Hello, I'm Fireheart! You can call me Fire for short! I'm 16 and have ADD, and tend to go off on rambles when I get excited. I use she/her pronouns. I also like lots of things, and I'm in MANY different fandoms and tend to abruptly switch whichever one I'm hyperfixate on! Right now, I'm obsessed with G.I. Joe, specifically the Sunbow cartoon! I'm currently trying to learn German on Duolingo! Below is some stuff on my blog you can check out! Just be warned, there's a lot of stuff down there! Art tags are: #my art, #fireheart draws, and #fireheart art! Original posts tag is (well, mostly original posts (because I briefly forgot the purpose/meaning of some of my tags a while ago...) #fireheart speaks
Below is a list of Lost Media that I'm searching for. Red means the dub is Completely Lost, Green is unknown/unsure about it's existence, Yellow means the dub has been Partially Found, and Orange means that I am unsure if it's actually missing episodes or not because of lack of information/nothing mentioning the actual episode number of the dub/contradicting information from different sources (whether it be almost every/every source contradicting or some/a few/several sources contradicting each other). If you have any footage, information, corrections, or are interested in helping me search for these dubs, you can contact me at either of the emails above. Thank you!
Still compiling info, all episodes were supposedly dubbed, but only the pilot, the Season 3 intro and 58 seconds of an episode after the intro ends remains of the dub so far
Basque/Euskera/Euskara Lost Media:
Donkey Kong eta bere herrialdea/Donkey Kong and his country: Compiling info, all episodes were dubbed, and at one point we're most of the episodes were found, but they were taken down by I guess either Nelvana or Nintendo (I say this because the people who posted the links weren't aware of the links no longer working) and now the intro is all that remains of this dub. UPDATE (12/2/22): ALMOST THE ENTIRE BASQUE DUB HAS BEEN FOUND! ONLY 3 EPISODES ARE MISSING NOW!!! Here's the link to where the episodes are!
Catalan Lost Media:
Tabaluga (Compiling Info)
Chinese (Cantonese) Lost Media:
Tabaluga Cantonese Dub: Compiling info, title of the dub is unknown, no footage is left, and I am left unsure whether or not this dub even exists at all.
Spanish (Spain)/Español/Spain Spanish/Castilian/Castellano/Español de España Lost Media:
El País de Donkey Kong (Castilian/Castellano/Español de España Dub)
Danish/Dansk Lost Media:
Tabaluga (Danish Dub): Compiling info, the Season 1 intro, I believe, I'm not sure, it was one of the intros though, was on YouTube, but my stupid lazy ass didn't archive it, and it has become privated, so unless someone has archived it, the only footage of this dub has disappeared.
Finnish Lost Media:
Donkey Kong Country Finnish Dub (Still Compiling Info)
French/France French/France Français/Français/Française Lost Media:
Tabaluga Saison 1: It seems that Season 1 may have been dubbed in Français, however, any footage of this season have been lost to the sands of time except for two videos that show a Saison 1 intro
Greek Lost Media:
Ταμπαλούγκα (Alter Version): Compiling info, but it seems only one episode and a possible second version of the intro has survived, but I don't know how many episodes were dubbed
Ταμπαλούγκα (PIK2 Version): I don't know how many episodes were dubbed, and I haven't anything on this second dubbing and no footage seems to be left, so I am unsure if it even exists
Hindi Lost Media:
Donkey Kong Hindi Dub (Compiling Info)
Hungarian Lost Media:
Tabaluga Hungarian Dub (M2 Version)
Icelandic Lost Media:
Tabalúgi (Compiling Info)
Italian Lost Media:
Donkey Kong Italian Dub (Apparently completely dubbed and finished off, but was Unreleased)
Korean Lost Media:
타발루가 / 꼬마용 타발루가 (Tabaluga/Tabaluga For Kids): (Compiling Info, but the link has the info I've found thus far)
Norwegian/Norsk Lost Media:
Donkey Kong Country Norwegian/Norsk Dub
Polish/Poliski Lost Media:
Donkey Kong Polish Dub (Compiling info)
Portuguese/Europe Portuguese/European Portuguese/Portuguese (European) Lost Media:
Tabaluga Portuguese Dub: (Compiling Info)
Donkey Kong Country Portuguese Dub: (Compiling Info)
Portuguese/Brazilian Portuguese/Brazil Protuguese/Portuguese (Brazilian)/Portuguese (Brazil) Lost Media:
Donkey Kong Dublado
Romanian Lost Media:
Tabaluga Romanian Dub: (Compiling info, but a Romanian dubbed version of Tabaluga and Leo does definitely exist
Russian Lost Media:
Табалуга (CTC/STS) First Season 2 Dub: (Still compiling some info, but most of the info I've found can be found in the link)
after making my roommate rewatch jjba with me now in retaliation she’s making me watch one piece with her (SHES DOWN TO REWATCH THE WHOLE THING, CERTIFIED INSANE WOMAN) and let me tell you. i legit cannot watch long series without watching with someone else because it’s just way more fun to watch with someone. i need to constantly commentate on the stupid bullshit happening i guess
Species: Narwhal. Chosen because of their ability to withstand cold temperatures plus their color pallet.
Zane is a Marine “spy” Robot used by researchers to record and collect data of Merfolk in their natural environment. Made in a partnership with Borg Industries and Julien Laboratories, he is a revolutionary advancement in the robotics field, going past a simple language learning model level to becoming a true AI in the 25 years of development. Zane’s expedition is simple: to help marine biologists to study Merfolk and blend in the best he can.
(Alt version with no spots under the cut and non transparent versions)
She can transform into a dragon and then falls in love with a man on a mission to slay all the dragons he finds. Who then begins to travel with her brother and his friend and keeps hearing about how "my sister could kick your ass" and he tries to keep his sister away from the dragon slayer because that's a risk he won't take.
Then the sister ends up marrying the dragon slayer.
Hi, I don't know how to interacts with a fandom, my blog isn't specifically about Ninjago but I love the show and recently found a post you and other Ninjago fans might like.
It's a post comparing English and Polish dubbing of Ninjago. Here it is!
Credit to mlydo.
I think it would've been a cool trend if other people compared dubbings in other languages. So, let's get the ball rolling and good luck.
P.S.
You may wonder why I picked you as the chosen one. I just wrote ''Ninjago Fandom'' and you showed up. : -)
I checked out the post and AND THERE WERE SOME LINES I REALLY LOVED 🥹💚💚
First of all I love how FRUITY Cole and Jay are in the polish dubbing.. AND I LOVE LLOYD USING "UNCLE COLE"??? THATS SO ADORABLE MY HEART 💚💚
Summary: What could go wrong with the plan? That you could both get trapped in a cramped box. You had plans on how to get out, while the captain had other ideas.
Warning: g/t content, size difference, a little bite, dub-con/con-con ,valveplug, vore (i put in tag the type of vore)
I will put the links of pillowfort and ao3 to publish this application:
I've been making a info compilation on Google Docs of the various dubs of the Tabaluga cartoons and movies (by movies, I mean, Tabaluga und Leo and Tabaluga - Der Film), so far it's only got some of the cartoon's dubs on it so far, and most of them aren't filled out, (mainly because I've been focusing on the Partially Found/Lost dubs of the cartoon first) but it will be updated as time goes on! Also, feel free to correct me on things that are wrong on this document! Also, if have any information you want to add, please feel free to contact me!
Sonic Played by: @beauh
Shadow Played by: @section009
Original comic here by @Drag0nartzz on twitter
White Horses in the Waves by Resonate, check the album here
Hope you enjoy!
In 2003, the first 51-52 episodes of the Detective Conan anime were dubbed into English by Voiceovers Unlimited for the Singapore market. This dub predates Funimation's "Case Closed" dub by a year, and features a different Singapore-based cast. Unlike Funimation's dub, this dub was more accurate, keeping the names (mostly) intact and the setting in Japan. Other notable anime dubs by Voiceovers Unlimited include the "Singapore dubs" of Yu-Gi-Oh! and One Piece.
For a while, only the opening and ending themes to this dub, which were just instrumentals of the original songs, were available on the internet, on Voiceover Unlimited's YouTube channel. In 2021, several of the dubbed episodes were uploaded onto torrent sites. These copies seem to have come from voice actor Joe Murray, who voiced Shinichi and Conan in the dub. Though the episodes were not released on home media, Murray did save a few.
More information can be found on the Lost Media Wiki.
If you look online, you can find where the videos for this dub are. I've also uploaded just the audio of the episodes onto the Internet Archive, since TMS immediately struck me down when I uploaded the videos.
Given that the voice direction and few creative liberties this dub does are...quite interesting to say the least, I've created a short sample of the "best" moments.