Tumgik
#regina palast
rwpohl · 10 months
Text
Tumblr media
0 notes
elisacifuentes · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"Ich habe mein Ensemble aufgebaut und auf viel Schönes verzichtet. Auf Kinder, Familie. Jetzt muss ich mir sagen lassen, dass meine Choreographien altbacken sind."
Jeanette Hain als Regina Feldmann in Der Palast (2021)
7 notes · View notes
maimoncat · 1 year
Text
Tumblr media
Poco fa ho visto la produzione del Glyndebourne di Alcina, con la regia di Francesco Micheli. È una produzione fantastica, che si può noleggiare a 11 euro. Ho pensato di postare qui un disegno di due anni fa delle sorelle
Morgana, sebbene non appare nel Furioso, ha un ruolo importante nell'Innamorato di Boiardo, dove è uno degli antagonisti soprannaturali principali del romanzo. Assume aspetti di quasi ogni fata dei racconti bretoni (l'altro mondo subacqueo, l'amante rapito, il cervo bianco dalle corna d'oro) mescolati alla Fortuna personificata dell'immaginario italiano: infatti porta i capelli corti col ciuffo, e Orlando deve rincorrerla e acciuffarla per raggiungere i propri scopi. Come nel ciclo bretone, è un personaggio ambiguo, non buono, ma con aspetti anche umani. Nel folklore italiano è diventata la fata malvagia per eccellenza, e al Sud si dice che viva su un palazzo fluttuante sullo Stretto di Messina. In Sicilia è anche conosciuta come la madre delle fate e delle Donne di Fuora.Alcina appare in entrambi i Romanzi cavallereschi, ed è una maga ingannatrice, che incanta gli eroi Astolfo e Ruggiero per tenerseli sulla sua isola, finchè non se ne annoia e li muta in piante, rocce ed animali. Quando peró Ruggero fugge, grazie all'aiuto della strega Melissa, l'incantevole fata conosce per la prima volta l'abbandono e desidera morire, cosa per lei impossibile. Anche lei trovó gran successo nelle leggende, venendo identificata con la Regina Sibilla, la sovrana delle fate. Da lei Händel trasse la sua omonima operaLogistilla è stata inventata da Ariosto, e le vicende che la riguardano sono un'allegoria per la difficoltà di evitare i piaceri e i vizi, ricompensata però dalla vera gioia della Ragione e Virtù (il suo nome infatti deriva dal greco λόγος, "parola", "ragionamento"): Ruggero per raggiungere il suo bellissimo palazzo che rispecchia i pensieri della gente, pieno di oggetti meccanici o miracoloso, deve prima attraversare l'ardua strada piena di ostacoli sull'isola delle fate, venendo continuamente tentato dalle damigelle di Alcina. Forse è proprio per questa sua natura allegorica, che Logistilla è stata perlopiù dimenticata. Appare solamente nella fiaba della "Regina Marmotta", raccolta da Gherardo Nerucci, e aggiunta alle "Fiabe italiane" di Calvino. Lì il suo nome diventa Lugistella, e così, dato che Alcina nel Furiosa è paragonata al Sole, ho voluto dare alle tre fate un tema astrale.
Hab vor kurzem die fenomenale Glyndebourne Produktion von Alcina geschaut, also wollte ich mal hier dieses alte Bild von den Mädels posten.
Morgana taucht zwar im Furioso nicht auf, spiel aber im Innamorato eine wichtige Rolle als magische Shurkin. Boiardo gab ihr sowohl Eigenschaften der Bretonischen Feen (unterwasser Zauberwelt, entführter Liebhaber, weißer Hirsch mit goldenem Geweih) als auch der Italienischen Glücksvorstellung: sie trägt nämlich ihr Haar kurz und Roland muss sie verfolgen und am Schopf packen, um zu siegen. Morgana wurde zu der bösen Fee schlechthin im Italienischen Glauben und man sagt, sie lebe auf einem schwebenden Achloss auf der Straße von Messina. In Sizilien glaubt man auch, sie sei die Mutter der Feen und Donne di Fora.Alcina kommt in beiden Ritterepen vor, und ist eine tückische Zauberin, die die Ritter Astolfo und Ruggero bezaubert und auf ihrer Insel fest hält. Danach verwandelt sie sie aus Langeweile in Pflanzen, Steine oder Tiere. Doch als Ruggero dank der Hexe Melissa entkommt, spürt sie zum ersten Mal den Schmerz des Verlassen Werden und wünscht sich den unerreichbar en Tod. Auch sie spielt später eine Rolle in der Italienischen Folklore, wo sie mit der Sibylle, der Feenkönigin gleichgestellt wird. Händel basierte auf Alcina seine gleichnamige Oper.Logistilla wurde von Ariost erfunden und ihre Geschichte ist eine Allegorie für das schwere Überwinden von Genuss und Sünde um Verstand und Tugend zu erreichen (ihr Name selbst kommt vom griechischen λόγος, "Wort", "Gedanken"). Um iheen Fabelhaften Palast, voller technischen und magishen Wundern, muss Ruggero einen weiten schweren Weg überwinden, und den Versuchungen der Alcina wiederstehen. Eben wegen ihrer allegorischen Natur hat sie keinen Platz im Volksglauben gefunden. Nur im Märchen der "Murmeltierkönigin" von Gherardo Nerucci und Italo Calvino gesammelt, taucht sie als Lugistella auf. Darum wollte ich im Bild die Feen mit Himmelskörpern verbinden.
Recentoy watched the amazing Glyndebourne production of Händel's Alcina, so I wanted to post this old picture I had done of the girls.
While not appearing in the Furioso, Morgana plays an important role as Supernatural villain in the Innamorato. Boiardo gave her both elements of Breton fairies (underwater Other World, kidnapped lover, white deer with golden antlers) and of the Italian depiction of Fortune: she has short hair and Roland needs to chase her and grab her by her forelock to succeed. She also found much success in Italian folklore, where she became the go-to evil fairy of Folktales. In the South, she's believed to live on a floating palace on the Strait of Messina and to be the Mother of fairies and Donne di Fora.Alcina appears in both chivalry poems, and is a cunning sorceress who lures the knights Astolfo and Roger on her island and traps them there, before turning them into plants, rocks and animals out of boredom. But when Roger escapes thanks to the witch Melissa, the beautiful Fairy discovers the pain of abandonment and loss. She too found a place in Italian legends, where she was identified with the Sibyll Queen, ruler of the fairies. Händel based his opera "Alcina" on this facinating figure.Logistilla was invented by Ariosto, and her story is an allegory about the hardships at overcomming pleasures and vices in pursuit of reason and virtue (her name comes from the greek λόγος, "word", "reasoning"). Before reaching her truth-revealing castle, full of technological and magical wonders, Roger must go through the dangers of the fairy island, while resisting Alcina's temptations. It's probably because of her allegorical nature that Logistilla barely had an impact on the folk tradition. She only appears in the tale of "the Groundhog Queen", collected by Gherardo Nerucci and Italo Calvino, under the name Lugistella. I tried to use an astral theme with these characters, since Alcina is compared to the Sun too.
4 notes · View notes
pollonegro666 · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2022/08/10 Después fuimos al palacio real donde viven los reyes de Noruega. Es un edificio neoclásico rodeado de jardines y con la estatua de la reina más querida en el país.
Then we went to the royal palace where the kings of Norway live. It is a neoclassical building surrounded by gardens and with the statue of the most beloved queen in the country.
Google Translation into Portuguese: Depois fomos ao palácio real onde vivem os reis da Noruega. É um edifício neoclássico rodeado de jardins e com a estátua da rainha mais querida do país.
Google translation into Italian: Poi siamo andati al palazzo reale dove vivono i re di Norvegia. Si tratta di un edificio neoclassico circondato da giardini e con la statua della regina più amata del paese.
Google Translation into French: Puis nous sommes allés au palais royal où vivent les rois de Norvège. C'est un bâtiment néoclassique entouré de jardins et avec la statue de la reine la plus aimée du pays.
Google Translation into Arabic: ثم ذهبنا إلى القصر الملكي حيث يعيش ملوك النرويج. إنه مبنى على الطراز النيوكلاسيكي محاط بالحدائق وبه تمثال لأفضل ملكة في البلاد.
Google Translation into German: Dann gingen wir zum königlichen Palast, wo die Könige von Norwegen leben. Es ist ein neoklassizistisches Gebäude, umgeben von Gärten und mit der Statue der beliebtesten Königin des Landes.
Google Translation into Albanisch: Pastaj shkuam në pallatin mbretëror ku jetojnë mbretërit e Norvegjisë. Është një ndërtesë neoklasike e rrethuar me kopshte dhe me statujën e mbretëreshës më të njohur të vendit.
Google Translation into Bulgarian: След това отидохме до кралския дворец, където живеят кралете на Норвегия. Това е неокласическа сграда, заобиколена от градини и включваща статуята на най-популярната кралица в страната.
Google Translation into Czech: Poté jsme šli do královského paláce, kde žijí norští králové. Je to neoklasicistní budova obklopená zahradami se sochou nejoblíbenější královny země.
Google Translation into Slovak: Potom sme išli do kráľovského paláca, kde žijú nórski králi. Je to neoklasicistická budova obklopená záhradami a sochou najpopulárnejšej kráľovnej krajiny.
Google Translation into Slovenian: Nato smo šli v kraljevo palačo, kjer živijo norveški kralji. To je neoklasicistična zgradba, obdana z vrtovi, s kipom najbolj priljubljene kraljice v državi.
Google Translation into Suomi: Sitten menimme kuninkaalliseen palatsiin, jossa Norjan kuninkaat asuvat. Se on uusklassinen rakennus, jota ympäröivät puutarhat ja jossa on maan suosituimman kuningattaren patsas.
Google Translation into Greek: Μετά πήγαμε στο βασιλικό παλάτι όπου μένουν οι βασιλιάδες της Νορβηγίας. Είναι ένα νεοκλασικό κτίριο που περιβάλλεται από κήπους και διαθέτει το άγαλμα της πιο δημοφιλής βασίλισσας της χώρας.
Google Translation into Dutch: Daarna gingen we naar het koninklijk paleis waar de koningen van Noorwegen wonen. Het is een neoklassiek gebouw omgeven door tuinen en met het standbeeld van de populairste koningin van het land.
Google Translation into Norwegian: Så dro vi til det kongelige palasset hvor kongene av Norge bor. Det er en nyklassisistisk bygning omgitt av hager og med statuen av landets mest populære dronning.
Google Translation into Polish: Następnie udaliśmy się do pałacu królewskiego, w którym mieszkają królowie Norwegii. Jest to neoklasyczny budynek otoczony ogrodami i wyposażony w posąg najpopularniejszej królowej kraju.
Google Translation into Romanian: Apoi am mers la palatul regal unde locuiesc regii Norvegiei. Este o clădire neoclasică înconjurată de grădini și cu statuia celei mai populare regine a țării.
Google Translation into Russian: Затем мы отправились в королевский дворец, где живут короли Норвегии. Это неоклассическое здание, окруженное садами, со статуей самой популярной королевы страны.
Google Translation into Swedish: Sedan gick vi till det kungliga palatset där Norges kungar bor. Det är en neoklassisk byggnad omgiven av trädgårdar och med statyn av landets populäraste drottning.
Google Translation into Turkish: Ardından Norveç krallarının yaşadığı kraliyet sarayına gittik. Bahçelerle çevrili ve ülkenin en popüler kraliçesinin heykeline sahip neoklasik bir yapıdır.
Google Translation into Bengali: তারপর আমরা গেলাম সেই রাজকীয় প্রাসাদে যেখানে নরওয়ের রাজারা থাকেন। এটি একটি নিওক্লাসিক্যাল বিল্ডিং যা বাগানে ঘেরা এবং এতে দেশের সবচেয়ে জনপ্রিয় রানীর মূর্তি রয়েছে।
Google Translation into Chinese: 然后我们去了挪威国王居住的王宫。 这是一座被花园环绕的新古典主义建筑,以该国最受欢迎的女王雕像为特色。
Google Translation into Korean: 그 다음 우리는 노르웨이의 왕들이 살고 있는 왕궁으로 갔다. 정원으로 둘러싸인 신고전주의 양식의 건물로 이 나라에서 가장 인기 있는 여왕의 동상이 있습니다.
Google Translation into Hebrew: אחר כך הלכנו לארמון המלכותי בו מתגוררים מלכי נורבגיה. זהו בניין ניאו-קלאסי מוקף בגנים ובו פסלה של המלכה הפופולרית ביותר במדינה.
Google Translation into Hindi: फिर हम शाही महल में गए जहाँ नॉर्वे के राजा रहते हैं। यह बगीचों से घिरी एक नवशास्त्रीय इमारत है और इसमें देश की सबसे लोकप्रिय रानी की मूर्ति है।
Google Translation into Indonesian: Kemudian kami pergi ke istana kerajaan tempat raja-raja Norwegia tinggal. Ini adalah bangunan neoklasik yang dikelilingi oleh taman dan menampilkan patung ratu paling populer di negara itu.
Google Translation into Japanese: その後、ノルウェーの王が住んでいる王宮に行きました。 庭園に囲まれた新古典主義の建物で、国で最も人気のある女王の像が特徴です。
Google Translation into Malay: Kemudian kami pergi ke istana raja tempat tinggal raja-raja Norway. Ia adalah bangunan neoklasik yang dikelilingi oleh taman dan menampilkan patung ratu paling popular di negara ini.
Google Translation into Persian: سپس به کاخ سلطنتی محل زندگی پادشاهان نروژ رفتیم. این یک ساختمان نئوکلاسیک است که توسط باغ احاطه شده است و مجسمه محبوب ترین ملکه کشور را در خود جای داده است.
Google Translation into Tagalog: Pagkatapos ay pumunta kami sa palasyo ng hari kung saan nakatira ang mga hari ng Norway. Ito ay isang neoclassical na gusali na napapalibutan ng mga hardin at nagtatampok ng estatwa ng pinakasikat na reyna ng bansa.
Google Translation into Thai: จากนั้นเราไปที่พระราชวังที่กษัตริย์แห่งนอร์เวย์อาศัยอยู่ เป็นอาคารสไตล์นีโอคลาสสิกที่ล้อมรอบด้วยสวนและมีรูปปั้นของราชินีที่โด่งดังที่สุดของประเทศ
Google Translation into Urdu: پھر ہم اس شاہی محل میں گئے جہاں ناروے کے بادشاہ رہتے ہیں۔ یہ ایک نو کلاسیکل عمارت ہے جو باغات سے گھری ہوئی ہے اور اس میں ملک کی سب سے مشہور ملکہ کا مجسمہ ہے۔
Google Translation into Ukrainian: Потім ми пішли до королівського палацу, де живуть королі Норвегії. Це неокласична будівля, оточена садами, зі статуєю найпопулярнішої королеви країни.
12 notes · View notes
Video
youtube
Egon Wellesz (1885-1974): Sonette der Elizabeth Barrett Browning, per soprano e orchestra d'archi, tradotti dal portoghese da Rainer Maria Rilke, op.52 (1935).
I. Und es geschah mir einst, an Theokrit zu denken II. Nur drei jedoch in Gottes ganzem All vernehmen es III. Du bist da droben im Palast begehrt IV. Ich denk, an dich V. Mir scheint.
Regina Klepper, soprano & Deutsches Symphonie-Orchester Berlin diretta da Roger Epple.
5 notes · View notes
chokopoppo · 7 years
Text
surround-sound-sugar-skulls replied to your post: I have imported 77 albums to my computer this week...
what albums/?
Oh boy. I was half hoping and half terrified I would get this question. Let’s get into it.
The Many Moods of Christmas - The Robert Shaw Chorale
Speaking in Tongues - Talking Heads
Some Great Reward - Depeche Mode
The Christmas Song - Nat King Cole
Bulletproof Heart - Grace Jones
Voz D’Amor - Cesária Evora
Not Too Late - Norah Jones
Alice’s Restaurant - Arlo Guthrie
Every Breath You Take; The Singles - The Police
Dreamland - Madeleine Peyroux
Singles; 45′s And Under - Squeeze
New Orleans Christmas - Putumayo Presents
Nick Of Time - Bonnie Raitt
The Holly & The Ivy - Claire College Singers
Traveling Wilburys Vol. 1 - Traveling Wilburys
Time Capsule - B-52s
Wild Planet - B-52s
Graceland - Paul Simon
C.D. Pavarotti in Concert - Carreras Domingo Pavarotti
Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band - The Beatles
If - Mindless Self Indulgence
Rossini Heroines - Cecilia Bartoli
Aretha - Aretha Franklin
The Phantom of the Opera - Original London Cast
An Evening Wasted - Tom Lehrer
That Was The Year That Was - Tom Lehrer
One Night - Arlo Guthrie
Rites Of Passage - Indigo Girls
Brothers In Arms - Dire Straits
The Commitments - The Commitments
Sister Act - Original Soundtrack
O Brother, Where Art Thou? - Original Soundtrack
Greatest Hits - Eurythmics
Christmas with Kiri Te Kanawa - Kiri Te Kanawa
Bridge Over Troubled Water - Simon & Garfunkel
A Winter’s Night - Mediaeval Baebes
Viva La Vida - Coldplay
Cat Stevens Classics Vol. 24 - Cat Stevens
Her Greatest Hits: Songs of Long Ago - Carole King 
Plastic Letters - Blondie
Parallel Lines - Blondie
Greatest Hits - Billy Joel
Piano Man (Single) - Billy Hoel
Compact Jazz - Billie Holiday
The Silver Collection - Billie Holiday
Landmarks - Clannad
Out of the Blue - Electric Light Orchestra
Goodbye Yellow Brick Road - Elton John
The Dance - Fleetwood Mac
Fleetwood Mac - Fleetwood Mac
The Sinatra Christmas Album - Frank Sinatra
Industrial Strength - Groovebarbers
Glory - Groovebarbers
Bark! - Groovebarbers
Don’t Smoke In Bed - Holly Cole Trio
Keep Breathing - Ingrid Michaelson
Girls And Boys - Ingrid Michaelson
Be OK - Ingrid Michaelson
Late For The Sky - Jackson Browne
Superhits - Max Raabe & Palast Orchester
Super Hits, Vol. 2 - Max Raabe & Palast Orchester
Short Sharp Shocked - Michelle Shocked
The Capitol Collectors Series - Nat King Cole
Patsy Cline Story - Patsy Cline
Far - Regina Spektor
Soviet Kitsch - Regina Spektor
What We Saw from the Cheap Seats - Regina Spektor
Swing Down, Chariot - The Golden Gate Quartet
The Cars - The Cars
Tommy - The Who
Africa (Single) - Toto
Contra - Vampire Weekend
The Cole Porter Songbook - Ella Fitzgerald
Hey It’s Pomplamoose - Pomplamoose
Tribute to Famous People - Pomplamoose
Avenue Q - Original Broadway Cast
The Cricket’s Orchestra - Meaghan Smith
The best of Aretha Franklin - Aretha Franklin
Laughter & Lust - Joe Jackson
0 notes
hittveu · 6 years
Text
Premiere für Koproduktion „Orangentage“– Schülerwettbewerb zur Neuauflage von „fabulix“
Premiere für Koproduktion „Orangentage“– Schülerwettbewerb zur Neuauflage von „fabulix“
Premiere für Koproduktion „Orangentage“– Kinostart am 30. Mai Schülerwettbewerb zur Neuauflage von „fabulix“
Am 20. März 2019 feierte der Film „Orangentage“ im Leipziger „Regina-Palast“ Premiere. Der Film ist eine Teenagergeschichte über das Erwachsenwerden nach dem gleichnamigen preisgekrönten Roman von Iva Prochazkova. Zur diesjährigen Leipziger Buchmesse ist sie gemeinsam mit Petr Sís Patin…
View On WordPress
0 notes
rwpohl · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
*
Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
Text
youtube
Egon Wellesz - Sonnet by Elizabeth Barrett-Browning, Op. 52: No. 3. Du bist da droben im Palast begehrt ·
Regina Klepper
Conductor: Roger Epple Orchestra: Berlin Deutsches Symphony Orchestra
1 note · View note
Video
youtube
Egon Wellesz (1885-1974): Sonette der Elizabeth Barrett Browning, per soprano e orchestra d'archi, tradotti dal portoghese da Rainer Maria Rilke, op.52 (1935). I. Und es geschah mir einst, an Theokrit zu denken II. Nur drei jedoch in Gottes ganzem All vernehmen es III. Du bist da droben im Palast begehrt IV. Ich denk, an dich V. Mir scheint. Regina Klepper, soprano Deutsches Symphonie-Orchester Berlin diretta da Roger Epple. Cover image: paintig by Egon Schiele.
4 notes · View notes