Tumgik
#latin tek
389 · 1 month
Text
Tumblr media
50 notes · View notes
ithisatanytime · 2 months
Audio
(ANGELS GUN CLUB)
0 notes
da-ill-spot · 2 months
Text
youtube
Music Video: Tek tha Supah LAtin x Diseize84 - Tree of Fruition
Ok now vibe out to the latest single from Los Angeles MC Tek tha Supah LAtin and producer Diseize84.
Tek is the son of the legendary beat box OG Click Tha Supah Latin. He displays sharp lyrical talent over Diseize’s rugged beats. Press play and take a trip down this path of enlightenment!
Also if you feel so inclined, support with a download here!
Also check for Tek’s other networks DNKY Bongs TV and Gemwork Radio. This brotha has definitely been making moves!
0 notes
punteuet · 1 year
Text
Teks Lirik Sholawat Anta Qomaruna Lengkap
Teks Lirik Sholawat Anta Qomaruna Lengkap
Ahmadalfajri.com – Teks Lirik Sholawat Anta Qomaruna Lengkap Pada artikel ini, kami akan membagikan sebuah lirik Sholawat sebagai obat rindu kita kepada Rasulullah. Judul sholawat kali ini adalah Anta Qomaruna yang jika diterjemahkan bermakna Engkau adalah bulan kami. Untuk memudahkan para pengunjung maka pada artikel ini akan kami sediakan secara lengkap dalam tulisan Arab, latin dan juga…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
radad · 2 years
Text
Bacaan Doa Kafaratul Majelis Lengkap Dengan Latin
Bacaan Doa Kafaratul Majelis Lengkap Dengan Latin
RADAD.ORG – Bacaan Doa Kafaratul Majelis Lengkap Dengan Latin Bacaan Doa Kafaratul Majelis Lengkap Dengan Latin Saat telah selesai melaksanakan sebuah perkumpulan yang di dalamnya ada nilai kebaikan seperti majelis ilmu, dianjurkan untuk menutup perkumpulan tersebut dengan doa penutup majelis. Tujuannya agar apa yang ditemui dan didapatkan dalam pertemuan tersebut, menjadi sebuah keberkahan…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
kizilelma035 · 4 months
Text
Tumblr media
Tevhid Bayrağını görünce "Burası Arabistan mı" diye soruyor cahilin biri.
Laikliğe bakıp "Burası Fransa mı" diye sormuyor.
Latin harflerine bakıp "Burası Roma mı?" Diye sormuyor
Miladi takvime, kanunlara bakıp "Burası Hırıstiyan ülke mi? Diye de sormuyor.
Bir de "Müslümanım" diyor.
Lan yok olum yok. Sen Müslüman falan değilsin.
Senin tek bir ismin var.
Cahil....
Cehaletin nirvanasındasınız ama, farkında değilsiniz.
44 notes · View notes
teratoxenoexo · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
t.x.e. "Texie" / "Teshe" [tek-see / teh-shey]
26 y/o 🇸🇻/🇯🇵 ADHDtistic ΘΔ Trans Intersex/Two-Spirited, IndigiQueer, Neogenders & Xenogenders. Latine, Xジェンダー. We/Us/Ours, They/Them/Theirs, That/Thats, & It/Its pronouns! Slur reclaiming.
Cali's local mentally ill 4'11 LatinAsian Cryptid Eldritch Abomination! Actual Chaman/Bruje.
White-Haired Wednesday Addams wannabe.
Yandere/Stalker/Slasher stan!
(Auto-)Teratophilia, Xenophilia, Exophilia, Hybristophilia, CNC, Tentacles, Hard Kinks
RP: txe-rp
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
5 notes · View notes
leohtttbriar · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
brūcan (Old English), vb. 2, w. gen. object, make use of, enjoy, derivatives: break, broken
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
tissue (Modern English), noun use of tissu "woven, interlaced," past participle of tistre "to weave," from Latin texere "to weave, to make," from PIE root *teks- "to weave," also "to fabricate."
Tumblr media Tumblr media
As kingfishers catch fire, as dragonflies draw flame, / as tumbled over rim in roundy wells / Stones ring, like each tucked string tells, each hung bell's / Bow swung finds tongue to fling out broad its name...
Tumblr media Tumblr media
"Butterflies emerged around the same time as flowering plants. Throughout their long history they have diversified and developed amazing adaptations like powerful poisons, silk thread, stationary flight, transparent materials, temperature regulation, astonishing colors and patterns, and defenses against bacterial infections.
They have so much to teach us."
Tumblr media
Shall we begin by taking it as a general principle--that all disease, at some period or other of its course, is more or less a reparative process, not necessarily accompanied with suffering: an effort of nature to remedy a process of poisoning or of decay, which has taken place weeks, months, sometimes years beforehand, unnoticed, the termination of the disease being then, while the antecedent process was going on, determined?
Tumblr media
MATERIALITY: "Time and Other" by Levinas / glossary entry: "brūcan" / NIH entry: gold (Au) / welsh verse Kat Godeu, Battle of the Trees / etymology of "tissue" (biological) / Medieval Medicine, edited by Faith Wallis / "Finishing the Hat," Sondheim / Gerard Manley Hopkins / wikipedia entry / Nietzche's "Rhythmic Investigations" / NOVA documentary on butterfly morphology / Donna Haraway, Staying with the Trouble / Florence Nightingale / article on using sugar-based products to replace single-use plastics
8 notes · View notes
delitay · 1 year
Text
SİZE ÖLMEYİ EMREDİYORUM!
"Milattan önce 3200 yıllarında Çin'de yaşanmış bir savaştan kısa bir diyalog:
- Askerler! Size saldırıyı değil, ölmeyi emrediyorum.
- ???! Niye ki? Aslanlar gibi savaşsak daha iyi değil mi?!
- Komutanın emri sorgulanmaz. Ölün diyorsam ölün işte!
- Komutanım, peki siz?!
- Arkadaşlar, kusura bakmayın ama benim yaşamam gerekiyor, çok büyük hayallerim ve planlarım var. İlerde bu ülkeyi ele geçirip kafama göre bir cumhuriyet kuracağım. Önce Hân'ımız Vah Lee'nin gözüne gireceğim, sonra onun emriyle orduların başına geçip bir kurtuluş savaşı başlatacağım. Hân'ımıza ve kutsal kitabımıza bağlılığımı ifade edeceğim. İlk meclisi dindar insanlardan kurup ikinci de onların ayaklarını kaydıracağım. Sonra gücü ele geçirip devletin başına geçince Çin saltanatını kaldırıp Hân'ı sürgüne göndereceğim. 'Batılı ülkeleri ben kovdum' deyip havasını atacağım ama arkasından Batı'nın bütün kanunlarını, kültürlerini, kıyafetlerini ülkeye hâkim kılacağım ve bunun adına da milliyetçilik deyip dalgamı geçeceğim. Harf devrimi yapacağım; Çin alfabesini kaldırıp Batılıların Latin alfabesini alacağım, Kutsal kitapları ve Çin alfabesine göre yazılmış tüm eserleri toplatacağım, bir milleti bir gecede, geçmişini ve medeniyetini okuyamaz hâle getireceğim. Her tarafa heykellerimi yaptıracağım. Yaptıklarıma itiraz ve isyan edeni sallandıracağım. 'Hân'ın tek adamlığına karşıydık' deyip sonradan ülkenin 'Tek Adam'ı ben olacağım.
- Komutanım, öyle bir şeye teşebbüs ederseniz sizi yaşatmayız. Biz burda dinimiz, vatanımız ve bağımsızlığımız için savaşıyoruz, bunlar gittikten sonra ne anlamı var savaşmanın?! Bu söyledikleriniz şaka mı, yoksa ciddi mi?!
- Şaka tabiki ya.. Siz şimdi boşverin bunları, hadi hemen taarruz edin ve topluca ölün! (Mırıldanarak) Zira siz varken ben bütün bunları yapamam.
- Komutanım, tamam biz vatan için seve seve ölürüz de siz nereye gidiyorsunuz böyle geri geri?!
- Ben şu karşıki tepeden sizin nasıl yiğitçe savaşıp öldüğünüzü izleyeceğim asker. (Yine mırıldanarak) Sonra da bunu tarih kitaplarına kendi kahramanlığım olarak yazdıracağım..
Ve o yiğitler düşmanla göğüs göğüse savaşıp birer birer toprağa düştüler. Sonrasında o komutan 'kahraman' ve 'Ataçin' diye anıldı gerçekten.. Çünkü daha sonraları tarihi, komutanın yalakaları yazmıştı o ülkede yeni alfabeyle.."
Çang Çing Çong - Çin Savaşları kitabı s.666
//Erol Çam
18 notes · View notes
spanishskulduggery · 2 years
Note
Hello!
I'm working on a scene where a married couple are discussing baby names. The standard reasons for not liking a name still apply, but are there any legitimate names in Spanish that have a double meaning that would get a child teased? Or even names that sound like words enough to get teased over Sort of like how someone with the last name Johnson wouldn't want to name their son Richard or Harry?
Both boy and girl names that fall into this category would be appreciated.
Thanks!
I'm trying to think of some...
Sometimes it's very regional
The only one I know for sure of is that in some countries a very common name for women is Concepción which is shortened to Concha or Conchita.... which in other countries would get you made fun of because concha meaning "shell" is also sometimes vulgar slang for "vagina"
Another one - and it depends on where you are - is the name Manuela, because that's sometimes slang for "handjob" because it's sort of related to mano "hand" in that context
There was also some controversy involving the name "Moana" in Europe; because in some countries it was a trademark issue involving a perfume, but in other contexts like in Italia it brings to mind very well known porn actress
Does anyone else have any other examples?
...
There are some that people definitely want you to stay away from because they sound weird or like puns not actual names
Like if your surname was Nieves, you probably would not want to be called Blanca... Blancanieves is the Spanish version of "Snow White" so it could be a little off; not unheard of and actually Blanca is a very common name, so it's definitely viable but has a potential for being made fun of later
I know in the US the name Jesús - which is a totally viable name - immediately makes you think of Jesus. I had a friend who went by Chuy specifically because at his old school people kept asking him to perform miracles, but I think this may be more of a culture shock thing. The name Jesús is really commonplace, and sometimes people don't even call you by that name if you have multiple names, it's a whole thing. The female equivalent is like the name América which again, totally viable, but immature kids in the US might make fun of that
-
Other than that there are some other pun names I know of are like Elba Calao [el bacalao is "cod" or "salted white fish"], and Elvis Tek [el bistec is "steak"], or Marica Ana [marciano/a is "Martian", like "from the planet Mars" so marciana is like "female Martian"]
-
Names are a bit weird in Spanish-speaking countries because there are some countries that have a history of imposing Christian-sounding names, or names present in history (outside of Latinized names, it would be like Greek or Nordic names usually, with some Arabic names here and there), or names from the Bible
There are other countries that will forbid certain names if they're believed to be something that will very negatively impact someone's life, usually quirky fad names
Some countries have more leeway than others
29 notes · View notes
hetesiya · 11 months
Text
Zapatizm’in Poetiği ve Estetiği: Marcos’un Vedası
Alessandro Zagato, Çeviri: Derya Yılmaz
Tumblr media
"Granjas integrales zapatistas", Beatriz Aurora, 1997.
EZLN 1983’te yeraltında, 6 kişilik bir grup olarak kuruldu: Meksika’nın farklı yerlerinden Lacandon Ormanı’na giden, üçü melez üçü yerli, beş erkek ve bir kadından oluşuyordu. Önce, bölgedeki yerli halkı bir gerilla ordusunda örgütleme amacıyla askerî bir kamp kurdular, bu gerilla ordusu ilerleyen yıllarda düzenli orduyu yenerek Meksika’da devrim yapabilirdi. Başta 1960’larla 1970’lerin Latin Amerika devrimci hareketlerinin tipik ideolojisinin etkisinin altında olan grup, Marksist-Leninist bir sosyalizm inşası anlayışına bağlıydı.
İlk ağızdan aktarılanlara göre,[1] daha bu ilk aşamalarda ve yeraltında yaşamanın getirdiği zorluklara rağmen, EZLN’de çok güçlü bir sanatsal ifade eğilimi vardı. “Her Pazartesi günü kültürel etkinlikler düzenliyorduk: ‘kültür birimi’ dediğimiz bir grupla toplanıyor, şiirler, şarkılar okuyor, tiyatro oyunları canlandırıyorduk”. Askerî eğitim rutini çerçevesinde fiziksel antrenman yapılıyor, Kuzey Amerika ile Meksika ordularının strateji kitapları okunup tartışılıyordu; ama Cervantes, Juan Gelman, Shakespeare, Miguel Hernandez, Brecht gibi yazarların eserleri de hep birlikte okunuyordu. EZLN’nin resmî bildirilerinin kendine özgü üslubunda bunların büyük etkisi görülecekti.
Ancak, Zapatizm’in politik/estetik benzersizliğini belirleyen tek etken, küçük bir grup devrimcinin eğilimleri değildi; Chiapas’ın o bölgesinde yaşayan Maya yerlilerinin kozmolojisiyle ve kadim formlarıyla yaşadıkları karşılaşmaydı. Bu karşılaşma, kelimenin gerçek anlamıyla bir olay, “süblim bir hadise”ydi,[2] başlangıçtaki planı altüst edip beklenmedik olanakların önünü açan, böylece yeni bir öznelliğin biçimlenmesini sağlayan güçlü bir sarsıntıydı. “O aşamada,” diye anlatıyor Marcos, “EZLN, oraya gittiğimizde tasavvur ettiğimiz şey olmaktan çıktı. Yerli topluluklar bizi yenmişti, ve bu yenilginin sonucunda EZLN katlanarak büyümeye, bambaşka bir şeye dönüşmeye başladı”. Başka bir metinde[3] Marcos daha da kesin ifadeler kullanıyordu: “Gerçek anlamda bir yeniden eğitim, yeniden biçimlenme sürecinin sancısını çektik. Yerliler bizi adeta silahsız bırakmıştı. Sanki bizi oluşturan, parçamız olan, sahip olduğumuzun farkında bile olmadığımız her şeyi –Marksizm, Leninizm, sosyalizm, kent kültürü, şiir, edebiyat– sökmüşlerdi. Bizi önce silahsız bırakmış, sonra yeniden, ama bambaşka bir tarzda, silahlandırmışlardı.”
Gerillalar, yerli topluluklarla politik bir diyalog kurabilmek için öznel yatkınlıklarını büyük ölçüde yeniden oluşturmak zorunda kaldılar. Değişimin aktörü olarak tanımlanan belli bir grup insanda “bilinç” yaratıp politik değişim yolunun gösterildiği endoktrinasyon ve üye devşirme gibi alışıldık stratejileri bir yana bırakmaları gerekti. EZLN’nin yerli topluluklarla karşılaşması, bu stratejilerin tam tersiydi; iki tarafı da karşılıklılık ve alışveriş yolları keşfetmeye sevk eden sürtüşmelerle biçimlenmişti. “Politik tasavvurumuzun, yerli topluluklarınkiyle çatıştığını ve bu doğrultuda değiştiğini seziyorduk. Bu durum, EZLN’nin, bir gerilla birimi olarak son derece yoğun olan kültürel hayatı üzerinde de etkili oldu.”[4]
Bu karşılıklı dönüşüm sürecinin, hem dilin kullanımı hem de tercüme eylemi üzerinde bazı etkileri olduğunu da kaydetmek gerekiyor. Yerli dilleri, çok canlı bir sözlü geleneğe dayanır ve gerçekliği son derece şiirsel unsurlarla betimler. Bu, yerlilerin İspanyolca’yı temellük etme biçimlerine de yansımıştır: Bu dil, kinayeli imgeler ve metaforlarla doludur. Yerli kozmolojilerini tercüme etmek söz konusu olduğunda, kelimeler yetersiz kalır. Örneğin, 1910’da Meksika Devrimi’nin kıvılcımını çakan ve EZLN’nin de sahiplendiği “Toprak ve Özgürlük” çağrısının, Nahuatl dilinde çok daha geniş bir manası vardır: Toprak (tlali) kavramı aynı zamanda doğa, yeryüzü ve komünal yaşam fikirlerini de içerir. ¡Tierra y Libertad! sloganının, toprağı bir üretim aracından ibaret görmeyen Meksika yerli halkları arasında bu kadar büyük yankı uyandırmasının nedeni de budur.
Bu dil aynı zamanda, İspanyol sömürgeciliğine direnişi de bünyesine katan son derecede zengin bir görsel dili içerir. Örneğin, “İspanyol conquistador’lar, isyancıları hemen seçebilmek için Chiapas ve Guatemala halklarını köylerinin işareti olan ayırt edici giysiler giymeye zorladıklarında, yerli kadınlar buna direnmek için olağanüstü güzellikte huipil’ler işlemişlerdir”.[5]
Zapatist görsel dili, Maya geleneğine ait unsurlarla ve bu geleneğin devrimci projeyle karşılaşmasından doğan sembollerle doludur. Örneğin kar maskesi, hızla bir kimlik ve birlik sembolü haline gelmiştir. Maske, hem kadim direnişi hem de ölümün varlığını canlandırır: Zapatistlerin sık sık tekrarladıkları gibi, “yaşamak için ölmemiz gerektiği” gerçeğini ifade eder. Maske aynı zamanda, Jacques Rancière’in “duyulurun paylaşımı” dediği şeyin altüst edilmesini de içerir: belirli bir toplumsal-tarihsel durumda algının, düşüncenin ve eylemin koşullarını belirleyen rejim. Zapatistler, adlandırılmak ve tanınmak için yüzlerini kapatır, gizlenmek içinse maskelerini çıkarırlar.
Maya kozmolojisiyle yaşanan karşılaşma, müralizm gibi daha geleneksel sanatsal ifade biçimlerinde, anonim Zapatist köylü sanatçılarının resimlerinde, Beatriz Aurora’nın eserlerinde de görülür. Beatriz Aurora, 1990’ların ortalarından beri Zapatistlerle çok yakın ilişki içinde olan bir sanatçı. Resimleri, Zapatizm’in görsel estetiğini keşfetme çabaları olarak görülebilir. Bunlar aynı zamanda dışardaki insanları Zapatistlerin politikası, talepleri ve tarihleriyle buluşturan birer geçit işlevi görüyor.
Geçen yıl Aurora’yla yaptığım bir söyleşide, eserlerindeki hangi unsurların Zapatistlerin hayal ettiği “başka dünya”yla ilişkili olduğunu sordum. Cevabı şöyleydi: “Bütün motifler. Mesela, kullandığım renkler her an her yerde mevcut – en başta da kadim formlara dayanarak kendi tasarladıkları kıyafetlerde. Zapatist toplulukları, muazzam çeşitlilikte canlı unsurun birlikte var olduğu mekânlar: her yaştan Zapatist, yeni hasat edilmiş mısırlar, gitar çalan gençler, güneşte kuruyan kakao ve kahve. Her şey, gür bir bitki örtüsünün içine gömülmüş. Her türden evcil hayvan etrafta geziniyor. Bütün bu unsurlar, bir yaşam-orkestrası gibi, armonik bir hareket ve seda yaratıyor.”[6]
Başka bir yerde de vurguladığım gibi,[7] Beatriz Aurora’nın resimlerinin birçoğunun baskın özelliği, perpektifin yokluğu (veya tam gelişmemiş halde bulunması). Bu özellik, ressamın, kompozisyondaki her öğeye eşit konum kazandırma amacını yansıtıyor. Aurora’nın kendine özgü renk kullanımı ve temel formlardan yararlanması, eserlerine naif bir hava vererek, çocukluğa dönme çağrısını, dünya karşısında ve barındırdığı imkânlar karşısında duyulan büyülenmeyi yansıtıyor.
“Yaşam orkestrası” deyişi Zapatistlerin politik süreçlerini çok iyi tarif ediyor, çünkü şirketlerin sömürü ve yıkımlarının yol açtığı ölümün karşısına yaşamı çıkarıyor ve sıradan insanların gündelik hayatıyla organik bir bağı var. Güney Afrikalı bir gecekondu hareketi üyesinin ifadeleriyle, “bu, insanlara yakın ve onlar için gerçek olanın politikası”,[8] ideolojiye karşı olmasa da, önceden var olan bir teoriden yola çıkmıyor, veya işe ayrı bir alandan başlamıyor, somut bir duruma içkin bir bakış açısıyla insanların ne dediğinden ve ne yaptığından hareket ediyor.
Bu yaklaşım, yenilikçi eşitlik ve toplumsal adalet anlayışlarıyla deney yapan benzersiz bir politika türünün gelişmesini sağladı; son derece yerelleşmiş bir ölçekte olmakla birlikte, 20. yüzyıldaki girişimlerin başarısızlıklarını aşan bir politika bu. 1990’ların ortalarından beri bu deneyler, hareketin başta önüne koyduğu zafer ve devlet iktidarını ele geçirme hedeflerinin yerini alarak, Zapatist toplumunu biçimlendiren eşitlikçi formlarda belirginleşti: bağımsız Juntas de Buen Gobierno (iyi hükümet kurulları), sağlık hizmeti sistemi (özerk olarak yönetilen klinik ve hastaneler), eğitim sistemi ve kolektif biçimde örgütlenmiş üretim sistemi.
Tumblr media
Subcomandante Marcos, La Realidad’da, 2014
22-25 Mayıs 2014 tarihleri arasında, Zapatist hareketin beş politik merkezinden biri olan La Realidad’da, Galeano adıyla bilinen Zapatist eylemci José Luis Solís López’in anma törenlerine katıldım. Galeano, geniş çaplı bir kontrgerilla stratejisinin parçası olarak, federal hükümetin üyeleri tarafından yönetilip finanse edilen CIOAC-H adlı paramiliter örgüt  tarafından birkaç hafta önce öldürülmüştü. Burada bu olayın ayrıntılarına girmeyeceğim; anma törenleri sırasında, Subcomandante Marcos’un kamu önüne son kez çıktığı konuşmasına odaklanacağım. Bu önemli figürün veda sözlerini sarf ettiği bu bildiri, her zamanki gibi son derece derin, şiirsel, dolayısıyla farklı okumalara açıktı.
Malum, Marcos son yirmi yıldır EZLN’nin en çok göz önünde olan sözcüsüydü, öyle ki uluslararası çapta bir ikon haline gelmişti. Ayaklanmanın ilk günlerinde, EZLN’nin sözcülüğünü üstlendiği zamandan beri tanıyoruz onu, ve yıllar içinde bu sözcülük rolünü yorumlama biçiminde ciddi bir değişim olduğunu biliyoruz. Ayrıca kendisinin, ilk aşamalardan itibaren EZLN’nin askerî liderlerinden biri olduğunu da biliyoruz.
Marcos karakterinin biraz abartılı ve teatral olduğu, kamu önündeki görüntüsünün de bir hayli performatif olduğu hemen herkes tarafından kabul ediliyor. Örneğin Žižek,[9] Marcos’u “Subcomediante” diye adlandırarak, devrimci yaklaşımla bağdaştıramadığı bu tavrı eleştiriyordu. Fakat EZLN’nin birden, bir anma töreni sırasında, bu figürden kurtulmaya karar vermesi, büyük şaşkınlık yarattı. Her şeyden önce bu, “alışıldık” iktidar ve devrim mantığına aykırıydı. Devlet, bozguncu bir örgütü dağıtmak istediğinde, ilk hamlesi liderinden kurtulmak olmuyor muydu? Neden Zapatistler, kendilerine dünya çapında ün kazandıran, bu kadar ilgi çekmiş sembollerden birini ortadan kaldırma gereği duymuştu?
EZLN aylardır Marcos’un ağır hasta olduğu söylentilerini yayıyordu. Ana-akım medya, hastalığının niteliğini bile tartışmaya başlamıştı. Hatta bazıları, aslında EZLN’nin lider kadroları arasında anlaşmazlıklar olduğunu ima ediyordu. Marcos 24 Mayıs günü, La Realidad’da, Galeano anısına düzenlenen geçit töreninde bir atlı asker birliğine öncülük etti. Ama geceleyin, “bunlar, varlığım son bulmadan önce kamu önünde sarf ettiğim son sözler olacak” dediği bildirisini okumaya başladığında, seyirciler arasına endişeli bir sessizlik yayıldı.[10]
Marcos konuşmasına, EZLN’nin son yirmi yıldır geçirdiği değişim sürecindeki farklı boyutları ele alarak devam etti; ona göre bu değişimleri anlayabilenlerin sayısı çok azdı. Değişimin unsurlarından biri sınıftı: “aydınlanmış orta sınıftan, yerli köylüye geçiş”; bir diğeri ırktı: “melez liderliğinden, yerli liderliğine geçiş”. Ama değişimin bir unsuru da, düşünceydi: “devrimci öncülük anlayışından, itaat ederek yönetme anlayışına; yukardan iktidarı ele geçirme hedefinden, aşağıdan iktidar yaratma hedefine; uzmanlaşmış politikadan, gündelik politikaya; liderlerden halka; toplumsal cinsiyete dayalı marjinalleşmeden, kadınların katılımına; ötekini küçümsemeden, farklılığın kutsanmasına” geçilmişti.[11]
Bu analizin sonunda Marcos şunu soruyordu: Meksika’da entelektüeller, politikacılar ve eylemciler de dahil olmak üzere birçok insan, tarihi halkın yaptığını kabul etmekle birlikte, “uzmanların” bulunmadığı bir halk yönetimi karşısında neden bu kadar korkuya kapılıyordu? “Halk yönettiğinde, insanlar kendi atacakları adımlara kendileri karar verdiklerinde, [neden bu insanlar] bu kadar dehşete düşüyorlar”dı?[12]
Marcos, bu sorulara cevap bulmak için, 1 Ocak 1994’te EZLN’nin Chiapas’ın kentlerine indiği ve adımlarıyla dünyayı yerinden oynattığı isyana döndü. İlerleyen günlerde isyancılar ortada bir tuhaflık olduğunu fark etmeye başlamışlardı: “dışardaki insanlar bizi görmüyordu”.[13] Zapatistler, sivil toplumun, isyanlarının gerçek niteliğini anlayamadıklarını sezmişlerdi. “Yerlilere hep tepeden bakmaya alıştıklarından, bize bakmak için başlarını yukarı kaldırmadılar. Bizi hep aşağılanmış halde görmeye alıştıklarından, onurlu isyanımızı anlayamadılar. Bakışları sadece, kar maskesi giymiş vaziyette gördükleri, yani göremedikleri, bir meleze [Marcos’a] odaklandı.”[14]
Bu, Marcos’un açıkladığına göre, hareketin tarihi içinde “Marcos figürünün inşasının” başlangıcıydı. Bu inşanın gerekçeleri ortadaydı: ırkçılık, 500 yıllık sömürü ve aşağılanma, ayrıca politik öncülük anlayışı, insanları birkaç bin yerlinin nelere kadir olabileceğini görmekten alıkoymuştu. Bu insanlara, solun bazı kesimleri de dahildi, çünkü “sol, en çok da devrimci olma iddiasındaki sol da ırkçılıktan nasibini almıştır.”[15]
Hareket, bu görünürlük sorununa çare olarak, yerli isyanı ile toplum arasında –yani, birbiriyle bağdaşmayan iki kozmoloji arasında– sembolik bir dolayım aracı işlevi görecek estetik bir yaratıma başvurdu.
Marcos karakterini illa tanımlamam gerekiyorsa, hiç tereddütsüz, onun renkli bir oyun olduğunu söyleyebilirim. Daha iyi anlayasınız diye şöyle de diyebilirim: Marcos, Bağımsız-Olmayan-Medya’ydı.[16]
Bu ifadeler çok önemli, çünkü “Marcos’un inşası”ndaki estetik-politik anlama dair bir (öz)eleştiri içeriyor. Marcos, bir mecra olarak imajının bağımsız olmadığını söylemekle, bu imajın iktidar alanına ait olduğu, o alana sızmak için kurgulanmış olduğu gerçeğine göndermede bulunmuştu.
Guy Debord’un izinden giderek, Marcos imajının “gösteri nitelikli” olduğunu, çünkü imajların yapısal bir ayırma, dolayımlama ve etkisizleştirme işlevi gördüğü soyut bir üretim ve toplumsal ilişki rejiminin parçası olduğunu iddia edebiliriz. Debord Gösteri Toplumu kitabında imajların toplumsal ilişkileri düzenleme biçimi sonucunda bireylerin üretim, ihtiyaç, duygulanım, arzu vb. gibi alanlarda kendi varlık koşullarının gerçekliğinden koparıldığını öne sürer. İmajlar insanları, bir soyutlaşma sürecine iter; bu süreçler, Tiqqun’un “kamusallık” diye nitelediği gayri şahsi bir ortak duyu içerisinde gerçekleşir. Kamusallık yoluyla “liberal devlet, nüfusun temelindeki geçirimsizliğe şeffafl��k verir” ve böylece onu daha etkili biçimde yönetir.[17]
Dediğim gibi, Marcos figürü, Zapatist isyanı ile toplum arasında köprü kurmak üzere kamusallık alanına yansıtılmıştı. Zapatistlerin politik süreçlerini, daha alışıldık ve kolaylıkla algılanan bir devrimci imgeleme uygun düşen bir estetik çerçeveye yerleştirme ihtiyacının sonucuydu: ırksal ve sınıfsal hiyerarşileri yeniden ürettiği için de (beyaz, eğitimli bir lider), cazip bulunan bir çerçeveydi bu. Fakat bu imaj, hareketin gerçeğinden koparılmış bir soyutlamanın ürünüydü. Marcos’un inşası, isyana bir ölçüde ihanet ediyordu, çünkü onun hem niteliği hem de kompozisyonu konusunda yalan söylüyordu. Yıllar geçtikçe Marcos figürü, kamusallık alanında neredeyse kendi başına bir varlık kazandı, medya tarafından temellük edildi ve gösteri niteliğine büründürüldü, bunun sonucunda da kısmen depolitize oldu.
1851 tarihli bir metinde Fransız bir işçi, büyük sanatçıların (ve sosyalist propagandanın) işçi figürünü temsil ettikleri kalıplaşmış tasvirleri eleştirir: “Döküm işçilerinin sert duruşu, hayranlık verici bazı çalışmalara konu olmuştur. Flaman ve Hollanda okulları, bu duruşun bir  Rembrandt veya bir Van Ostade’nin elinde nasıl iyi sonuçlar yaratabileceğini gösterdi. Ama bizler, bu hayranlık verici eserlere model olan işçilerin, çok genç bir yaşta görme yetilerini kaybettikleri gerçeğini aklımızdan çıkaramıyoruz, ve bu gerçek, o büyük ustaların eserlerine bakmaktan aldığımız zevkin kaçmasına sebep oluyor”.[18] Yani, döküm işçisinin estetik soyutlaması, fabrika koşullarındaki sefaletin üzerini örter. Öte yandan, Rancière şöyle der: “Ressamların, işçilerin yüzlerinde tasvir ettiği heybetli, erkeksi şiirsellik, işçilerin sefaletini örten bir maske değildir basitçe. Bir hayalden vazgeçmenin karşılığında ödenen bedeldir: imajlar dünyasında başka bir yere sahip olma hayalidir bu”.[19] Propaganda veya “kamusallık” adına üretilen imaj, temsil edilen özne (işçi, veya devrimci yerli köylü) üzerinde gizemleştirici ve baskıcı bir etki yaratır, çünkü onu belli bir duruma, veya imajlar dünyasında belirli bir yere tayin ederek, özgür olmasını engeller. “İşçiyi ona ayrılmış yerde tutmak için”, der Rancière, “gerçek hayattaki hiyerarşinin, imgelemsel bir hiyerarşideki kopyasının da olması gerekir […]”.[20]
Bu işçi temsilleri gibi, “Devrimci Marcos” figürü de Zapatist hareketin gerçekliğini (ırk, sınıf ve yapı bakımından) gizemleştirir, ama aynı zamanda Zapatist isyancılara imajlar dünyasında belirli bir yer tayin eder. Marcos’un vedası, bu dinamiği altüst etme hamlesi olarak görülebilir. Uruguaylı sosyolog Raùl Zibechi, bu etkileyici hamleyle birlikte “Zapatistlerin çıtayı muazzam yükseltiğini, bugüne dek hiçbir politik gücün erişemediği bir yere çıktıklarını” öne sürüyor.[21] Gerçekten de Zapatizm’in politik meydan okuması, Marcos’un estetik olarak temsil ettiği askerî liderlik düzeyinde değil, özerkliğin inşasında hayata geçiyor: iktidarın tabandan yaratılmasında, herkes için ve herkesle bağı olan gündelik politikada.
Kaynak: Alessandro Zagato’nun Poetics and Aesthetics in Zapatismo: The Farewell of Subcomandante Marcos başlıklı yazısından kısaltılarak çevrildi.
[1] Subcomandante Marcos, “Subcomandante Marcos escritor. Entrevista por Juan Gelman.” Desinformèmonos, 15 Ocak 1994 http://desinformemonos.org/2014/01/subcomandantes-marcos-escritor-por-juan-gelman/
[2] Deleuze, Difference and Repetition (New York: Columbia University Press, 1994).
[3] Yvon Le Bot, El sueño zapatista. Entrevistas con el Subcomandante Marcos, el mayor Moisés y el comandante Tacho, del Ejercito Zapatista de Liberación Nacional (México: Plaza & Janés, 1997) s. 123.
[4] Subcomandante Marcos, “Subcomandante Marcos escritor. Entrevista por Juan Gelman.” Desinformèmonos, 15 Ocak 1994 http://desinformemonos.org/2014/01/subcomandantes-marcos-escritor-por-juan-gelman/
[5] Kadın giysileri. Jeff Conant, A Poetics of Resistance: The Revolutionary Public Relations of the Zapatista Insurgency, 2010.
[6] GIAP, “Entrevista a Beatriz Aurora”, Rufiàn Revista, 17, 2014 s. 67.
[7] Natalia Arcos ve Alessandro Zagato, “Diálogo n°1: Notas sobre estética y política en el movimiento zapatista” Rufiàn Revista, 17, s. 21
[8]  S’bu Zikide, “The high cost of the right to the city”. Abahlali Official Website, 25 Mayıs 2009 http://www.abahlali.org/taxonomy/term/1093
[9] Slavoj Žižek, “Resistance Is Surrender”, London Review of Books, 29, 22: 7. Resistance is Surrender
[10]  EZLN, “Entre la Luz y La Sombra”, Enlace Zapatista, 25 Mayıs 2014 http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2014/05/25/entre-la-luz-y-la-sombra/ İngilizce çevirisi için bkz. Between Light and Shadow
[11] A.g.e.
[12] A.g.e.
[13] A.g.e.
[14] A.g.e.
[15] A.g.e.
[16] A.g.e.
[17] Tiqqun, Introduction to Civil War (Los Angeles: Semiotexte, 2010).
[18] Jacques Rancière, The Nights of Labour: The Workers’ Dream in Nineteenth Century France (Philadelphia: Temple University Press, 1989) s. 5 .
[19] A.g.e.
[20] A.g.e.
[21] Raùl Zibechi, “The Death Of SupMarcos. A Blow to Revolutionary Pride”, Dorset Chiapas Solidarity, 20 Haziran 2014 https://dorsetchiapassolidarity.wordpress.com/2014/06/20/the-death-of-supmarcos-a-blow-to-revolutionary-pride/
4 notes · View notes
niakurniatiginting · 1 year
Text
Assalamu’alaikum Warahmatullah Wabarakatuh
Alhamdulillah. Assalatu wassalamu ala rasulillah, wa ala alihi wa sohbihi wa mauwwalah. Asyhadu alla ilaha illallah wa asyhadu anna muhammadan abduhu wa rasuluh. Allahumma sholli ‘ala sayyidina Muhammad wa ala ali sayyidina Muhammad.
Jamaah yang dirahmati oleh Allah SWT;
Pertama di atas yang paling utama marilah kita bersyukur atas kehadirat Allah SWT berkat nikmat sehat, nikmat sempat, serta nikmat umur sehingga kita semua bisa sama-sama hadir dan mendatangi bulan Ramadhan yang mulia.
Shalawat berlantunkan salam mari kita hadiahkan kepada Nabiyullah Muhammad SAW. Mudah-mudahan dengan seringnya bershalawat kita akan mendapat pertolongan beliau di Hari Akhir nanti.
Jamaah yang insyaAllah dimuliakan oleh Allah SWT;
Senang sekali rasanya saya bisa menyapa jamaah sekalian di bulan Ramadhan yang penuh dengan barokah ini.
Bulan Ramadhan adalah bulan yang penuh dengan rahmat, kemuliaan, dan ampunan. Maka dari itulah umat muslim di seluruh dunia begitu bahagia, gembira, serta menyambut Ramadhan dengan sukacita seraya berucap “Marhaban ya Ramadhan”.
Memasuki minggu pertama bulan puasa, mayoritas jamaah begitu semangat melaksanakan puasa, kemudian dilanjutkan dengan Shalat Tarawih dan Witir, tadarus Al-Qur’an, hingga bersedekah dan berbagi makanan.
Semua amalan itu sangatlah baik dikerjakan di bulan Ramadhan karena akan dibalas dengan pahala berlipat ganda oleh Allah SWT.
Jamaah yang dirahmati oleh Allah SWT;
Pada kesempatan yang berbahagia ini saya ingin menyampaikan beberapa bait pidato dai cilik tentang keutamaan tadarus Al-Qur’an di bulan Ramadhan.
O ya, apakah segenap jamaah di sini rutin bertadarus?
Ada yang jawab sering, ada yang jawab kadang-kadang, dan ada pula yang jawab jarang. Pertanyaan saya, yang jarang ini berapa kali membaca Al-Qur’an dalam setahun?
Mudah-mudahan tetap sering dan tidak lalai dengan Al-Qur’an ya. Karena sejatinya Al-Qur’an adalah sahabat yang benar-benar akan menolong kita di Hari Pembalasan nanti.
Rasulullah SAW berkalam:
اِقْرَءُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَفِيعًا لِأَصْحَابِهِ
Bacaan Latin:
Iqro-ul qur’aana fa-innahu ya’tii yaumal qiyaamati syafii-‘an liash-haabihi.
Artinya:
"Bacalah Al Qur`an, karena ia akan datang memberi syafa'at kepada para pembacanya pada hari kiamat nanti.” Hadis Riwayat Imam Muslim Nomor 1337.
Jamaah yang dimuliakan oleh Allah SWT;
Sebaik-baiknya teman di dunia, suatu hari nanti ia bisa saja meninggalkan kita. Sebaik-baiknya sahabat sehati dan seperjuangan, suatu hari nanti ia bisa saja meninggalkan kita.
Mereka bisa saja meninggalkan kita karena baru saja mendapat teman baru, mendapat kebahagiaan baru, atau karena ajalnya sudah tiba.
Tetapi Al-Qur’an tidak demikian. Al-Qur’an adalah sebaik-baiknya sahabat yang menjadi penyejuk hati di dunia, menjadi penerang dan sahabat di alam kubur, serta menjadi penolong di Hari Kiamat nanti terhadap orang-orang yang menjadikan Al-Qur’an sebagai sahabatnya di dunia.
Boleh Baca: Teks Pidato Singkat Ramadhan Bulan Penuh Ampunan
Jamaah yang dimuliakan oleh Allah SWT;
Tadarus artinya tidaklah sekadar membaca Al-Qur’an melainkan juga meneliti, menelaah, mempelajari, serta menyelami kandungan Al-Qur’an.
Agar pahalanya lebih maksimal, amalan ini harus kita mulai dengan niat yang rela, tulus hanya mengharap ridho Allah semata.
Lebih daripada itu, dalam bertadarus kita wajib memperhatikan adab-adabnya mulai dari membaca ta’awudz dan basmallah, berwudhu dan membersihkan tempat bertadarus, menghadap kiblat, serta membacanya secara tartil.
Karena tadarus adalah membaca Al-Qur’an secara bersama-sama, maka ada pihak yang menyimak dan ada pula pihak yang membaca.
Ketika kita sedang menyimak, janganlah bercanda gurau melainkan dengarkan bacaan Qur’an sembari memeriksa kesalahan bacaan.
Hal ini ditegaskan oleh Allah dalam Al-Qur’an Surah Al-A’raf ayat 204:
وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ.
Bacaan Latin:
Wa-idzaa quri-al qur-aanu fastami’uu lahuu wa anshituu la’allakum turhamuun.
Artinya:
Dan apabila dibacakan Al Quran, maka dengarkanlah baik-baik, dan perhatikanlah dengan tenang agar kamu mendapat rahmat.
Jamaah yang dimuliakan oleh Allah SWT;
Lalu apa saja keutamaan membaca Al-Qur’an di bulan suci Ramadhan?
Bertadarus di bulan Ramadhan adalah salah satu ikhtiar kita untuk meraih pahala dan menggapai ketakwaan.
Dengan bertadarus, kita akan mendapat pahala, rahmat, dan menjadikan Al-Qur’an sebagai penolong di Hari Kiamat nanti.
Selain itu, membaca Al-Qur’an secara berjamaah bakal melatih kita untuk lebih lancar dalam membaca serta cinta dengan Qur’an.
Laksana dinding yang kotor oleh lumpur, seringnya membaca Al-Qur’an akan menyiram hati kita hinggalah bersih.
Al-Qur’an pula adalah kalamullah, maka tentunya Allah akan mencurahkan kasih sayang-Nya kepada orang-orang yang menjadikan Qur’an sebagai panduan dan pedoman hidup di dunia dan akhirat.
Jamaah yang dimuliakan oleh Allah SWT;
Ada banyak kebaikan dan hikmah yang bisa kita petik dari bertadarus Qur’an, terutama di bulan Ramadhan yang mulia ini.
Marilah sama-sama kita manfaatkan kesempatan yang singkat ini untuk menambah amalan-amalan kebaikan, dan semoga ibadah kita diterima oleh Allah SWT.
Demikianlah pidato yang bisa saya sampaikan pada kesempatan ini. Mohon maaf atas segala khilaf dan salah, kepada Allah mari sama-sama kita memohon ampun.
Saya akhiri;
Wabillahi taufik wal hidayah, wassalamu’alaikum warahmatullah wabarakatuh.*
5 notes · View notes
doriangray1789 · 1 year
Text
AUTOGOLPE - SELFSOUP ispanyolca bir terim olan autogolpe (İngilizce de selfcoup) latin amerikada görülen bir sivil darbe uygulamasıdır. japon asıllı lider alberto fujimori 1992'de peru devlet başkanı iken parlemento ve yargıyı lağvedip iktidarı kendi bünyesinde toplamış ve bu terimi siyaset bilimine kazandırmıştır. julius sezar'ın roma senatosunu lağvederek kendini imparator ilan etmesi ise tarihte bilinen ilk autogolpe örneğidir. sivil darbe lafının kafa karışıklığı yarattığı kavramdır. sivilden kasıt bildiğiniz askerler tarafından değil seçimle gelen hükümetin yaptığı darbe olmasıdır. askeri darbeden daha tehlikedir. zira hükümetlerin ellerinin altında seçimle gelmişliğin meşruiyeti vardır. dolayısıyla söz konusu hükümetler seçimi kaldırmaz, ama müdahale ederek yönlendirirler, hile yaparlar, ilçe sınırlarının değiştirilmesi, devlet tv'lerinin ve ajansları kendi lehlerini kullanmak gibi müdahalelerde bulunurlar. en tehlikelisidir; zira askeri darbelerin kanunları, kurumları değiştirip, kendi çıkarlarına göre değiştirmek gibi bir amaçları yoktur, zira bu darbe döneminde bu kurumların etkisi sadece etkisiz elemana dönüşür ancak asker miyadını tamamlayınca bu kurumlar eski haliyle işlemeye devam eder. ancak sivil darbede hükümetler kendi çıkar ve destek gruplarını genişletmek için her türlü değişikliği yaparlar. ve elbette askeri darbeye dünyadaki herkes karşıyken seçimle gelen ve darbe yaparak sayıştay, kuvvetler ayrılığı, anayasa mahkemesi gibi kurumları zedeleyen ve adete tek adama dönüşen bir hükümetin legallini anlatmak, göstermek, ispat etmez zordur, özellikle seçmen sayısı oldukça yüksekse... Bir siyasi hareketin iktidara tırmanması rastgele, tesadüfi bir hadise olmadığı gibi iktidardan düşmesi veya uzaklaşmaya başlaması da aynı şekilde rastgele veya tesadüfi değildir. Her çıkışın bir inişi mutlaka vardır.
Tumblr media
BU ARADA ORTAK YAYINI SEYRETMİYORUM ZİRA PROPAGANDAYA DÖNME KAYGISINI TAŞIYORUM
5 notes · View notes
veganlogicdinamo · 2 years
Text
GURURUNU YİYEN ESKİ LAİK TÜRKİYE, ARTIK UTANCINI YİYOR
Öyleyse sorunu net bir şekilde ortaya koyalım: Cezasızlıktan aldıkları cesaretle tehdit savuran magandalar ülkeyi sardı!
Bu ortamı yaratanın baş sorumlusu ise yirmi yıldır ülkeyi yöneten AKP iktidarıdır.
Korku salan kabadayılar, hakkını arayanları sindirmek için ülkede kol gezerse...
Adı türlü ahlaksızlıklara karışmış, yolsuzluk nedeniyle yargılanmış sahtekârlar, devlet görevlileri tarafından kabul edilip itibar görürse...
Kirli ilişkileri ortaya çıkanlar görevinden alınmazsa...
Yasaların yerini kaba kuvvet alırsa...
Tek kişinin emirleri yasaların önüne geçerse...
Aklın yerine cehalet, bilim yerine safsata, liyakat yerine adam kayırma hüküm sürerse…
Gücünü zorbalıktan alan karşısındakini ezerse…
Devlet ezilenin değil, ezen zorbanın yanında olursa…
Devletin en üst makamında oturan partili cumhurbaşkanı, beğenmediği bir şarkı sözü nedeniyle sanatçıyı, “O dilleri yeri geldiğinde koparmak bizim görevimizdir” diyerek tehdit ederse...
Farklı görüşten insanlara, muhaliflere, ağza alınmayacak hakaretler ve küfürler savurup nefret dilini yaygınlaştırırsa...
Adalet sadece, iktidar yandaşları için mümkün olursa...
Sonunda maganda kültürü baş tacı edilir ve hukuk devleti devre dışı kalır!
ÇÜRÜMÜŞLÜĞÜN BEDELİ
Mafya liderleri, çete üyeleri sosyal medyada cirit atarken, vatandaşlara tehditler ve küfürler havada uçuşurken, ortalığı akan irinin iğrenç kokusu sardı.
Bu, artık kokuşmanın son aşamasıdır. Türkiye’de toplumu bu hale getiren siyasettir. Siyasetteki kirlenmenin bedelini tüm ülke birlikte ödüyor.
Tam da bu anda İspanyol sömürgeciliğine karşı direnerek Latin Amerika’nın bağımsızlık mücadelesini başlatan Simon Bolivar’ın bir sözü aklıma geliyor: “Öğle yemeğinde gururunu yiyen, akşama utancını yer.”
Siyasal İslamcı bir iktidarın yirmi yıldır iktidarda olduğu eski laik Türkiye, gururunu yemiştir ve şimdi de utancını yiyor.
Ama unutmayın, gün gelir bu çürümüşlük, kendini yaratanları da yer...
2 notes · View notes
punteuet · 1 year
Text
Ya Maula Inat Lirik Dan Artinya
Ya Maula Inat Lirik Dan Artinya
Ahmadalfajri.com – Ya Maula Inat Lirik Dan Artinya Pada artikel kali ini, kami akan membagikan sebuah teks lirik Sholawat yang berjudul Ya Maula Inat. Lirik Sholawat ini merupakan doa yang ditujukan khusus kepada seorang wali dari wilayah Inat, Yaman. Beliau bernama Habib Abu Bakar Bin Salim yang digelar sebagai Fakhrul Wujud. Teks lirik Sholawat ini sering kali dibacakan oleh muridnya Habib…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
radad · 2 years
Text
Bacaan Qasidah Salamullah Ya Sadah
Bacaan Qasidah Salamullah Ya Sadah
RADAD.ORG – Bacaan Qasidah Salamullah Ya Sadah Ziarah kubur merupakan salah satu perintah syariat. Umat Islam biasanya menziarahi maqam para ulama dan aulia karena dapat membangkitkan semangat untuk menuntut ilmu dan beribadah. Ziarah kubur memiliki adab adab yang harus dijaga oleh para penziarah agar tetap menjadi ibadah. Apalagi yang diziarahi adalah maqam aulia yang dikasihi oleh…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes