lo que hacen, sencillamente actúan. Tom King critica cualquier decisionismo y se ríe de quienes creen que la ficción se parece a la realidad. Las palabras son intentos por hallar sentido donde no lo hay y en eso se parecen a Dios, dice. También afirma: ningún dibujante, jamás, ha sido capaz de dibujar una mano, pues ninguna mano real tiene contornos delineados. Aparecen muchos artistas reales (algunos vivos) de comics, y es evidente que el personaje principal está basado en la leyenda alucinada Steve Ditko, creador de varios comics clásicos y quien al final de su vida se convirtió al Objetivismo y se alineó con la ultraderecha.
Casi está demás decirlo: este es un comic inusual en los comics de superhéroes. Una historia que es, a la vez, por lo menos tres historias distintas, que trata de política, filosofía, teoría literaria y ética. El dibujo del español Jorge Fornés es de otro mundo, y calza a la perfección con el tono maduro del guión del gran, gran, Tom King, nuestro Alan Moore.
10 notes · View notes
conletrasgoticas · 4 days
Text
Tumblr media
Asmodeo (hebreo: אַשְמְדּאָי‎, ʾAšməddāy, griego antiguo: Ἀσμοδαῖος, Asmodaios) también llamado Asmodeus, Asmodaios, Asmodai, Hasmoday, Chashmodai, Azmonden o Sidonay, es uno de los príncipes de los demonios en la demonología de las religiones abrahámicas. Aparece en el libro bíblico (deuterocanónico) de Tobit o Libro de Tobías​ y también se lo menciona en el Talmud, en la literatura apócrifa, en la Historia de los Profetas y Reyes del autor musulmán Tabari y en los tratados de demonología.
Su nombre deriva del avéstico *aēšma-daēva, con el significado de "daeva de la ira", aunque no bajo esta forma compuesta sino como el daēva Aēšma, mencionado en textos zoroástricos, de los cuales pasó al judaísmo cuando este pueblo fue parte del Imperio Persa, de allí fue tomado por el cristianismo primitivo.
En el Libro de Tobias, Asmodeo se enamora de Sara, hija de Raquel, y cada vez que aquella contrae matrimonio, mata al marido durante la noche de bodas. Así llega a matar a siete hombres, impidiendo que consumen el matrimonio. Más tarde, Sara se promete a un joven llamado Tobías. Este recibe la ayuda del arcángel Rafael, el cual le enseña cómo librarse del demonio. De este modo, Tobías toma un pez y le arranca el corazón, los riñones y el hígado, colocándolos sobre brasas. Asmodeo no puede soportar los vapores así desprendidos, y huye a Egipto, en donde Rafael lo encadena. No se sabe más de la suerte que corre este demonio, pero se le presenta como símbolo del deseo carnal.
En el Talmud, Asmodeo no parece ser una criatura tan maligna como en otros libros, sino que relata historias sobre su trato con el rey Salomón. Al parecer, Salomón llegó a atrapar al demonio y lo obligó a construir el Templo de Jerusalén. En otra leyenda medieval judía, Asmodeo y Salomón se cambiaron el uno por el otro durante varios años. En otra Asmodeo es presentado como el rey de todos los demonios, similar al concepto cristiano de Satán, y como amante de Lilith después de que ésta abandonara a Adán.
Asmodeo y Samael "El Veneno de Dios" son dos de los nombres que se le da a Lucifer tras tentar a Eva con el fruto de uno de los árboles prohibidos (el del conocimiento del bien y del mal), tras su caída se emparejó con Lilith, la primera mujer de Adán y con ella engendró miles de demonios.
En ocasiones se atribuye a Asmodeo la paternidad del mago Merlín. En la Edad Media, cuando se quería asociar los 7 pecados capitales con sus "demonios responsables", se le indicó como el demonio de la lujuria.
2 notes · View notes
jgmail · 1 month
Text
El deporte contado por escritores
Tumblr media
Por François Bousquet
Traducción de Juan Gabriel Caro Rivera
El deporte está tan asociado a las imágenes que olvidamos que originalmente fue celebrado por los escritores, “desde Homero hasta Blondin”, como reza el subtítulo de la antología literaria del deporte publicada en la colección Bouquins por Denis Gombert, el cual nos deleita con su erudición, su curiosidad y sus descubrimientos. Este es el libro del verano o, más bien, uno de los libros del verano, ya que reúne unos ciento sesenta textos que van desde los clásicos del deporte hasta un sinfín de nuevos descubrimientos y pequeñas joyas. Es recomendable leer esta antología entre cada una de las pruebas olímpicas. El libro ha salido justo a tiempo para hacernos olvidar los comentarios de Léa Salamé sobre el pavo y los chistes de Paul de Saint Sernin sobre golpearse la cabeza contra una mesa de ping-pong. Desde hace 3.000 años los escritores, y no los payasos, son quienes mantienen vivos a los dioses del Olimpo y el oro de las Olimpiadas. Denis Gombert ha recogido su néctar.
Denis Gombert escribe: “No hay actos de valentía sin un cantor que los celebre, ni héroes sin una narración, ni hazañas sin un drama recitado, ni récords sin un testigo. ¿Qué habría sido de maratón sin la leyenda del mensajero griego, Filípides, relatada por Heródoto y recogida por Plutarco? ¿Qué sería del Tour de Francia sin Blondin? Sí, ¿qué sería del deporte sin sus edificadores y poetas, sus héroes sin sus heraldos y sus deportistas, sin su Patrick Montel?”
Sport se pronuncia “sporteuh”, según el acento de Cambridge. La palabra se empezó a utilizar en el siglo XIX y proviene del inglés sportman: alguien que se dedica a actividades físicas al aire libre. Pero, como muchas palabras inglesas, tiene un origen francés que se remonta a la Edad Media y fue utilizada de forma significativa por Rabelais. “Desport” significa entretenimiento, placer físico, “ejercicio corporal”, dice el autor de Gargantúa, el personaje XXXL de la literatura universal que practicaba doscientos dieciocho tipos y variedades de deporte.
El Olimpo del deporte
El deporte es una actividad tan antigua como las colinas, aunque no fue hasta el siglo XVIII a.C., en Mesopotamia, cuando los escritores de la Epopeya de Gilgamesh grabaron los primeros gestos deportivos en tablillas de arcilla. En Egipto, fueron escribas y grabadores quienes, en forma de estela mortuoria cubierta de jeroglíficos, nos legaron la crónica y las hazañas de deportes como el remo, la equitación y el tiro con arco de Amenofis II (fallecido hacia el año 1400 a.C.).
Pero fue en Grecia donde empezó todo y fue el viejo pirata Homero quien recogió por primera vez la crónica del deporte en su Ilíada, el Canto XXIII, al hablar de los Juegos organizados por Aquiles en honor de Patroclo. En el año 776 a.C. comenzó la celebración deportiva más largo de todos los tiempos, los Juegos Olímpicos, que se prolongaron hasta finales del siglo IV d.C., en el 394. Entonces, ¿es Grecia la madre de todas las cosas? Como mínimo, fue Grecia la que dio al “deporte” sus primeras estructuras e instituciones, y la que proporcionó sus primeros campeones: Hipócrates de Tesalia (atletismo) y Alcimedes de Egina (lucha) cantadas por Píndaro, que les escribió a ambos triunfales odas. En aquella época no existía el COI, pero ya había boicots y tráfico de influencias. Los lacedemonios fueron expulsados de los Juegos durante la Guerra del Peloponeso (fuente: el historiador Tucídides, también un gran escritor), mientras que Esparta monopolizaba regularmente los primeros puestos.
Si Roma tuvo tantos autores propensos a la sátira fue quizá porque se diferenciaba de sus vecinos griegos en un aspecto: prefería los juegos vulgares a los nobles y en particular los juegos circenses, los ludi circenses. Luchas de caballos y combates de gladiadores. Allí fue donde nació la sociedad del espectáculo que el romano Guy Debord vio venir claramente. Nada menos que 250.000 espectadores en el Circo Máximo. Pan y circo decía Juvenal. Mucho antes que Gustave Le Bon, Polibio, otro magnífico historiador, reflexionaba en el siglo II a.C. sobre la forma de manipular a las multitudes.
Los caballeros suceden a los gladiadores
La conversión de Constantino en el siglo IV puso fin a los “libertinajes” que dos siglos antes habían horrorizado a Tertuliano, formidable polemista cristiano poco aficionado al placer. La sociedad medieval buscaba así un nuevo héroe. Lo encontró en la caballería y sus torneos. Guillermo el Mariscal (hacia 1146-1219), maestro de armas anglonormando y temido en los torneos por tener “cuernos tan bien cortados”, fue la figura arquetípica (véase Georges Duby, Guillaume le Maréchal ou le meilleur chevalier du monde, 1984). El soule, por su parte, apareció hacia el siglo XI y era un deporte popular y rural, una mezcla indomable y violenta que anunciaba los terroríficos – y magníficos – Alain Esteve y Gérard Cholley del XV francés.
Durante el Renacimiento tales placeres son renovados y Gargantúa jugaba con “el balón, las palmas y el campo”. El Renacimiento fue también el “Renacimiento del cuerpo”. En la encrucijada de los siglos XV y XVI florecieron los primeros tratados y manuales, entre ellos un Arte de la gimnasia. El juego de palmas, antepasado del tenis y la belote, nació en los claustros del siglo XIII y se convirtió en el rey de los juegos. También tuvo sus campeones (el gran Masson) y sus jugadores.
¿Milon de Crotone o Teddy Riner?
Pero esto aún no era deporte en el sentido en que lo entendemos, eran juegos. El deporte, en el sentido moderno, nacería en la Inglaterra del siglo XIX, aunque la Revolución Francesa experimentó con la “Primera Olimpiada de la República” en 1796, la cual fue demasiado prematura. La primera publicación periódica exclusivamente deportiva, la Sporting Magazine, fue impresa en 1792 y fue en 1846 cuando Thomas Arnold, director del Rugby College, y sus alumnos inventaron las reglas del mejor de los deportes: el rugby.
En aquella época, el deporte estaba reservado a una élite, cuyo santuario era el amateurismo, muy apreciada por el Barón de Coubertin. Esto excluía inmediatamente a la plebe, que no tenía ni el lujo ni los medios para disfrutar de estas actividades de ocio. Por lo que se necesitaba de la profesionalización para que naciera el deporte. A los grandes campeones olímpicos de la antigüedad no sólo se les pagaba con gloria, sino con dinero contante y sonante. Y, piensen lo que piensen los admiradores de Teddy Riner y Léon Marchand, Milon de Crotone tuvo un palmarés inigualable, ganando las competiciones de lucha de 532 a 516. Píndaro, por supuesto, lo inmortalizó.
Antes de ser codificados los gestos deportivos eran rituales. El transporte de la llama olímpica y el encendido del pebetero olímpico nos lo recuerdan. La religión nunca fue ajena. De hecho, el deporte tiene sus orígenes en los Juegos Funerarios griegos. Denis Gombert escibe: “redención por el sufrimiento” y “victoria por el sacrificio”.
Hoy existen casi cuatrocientas disciplinas deportivas. No existirían sin un modelo económico y una necesidad mediática. El periódico L'Auto (hoy L'Équipe) mostró el camino: fue su fundador quien tuvo la idea, en 1903, de lanzar uno de los monumentos del patrimonio deportivo francés: el Tour de Francia, hasta entonces sólo corrido por dos niños en un famoso manual escolar de la Tercera República.
La violencia bajo control
Adornado con todas las virtudes, el deporte es, en efecto, lo que Norbert Elias y Eric Dunning, pioneros de la sociología del deporte (véase su Sport et civilisation. La violence maîtrisée, 1986), decían de él: una socialización, una codificación, una domesticación de la violencia, cuya obsesión por el rendimiento, no tan contemporánea (ya obsesionaba a Hobbes, socialdarwiniano de ese entonces), que nos recuerda sus orígenes belicos. La vida es, en efecto, un deporte de combate.
Denis Gombert, Le sport. Anthologie littéraire, de Homère à Blondin, Bouquins, 736 p., 30 euros.
2 notes · View notes
leoelv3ncedor · 2 years
Text
Fragmentos:
-Recuerdo aquello como si fuera ayer - dijo un joven castaño mientras suspiraba de mirada azul zafiro- era un día soleado y estábamos en el campo.... je, fue un día divertido- dijo mientras una sonrisa triste se formaba en su rostro- estábamos buscando frutos silvestres para hacer un pastel, y en eso ella terminó persiguiendo un conejo, porque resulta que ella quería uno como mascota, a su vez yo tuve que perseguirla a ella... je, al final nos perdimos y para colmo, el conejo terminó escapándose.
-Ella se puso muy triste tras eso, y ni siquiera sabía donde nos encontrábamos, entonces nos dimos cuenta que estábamos en lo alto de una colina, vi a nuestro alrededor, y pude observar un par de árboles, un hermoso rosal y un arbusto con frutos silvestres, rápidamente me acerqué para poder agarrar algunos, y justo cuando me agaché y le dije que hiciera lo mismo, Frisk me tocó el hombro, entonces yo voltee a verla, ella no me veía, y solo señalaba al frente.
-Entonces yo le hice caso, y al verlo pude contemplar una hermosa escena, para luego pararme y quedar a la par de ella mientras admirábamos un hermoso atardecer mientras la brisa soplaba llevando un par de hojas, es entonces que se me ocurrió tomar una foto, al principio nos íbamos a abrazar, pero ella algo avergonzada pidió que ambos formáramos un corazón con nuestras manos, yo algo sonrojado no reproché.
-Entonces haciendo uso de mi quirk hice que mi teléfono flotara enfrente nuestra, para que tomase una foto mientras atrás nuestra los pájaros sobrevolaban mientras cantaban, las ramas de los árboles se mecían levemente al compas del viento y sol se ocultaba en el ocaso.
Tumblr media
-Después de eso, ambos nos quedamos viendo como el sol se ponía, mientras que estábamos sentados mientras comíamos los frutos silvestres.
-En cierto momento Frisk cayó dormida, entonces ya habían salido las estrellas, yo solo pude contemplar el firmamento mientras Frisk parecía moverse entonces yo me acerqué para ver que tenía, entonces mientras que ella tenía los ojos entreabiertos, me miró fijamente para acercarse a mí y darme un beso, para luego soltar una frase.
"Te amo Tadashi"
-Luego volvió a caer dormida, mientras yo estaba avergonzado a más no poder, pero disfruté de ese momento, no sabía el porque en ese entonces, ahora comprendo que aunque tal vez Frisk hizo eso inconscientemente, yo si la amaba.
-Lastima que esos momentos no podían durar para siempre...- teniendo recuerdos no muy agradables de lo que pasaría un año después- pero por ahora lo único que quiero hacer es recordar cuando yo creí que la vida iba a empezar a sonreírme.
13 notes · View notes
mondomoderno · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Hace unos meses conocimos el moderno Palacio Municipal de San Rafael y su torre reloj, inaugurado en 1939. A algunas cuadras de distancia se encuentra la Escuela Normal, construida pocos años después, pero igualmente imponente. Durante los años 30, en Argentina creció la demanda de formación de los jóvenes para el mundo laboral debido a las políticas de industrialización post modelo agroexportador. Es por eso que algunas escuelas fueron pensadas de una manera en la que la arquitectura debía integrar los oficios que se debían desarrollar en estos edificios. En este contexto, en 1941, el arquitecto José Luis Barraseta proyectó la Escuela Normal Mixta, que recién comenzaría a ser utilizada en 1946. Barraseta era egresado de la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Buenos Aires y también fue autor de la Escuela de Comercio en Bahía Blanca, muy similar a su par mendocina. Si bien San Rafael era la segunda ciudad en la provincia en ese entonces, la institución no tenía edificio propio, habiendo alquilado otro espacio durante muchos años. En esta escuela se encuentran claramente sectorizadas las diferentes necesidades educativas de esos tiempos: por ejemplo, la educación física contaba con un gimnasio-salón de actos con vestuarios y la formación de los oficios se realizaba en los laboratorios y talleres. El edificio posee dos pisos, un patio seco y contaba originalmente con 17 aulas. El acceso a la escuela posee una fachada en la que encontramos el único detalle ornamentado: un escudo nacional en relieve y la leyenda ESCUELA NORMAL MIXTA, lo cual lo convertía en la parte más destacada del exterior de la construcción.
📗Bibliografía y fuentes: Raffa, C. 2015. Mendoza 1930-1980. Agentes, prácticas y obras. Registros. 12 (ago. 2015) Fotos de archivo: CeDIAP
15 notes · View notes
Text
J.Gutiérrez Solana
Tumblr media
Gutiérrez Solana La romería de San Isidro, una de las pinturas negras realizadas por Francisco de Goya entre 1819 y 1823. Definido por Antonio Machado como «Goya necrómano o, lo que es igual, antípoda de Goya»,18​19​ José Gutiérrez Solana, pintor y escritor expresionista ,20​21​ puede considerarse, por el conjunto total de su obra, el continuador y más rico creador de la estética tremendista de la «España moralmente negra», así definida por Émile Verhaeren y Darío de Regoyos y publicado años después, o La España negra (1920), de José Gutiérrez-Solana.  Ignacio Zuloaga o Isidro Nonell,​ aparece como una proyección o recreación de la estética y la temática macabra de la leyenda negra de España (situada entre los siglos xvi y xviii7​). Otros autores relacionan esa visión parcial —y oculta— de la «España profunda» subyugada por la religión, con algunas de las fijaciones de la Generación del 98
4 notes · View notes
sspcp · 6 months
Text
ILUSIÓN CREADA
Diccionario poético
Como un diccionario, contiene pablaras con significados poéticos, el puntos es representar las perspectivas de autor al escribir un texto literario.
Tumblr media
agua: Vida contada por gotas de segundos.
lápiz: Pincel alegre y triste, Dios lo determina.
nube: Tóxico gas que ha sido jodido por los involucionados.
colegio: Sitio de incomprensión y disputas, solo quedar bien es la Ley.
sombra: Tu sueño profundo, ocultas tu deseo a personas sin conocer.
llanto: Nacimiento de una flor para sufrimiento.
luz: Existente y constante sombra detrás del Sol.
carmesí: Sangre de los ojos vidriosos de intenso fulgor.
margaritas: Nombre y a la vez adorno, corazón floral.
semilla: Teoría del Big Bang en la Tierra.
hombre: Emociones cambiantes, problemas y trifulcas de la mano van juntas.
dientes: Son perlas sin valor alguno, pero arreglarlos es más que el oro.
eco: Respuesta de la subconciencia de la naturaleza.
justicia: Balanza desequilibrada, todo el mundo la lucha todos los días.
risa: Droga expulsada y generada alegrando al interior astral.
reloj: Minutos que son humo, se fuma en un porro de estupidez y procrastinación.
árbol: Vida en la manigua, son sabiduría y tiempo en conjunto.
perro: Despreciado y adorado, la humanidad no merecida, especie de lealtad incondicional.
colibrí: Aleteo de corazones que se detienen con un solo toque pero sigue siendo inmortal en la leyenda.
mar: Profunda inmensidad tenebrosa pero increíble, más que una parte, es vida.
mano: Inconsciente de lo que hace sin que la matriz lo sepa pero culpable del éxtasis.
suspiro: Expresión de la alegría alcanzada, todo color genera el suspiro.
cabello: Pedazo del ser que respecta al aspecto que solo es importante para jugar con la mente.
fotografía: Colores viejos guardados en una caja o papel se los usa para volverme a pintar la vida.
libro: Escrito por derecha o izquierda, mar de mundos que ahogan al lector.
ojos: Canicas vidriosas, la luz las quema pero la beldad extasiante la revive.
libertad: Igualdad o pecados que se desatan depende de la mente en su sendero escogido.
niñez: Colores remembrantes que asesinan o reviven el presente, esas pinturas se esconden y emocionan mi ser.
sueño: Inmortalidad ficticia, seducción de lo primitivo, anhelos destrozados y terrores dimensionales.
bandera: Creencia de una patria, sangre chorreada por lo hecho con pecho a las balas de la frialdad y monarquía.
viento: Voz de la que solo unos oyen, no todos pueden. Solo oyen las leyendas del demonio que aspiró.
2 notes · View notes
notasfilosoficas · 1 year
Quote
“El agua es suave y dócil. Pero mina y corroe lo duro. En el vencimiento de lo duro, ella no tiene iguales. Lo suave y lo tierno vencen a lo duro y lo grosero”
Lao Tse
Tumblr media
Se le considera uno de los filósofos más importantes de la civilización China, aunque su existencia histórica se debate. 
Historia
Se le considera uno de los filósofos más importantes de la civilización China, aunque su existencia histórica se debate. 
Se estima que vivió en el siglo cuarto antes de Cristo, y se le atribuye la autoría del “Tao Te Ching”, libro fundamental del taoísmo.
Sobre la autoría del Tao Te Ching, a mitades del siglo XX se llegó a un consenso en donde se duda Lao Tse como autor único de esta obra,  y se considera mas bien una recopilación de pensamientos Taoístas realizadas por muchas manos.
Otros historiadores lo ubican como contemporáneo de Confucio y de haber trabajado como archivista de la biblioteca imperial de la dinastía Zhou.A pesar de que existen narraciones y crónicas minuciosas de gobernantes de la época, sobre Lao-Tse no se sabe casi nada. 
Las fuentes que más tempranamente lo mencionan lo hacen a través de anécdotas y leyendas. 
Filosofía Taoista
Lao Tse enfatiza el Tao, traducido como “el camino”, y expande su significado para abarcar el orden inmanente del universo.
La filosofía Taoísta, está basada en el análisis de la Naturaleza en su más amplio sentido, con el fin de obtener el enfoque acerca del funcionamiento natural de la existencia, para determinar cuál es el orden natural de las cosas, evitando las acciones explícitas y la voluntad que solo obstaculizan en flujo armónico de la naturaleza.
Legado
Después de su muerte, su filosofía laica se transformó en religion, llenándose el taoísmo posterior de influencias ajenas a la obra original de Lao-Tse, dando lugar a una mística contemplativa basada en la inacción y en la identificación por el éxtasis con la energía absoluta e impersonal del mundo.
A largo plazo, la influencia más duradera del pensamiento de Lao-Tse, ha resultado del influjo sobre otras corrientes filosóficas o religiosas de Asia como el confucionismo y el budismo.
Fuentes: Wikipedia y biografiasyvidas.com
50 notes · View notes