Tumgik
#smukt
valfreyamari · 2 years
Photo
Tumblr media
Si hi to my Girl @_wallabingbing_ 😍😜😘 Give her a visit with love from me 😘 #missmodel #modelpassion #instafreaks #girlsofinstagtam #dkblogs #sexylife #beauty😍 #selfiegirls #smukt #lingerieblogger #hot #cool😎 #baelove #perfect (her: Copenhagen, Denamrk) https://www.instagram.com/p/ChusWWvsyjY/?igshid=NGJjMDIxMWI=
3 notes · View notes
ashmouthbooks · 9 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Læg nu smukt din hånd i min by katekane
A6 quarto hardback with homemade bookcloth - first time making it myself! and the title stamped on the front cover with fabric paint. I have never watched a single Far til fire film (not even the modern remakes) but when I stumbled across this on ao3 I couldn’t pass it by. this fic touches on Danish queer history with such heart and warmth and wonderful characters (I should probably watch the films) that it became an instant favourite.
for ikke at tale om at når man har tilbragt tyve plus år i fandom på engelsk og med engelske canons så er det at læse fic på dansk, der har udgangspunkt i dansk kultur og historie, som regn for sjælens ødemarker.
craft talk under the cut.
this is my first time making bookcloth so I want about it the cheapest possible way - fabric square from Søstrene Grene’s craft section backed with tissue paper which was a) the only paper I had that was big enough for the fabric square and b) salvaged from a past gifty delivery. it went ok but after drying some of the tissue separated from the fabric. hashtag yolo etc. I decided to use it anyway, and I think the moisture in the PVA was just enough to reactivate the paste on the paper backing, because the finished case came out beautifully smooth - and soft. I opted not to infill the cloth so it’s open weave cotton and feels as soft as a pillow to the touch.
the endpapers are also from Søstrene Grene, decorative paper 120gsm. The textblock is printed on 90gsm Munken Lynx Smooth Natural White, I wanted a whiter paper than usual as the chapter end notes have colour photos that I wanted to preserve. headbands are sewn on, the core is leather cord and the thread is embroidery thread.
the title is stamped on using rubber stamps from, you guessed it - Søstrene Grene. (they actually have letter stamps with the Scandinavian alphabet characters but the London store only has that particular set in all caps and the lower case set only had the English alphabet. luckily an æ is easily improvised and I have both a steady hand and a fine tip paintbrush for the circle over the å.) the paint is shimmery metallic fabric paint from Lumiere.
45 notes · View notes
naturalswimmingspirit · 7 months
Text
Tumblr media
surdejsdronningen
Min magiske start på vinterbadesæsonen❄️ Igår da jeg kørte hjem fra arbejdet, fik jeg en kæmpe trang til at køre ud til vandet, så jeg kørte forbi min kærestes værksted på vejen og lånte et håndklæde og kørte direkte til min yndlingsstrand. Jeg kunne ikke have ønsket mig mere, det var smukt, helt stille og lige præcis hvad jeg trængte til👸🏼
20 notes · View notes
alexbkrieger13 · 5 months
Note
the smukt playlist songs i remember:
breath me - sia
girl from the north country - bob dylan
by your side - the 1975
no one's gonna love you - band of horses
harvest moon - neil young
the night we met - lord huron
simple as this - jake bugg
how long i will love you - the waterboys
let's get in on - marvin gaye
that's what i remember haha
what LDR does to people
Its all sappy and romantic and the fucking let's get it on 🤣
13 notes · View notes
Text
det er smukt at skabe kærlighed i et kapitalistisk samfund
kapitalismen gør kærligheden smukkere
2 notes · View notes
andiatas · 1 month
Text
H.M. The King's speech at the state banquet in connection with Denmark's state visit to Sweden
Deres Majestæter, Deres Kongelige Højheder, Hr. Talman, Hr. Statsminister, Statsråd, Deres Excellencer, mine damer og herrer.
Det er altid en fornøjelse at besøge Sverige. Men denne gang er alligevel helt særlig for Dronning Mary og mig. Vi er her på vores første statsbesøg som Kongepar. Af lyst og af skik. 
For Sverige er sammen med Norge de naturlige førstevalg, når en nyslået dansk regent stævner ud. Vi besøger jer, der står os nærmest, først. 
De skandinaviske monarkier er tæt forbundne, og vores familier går fra samme stamme. Min mormor var født svensk prinsesse, og selv om hun hurtigt tog det danske sprog til sig, gav hun mig lyst til at forstå det svenske. Hendes stemme var, uanset sprog, lyden af omsorg. Sverige har, så længe jeg kan huske, haft en fast plads i min bevidsthed og i mit hjerte. 
Og jeg er ikke den eneste. Sverige betyder noget helt særligt for Mary og mig, for vores familie og for os danskere. Vi føler os hjemme her. Fra Hallandsåsen i syd til Kebnekaise i nord. Sverige er for os fuld af forunderlige – eller som I formulerer det ”underbara” – rejser som den, Niels Holgersen og vildgæssene drog ud på i starten af det 20. århundrede. 
Tilfældet er, at Tommeltot, som Niels Holgersen blev kaldt, netop i dag, den 6. maj, fløj hen over først Mälaren og siden Stockholms lysende huse og tårnhøje spir. Hen over ’staden, som simmar på vattnet’, ’byen, der svømmer på vandet’, som Selma Lagerlöf så smukt navngav den svenske hovedstad i sin hyldest til sit fædreland. 
Niels Holgersen lærte ikke alene nordiske børn om Sveriges rige natur og ressourcer, men inspirerede små og store til at rejse ud for at finde sig selv. Med næstekærlighed og fællesskab med både mennesker og dyr som kompas.
Sverige og Danmark er beslægtede. Vi forstår hinanden og deler værdier og menneskesyn. Vi føler os hjemme i hinandens selskab. Vi hepper på hinanden og fejrer hinandens sejre i internationale sammenhænge.
Man kan næsten sige, at vi har en hjemmebanefordel i hinandens lande. Når blot vi ikke mødes i direkte dyst, for der er stadig prestige i at besejre sin nordiske nabo. Om det er i ishockey, hvor det kun er blevet til to danske sejre – håndbold, hvor vi står mere lige – eller fodbold, hvor I fører, men vi haler ind på jer. 
Når det gælder nationalsporten fodbold, har vi i Danmark sågar ad flere omgange lagt vores herrelandsholds skæbne i svenske trænerhænder. Også den tillid er nu gengældt for første gang i svensk fodboldhistorie. Det er måske ikke ligefrem genoprettelsen af Kalmarunionen, men det er tæt på.
Også uden for grønsværen gør vi hinanden stærke. Danmark og Sverige er nære partnere inden for forsvar og forskning.
Samarbejdet nåede nye højder, da den danske astronaut Andreas Mogensen og den svenske astronaut Marcus Wandt mødtes på 
Den Internationale Rumstation ISS i år. For første gang nogensinde var to skandinaver i rummet på samme tid. Mon ikke det blev til et vægtløst kram eller to. 
I dag har Mary og jeg haft fornøjelsen at møde de to astronauter i mere jordnære omgivelser på Kungliga Tekniska Högskolan.
På Sveriges største tekniske universitet fik vi desuden indblik i de  studerendes inspirerende arbejde med at koble rumteknologi og grøn omstilling. Deres engagement og fremskridt tegner godt for en fremtid, som kalder på nye løsninger. 
Vi har brug for gode hoveder og kræfter, og derfor ser jeg også frem til at åbne Forskaren i morgen. Bygningen er tegnet af danske arkitekter og danner ramme for svensk forskning og innovation med fokus på teknologi, bæredygtighed og sundhed.
Vores børn og vores børns børn fortjener, at vi gør, hvad vi kan, for at give jorden videre i god stand. Vores blågrønne planet er smuk, men skrøbelig, og derfor skal vi passe på den. Forunderlige rejser skal også være næste generation forundt. 
Vores lande har meget til fælles i kraft af vores nordiske bånd. Vores værdigrundlag og sprog overlapper, og vores kultur og klima har mange fællestræk – om end der også findes forskelle.
Forskellene skal vi lade os inspirere af. For det er i mødet med det, vi ikke kender til, at vi genkender os selv og kan flytte os. 
At forskellene har bragt ufred med sig, er heldigvis fortid. Danmark og Sverige er angiveligt de to lande, som rent historisk har udkæmpet flest krige mod hinanden. Vi har kæmpet ansigt til ansigt utallige gange, men i dag står vi side om side. 
Med Sveriges indtræden i NATO samles alle de nordiske lande i én og samme forsvarsalliance. Det er skelsættende, men ikke nogen helt ny tanke. Allerede i årene efter Anden Verdenskrig opstod ideen om en nordisk forsvarsalliance. Den tyske besættelse og finnernes kamp mod Sovjetunionen banede vejen for et ønske om at stå stærkere ved at stå sammen i Norden.
Den nordiske forsvarsalliance endte dog med at blive overhalet indenom af den vestlige alliance – bedre kendt som NATO.
Med Finland og Sveriges medlemskaber i NATO tager vi hul på et nyt kapitel i vores historie. Et kapitel, som måske nok har været skitseret før, men som først nu føres ud i livet.
Et kapitel om et stærkt Norden, der udgør en vigtig brik i vores og Europas fremtidige sikkerhed.
Europas virkelighed er forandret. Invasionen af Ukraine har rykket ved forestillingen om fred og fordragelighed i vores nærområde. Krigen er blevet vores nabo. Hvor uvelkommen den end måtte være. Derfor opruster vi, derfor sender vi våben til fronten, derfor er det militære samarbejde med ligesindede vigtigere end længe. 
I morgen får jeg ved selvsyn indblik i nogle af Sveriges militære kapaciteter. Det ser jeg frem til, ligesom jeg glæder mig til at markere vores fælles arv og værdier på Nordiska Museet. Vores demokratiske samfund med frihed, lighed og ligestilling skal vi værne om i en ny tid med fælles udfordringer. 
Selma Lagerlöf modtog som den første svensker og første kvinde Nobelprisen i litteratur. Hun insisterede på at gøre en skolebog til et kunstværk med naturen som menneskets vigtigste allierede, hun kæmpede for kvinders ret til at stemme og endte med at sælge sin nobelguldmedalje for at støtte Finlands kamp mod Sovjetunionen og bolsjevismen i Vinterkrigen. 
Vi har meget at kæmpe for. Fremtiden afhænger af vores evne til at lære af fortiden og handle i fællesskab i nutiden. Må det dansk-svenske samarbejde inspirere og bidrage til en positiv udvikling i en urolig verden.  
Deres Majestæt, kære Carl Gustaf, ”For Sverige – i tiden”.
Sådan lyder dit valgsprog, der helt enkelt indfanger den svære kunst at løfte opgaven, der forbliver den samme og dog må følge med tiden. Du har været konge i mere end femti år. Europas længst siddende statsoverhoved. I næsten alle årene har du fulgtes med min mor, din kusine.  Jeg glæder mig over at kunne bære samarbejdet videre og samtidig hilse fra min mor. Det gør glæden ved at stå her desto større. 
Deres Majestæter, kære onkel Carl Gustaf og kære tante Silvia. 
Det er Marys og mit ønske, at dette statsbesøg bliver mindeværdigt. Vi har allerede talrige uforglemmelige minder med jer og med Kronprinsesseparret, og i dag og i morgen vil uden tvivl blive føjet til listen over stunder, vi husker. Må dette besøg som de mange, der er gået forud, styrke de tætte bånd, der knytter vores lande, folk og familier sammen.
Jeg udbringer en skål for Sverige og det svenske folk, for det svenske Kongehus og for Deres Majestæter Kong Carl 16. Gustaf og Dronning Silvia med ønsket om lykke og fremgang for begge vores lande.
Speech held by H.M. King Frederik X at the Royal Palace in Stockholm on May 6, 2024.
3 notes · View notes
ditte-i-brisbane · 5 months
Text
Trejde uge i New Zealand
Endnu en uge er gået i New Zealand, og det føles som om tiden går meget hurtigt nu. Vi har kun få dage tilbage på sydøen, før vi skal med færgen op til nordøen, hvor vores rejse slutter. Heldigvis har vi stadig masser af oplevelser til gode inden da.
Fra det mere turistede Queenstown kørte vi nordpå mod bjergene. Vi skulle nemlig nu bruge tre overnatninger ved Aoraki (Mount Cook). Det var virkelig noget af det, vi havde glædet os allermest til at se, da Aoraki befinder sig i alpelandskab. Hjemmefra havde vi kigget på en hytte oppe på bjerget, som man kunne overnatte i, men den var desværre fuldt booket i flere uger. Heldige som vi var, var der pludselig plads i den, dagen efter vi kom! Uden at tænke over, hvorfor der havde været en del afmeldinger, bookede vi straks to senge i hytten! Derefter fik vi lige kigget på vejret. Av. Der stod bare stærk vind og masser af regn på menuen. Når jeg skriver stærk vind, er det virkelig stærk vind. Som i vindstød med op til 100 km/t. Meeeen, vi tænkte at det skulle vi nok klare, da turen jo kun var lidt over 5k og ca. 1000 højdemeter. Og vi havde jo regntøj og vandtætte sko, så hvor slemt kunne det lige være.
Tumblr media
Efter en overnatning i dalen, vågnede vi altså tidligt og drog afsted i op mod hytten. Det var ikke den hårdeste tur fysisk, men den pressede os en delt mentalt. Flere gange måtte vi søge ly bag sten og vente i minutter, før vi kunne bevæge os videre pga vindstødende. Vi var heldigvis gode til at tale sammen og støtte hinanden. Vi kom i hvert fald op til hytten uden noget skader, dog lidt våde og kolde.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Oppe ved hytten fik vi smidt alt vores våde tøj af, og fik skiftet til tørt tøj. Udsigten var desværre rimelig tildækket af skyer da vi ankom, så det var ikke meget af det smukke landskab vi fik af se. Dog klarede vejret sig op hen mod aftenen, og vi kunne se de bjerge og gletsjere der omringede hytten. Det var så smukt! Og pga det dårlige vejr, var den ellers fuldtbookede hytte, kun besat af enkelte andre end os. Det var så hyggeligt, og vi fik mulighed for at spille spil og lære de andre bedre at kende. Super fed aften!
Tumblr media
Og for det næsten ikke kunne blive bedre, vågnede vi op til en skyfri dag uden så meget vind. Vi fik altså den flotteste udsigt, og på vejen ned, kunne vi stoppe ved alle de lookouts, vi havde misset på vejen op. Vi fik altså set alt det flotte, uden at skulle dele hytten med de 100+ mennesker, der var på vej op, da vi gik ned. Det kunne næsten ikke blive bedre.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Efter dagene ved Aoraki, kørte vi lidt sydpå til Wanaka. Wanaka er en by der minder lidt om Queenstown med masser af aktiviteter og masser af sport. Vi fik brugt vores tid i Wanaka på at nyde solskinnet ved Wanaka sø, og selvfølgelig fik vi gået New Zealands flotteste hike. Det er i hvert fald det Roys Peak bliver kaldt. Og den var virkelig også flot. Man fik set græssende får, Wanaka sø oppefra og bjerge, nogle endda med sne på. Den var virkelig flot, men også meget stejl og hård. Men vi klarede den, og fik spist frokost på toppen!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Efter dagene i Wanaka ændrede vores planer sig lidt, da der kom storm på vestkysten. Derfor kørte vi til Arthur's Pass, hvor der også skulle være flotte bjerge. Det var der også, men desværre var regnen og blæsten også kommet hertil, så vi kunne ikke se så meget af dem. Dog fik vi igen set New Zealands værste side, sandflies. Vi troede vi havde sluppet fra dem, da vi ikke har stødt på dem siden Fiordlands, men de lavede sku lige en comeback. Øv. Ingen bjerge og nye hævede stik. Ikke en god kombo. Vi fik dog gået en lille tur, hvor vi fik set nogle ret fede vandfald. Det kan man da i hvert fald se i regnvejr ;)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Nu er vi ankommet til Franz Josef gletsjer, hvor der altså er storm. Vi nåede heldigvis at ankomme til byen, inden den eneste motorvej lukkede. Her skal vi være de næste to nætter, første nat på hostel i ly for stormen, anden nat i telt, hvor vi skal vandre, se på gletsjer og ud og sejle kajak, med en pige jeg blev venner med i Australien. Det håber vi i hvert fald vi kan, når stormen burde falde til ro i morgen tidligt, og der da vil være tørt, og muligvis komme lidt sol. Man kan vel håbe!
Alt i alt går det bare virkelig godt, men vi er begge begyndt at savne kollegieværelset i Lyngby. Det er virkelig dejligt at opleve New Zealand, men det bliver også rart endelig at komme hjem til leverpostejsmadder og minimælk.
4 notes · View notes
pollonegro666 · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/03/17 Vimos la catedral de la localidad, llamada San Pedro, una mezcla de románico y gótico. Con su gran campanario que destaca sobre los edificios más bajos del centro. En uno de los laterales hay un bonito mural y en otro de los laterales un pasillo bajo arco góticos que nos recuerdó a los claustros de los monasterios que hemos visitado.
We saw the town's cathedral, called Saint Peter, a mixture of Romanesque and Gothic. With its large bell tower that stands out over the lower buildings in the center. On one side there is a beautiful mural and on the other side there is a corridor under a Gothic arch that reminded us of the cloisters of the monasteries we have visited.
Google Translation into French: Nous avons vu la cathédrale de la ville, appelée Saint-Pierre, un mélange de roman et de gothique. Avec son grand clocher qui se détache des bâtiments inférieurs du centre. D'un côté il y a une belle peinture murale et de l'autre il y a un couloir sous un arc gothique qui nous a rappelé les cloîtres des monastères que nous avons visités.
Google translation into Italian: Abbiamo visto la cattedrale della città, chiamata San Pietro, un misto di romanico e gotico. Con il suo grande campanile che spicca tra gli edifici più bassi del centro. Da un lato c'è un bellissimo murale e dall'altro c'è un corridoio sotto un arco gotico che ci ha ricordato i chiostri dei monasteri che abbiamo visitato.
Google Translation into Portuguese: Vimos a catedral da cidade, chamada São Pedro, uma mistura de românico e gótico. Com a sua grande torre sineira que se destaca dos edifícios mais baixos do centro. De um lado há um belo mural e do outro um corredor sob um arco gótico que nos lembrou os claustros dos mosteiros que visitamos.
Google Translation into German: Wir sahen die Kathedrale der Stadt, genannt Sankt Peter, eine Mischung aus Romanik und Gotik. Mit seinem großen Glockenturm, der sich von den niedrigeren Gebäuden im Zentrum abhebt. Auf der einen Seite befindet sich ein wunderschönes Wandbild und auf der anderen ein Korridor unter einem gotischen Bogen, der uns an die Kreuzgänge der von uns besuchten Klöster erinnert.
Google Translation into Albanisch: Ne pamë katedralen e qytetit, të quajtur Sankt Pjetri, një përzierje e romaneske dhe gotike. Me kambanoren e saj të madhe që dallon nga ndërtesat e poshtme në qendër. Në njërën anë ka një mural të bukur dhe në anën tjetër një korridor nën një hark gotik që na kujton manastiret e manastireve që vizituam.
Google Translation into Armenian: Մենք տեսանք քաղաքի տաճարը, որը կոչվում է Սանկտ Պետեր, ռոմանական և գոթական խառնուրդ: Կենտրոնի ստորին շենքերից առանձնանում է իր մեծ զանգակատունով: Մի կողմից գեղեցիկ որմնանկար է, իսկ մյուս կողմից՝ միջանցք գոթական կամարի տակ, որը մեզ հիշեցնում է մեր այցելած վանքերի վանքերը:
Google Translation into Bulgarian: Видяхме катедралата на града, смесица от романски и готически стил. С голямата си камбанария, която се откроява от по-ниските сгради в центъра. От едната страна има красив стенопис, а от другата коридор под готическа арка, който ни напомня за обителта на манастирите, които посетихме.
Google Translation into Czech: Viděli jsme městskou katedrálu, mix románského a gotického stylu. S velkou zvonicí, která vyčnívá z nižších budov v centru. Na jedné straně je krásná nástěnná malba a na druhé chodba pod gotickou klenbou, která připomíná ambity klášterů, které jsme navštívili.
Google Translation into Croatian: Vidjeli smo gradsku katedralu, mješavinu romanike i gotike. Svojim velikim zvonikom koji se izdvaja od nižih zgrada u središtu. S jedne strane je prekrasan mural, a s druge hodnik ispod gotičkog luka koji podsjeća na klaustre samostana koje smo posjetili.
Google Translation into Danish Vi så byens katedral, en blanding af romansk og gotisk. Med sit store klokketårn, der skiller sig ud fra de nederste bygninger i midten. På den ene side er der et smukt vægmaleri og på den anden en korridor under en gotisk bue, der minder os om klostrene i de klostre, vi besøgte.
Google Translation into Slovak: Videli sme mestskú katedrálu, zmes románskeho a gotického štýlu. So svojou veľkou zvonicou, ktorá vyčnieva z nižších budov v centre. Na jednej strane je krásna nástenná maľba a na druhej chodba pod gotickou klenbou, ktorá nám pripomína krížové chodby kláštorov, ktoré sme navštívili.
Google Translation into Slovenian: Ogledali smo si mestno katedralo, mešanico romanike in gotike. Z velikim zvonikom, ki izstopa iz nižjih stavb v središču. Na eni strani je čudovita stenska slika, na drugi pa hodnik pod gotskim obokom, ki nas spominja na križne hodnike samostanov, ki smo jih obiskali.
Google Translation into Estonian: Nägime linna katedraali, mis on segu romaani ja gootikast. Suure kellatorniga, mis paistab kesklinna madalamatest hoonetest silma. Ühel pool on kaunis seinamaaling ja teisel gooti kaare all olev koridor, mis meenutab külastatud kloostrite kloostreid.
Google Translation into Suomi: Näimme kaupungin katedraalin, sekoituksen romaanista ja goottilaista. Suurella kellotornilla, joka erottuu keskustan alemmista rakennuksista. Toisella puolella on kaunis seinämaalaus ja toisella goottilaisen kaaren alla oleva käytävä, joka muistuttaa vierailemiemme luostarien luostarit.
Google Translation into Greek: Είδαμε τον καθεδρικό ναό της πόλης, ένα μείγμα ρωμανικού και γοτθικού. Με το μεγάλο καμπαναριό του που ξεχωρίζει από τα χαμηλότερα κτίρια στο κέντρο. Από τη μια πλευρά υπάρχει μια όμορφη τοιχογραφία και από την άλλη ένας διάδρομος κάτω από μια γοτθική αψίδα που μας θυμίζει τα μοναστήρια των μοναστηριών που επισκεφτήκαμε.
Google Translation into Dutch: We zagen de kathedraal van de stad, een mix van romaans en gotisch. Met zijn grote klokkentoren die opvalt tussen de lagere gebouwen in het centrum. Aan de ene kant is er een prachtige muurschildering en aan de andere kant een gang onder een gotische boog die ons doet denken aan de kloostergangen van de kloosters die we bezochten.
Google Translation into Norwegian: Vi så byens katedral, en blanding av romansk og gotisk. Med sitt store klokketårn som skiller seg ut fra de nederste bygningene i sentrum. På den ene siden er det et vakkert veggmaleri og på den andre en korridor under en gotisk bue som minner oss om klostrene til klostrene vi besøkte.
Google Translation into Polish: Widzieliśmy miejską katedrę, mieszankę stylu romańskiego i gotyckiego. Z dużą dzwonnicą, która wyróżnia się na tle niższych budynków w centrum. Z jednej strony piękny mural, z drugiej korytarz pod gotyckim łukiem, który przypomina krużganki odwiedzanych przez nas klasztorów.
Google Translation into Romanian: Am văzut catedrala orașului, un amestec de romanic și gotic. Cu clopotnița mare care iese în evidență față de clădirile inferioare din centru. Pe o parte este o frumoasă pictură murală, iar pe cealaltă un coridor sub un arc gotic care ne amintește de mănăstirile mănăstirilor pe care le-am vizitat.
Google Translation into Russian: Мы видели городской собор, смесь романского стиля и готики. С его большой колокольней, которая выделяется среди нижних зданий в центре. С одной стороны — красивая фреска, а с другой — коридор под готической аркой, напоминающий обители монастырей, которые мы посетили.
Google Translation into Serbian: Видели смо градску катедралу, мешавину романике и готике. Са својим великим звоником који се издваја од нижих зграда у центру. Са једне стране је прелеп мурал, а са друге ходник испод готичког свода који подсећа на манастире манастира које смо посетили.
Google Translation into Swedish: Vi såg stadens katedral, en blandning av romansk och gotisk. Med sitt stora klocktorn som sticker ut från de nedre byggnaderna i centrum. På ena sidan finns en vacker väggmålning och på den andra en korridor under en gotisk båge som påminner oss om klostren i klostren vi besökte.
Google Translation into Turkish: Romanesk ve Gotik'in bir karışımı olan şehrin katedralini gördük. Merkezdeki alt binalardan sıyrılan büyük çan kulesi ile. Bir yanda güzel bir duvar resmi, diğer yanda ziyaret ettiğimiz manastırların revaklarını hatırlatan Gotik bir kemerin altında bir koridor var.
Google Translation into Ukrainian: Ми побачили міський собор, суміш романського та готичного стилів. З його великою дзвіницею, яка виділяється серед нижніх будівель у центрі. З одного боку є красивий мурал, а з іншого – коридор під готи��ною аркою, яка нагадує нам про монастирі, які ми відвідали.
Google Translation into Arabic: رأينا كاتدرائية المدينة ، وهي مزيج من الرومانيسكية والقوطية. مع برج الجرس الكبير الذي يبرز من المباني السفلية في المركز. من جهة توجد لوحة جدارية جميلة وعلى الجانب الآخر ممر تحت قوس قوطي يذكرنا بأديرة الأديرة التي زرناها.
Google Translation into Bengali: আমরা শহরের ক্যাথেড্রাল দেখেছি, রোমানেস্ক এবং গথিকের মিশ্রণ। এর বড় বেল টাওয়ার যা কেন্দ্রে নীচের বিল্ডিংগুলি থেকে আলাদা। একদিকে একটি সুন্দর ম্যুরাল এবং অন্য দিকে একটি গথিক খিলানের নীচে একটি করিডোর যা আমাদের পরিদর্শন করা মঠগুলির মঠের কথা মনে করিয়ে দেয়।
Google Translation into Simplified Chinese: 我们看到了这座城市的大教堂,它是罗马式和哥特式的混合体。 它的大钟楼从中心较低的建筑物中脱颖而出。 一侧有一幅美丽的壁画,另一侧是哥特式拱门下的走廊,让我们想起我们参观过的修道院的回廊。
Google Translation into Korean: 우리는 로마네스크 양식과 고딕 양식이 혼합된 도시의 대성당을 보았습니다. 중앙의 낮은 건물에서 눈에 띄는 큰 종탑이 있습니다. 한쪽에는 아름다운 벽화가 있고 다른 한쪽에는 우리가 방문한 수도원의 회랑을 연상시키는 고딕 양식의 아치 아래 복도가 있습니다.
Google Translation into Hebrew: ראינו את הקתדרלה של העיר, שילוב של רומנסקי וגותי. עם מגדל הפעמונים הגדול שלו שבולט מהבניינים התחתונים במרכז. מצד אחד יש ציור קיר יפהפה ומצד שני מסדרון מתחת לקשת גותית שמזכירה לנו את הקלוסטרים של המנזרים שבהם ביקרנו.
Google Translation into Hindi: हमने शहर के गिरजाघर को देखा, जो रोमनस्क्यू और गॉथिक का मिश्रण था। इसके बड़े घंटाघर के साथ जो केंद्र में निचली इमारतों से अलग दिखता है। एक तरफ एक सुंदर भित्ति चित्र है और दूसरी तरफ गॉथिक मेहराब के नीचे एक गलियारा है जो हमें उन मठों की याद दिलाता है जहां हम गए थे।
Google Translation into Indonesian: Kami melihat katedral kota, campuran Romawi dan Gotik. Dengan menara lonceng besarnya yang menonjol dari gedung-gedung bawah di tengah. Di satu sisi ada lukisan dinding yang indah dan di sisi lain ada koridor di bawah lengkungan Gotik yang mengingatkan kita pada serambi biara yang kami kunjungi.
Google Translation into Japanese: ロマネスク様式とゴシック様式が混在する街の大聖堂を見ました。 中央の低い建物から目立つ大きな鐘楼があります。 一方には美しい壁画があり、もう一方にはゴシック様式のアーチの下の回廊があり、私たちが訪れた修道院の回廊を思い出させます。
Google Translation into Kyrgyz: Биз шаардын романеск жана готика аралашкан соборун көрдүк. Борбордогу төмөнкү имараттардан өзгөчөлөнүп турган чоң коңгуроо мунарасы менен. Бир тарабында кооз дубал сүрөтү, экинчи жагында готика аркасынын астындагы коридор бар, ал биз барган монастырлардын монастырларын эске салат.
Google Translation into Malay: Kami melihat katedral di bandar ini, gabungan Romanesque dan Gothic. Dengan menara locengnya yang besar yang menonjol dari bangunan rendah di tengah. Di satu sisi terdapat mural yang indah dan di sisi yang lain koridor di bawah gerbang Gothic yang mengingatkan kami tentang biara-biara yang kami lawati.
Google Translation into Mongolian: Бид Романескийн болон Готикийн холимог хотын сүм хийдийг харсан. Төвийн доод барилгуудаас ялгарах том хонхны цамхагтай. Нэг талд нь үзэсгэлэнтэй ханын зураг, нөгөө талд нь бидний зочилсон сүм хийдүүдийн сүм хийдүүдийг санагдуулдаг готик нуман хаалганы доорх коридор байдаг.
Google Translation into Nepali: हामीले शहरको क्याथेड्रल देख्यौं, रोमनेस्क र गोथिकको मिश्रण। यसको ठूलो घण्टी टावरको साथ जुन केन्द्रमा तल्लो भवनहरूबाट बाहिर खडा छ। एउटा तर्फ एउटा सुन्दर भित्तिचित्र छ र अर्कोपट्टि गॉथिक आर्क मुनि एउटा कोरिडोर छ जसले हामीलाई हामीले भ्रमण गरेका मठहरूको क्लोस्टरहरूको सम्झना गराउँदछ।
Google Translation into Panjabi: ਅਸੀਂ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਗਿਰਜਾਘਰ ਦੇਖਿਆ, ਰੋਮਨੇਸਕ ਅਤੇ ਗੋਥਿਕ ਦਾ ਮਿਸ਼ਰਣ। ਇਸਦੇ ਵੱਡੇ ਘੰਟੀ ਟਾਵਰ ਦੇ ਨਾਲ ਜੋ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਹੇਠਲੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਕੰਧ-ਚਿੱਤਰ ਹੈ ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਗੌਥਿਕ ਆਰਚ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਗਲਿਆਰਾ ਹੈ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੱਠਾਂ ਦੇ ਕਲੀਸਟਰਾਂ ਦੀ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਅਸੀਂ ਗਏ ਸੀ।
Google Translation into Pashtun: موږ د ښار کاتډرل ولید، د رومنسک او ګوتیک ترکیب. د دې لوی بیل برج سره چې په مرکز کې د ټیټو ودانیو څخه ولاړ دی. له یوې خوا یو ښکلی دیوال دی او له بلې خوا د ګوتیک آرک لاندې دهلیز دی چې موږ ته د هغه خانقاهونو د کلا یادونه کوي چې موږ یې لیدلي وو.
Google Translation into Persian: کلیسای جامع شهر را دیدیم که ترکیبی از سبک رومی و گوتیک بود. با برج ناقوس بزرگش که از ساختمان‌های پایین‌تر در مرکز خودنمایی می‌کند. در یک طرف یک نقاشی دیواری زیبا و در طرف دیگر راهرویی در زیر یک طاق گوتیک وجود دارد که ما را به یاد صومعه‌هایی می‌اندازد که از آنها بازدید کردیم.
Google Translation into Sundanese: Kami ningali katedral kota, campuran Romanesque sareng Gothic. Kalawan munara bel badag na nu nangtung kaluar ti wangunan handap di tengah. Di hiji sisi aya mural anu indah sareng di sisi sanésna koridor handapeun arch Gothic anu ngingetkeun urang kana biara-biara anu kami kunjungi.
Google Translation into Tagalog: Nakita namin ang katedral ng lungsod, pinaghalong Romanesque at Gothic. Kasama ang malaking bell tower nito na namumukod-tangi sa mga mas mababang gusali sa gitna. Sa isang gilid ay may magandang mural at sa kabilang banda ay corridor sa ilalim ng isang Gothic arch na nagpapaalala sa amin ng mga cloister ng mga monasteryo na aming binisita.
Google Translation into Thai: เราเห็นอาสนวิหารของเมือง ซึ่งเป็นการผสมผสานระหว่างโรมาเนสก์และโกธิค ด้วยหอระฆังขนาดใหญ่ที่โดดเด่นจากอาคารด้านล่างตรงกลาง ด้านหนึ่งมีภาพจิตรกรรมฝาผนังที่สวยงามและอีกด้านหนึ่งมีทางเดินใต้ซุ้มประตูโกธิคที่ทำให้เรานึกถึงอารามที่เราไปเยี่ยมชม
Google Translation into Urdu: ہم نے شہر کا کیتھیڈرل دیکھا، رومنسک اور گوتھک کا مرکب۔ اس کے بڑے گھنٹی ٹاور کے ساتھ جو مرکز میں نچلی عمارتوں سے الگ ہے۔ ایک طرف ایک خوبصورت دیوار ہے اور دوسری طرف ایک گوتھک محراب کے نیچے ایک راہداری ہے جو ہمیں ان خانقاہوں کے پوشوں کی یاد دلاتا ہے جن کا ہم نے دورہ کیا تھا۔
8 notes · View notes
pumpking64 · 1 year
Note
✌ (in both languages), ❀?
Tak! Svarer primært på dansk, håber det er ok!
✌ (favourite proverb/saying from your language) Auf Deutsch mochte ich schon immer gerne Kleinvieh macht auch Mist, Mühsam ernährt sich das Eichhörnchen und Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, liegt es an der Badehose. På dansk har jeg altid godt kunne lide Spis min gris, i morgen skal du slagtes og Der er ingen ko på isen.
❀ (which language(s) would you like to speak fluently?) Polsk! Simpelthen bare et fantastisk sprog. Og grønlandsk/kalaallisut lyder simpelthen også bare så smukt, så det gad jeg faktisk også rigtig gerne kunne.
6 notes · View notes
totallycries · 1 year
Text
mødte min venindes amerikanske kæreste/forlovede i går, og det var virkelig fint og smukt somehow. tror aldrig jeg er blevet mødt på SÅ kærlig en måde, af et nyt menneske. er virkelig glad på min venindes vegne. kæft en god fyr. men øv, at de skal bo så langt væk🥺
6 notes · View notes
valfreyamari · 2 years
Photo
Tumblr media
Besøg den her skønhed 😘😍 #missmodel #modelpassion #modeller #onlymodel #instafreaks #waitforyourturn #0nlyfans #girlsofinstagtam #selfiegirls #dkblogs #smukt #lingerieblogger #lingeriebh #feetmodels #fod (her: Copenhagen,Demark) https://www.instagram.com/p/ChpujUVsT7k/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
sommerpigen · 9 months
Text
Livet er uretfærdigt
Livet er retfærdigt
Livet er smukt
Livet er ondt
Livet er rart
Livet er ubehageligt
Livet er beundringsværdigt
Livet er grimt
Livet er hyggeligt
Livet er uhyggeligt
Livet gør ondt
Livet skaber glæde
Livet er livet
Og shit happens
3 notes · View notes
Text
Tumblr media
iceswimmer_ansikassen
…. 2. February 2023 Fantastiske torsdag😍 Det har været den dejligste torsdag🥰 startede med et smukt og dejligt solopgangs dyp i de smukkeste pastelfarver, vidste du at selv om det er midt om vinteren så kan man mærke solens dejlig varme stråler 😎 efter mit morgendyp havde jeg lidt hygge og gøremål i Køge, og så var det torsdag❣️ ☕️🍰❤️ Den skønneste torsdag slutter stærkt med en god gang træning💪🏼🤗❤️ Hvordan har din torsdag været? 🌤️ 1°c 🌊 1,5°c 🧜🏻‍♀️ 6 min. 🏊🏼‍♀️ 0 m.
28 notes · View notes
alexbkrieger13 · 6 months
Note
smukt wasn't just a s*x playlist, it was a bunch of songs that reminded her of pernille. it was so stinking cute.
Ywa thinking of the time P talked about sex songs she liked
6 notes · View notes
ent4you · 1 year
Text
Tumblr media
Det var en af det 20. århundredes mest uforglemmelige scener: To unge drenge, to prinser, der gik bag deres mors kiste, mens verden så til i sorg – og rædsel. Da Diana, prinsessen af Wales, blev begravet, undrede millioner af mennesker sig over, hvad prinserne mon tænkte og følte – og hvordan deres liv ville forme sig fremover. Her kommer endelig Harrys historie.
Som mange andre sikkert tænkte, da Prins Harrys bog Spare udkom, så tænkte jeg, at hvis han og hans kone Meghan virkelig er så træt af at være i medierne, så skulle de måske lade være med hele tiden at gøre så voldsomt opmærksom på sig selv. Men efter at have læst Spare eller Reserven, som den hedder på dansk, så forstår jeg godt behovet for at få sat tingene på plads.
Det er virkelig noget af en øjenåbner det her. Prins Harry fortæller åbenhjertigt om sin opvækst, hvoraf en del er blevet brugt på forskellige kostskoler langt væk hjemmefra. Selv efter hans mors pludselig død er det her han skal bearbejde sin sorg for den engelske måde at håndtere den slags på læner sig op af frasen “keep calm and carry on”. Og hvor vi andre lever vores liv udenfor mediernes bevågenhed så er det ikke en luksus Harry har haft. Og som vi andre har set det, så holdt mediernes løfter om at droppe papparazzifotografer efter Prinsesse Dianas tragiske død kun ganske kortvarigt. Siden da er det kun blevet værre og Reserven tager os ind i midten af det helvede.
Harry fortæller også om livet bag de kongelige mure. Om forholdet til nu afdøde Dronning Elizabeth, Harrys bror Kronprins William og ikke mindst hans far Charles, der nu er Storbritaniens konge. Harry fortæller åbent om sin tid i militæret og de forskellige kærester han har haft. Helt tæt kommer vi også på hans møde med Meghan Markle og deres forhold. Det er til tider brutalt, hylende morsomt, hjerteknusende, smukt og rørende.
Hvis man kan læse denne bog uden at få enorm sympati for det Prins Harry har været igennem, så fejler man helt ærlig noget.
5*
7 notes · View notes
blondinehjerne · 1 year
Text
Hun glemmer nogle gange at lytte efter eller huske det jeg siger. Hun er ikke lige så vild med at sidde ned og snakke i flere timer som mig. Hun er mere ligeglad. Men jeg har endnu ikke mødt et menneske, der ikke kan lide hende. Og det er af god grund. Jeg har mødt menneskelige versioner af tordenvejr, men hun er som solskin - sådan et smukt varm menneske, der ikke er bange for at lyse andre mennesker op.
6 notes · View notes