Tumgik
#like japanese honorifics
reitziluz · 1 year
Text
"oh huh, usually getting my official business and chores done for the day energizes me to work on my projects. i wonder why my brain is all scrambled up and i feel both unmotivated and anxious like should be doing something?"
turns out migraine prevention meds have been working so well that i managed to forget how auras for big nasty ones feel lol
wanted to transfer the stuff i worked on during my trip from docs to the working file and start neatening things up but oop
fingers crossed it'll fully clear out before bedtime so i can at least start looking into how i want my tenses to work in the flashback
4 notes · View notes
thistledropkick · 5 months
Text
After Desperado told Hiromu about his eye condition, Hiromu repeatedly said that he wanted Desperado to give him detailed updates on his health situation, and it seems like he meant it. He brought it up immediately on the first day of the current tour and hasn't given up yet.
Tumblr media
"The backstage comments are getting stupid again"
Tumblr media
Hiromu in the QRT said: "El Desperado, can you hear me? Your eye, your eye surgery, please tell me if it has been completed successfully and safely. ....Yeah, this part of my backstage comment will probably be put onto "X" I think. So please quote it and comment, Desperado-senshu."
Desperado quoted it to say: "You know that if you tell me to do something, I will absolutely never do it."
Undiscouraged, Hiromu continued in the next day's backstage comments:
"First things first. Desperado! Thanks for the comment! But I still want to hear how your eyes are doing, and what % of normal vision you're at right now. Please reassure me! I want to hear the words "I'm 100% healedpiii~!" directly from your mouth, please. I think this part of what I said today will be put onto 'X'"
Desperado didn't respond directly to Hiromu, but he did post an update:
Tumblr media
"It hasn't even been a week since my surgery so I'm having terrible double vision, even worse than before the surgery
When I have both eyes open, even if I'm somewhere flat, my balance feels weighted backwards, and the visuals make me nauseous
So I've been wearing an eyepatch everywhere, and traveling by taxi and train instead of driving
But that narrows my field of vision so much that I keep crashing into things and getting in peoples' way...
This suuuucks"
Still not getting the answer he requested, Hiromu escalated.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
His wrist tape for today's match read "Despe" "are your eyes" "okay?"
Tumblr media
And in his backstage comments, he said that since Desperado isn't talking to him about this on twitter, he wants Desperado to reach out to him directly on the Japanese chat app LINE.
Desperado QRTed a reply, but to the NJPW World account instead of directly to Hiromu.
Tumblr media
"My eyes aren't the problem, it's the muscles that move my eyes that are the problem
The muscles that move my eyes are still warming up and getting used to working
I've still got total double vision
I see two people, like the distance between a stand and their stand user"
Tumblr media
"So basically, after the muscles that move your eyes are done warming up, you'll intensely train those eyeball-moving muscles so you'll become even stronger than before, okay 🙆 ? "
Tumblr media
"I will not do anything to train those muscles after they're done warming up"
Tumblr media
"Why did you suddenly start replying to me on X after I said on my backstage comment "Tell me your LINE"?
Ah, whyyy whyyy?"
125 notes · View notes
roseofthewind · 5 months
Text
Genshin impact's English translators have had a lot of honorifics and forms of address to try and wrestle into something that makes sense in English, and I just had a moment of stark clarity on how I desperately wish they had handled Furina's honorifics.
If you had to pick, what form of government would you say Fontaine employs? I say, a monarchy!
In addition to being an administrative building, the Palais Mermonia is quite like a royal palace. The prophecy explicitly references Furina crying on her throne, and you have her literal throne as her seat in the opera house as well.
In which case, the Archon is the king, and Furina would be addressed as Your Majesty.
This localization would also make it much easier to get across that Neuvillette does not refer to Furina the same way the common people do- they are more or less equals, after all. If everyone else is calling Furina "Your Majesty," then Neuvillette can call her "Lady Furina," and I believe this would be much more in line with the spirit of the original.
42 notes · View notes
clownsalot · 6 months
Text
uhm i come bearing milgram ocs can i come play in the sandbox with you guys 👉👈
anyways here are my silly guys!!
Tumblr media Tumblr media
(im kinda too lazy to come up with my own entire prisoner roster and Es, so i basically just plopped my guys straight into canon. also, im only throwing in stuff from trial 1 because i havent really thought out trial 2 yet beyond vague ideas)
details and stuff below the cut!!!
introduction
015
t1 songs of the prisoners
No, I'm too scared to—!
t1 voice trailer
Ah, my name is Takahashi Naoto. Just Naoto is fine. I'm 18, in my graduating year of highschool. Nice to meet you, Warden. I think asking me about how I feel will just sway your decision making. It's straightforward, so let's keep it simple. Just take the facts. —"—"- What the hell...what the hell? I didn't think it would...it wasn't supposed to...
016
t1 songs of the prisoners
This is...payback!
t1 voice trailer
Yo~ I'm Hashimoto Akane. I'm 15 years old, 3rd year middle school. That makes us a similar age, doesn't it? Let's get along! Well, I will admit that what I did definitely made some people very upset. You'll be deciding if I should be punished on their behalf, right? —"—"- You deserve this. You deserve this! You're the one who chose to go that far...!
interrogation questions
Q: Family?
015: Both my parents. An older brother, too. I don't talk to them often since I stopped living with them.
016: Myself, my mom and dad, and my younger sister. She's 14, I love her very much!!
Q: Who was your victim to you?
015: A schoolmate. Her name was Asuka. You could say we were friends.
016: She wasn't anyone important to me or anything, so don't get weird ideas. I only knew about her because of my sister.
Q: How is your experience in Milgram?
015: It's not all bad. I've never had this much free time before.
016: It's alright but I still kinda want to go home. I worry about how my sister is doing...
Q: What do you dislike?
015: Just in general? Well, it doesn't matter i guess. I don't like things that are bothersome.
016: People who mistreat others for no reason. They're terrible. Terrible!
Q: Are there things you regret?
015: I try not to think about them. Regrets don't erase your mistakes, so what's the point?
016: I did everything believing it was the right choice at the time. But I wish I'd done more sooner. It would have saved my sister a lot of suffering and I might not even be here if I had.
Q: Do you have apologetic feelings for your victim?
015: You're the one responsible for judging if I should, aren't you?
016: Who knows. But I don't regret what I did.
Q: Any prisoners you're close with?
015: I'm on good terms with everyone. Though, I like talking with Kayano. He's a bit like an older sibling.
016: I like taking care of Amane and always try to look after her, we're the youngest in the prison after all. But I don't know if she likes it...
Q: Which prisoner would you say is most like you?
015: Mr Mukuhara. There's just something about him, like if he looks at me too long he'll know what I did. That he'll know that I broke a promise too.
016: Not that sure actually...maybe Kotoko?No...Kajiyama? I don't know. But Kajiyama's actually kinda nice when you get down to it, isn't that surprising? He looks out for Haruka, like I try to do for Amane.
Q: Is there a verdict you hope for?
015: That would defeat the point. I want to be judged properly by an outside perspective. Whatever you decide must be correct, right?
016: I'd like to be forgiven, since I think I did the right thing. But I know what I did also hurt others, so I understand if you choose not to forgive me.
bonus notes!!
i was thinking that the trial results would go something like:
for naoto (015) it'd be t1 guilty t2 innocent, something like fuuta. because his mv and song would be super vague and the prevalent theory would paint him in a terrible light, kinda like shidou except without the pretty privilege, and like fuuta whether he feels bad or not is hard to tell, so he gets guiltied. then somehow his trial 2 would garner him a crap ton of sympathy again like fuuta and his vote would turn around
for akane (016) it'd be t1 innocent t2 guilty, kinda like a reverse of naoto. she might be like muu or kotoko where the trial 1 paints her as super sympathetic/heroic, leading you to root for her, but in trial 2 she gets painted in a more negative light so she gets guiltied then
funny side note is that in terms of character parallels by complete accident i accidentally gave naoto like a wild number of paralles to kazui?? like i reached the 'which prisoner would you say is most like you' question, looked at it and suddenly realized, hey isn't this guy just like kazui??? it's that 'i personally relate to kazui a staggering amount' swag ig
akane's parallels were a lot harder to think of because she paralleled a lot of characters in different ways, so the way i ended up writing her response was deliberate and it's great fun to me lol.
i actually couldn't decide if akane would like fuuta or hate his guts, so i didn't include a 'who do you get along with?' question here since i didn't know how to answer it
for their names i ended up going down the 100 most common japanese surnames list on wikipedia and choosing ones that i thought fit, then put them in combination with their given names. i think what i came up with is a little morbidly funny in relation to their crimes that i still think i was kinda clever for, but i didn't write anything about their actual crimes beyond the vague hints in the interro questions, and i havent included the actual characters for their names. idk is that interesting to you guys
so anyways i was wondering if it'd be better if i elaborated on the crimes and wrote them out as it happened in another post or..? idk what do you guys think? should i continue to just be super vague about them
i did also come up with these guys with a prisoner pair theme in mind and it's supposed to be something like 'how much of yourself would you give for your loved ones' but im a little afraid that might be too similar to shidou and mahiru's theme about love? even though their crimes are vastly different i think
anyways that's it, have a nice day!! if you were interested enough to read all the way to here thank you so much <3
31 notes · View notes
luvelii · 4 months
Text
Dungeon meshi has wonderful and thought out world building but the inherent creator bias still shows through sometimes in small funny ways
23 notes · View notes
kirigaya-art · 1 year
Text
I finally realized why fanfiction writers giving Katsuki the nickname "Kat" feels so strange: because Japanese people would not naturally call anyone that.
The way Japanese works, words are not separated into individual letters but into "mora," a predetermined set of syllables. For example, Katsuki's name is three mora: ka, tsu, and ki. Each of these mora can be said individually, but Japanese people don't typically break down what we consider the "letters" inside them. This is why Japanese people often have a hard time with English, since they aren't pronouncing the English letters individually but the closest approximation in mora. (Very common example: Mcdonald's becomes ma-ku-do-na-ru-do.)
"T" on its own is not a mora. If someone wanted to shorten "Katsuki" in this way they would most likely use a mora that *starts* with the "T" sound, such as: Ka-to. Or in Deku's case, he replaces the "T" sound with the "cha" mora in the honorific "-chan". But "Kat" is a very Western-sounding name that would realistically not be used between Japanese characters.
51 notes · View notes
dulcesiabits · 7 months
Text
So.... I am percolating over an idea.... and I wanted to know people's thoughts!! :0 I want to write a bllk fic and have the charas + reader use honorifics, something I've avoided doing before, but I figured it'd help convey character/rls nuances! Rather than writing things to reflect American/western (nick)naming conventions and honorifics, I think it might make more sense to use Japanese ones, instead.
I avoided Japanese honorifics before because I didn't want to misuse cultural terms, and because I didn't want to be cringe LOL. But as Chinese diaspora, I do enjoy reading Chinese charas using Chinese naming conventions and honorifics!! So, I thought I'd open it up and ask other people their thoughts ^^
(Comfortable is used here as in. Would you find the usage disrespectful? Would this actively disengage you from reading the fic? and so on!)
13 notes · View notes
Text
Keith: Bye Nathan! Bye Kotetsu! Bye Karina! Bye Barnaby! Bye Nathan!
Ivan: You said ‘bye Nathan’ twice.
Keith: I like Nathan.
42 notes · View notes
doomed-era · 1 year
Text
hey. so. urbosa's nickname for zelda makes SO much more sense if the gerudo language has diminutive forms
24 notes · View notes
ultravioart · 1 year
Text
Okay so. Dee WAS going to be a wackyass vulgar bully in canon, so.... my Dominion au is going to be......certainly, something. With that out of that way and decided though: I have come to some cute ideas for nicknames between the two. At some point Dominator already calls him Pipsqueak (to his annoyance) and she ends up laughing off his "Miss Dominator, sir!" nonsense until she brings up the idea of having some kind of short hand (mostly to peeve Hater and rub it in his face that she and pipsqueak are on buddy-name basis). I can imagine Peepers stumbling over various honorifics from various languages (notably french ones as well), with Lord Dominator balking and dangerously disagreeing with each one until she's had enough toying and "ugh"s with a "Just call me Dee. (silence) You know, like LD." "Hm... What about Le Dee?" "Hah! Yeah sure, whatever dork." Peepers pops up with a "Sure thing, Lady!" and skedaddles off to his next assignment. "wait--that's not what i--oough you know what? WHO CARES........... PIPSQUEAK!!!" Lady Dee and..... Pipsqueak!!! ultimate evil buddies.
17 notes · View notes
Text
spent pretty much my entire evening Attempting To Understand Honorifics instead of actually writing; i may update some published fic in the coming days to standardize the honorifics used by characters to refer to their family members
6 notes · View notes
balfiere · 2 months
Text
does anyone else feel like it's weird how some english speakers act about the translations of foreign language media. like if ur gonna be an ass to translators because they didn't keep the original language's honorifics causing u to miss out on "nuance" then just learn the damn language because i promise for every dropped honorific there's at least a dozen other things that weren't translated perfectly because different languages work differently, something that u would've noticed had u spent more time learning more than 7 words of the language ur so obsessed w and less time telling translators how to do their job
2 notes · View notes
Text
its been nearly a decade since i've last spoken/read japanese but i'm seriously tempted to pick it up again
6 notes · View notes
corneille-moisie · 10 months
Text
i dont remember if i ever knew where "mana-sama" actually comes from but it still sounds to me like it was first presented as a joke and some fans took it seriously 🤔
3 notes · View notes
quillheel · 10 months
Text
@tenebriism // yusuke & akechi!
Tumblr media
the contact was something unfamiliar with him.
perhaps that is why he was so insistent on saying something, even when a sluggishness unable to be hidden in precise carnelian eyes, dexterity faltering in what is often used by such precise hands, a darkness discoloring the undersides of skin like cheap, shiny decoration — paint applied with a sensitivity often lost on Akechi, but one that was not so easily when it applied to the flesh; attention unending, monitoring, almost clinical.
perhaps it was that then, the unexpected from someone he has learned what to expect from, that championed him onwards like a curse he was bound to — eternally, Akechi was cursed, or at least that's often how he thought he was. how strange it was, for that moment of pinpoint notice, the contact an unfamiliar heavy pressure 'pon his shoulder, then; clumsy compared to the specific phrasing Akechi was talented in puppeting to prompt it, more natural than he ever was; its removal & its explanation. — if Yusuke had explained it sooner, Akechi hadn't been listening.
Initially, Akechi does not understand ; a thing he hates. he bites back the part of him that, impulsive, hears the reason & motive and calls Yusuke foolish. Uncomprehending, a white-hot moment of unwillingness to try met with the unkillable part of Akechi that denies the mocking, as if he is better than Yusuke, his eternal knowing he is not ; before he sets himself upon the task of seeing it through the lens of something he better understands. critical eyes scanning the lines, the progression, nipping at the edges of strokes of graphite or ink in his effort to understand why this mattered, why this was worth it.
Akechi is leaned forward, the worn booth of Cafe LeBlanc shifting as if moving to follow Akechi's lead hovering above his shoulder in one of the fewest times Yusuke is harbored within it's walls, as he shifts closer to examine. the same one might examine wounds, understanding the hands that made them, understanding what they were at all. ( Akechi struggled with the concept that Yusuke, or anyone at all, and himself were at all alike, however to say they were not similar in such a manner as this would be untrue. Goro's attention artistic in of itself, in the intensity his eyes always have. perhaps that is why Yusuke liked him. maybe Yusuke didn't like him at all. )
a perfectly trimmed finger-nail nips at the barest edge of a line at the bottom of the page, not tearing at the medium used to apply it, but rather only a pressure to it; as if by sinking his claws in, he could know it. — know it better.
"that is…" intrigue begins to strike him, rattling up into his nerves. his nail indents deeper into the fiber of the paper, never breaking through, only pushing it down. he understands it in the way detectives understand evidence, the way Akechi understands everything, the way he has to. "interesting."
he reels himself in, realizing that for all his intrigues, he is still expected to be the reasonable one. Yusuke was eccentric, blindingly intelligent in the ways Akechi took time to fully know just beneath the surface, but depravation and exhaustion were just the same regardless. human things, unhealthy in their intentional pursuit. what kind of friend would he be if he allowed this to persist? ( not friends. never friends. the way he always hesitates. ) — how hypocritical of him.
Tumblr media
"By all means." a hand waved, eyes glancing to Yusuke's in his familiarity with the request before finding themselves back at the page "How long have you been conscious, Yusuke-san? However in-depth, and fascinating this study is, your health is a vital priority."
2 notes · View notes
ravenwolfie97 · 11 months
Text
okay i Finally feel like i have the time and energy to get back to genshin
it’s a small thing early on in the tcg grand prix thing but i thought it was interesting
so when kaeya greets charlotte, he says “enchantée”
which is initially in line with him being a smooth talking kind of guy
but since charlotte is from fontaine, which is mostly based on france, he’s probably just greeting her in her national language, which is really thoughtful and respectful of him
i just thought that was neat :0
#genshin impact#french interacting with english is difficult to figure out bc so many french words are loaned into english#so like it's hard to pinpoint whether they're actually trying to do a french thing specifically or if it's just coincidence#bc you Can say that as a fully english person and no one would really bat an eye. other than thinking you're kinda stuffy and pompous#there is something to be said that most of the regional language stuff is translated into english in genshin unless its like a title or nam#like no one says greetings in their national language elsewhere - any change in greeting or any idioms are still in english/common#so this is probably just a matter of coincidence that felt in-character for kaeya and charlotte happened to be from anime france#i still think it's cool >:3#cuz im a language nerd and i like that genshin plays with language a lot#edit now that i've gone to liyue...and finished the rest in general dkdhdj#charlotte being called 'mademoiselle' makes sense too since its more respect toward her#but it is also more of a title. though i can't think of another region that does a thing like that#it is weird now that i think about it how inconsistently genshin sprinkles in foreign honorifics#like again. french is part of english. we're used to it#and the few times they use things like 'sama' and 'sensei' in inazuma/japanese its only not weird bc we're all weebs here#liyue i can somewhat understand because we don't know anything about chinese culture and language in eng#but mondstadt is german. which is the other big part of english. you would think there would be more language representation#other than fischl and venti's lyre and a couple other small things there really isn't much#it's just baseline fantasy land mostly in english#its not like people in mondstadt go around calling each other by Herr and Frau. or anyone in inazuma using -san or -chan even#like if those ever do happen. its an edge case. it isn't strict. so i wonder if fontaine is more strict in its etiquette#anyway. rambled for a good bit#point being i think it's weird but not unwarranted that french is being used more compared to other languages in everyday use here
3 notes · View notes