Tumgik
#pyu to fuku! jaguar
eyeshields · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Thank you illustrations from Murata to artists who contributed art to the BRAINxBRAVE special issues part 3 (pt 1 / pt 2).
These are for Isayama Hajime (top left, Attack on Titan), Usata Kyosuke (top right, Pyu to Fuku! Jaguar), Takehiko Inoue (middle, SLAM DUNK), Ikegami Ryoichi (bottom left, Heat), and Aso Shuichi (bottom right, Disastrous Life of Saiki K).
65 notes · View notes
incredubious · 9 months
Text
Tumblr media
I missed him more than anything. read pyu to fuku jaguar
122 notes · View notes
rubbersoul333 · 1 year
Photo
Tumblr media
March doodles
56 notes · View notes
yyamssoup · 8 months
Text
Tumblr media
INTRO!!! (?)
HELLO MY NAME IS DANTE AND I DRAW and sew sometimes ...
i have used tumblr for years but only to like and save things so im like totally new to posting and tagging and etiquette and stuff so please forgive me if i do something peculiar
ILL TAG ART WITH #my art and sewing with ... #sewing
IM GONNA TAG THIS WITH STUFF I LIKE so if you see anything you like then pleaaaase feel free to talk to me I LOVE TALKING TO PEOPLE PLEASE !!!
im @yyamssoup on tiktok, insta and twitter!!
12 notes · View notes
eyfey · 8 months
Note
Hello! I'm sorry to bother you, but I was wondering how long you studied Japanese for until you became good enough to do manga translations? (Or fluently read manga at all, really 😔) I want to help contribute to projects like that, but I feel I still have a long way to go until then 🤧
Tumblr media
so first off: sorry this took so long to reply to! when I first got the message I had exactly Zero free time, and then i simply forgor (whoops lol)
I actually already have a few posts sort of about this in my #translation tips tag, but it's been a hot minute so I might as well provide some updated info~
(under the readmore 'cause it's longggggggg)
How long have I studied Japanese?
A While. I had maybe a not so typical journey with Japanese... If you break it down it looks kinda like this:
4 years of watching a TON of anime to pick up basic vocab just by ear (this was in high school- I did not take any actual classes or even make any effort to learn the language at this point, but apparently I'm pretty good at just picking up things from hearing them)
4 1/2 years of actual Japanese classes in college (actual learning with like teachers and textbooks and homework)
1/2 year of study abroad that I managed to cram in before I graduated (additional classes and also constant speaking the language)
8 1/2 years since then (god has it really been that long???) (no actual like... studying during this time, but a LOT of translating... mostly Saiki)
So.... 13-ish years? if you don't count the first 4 that were just watching anime. And technically only 5 of them were actual "studying".
-
How long did I study before doing manga translating?
I, uh….. I actually started translating manga about a month BEFORE I ever took a single Japanese language class.
(not recommended but like… here I am lol)
I had found some volumes of Pyu to Fuku Jaguar(a gag manga I really liked but only had 3 volumes translated at the time) at a used bookstore, but they were in Japanese so I just kind of bought them, downloaded an english to japanese dictionary app, printed out a hiragana/katakana chart, and then just went through the book: looking up one letter at a time, sounding out words, looking them up in the dictionary. I already knew a lot of vocab and had a vague feel for grammar exclusively from watching anime, but like also there was a loooooooot of looking stuff up. I don't remember exactly how long it took to read that first volume (at least a month lol- maybe 2 or more)
I noticed the scan group for Pyu to Fuku Jaguar was updating really slow (and/or had notices that they needed more translators? I forget it's been over a decade lol) So I figured: I can understand this well enough just reading it on my own.... maybe I can help???? it's probably better than nothing right?? So I tried my hand at doing some translations and uploaded them to the newbie board of a manga translation side to have people proofread, and then I emailed the group to ask if I could join. If I remember correctly they only ended up posting one (or none) of my translations?? before disappearing so I just kind of kept doing the translations on my own without uploading them anywhere
and then later when a new group took over they had gotten my translations from the previous group (or was it the translation site where I uploaded some?) and credited me in the release, so I sent them a message like "hey neato! I actually have like 5 more translations done, u want em?" and ended up joining THAT group to continue working on the series!
I started taking classes p soon after starting the translations, and doing translation while taking classes was actually really nice 'cause I had a place to pretty much immediately apply the things I learned in class, and the translating outside of class gave me a lot of practice for reading & a good head start for learning new vocab.
Honestly I think for translating, being good at the language you're translating into is more important than being good at the language you're translating from. Like: you should still at least SORT of know the language you're translating from (that is an important part of it too don't get me wrong) But like even if someone is perfectly fluent in Japanese, if they're translating into English but don't know how to make words sound good in English, then it kind of defeats the purpose haha.
(reading a lot and paying close attention to wording and stuff, and also reviewing and revising your translations will help with that part of the translation process- it's also a skill you pick up as you go)
-
Tips for getting better at reading Japanese?
Honestly I think translating is one of the best ways to get better at Japanese (understanding and reading at least- it won't necessarily do much to help you remember how to write or speak haha) Reading is helpful to some extent, but you will probably get to a point where you understand enough of it to get the gist of whats happening, but then your brain will just sort of skim over a lot of the parts you don't know in the interest of enjoying the story without stopping. When you translate though, you're FORCED to stop and look up every word or phrase you don't know and double check things and sort of sit on them and think what it means and how you would say it in your own language.
If you're self motivated enough you can probably get some good learning out of language apps like duolinguo or babel or whatever, or even just buying Japanese textbooks/workbooks and going through them by yourself. Otherwise, taking Japanese classes is the standard approach (even if you don't go to a school where they offer Japanese classes, there are private options- just google Japanese classes or Japanese tutors online or in your area if you prefer in person)
This old post of mine has some more detailed tips for how to look things up, and some just general translating tips that I think are still p useful, but it pretty much boils down to "google everything you don't know until you know it"
also the 10ten extension is good for highlighting/translating individual japanese words in your browser (when they're written in kanji or kana) and the google translate app is good for taking pictures of text and reading it so you know what the dang kanji says (or you can hand write the kanji in there too- though I need to find a better kanji dictionary app 'cause google's doesn't really give you enough space to write)
-
Sorry this ended up WAY longer than I thought it would but I hope it helped!
Good luck!!
8 notes · View notes
talonisputi · 2 years
Text
Jumputi Series #12: Bushizawa Receive
A gag manga written and illustrated by Kyosuke Usuta, more famously known for Pyu to Fuku! Jaguar and Sexy Commando Gaiden: Masaru-san!
Synopsis: The story follows Kotaku Bushizawa, a young man at Milk Academy who steps up to be a hero just before the Milk Academy Hero Club is on the brink of being abolished.
Tumblr media
Character(s): Kotaku Bushizawa - A young man who dared to stand up to evil, he saves the Milk Academy Hero Club from abolition. He is always seen wearing a school helmet, even in the classroom.
Tumblr media
This series was added to the game during the Kyosuke Usuta Sensei Special Feature on 12/25/2019
2 notes · View notes
thes-hitoverlord · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
7 notes · View notes
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Shonen Jump series from the 2000s represented in Jumputi Heroes (1/4)
translated with Google Translate
154 notes · View notes
demifiendrsa · 6 years
Text
Weekly Shonen Jump 50th Anniversary High Quality Shikishi Part 4: 2000-2009
Tumblr media
Kyosuke Usuta (Pyu to Fuku! Jaguar)
Tumblr media
Yoshio Sawai (Bobobo-bo Bo-bobo)
Tumblr media
Shinya Suzuki (Mr. Fullswing)
Tumblr media
Tite Kubo (Bleach)
Tumblr media
Mizuki Kawashita (Strawberry 100%)
Tumblr media
Riichiro Inagaki and Yusuke Murata (Eyeshield 21)
Tumblr media
Tsugumi Ohba and Takeshi Obata (Death Note)
Tumblr media
Hideaki Sorachi (Gintama)
Tumblr media
Akira Amano (Reborn!)
Tumblr media
Katsura Hoshino (D.Gray-man)
Tumblr media
Yoshiyuki Nishi (Muhyo & Roji’s Bureau of Supernatural Investigation)
Tumblr media
Kentaro Yabuki (To Love-Ru/Yamato Gensouki/Black Cat)
Tumblr media
Saki Hasemi (To Love-Ru)
Tumblr media
Yasuhiro Kano (Mx0)
Tumblr media
Kenta Shinohara (Sket Dance)
Tumblr media
Hiroshi Shiibashi (Nura: Rise of the Yokai Clan)
Tumblr media
Kouji Ooishi (Inumarudashi)
Tumblr media
Tadatoshi Fujimaki (Kuroko’s Basketball)
Tumblr media
Ryuuhei Tamura (Beelzebub)
Tumblr media
Nisio Isin and Akira Akatsuki (Medaka Box)
Part 1: 1968-1979 | Part 2: 1980-1989 | Part 3:1990-1999 | Part 5: 2010-2018
523 notes · View notes
hyovision · 6 years
Photo
Tumblr media
12 notes · View notes
bobobolover · 6 years
Text
please... someone... tell me...
how does ピューと吹く!ジャガー end?
1 note · View note
fish801 · 5 years
Photo
Tumblr media
31 notes · View notes
incredubious · 4 years
Photo
Tumblr media
A Concept
162 notes · View notes
tokiro07 · 2 years
Text
Knowing effectively nothing about it, I’m looking over the series represented in Jumputi Heroes
The most recent series that’s been added near as I can find is Dr. Stone from 2017, though that’s only about a week or two more recent than the second runner-up, We Never Learn
Everything in the 2010′s that’s represented got an anime adaptation, and vice versa. In other words, no anime adaptation, no representation, at least for the 2010′s series
Thirteen series prior to 2010 didn’t receive any adaptations (Psyren, Bonbonzaka High School Drama Club, Bushizawa Receive, Doberman Deka, God Sider, Majima-kun Suttobasu, Meiryoutei Gotou Seijuurou, Monmonmon, Mr. Fullswing, Outer Zone, Seikimatsu Leader den Takeshi, Shadow Lady, and Wild Half), while another eleven had various adaptations such as OVAs, live action dramas, live action films, anime films, or flash anime (Hentai Kamen, Chinyuuki, Hochonin Ajihei, I”s, Inumarudashi, Isobe Isobee Monogatari, Pyu to Fuku! Jaguar, Rokudenashi Blues, Rookies, Video Girl Ai and Bastard!!)
Note, Bastard!! is currently receiving an anime adaptation, but it was not announced until long after Jumputi Heroes came out
Of the 24 series without anime, 22 of them ran for a year or more, with only Bushizawa Receive (20 chapters) and Shadow Lady (24) running for less than half a year. As near as I can find, both of these series were cancelled for poor reception, but I’m unsure. Interestingly, both of these are by authors of other well known series, Bushizawa Receive sharing an author with Pyuu to Fuku! Jaguar and Sexy Commando Gaiden, while Shadow Lady shares an author with Wignman and Video Girl Ai, implying that these were added because of their connection to other, popular series
Similarly, Seikimatsu Leader den Takeshi! shares an author with Toriko, while Doberman Deka shares an author with Hokuto no Ken, but both of these were long running series, so they were likely added based on their own merits rather than because of their relations to other manga
Stone Ocean, Magical Patissier Kosaki-chan and Hokenshitsu no Shinigami have all been announced to be upcoming, though the former two are related to currently present series (JJBA and Nisekoi respectively). Hokenshitsu no Shinigami does not have an anime, but did run for multiple years and started prior to 2010 (2009)
Back to the 2010s, the only series that have anime adaptations that haven’t been added to the game yet are those that started past 2017, those being Jujutsu Kaisen and Chainsaw Man (though Chainsaw Man has not started at the time of this writing)
Ostensibly new series are decided by fan response, so it seems likely that JJK and Chainsaw Man are going to be added sooner rather than later, certainly sooner than any more recent series that haven’t received a bump from an adaptation
However! This does mean that relatively popular recent series have a chance, so I wouldn’t be surprised if Yozakura Family, Undead Unluck, Mashle, Ayakashi Triangle, Me & Roboco, or Sakamoto Days managed to get in based on the fan responses that I see
Interestingly, the recent ending of Magu-Chan might have given it a boost in popularity given how a lot of fans seemed to be expecting an anime, so fingers crossed on that one
Actually...Straighten Up won a poll for “manga we most wish had an anime” after it ended...And OumaZoo could definitely get in by association with Hero Academy...
Wait, I don’t even play this game...
3 notes · View notes
yyamssoup · 7 months
Text
ANYWAY i am planning on making a tumblr page dedicated to pyu to fuku archival and posting but until i obtain the know-how on how to make a cool looking tumblr page, i'll share links to scans now. i have scans and videos uploaded on my internet archive page and mediafire (please say linking like this works)
https://archive.org/details/@snazysnail
and also raws only on mediafire (until i stop being lazy and upload them on archive too lmao)
https://app.mediafire.com/yb4jk9wayjqef
3 notes · View notes
eyfey · 7 months
Note
hiiii !! sorry if this is a bit weird but i just wanted to tell you how thankful i am for your translation work on pyu to fuku! i fell in love with it super super quickly and im happy that whats translated IS translated (if that makes sense?? lmao). i also wanted to tell you that youve inadvertenly inspired me to pick up japanese again (after idk 2 years of kinda giving up) in an attempt to try and translate things myself! rambling a bit but basically i just want to say thank you so much 😭
aaa! thank u very for the kind message!!!
Jaguar is a v good manga and I'm glad there are people reading and enjoying it ✨
2 notes · View notes