Tumgik
#vidzeme
daskaloslux · 8 months
Text
Tumblr media
Vidzeme (feat. Nircâiy)
0 notes
isthisabattleship · 1 year
Text
Hi friends I watched some of the Latvian song and dance festival (Latviešu Dziesmu un Deju Svētki 2023) over the weekend. I've been learning Latvian for a few years now (when I watched in 2018 I couldn't understand literally anything though) and I've decided to post some translations of the songs (after making a Latvian friend correct them for me). So to start off here is the song that's been in my head all week: Dvēseles dziesma - Song of the Soul.
youtube
Dzied mana dvēsele, dzied - Sings, my soul sings Caur tūkstoš balsīm klusi - Through a thousand voices softly Dievs manā dvēselē dzied - God sings in my soul Kas zvaigznēm piebirusi - That is filled with stars Skumst mana dvēsele, skumst - Grieves, my soul grieves Kā zvejas tīkli jūras krastā - Like fishing nets on the seashore Skumst mana dvēsele, skumst - Grieves, my soul grieves Tā skumst Kurzemē - It grieves in Courland* (*Kurzeme or Courland in English is the western most region of Latvia with a long coastline on the Baltic.)
Dzied mana dvēsele, dzied - Sings, my soul sings Caur tūkstoš balsīm klusi - Through a thousand voices softly Dievs manā dvēselē dzied - God sings in my soul Kas zvaigznēm piebirusi - That is filled with stars Raud mana dvēsele, raud - Cries, my soul cries Par Staburaga mēmām sāpēm - About the mute pain of Staburags* Raud mana dvēsele, raud - Cries, my soul cries Tā raud Vidzemē - It cries in Vidzeme* (*Staburags was a cliff on the River Daugava which was apparently very beautiful but was submerged after the construction of the Pļaviņas Hydroelectric Power Station which is the largest hydroelectric powerstations in the Baltics and one of the largest in europe. *Vidzeme is the region which contains Riga the capital and runs from the centre of the country to the Northeast.)
Dzied mana dvēsele, dzied - Sings, my soul sings Caur tūkstoš balsīm klusi - Through a thousand voices softly Dievs manā dvēselē dzied - God sings in my soul Kas zvaigznēm piebirusi - That is filled with stars Zied mana dvēsele, zied - Blooms, my soul blooms Kā saulespuķe kviešu laukā - Like sunflowers in a wheat field Zied mana dvēsele, zied - Blooms, my soul blooms Tā zied Zemgalē - It blooms in Semigalia* (*Zemgale or Semigalia in English is the central southern region of Latvia named after a Baltic tribe called the Semigallians (Zemgaļi) who were notable for their long resistance to the Teutonic knights so says wikipedia)
Mirdz mana dziesma - My song sparkles Lūdz mana dziesma - My song asks Mīl mana dziesma - My song loves Latvijā - in Latvia
Dzied mana dvēsele, dzied - Sing, my soul sings Caur tūkstoš balsīm klusi - Through a thousand voices softly Dievs manā dvēselē dzied - God sings in my soul Kas zvaigznēm piebirusi - That is filled with stars Deg mana dvēsele, deg - Burns, my soul burns Kā piena krūze māla ceplī - Like a milk jug in a clay kiln Deg mana dvēsele, deg - Burns, my soul burns Tā deg Latgalē - It burns in Latgale* (*Latgale is the Southeastern region of Latvia. Which notably has its own dialect/language called Latgalian spoken by about 9% of the Latvian population according to a 2011 census)
Mirdz mana dziesma - My song sparkles Lūdz mana dziesma - My song asks Mīl mana dziesma - My song loves Latvijā - in Latvia
19 notes · View notes
balticapocalypse · 2 years
Photo
Tumblr media
🍁LIELVĀRDE • The epic totems of LIELVĀRDE shine in the gold gifted by nature. Lielvārde is a town in Ogre Municipality in the Vidzeme region of Latvia, on the right bank of the Daugava river, 52 km southeast of Riga. The area was a contact zone between the Finnic Livonians and the Balts, and many prehistoric artifacts have been uncovered there. A Baltic hill-fort named Lennewarden being taken in fief by Albert of Buxhoeveden in 1201 is mentioned in the Chronicle of Henry of Livonia. This site is called Dievukalns (Hill of the Gods) in Latvian. A stone castle was constructed by the Riga diocese in 1229; its ruins are still accessible today. #latvia #latvija #lielvārde #hillforts #totem #sacredgrove #balticpaganism (at Lielvārdes Pilsdrupas) https://www.instagram.com/p/CjgfDSqvPEh/?igshid=NGJjMDIxMWI=
3 notes · View notes
cryingyetcourageous · 2 years
Note
29. What kind of activities, interests, and hobbies do they have? What significance and impact do these have in their lives, both positive and negative?
So many. As of late, he's mostly reading, baking, and drinking. He's trying to get back into his passions, of which there are many. Playing kokle, drums, or dūdas (he also knows violin, but it doesn't bring him as much joy as those), singing in local choirs, poetry, hiking... Camping is a big one. He's been cooping himself up inside when he is someone who needs the outdoors! He needs his precious oak trees and pine forests and wide open fields! The endless lakes of Latgalia or the gently rolling hills of Vidzeme! He loves foraging and could easily make a meal using nothing but foraged good. Going on long walks with a wicker basket slowly filling just feels right. Chemistry, literature, music, and nature are massive. One negative impact was that he almost got arrested under suspicion of producing drugs/medicine without a license. He... technically was. He had some antique lab equipment and set to work on copying procedures from research papers he found online, but it wasn't anything nefarious! Seeing as he lacks a properly sterilized medical lab environment, he would never take or give away anything he made. He disposed of it responsibly! He's not "doing the drugs" - he's just really into the steady drip of a properly-utilized redox titration, and somehow, that's even worse. A quick talk with his boss got him out of any charges. They can't arrest him for being a fucking nerd. He was, however, given a warning that he couldn’t continue doing these sorts of chemistry experiments in a residential apartment without proper fume hoods, safety stations, etc.
2 notes · View notes
Text
4 mai : la Lettonie fête le rétablissement de son indépendance
Ce samedi 4 mai, on célèbre le 34e anniversaire du rétablissement de l'indépendance de la république de Lettonie. Les Lettons tiennent tout particulièrement à ce que la proclamation d’indépendance prononcée par le Soviet suprême de Lettonie le 4 mai 1990 soit considéré comme une restauration. Car ils insistent sur le caractère illégal de l’occupation militaire soviétique du 17 juin 1940, suivie un mois plus tard par de fausses élections entérinant la disparition de la république de Lettonie fondée le 18 novembre 1918. L'indépendance totale ne sera, en fait, rétablie que le 21 août 1991, après la fin d’une période de transition. Mais le 4-Mai, célébré sous le nom de Jour de la Restauration de l'Indépendance (Neatkarības atjaunošanas diena), est un jour férié majeur pour les Lettons.
Les festivités de ce 34e anniversaire commencent à 10h30 par une cérémonie solennelle de dépôt de fleurs au Monument de la Liberté, à Riga . De 12h à 13h30, un défilé de fanfares scolaires dédié au Jour de l'Indépendance se déroule sur la place Brīvības . 
Puis, de 13h00 à 20h00, un rassemblement de personnes portant le costume national a lieu à Rātslaukum, dans le vieux Riga, accompagné d’un concert festif. À partir de 13h20, une procession festive suit l'itinéraire Kalķu iela - Brīvības laukums, pour, à nouveau, déposer des fleurs au Monument de la Liberté. Pour l’occasion, tout le monde est invité à porter le costume national en l'honneur de la Lettonie.  
Ce même jour se déroule la Journée des forces armées nationales (Nacionālo bruņoto spēku diena) qui cette année a lieu à Rezekne. Traditionnellement, le 4 mai, les Forces armées nationales organisent un défilé militaire dans l'un des lieux historiques de Lettonie. L'année dernière, l'événement avait eu lieu à Alūksne, en Vidzeme, mais cette année, l'honneur d'accueillir l'événement revient à Rezekne, en Latgale.
L'événement débute à 9h00 avec un service dans la cathédrale catholique romaine du Très Sacré-Cœur de Jésus, à Rezekne, suivi, à 11h. d’un défilé militaire des forces armées lettones et étrangères, des gardes-frontières de l'État, du service national d'incendie et de secours, de la police… Une cérémonie est prévue au d'État et de la Jeune Garde au Monument de la Libération de Latgale « Unis pour Lettonie ".
Comme cette année, le 4 mai tombe un samedi, lundi sera férié et chômé, ce qui offre aux Lettons un week-end de trois jours alors que le printemps pointe son nez. Ce samedi est presque estival, mais ce sera moins le cas lundi.
Un article de l'Almanach international des éditions BiblioMonde, 3 mai 2024
0 notes
1allblog-de · 7 months
Link
0 notes
bb-latvija · 10 months
Link
Sniega un apledojuma dēļ lielākajā daļā Latvijas teritorijas uz autoceļiem sestdienas rītā ir apgrūtināta braukšana, pavēstīja VSIA "Latvijas valsts ceļi" pārstāvji. Sniegotos autoceļu posmus tīra un kaisa ar pretslīdes materiāliem. Lai uzlabotu braukšanas apstākļus, ceļu uzturēšanas darbos iesaistītas 108 VAS "Latvijas autoceļu uzturētājs" ziemas dienesta tehnikas vienības. No valsts galvenajiem autoceļiem apgrūtināta braukšana ir uz Tallinas šosejas (A1) posmā no Berģiem līdz Tūjai, uz Vidzemes šosejas (A2) posmā no Rīgas līdz Līgatnei un no Raunas pagrieziena līdz Veclaicenei, uz Valmieras šosejas (A3) posmā no Murjāņiem līdz Braslas tiltam un no Stalbes līdz Valkai, uz Rīgas apvedceļa (Baltezers-Saulkalne) (A4) visā posmā, uz Rīgas apvedceļa (Salaspils-Babīte) (A5) visā posmā, kā arī uz Daugavpils šosejas (A6) visā posmā. Tāpat uz valsts galvenajiem autoceļiem apgrūtināta braukšana ir uz Bauskas šoseja (A7) posmā Ķekavas apvedceļš-Dzimtmisa, uz Jelgavas šosejas (A8) posmā no Rīgas līdz Olainei, uz Liepājas šosejas (A9) no Rīgas līdz Liepājai, uz Ventspils šosejas (A10) visā posmā, uz autoceļa Jēkabpils-Rēzekne-Ludza-Krievijas robeža (Terehova) (A12) visā posmā, uz autoceļa Krievijas robeža (Grebņeva)-Rēzekne-Daugavpils-Lietuvas robeža (Medumi) (A13) visā posmā, uz Daugavpils apvedceļa (A14) visā posmā, uz Rēzeknes apvedceļa (A15) visā posmā un uz valsts reģionālā autoceļa Tīnūži-Koknese (P80) visā posmā. Savukārt uz reģionālajiem autoceļiem apgrūtināta braukšana ir visā Latvijā, izņemot Bauskas apkārtni. Autoceļu uzturēšanas darbi tiek veikti prioritārā secībā, sākumā strādājot uz galvenās, tad reģionālās un pēc tam uz vietējās nozīmes autoceļiem. Uzturēšanas darbu mērķis ir iespēju robežās uzlabot braukšanas apstākļus. "Latvijas valsts ceļu" pārstāvji atgādina, ka snigšanas laikā sniega kārta veidojas atkārtoti, tāpēc ir jāplāno papildu laiku ceļā. Svarīgi izvēlēties laika apstākļiem atbilstošu braukšanas ātrumu un ievērot lielāku distanci līdz priekšā braucošajiem transportlīdzekļiem. Par apgrūtinātiem braukšanas apstākļiem vai citiem ar satiksmi un ceļu stāvokli saistītiem novērojumiem iedzīvotāji aicināti informēt "Latvijas valsts ceļus", zvanot pa diennakts bezmaksas informatīvo tālruni 80005555, kā arī uzņēmuma kontos sociālās saziņas tīklos.
0 notes
londonnews777 · 2 years
Text
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
CASE OF NAUMENKO AND SIA RIX SHIPPING v. LATVIA (European Court of Human Rights) 50805/14
The case concerns the applicants’ allegations under Article 8 of the Convention that a search of the second applicant’s business premises and the seizure of large amounts of documents and electronic files in an unannounced operation (“dawn raid”) by the Competition Authority (Konkurences padome) was unlawful and disproportionate and that procedural safeguards were insufficient.
FIFTH SECTION CASE OF NAUMENKO AND SIA RIX SHIPPING v. LATVIA (Application no. 50805/14) JUDGMENT
Art 8 • Private life • Home • Correspondence • Proportionate search of business premises and seizure of large amounts of documents and electronic files in “dawn raid” by the Competition Authority, in relation to possible competition law infringement • Relevant domestic law safeguards, including prior judicial authorisation and subsequent judicial review • Sufficient procedural safeguards to counterbalance broad discretion conferred on officials in present case • Margin of appreciation
STRASBOURG 23 June 2022
This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Naumenko and SIA Rix Shipping v. Latvia,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Síofra O’Leary, President, Mārtiņš Mits, Ganna Yudkivska, Stéphanie Mourou-Vikström, Lətif Hüseynov, Lado Chanturia, Mattias Guyomar, judges, and Victor Soloveytchik, Section Registrar,
Having regard to:
the application (no. 50805/14) against the Republic of Latvia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Andrey Naumenko (“the first applicant”), and SIA RIX Shipping (“the second applicant”), on 8 July 2014;
the decision to give notice to the Latvian Government (“the Government”) of the complaint concerning Article 8 and to declare the remainder of the application inadmissible;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 5 April 2022 and 31 May 2022,
Delivers the following judgment, which was adopted on the latter date:
INTRODUCTION
1. The case concerns the applicants’ allegations under Article 8 of the Convention that a search of the second applicant’s business premises and the seizure of large amounts of documents and electronic files in an unannounced operation (“dawn raid”) by the Competition Authority (Konkurences padome) was unlawful and disproportionate and that procedural safeguards were insufficient.
THE FACTS
2. The first applicant was born in 1973 and lives in Riga. He is the sole owner and board member of the second applicant, a limited liability company established in 2008, registered in Latvia and providing shipping agency services. The applicants were represented by Mr K. Oļehnovičs, a lawyer practising in Riga.
3. The Government were represented by their Agent, Ms K. Līce.
4. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
I. Institution of proceedings against the Nalsa
5. On 10 May 2013 the Competition Authority instituted proceedings against the National Association of Latvian Shipbrokers and Shipping Agents (“the NALSA”) in response to allegations that the NALSA had entered into a prohibited agreement within the meaning of section 11(1) of the Competition Law (Konkurences likums).
6. On 9 January 2014 the Competition Authority lodged an application with the Riga City Vidzeme District Court (Rīgas pilsētas Vidzemes priekšpilsētas tiesa) (“the District Court”), requesting leave to carry out the procedural actions listed in section 9(5)(4) and 9(5)(5) of the Competition Law (see paragraph 19 below) with regard to four legal entities, including the NALSA and the second applicant. To substantiate its request, the Competition Authority referred to a document available online entitled “Recommended scale of agency fees” (approved by the NALSA), to an invoice issued by the second applicant stating that the price had been determined in accordance with the recommendation in question, and to an examination question for shipping agents on “agency fees; their calculation”, set by the NALSA. According to the second applicant, it did not have any other information about the invoice (such as a number, date or addressee) to be able to comment.
7. On 14 January 2014 a judge of the District Court granted the request, finding that the material submitted to her and the explanations provided by the Competition Authority confirmed that there was reasonable suspicion that four legal entities – including the NALSA and the second applicant – had entered into a prohibited agreement within the meaning of section 11(1) of the Competition Law. She stated that there were no other means of obtaining evidence, without giving any further details. The operative part of the decision reads:.
“… [the court] has decided to allow the officials of … the Competition Authority, in the presence of the police and without prior notification, to carry out the actions listed in section 9(5)(4) and 9(5)(5) of the Competition Law … in the movable and immovable properties that are in the possession or use of [the second applicant] and its officials and employees, as well as at other persons’ [properties], if there is reasonable suspicion that documents or property items that could serve as evidence of a violation of the Commercial Law [sic] are stored in non-residential premises, vehicles, apartments, buildings and other movable or immovable objects that are in the ownership, possession or use of other persons.”
II. Dawn raid of 28 January 2014
8. On 28 January 2014 at 10 a.m., officials from the Competition Authority, in the presence of a police officer, entered the premises of the second applicant. Simultaneous searches were carried out at the premises of the NALSA and two other legal entities (see paragraph 6 above). After waiting for the arrival of the applicants’ lawyer, at around 11.10 a.m. they carried out a search of those premises. In particular, they examined invoices and other accounting documents and the information available on the first applicant’s computer, which was located in his office, and the second applicant’s server, which was located in a special room. After allowing for short consultations with the applicants’ lawyer, at around 11.30 a.m. the officials started to question the first applicant, who offered his full cooperation. The first applicant asked the officials not to seize any originals of accounting documents; that request was granted. At around 2.50 p.m. an IT expert arrived on the premises. At around 4 p.m. the police officer left, with the mutual agreement of the parties concerned.
9. According to the relevant record, the officials of the Competition Authority seized two invoices issued by the second applicant (dating from 2012), the first applicant’s emails (dating from 2014), and letters addressed to clients by the second applicant (dating from 2009 and 2014). It was also noted that they created and seized a mirror copy from the data stored on the first applicant’s computer (see paragraph 10 below) and the second applicant’s server (see paragraph 11 below).
10. As to the first applicant’s computer, he protested about the indiscriminate copying of his old correspondence with no connection to the second applicant (including emails dating from 1993), and relating to his private life. Passwords for his email accounts had been copied, allowing further access. He pointed out that any leaks might cause significant damage to the commercial activities of the second applicant. The IT expert agreed to delete 70.1 GB of data; he created a new mirror copy, which amounted to 25.7 GB. According to the relevant record, the first applicant’s emails in connection with the second applicant were copied from folders named “a. naumenko in”, “a. naumenko out”, “administration in”, “accounting in” and “reports in” (83,581 emails in total). According to the relevant record, the first applicant acknowledged that the amount of data seized had been reduced but he expressly noted that his objections had nevertheless not been resolved.
11. The first applicant also protested that a mirror copy from the data stored on the second applicant’s server had been made. According to the relevant record, those data included a copy of an Outlook Express email account, which amounted to 141 MB; however, there is no further information about its contents or the number of files copied. The first applicant protested about the copying of the data from the second applicant’s server, as the Competition Authority had already acquired all the necessary data. Emails copied from the server had not been indexed, numbered or described. According to him, the data retained did not relate to the administrative case and could not be used as evidence; their retention was unjustified and unlawful. Despite the first applicant’s objections, the data in question were retained by the authorities.
12. The parties disagree as to what data was actually retained. According to the first applicant, his emails allegedly of a personal nature dating from 2003 were included in the data retained; but he provided no further information as to whether they were retained from his computer or the second applicant’s server. According to the Government, only the second applicant’s documents (including emails) were seized, and the first applicant’s request that the seized documents and files be given the status of restricted access information was granted.
13. At around 8 p.m. the operation was completed.
III. Review of the judicial authorisation
14. On 7 February 2014 the first applicant, acting on behalf of the second applicant, lodged a complaint with the President of the District Court, requesting that the decision (see paragraph 7 above) be set aside “in so far as it concerned the second applicant”. The impugned decision had not referred to any circumstances that could lead to the conclusion that a prohibited agreement might have been entered into; the second applicant had not been a member of the NALSA. There had been no necessity to search the property of the second applicant, its officials and employees, and to examine their property items, documents and electronic files. The impugned decision had contained no reasoning as to why specifically the investigative actions set out in section 9(5)(4) and 9(5)(5) of the Competition Law, which were very intrusive, had been justified and proportionate. It had been drafted in very broad terms and had authorised the Competition Authority to carry out searches with respect to an unidentified group of persons for an indeterminate amount of time. As a result, the power to decide on searches had been left entirely within the discretion of the Competition Authority – an outcome that was contrary to the purpose of the Competition Law, which required judicial authorisation. The impugned decision had failed to observe a fair balance between the need to acquire the necessary information and the need to protect human rights.
15. On 18 February 2014 the President of the District Court dismissed that complaint. She considered that the judicial authorisation had been issued in accordance with the law; there were no grounds to quash or amend it. The President referred to the domestic legal provisions and noted that the Competition Authority had competence to verify suspicions and obtain information about prohibited agreements. It had been authorised to carry out specific procedural actions under section 9(5)(4) and 9(5)(5) of the Competition Law on the basis of a judicial authorisation.
0 notes
bloggovnotes · 2 years
Text
CASE OF NAUMENKO AND SIA RIX SHIPPING v. LATVIA (European Court of Human Rights) 50805/14
Last Updated on June 22, 2022 by Julia
The case concerns the applicants’ allegations under Article 8 of the Convention that a search of the second applicant’s business premises and the seizure of large amounts of documents and electronic files in an unannounced operation (“dawn raid”) by the Competition Authority (Konkurences padome) was unlawful and disproportionate and that procedural safeguards were insufficient.
FIFTH SECTION CASE OF NAUMENKO AND SIA RIX SHIPPING v. LATVIA (Application no. 50805/14) JUDGMENT
Art 8 • Private life • Home • Correspondence • Proportionate search of business premises and seizure of large amounts of documents and electronic files in “dawn raid” by the Competition Authority, in relation to possible competition law infringement • Relevant domestic law safeguards, including prior judicial authorisation and subsequent judicial review • Sufficient procedural safeguards to counterbalance broad discretion conferred on officials in present case • Margin of appreciation
STRASBOURG 23 June 2022
This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Naumenko and SIA Rix Shipping v. Latvia,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Síofra O’Leary, President, Mārtiņš Mits, Ganna Yudkivska, Stéphanie Mourou-Vikström, Lətif Hüseynov, Lado Chanturia, Mattias Guyomar, judges, and Victor Soloveytchik, Section Registrar,
Having regard to:
the application (no. 50805/14) against the Republic of Latvia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Andrey Naumenko (“the first applicant”), and SIA RIX Shipping (“the second applicant”), on 8 July 2014;
the decision to give notice to the Latvian Government (“the Government”) of the complaint concerning Article 8 and to declare the remainder of the application inadmissible;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 5 April 2022 and 31 May 2022,
Delivers the following judgment, which was adopted on the latter date:
INTRODUCTION
1. The case concerns the applicants’ allegations under Article 8 of the Convention that a search of the second applicant’s business premises and the seizure of large amounts of documents and electronic files in an unannounced operation (“dawn raid”) by the Competition Authority (Konkurences padome) was unlawful and disproportionate and that procedural safeguards were insufficient.
THE FACTS
2. The first applicant was born in 1973 and lives in Riga. He is the sole owner and board member of the second applicant, a limited liability company established in 2008, registered in Latvia and providing shipping agency services. The applicants were represented by Mr K. Oļehnovičs, a lawyer practising in Riga.
3. The Government were represented by their Agent, Ms K. Līce.
4. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
I. Institution of proceedings against the Nalsa
5. On 10 May 2013 the Competition Authority instituted proceedings against the National Association of Latvian Shipbrokers and Shipping Agents (“the NALSA”) in response to allegations that the NALSA had entered into a prohibited agreement within the meaning of section 11(1) of the Competition Law (Konkurences likums).
6. On 9 January 2014 the Competition Authority lodged an application with the Riga City Vidzeme District Court (Rīgas pilsētas Vidzemes priekšpilsētas tiesa) (“the District Court”), requesting leave to carry out the procedural actions listed in section 9(5)(4) and 9(5)(5) of the Competition Law (see paragraph 19 below) with regard to four legal entities, including the NALSA and the second applicant. To substantiate its request, the Competition Authority referred to a document available online entitled “Recommended scale of agency fees” (approved by the NALSA), to an invoice issued by the second applicant stating that the price had been determined in accordance with the recommendation in question, and to an examination question for shipping agents on “agency fees; their calculation”, set by the NALSA. According to the second applicant, it did not have any other information about the invoice (such as a number, date or addressee) to be able to comment.
7. On 14 January 2014 a judge of the District Court granted the request, finding that the material submitted to her and the explanations provided by the Competition Authority confirmed that there was reasonable suspicion that four legal entities – including the NALSA and the second applicant – had entered into a prohibited agreement within the meaning of section 11(1) of the Competition Law. She stated that there were no other means of obtaining evidence, without giving any further details. The operative part of the decision reads:
“… [the court] has decided to allow the officials of … the Competition Authority, in the presence of the police and without prior notification, to carry out the actions listed in section 9(5)(4) and 9(5)(5) of the Competition Law … in the movable and immovable properties that are in the possession or use of [the second applicant] and its officials and employees, as well as at other persons’ [properties], if there is reasonable suspicion that documents or property items that could serve as evidence of a violation of the Commercial Law [sic] are stored in non-residential premises, vehicles, apartments, buildings and other movable or immovable objects that are in the ownership, possession or use of other persons.”
II. Dawn raid of 28 January 2014
8. On 28 January 2014 at 10 a.m., officials from the Competition Authority, in the presence of a police officer, entered the premises of the second applicant. Simultaneous searches were carried out at the premises of the NALSA and two other legal entities (see paragraph 6 above). After waiting for the arrival of the applicants’ lawyer, at around 11.10 a.m. they carried out a search of those premises. In particular, they examined invoices and other accounting documents and the information available on the first applicant’s computer, which was located in his office, and the second applicant’s server, which was located in a special room. After allowing for short consultations with the applicants’ lawyer, at around 11.30 a.m. the officials started to question the first applicant, who offered his full cooperation. The first applicant asked the officials not to seize any originals of accounting documents; that request was granted. At around 2.50 p.m. an IT expert arrived on the premises. At around 4 p.m. the police officer left, with the mutual agreement of the parties concerned.
9. According to the relevant record, the officials of the Competition Authority seized two invoices issued by the second applicant (dating from 2012), the first applicant’s emails (dating from 2014), and letters addressed to clients by the second applicant (dating from 2009 and 2014). It was also noted that they created and seized a mirror copy from the data stored on the first applicant’s computer (see paragraph 10 below) and the second applicant’s server (see paragraph 11 below).
10. As to the first applicant’s computer, he protested about the indiscriminate copying of his old correspondence with no connection to the second applicant (including emails dating from 1993), and relating to his private life. Passwords for his email accounts had been copied, allowing further access. He pointed out that any leaks might cause significant damage to the commercial activities of the second applicant. The IT expert agreed to delete 70.1 GB of data; he created a new mirror copy, which amounted to 25.7 GB. According to the relevant record, the first applicant’s emails in connection with the second applicant were copied from folders named “a. naumenko in”, “a. naumenko out”, “administration in”, “accounting in” and “reports in” (83,581 emails in total). According to the relevant record, the first applicant acknowledged that the amount of data seized had been reduced but he expressly noted that his objections had nevertheless not been resolved.
11. The first applicant also protested that a mirror copy from the data stored on the second applicant’s server had been made. According to the relevant record, those data included a copy of an Outlook Express email account, which amounted to 141 MB; however, there is no further information about its contents or the number of files copied. The first applicant protested about the copying of the data from the second applicant’s server, as the Competition Authority had already acquired all the necessary data. Emails copied from the server had not been indexed, numbered or described. According to him, the data retained did not relate to the administrative case and could not be used as evidence; their retention was unjustified and unlawful. Despite the first applicant’s objections, the data in question were retained by the authorities.
12. The parties disagree as to what data was actually retained. According to the first applicant, his emails allegedly of a personal nature dating from 2003 were included in the data retained; but he provided no further information as to whether they were retained from his computer or the second applicant’s server. According to the Government, only the second applicant’s documents (including emails) were seized, and the first applicant’s request that the seized documents and files be given the status of restricted access information was granted.
13. At around 8 p.m. the operation was completed.
III. Review of the judicial authorisation
14. On 7 February 2014 the first applicant, acting on behalf of the second applicant, lodged a complaint with the President of the District Court, requesting that the decision (see paragraph 7 above) be set aside “in so far as it concerned the second applicant”. The impugned decision had not referred to any circumstances that could lead to the conclusion that a prohibited agreement might have been entered into; the second applicant had not been a member of the NALSA. There had been no necessity to search the property of the second applicant, its officials and employees, and to examine their property items, documents and electronic files. The impugned decision had contained no reasoning as to why specifically the investigative actions set out in section 9(5)(4) and 9(5)(5) of the Competition Law, which were very intrusive, had been justified and proportionate. It had been drafted in very broad terms and had authorised the Competition Authority to carry out searches with respect to an unidentified group of persons for an indeterminate amount of time. As a result, the power to decide on searches had been left entirely within the discretion of the Competition Authority – an outcome that was contrary to the purpose of the Competition Law, which required judicial authorisation. The impugned decision had failed to observe a fair balance between the need to acquire the necessary information and the need to protect human rights.
15. On 18 February 2014 the President of the District Court dismissed that complaint. She considered that the judicial authorisation had been issued in accordance with the law; there were no grounds to quash or amend it. The President referred to the domestic legal provisions and noted that the Competition Authority had competence to verify suspicions and obtain information about prohibited agreements. It had been authorised to carry out specific procedural actions under section 9(5)(4) and 9(5)(5) of the Competition Law on the basis of a judicial authorisation.
16. The judicial authorisation of 14 January 2014 had complied with section 91(1) of the Competition Law. The President considered that the judge had duly assessed the necessity of the requested procedural actions. As required under section 91(1), the judge had examined the material submitted to her, had heard the information provided by an official of the Competition Authority and had adopted a decision within seventy-two hours. The judge had not been required to refer to information contained in the case material, given that access to that information had been restricted while the Competition Authority was gathering information. In sum, the President considered that the judicial authorisation was proportionate in order to ensure supervision of the market, an objective investigation and the preservation of evidence in the light of the infringement the Competition Authority was investigating. That decision was final.
IV. Conclusion of the proceedings against the Nalsa
17. On 8 September 2014 the Competition Authority imposed on the NALSA an administrative fine in the amount of 715.35 euros (which was 5% of its income for the year 2013) for having entered into a prohibited agreement in which it had set a minimum or fixed price for its members for services rendered by shipping agents. In reaching that decision, the Competition Authority took into account the information obtained during the dawn raid of 28 January 2014 carried out in respect of four legal entities, including in the business premises of the second applicant. The data obtained included invoices issued by and emails sent on behalf of the second applicant (see paragraphs 10-11 above). The NALSA did not lodge an appeal against that decision. There is no further information about any proceedings being pursued directly against the second applicant.
RELEVANT LEGAL FRAMEWORK AND PRACTICE
I. European Union law and practice
18. The relevant provisions of European Union (“EU”) law and practice are set out in DELTA PEKÁRNY a.s. v. the Czech Republic (no. 97/11, §§ 52‑55, 2 October 2014).
II. Domestic law and practice
A. Competition Law prior to 2016
19. Section 9(5) of the Competition Law sets out the actions which the Competition Authority is allowed to carry out when supervising the market or investigating potential violations of, inter alia, the Competition Law. These include the following, in particular:
“(4) on the basis of a judicial warrant, without prior notice and in the presence of the police, [the Competition Authority is authorised] to enter non-residential premises, vehicles, apartments, buildings and other movable and immovable objects that are in the ownership, possession or use of a market participant or of an association of market participants, to open [those objects] and the storage facilities therein, to carry out a forcible search of those objects and storage facilities, and to examine the property items and documents therein, including the information (data) stored in an electronic information system – computers, floppy disks and other information media. If a person whose property undergoes a search refuses to open the objects or the storage facilities therein, the officials of the Competition Authority shall be authorised to open them, without causing substantial harm. During the search and examination, the officials of the Competition Authority shall be entitled to:
(a) prohibit the persons who are present at the site from leaving it without permission, from moving and from conversing among themselves until the end of the search and examination;
(b) become acquainted with the information included in the documents and in the electronic information system (including information containing commercial secrets);
(c) seize any property items and documents which may be of importance to the case;
(d) request and receive document copies that are certified in accordance with the procedures laid down in laws and regulations;
(e) print out or record to an electronic information medium the information (data) stored in the electronic information system;
(f) request and receive written or oral explanations from the employees of the market participant;
(g) seal the non-residential premises, vehicles, buildings and other objects and the storage facilities therein for a period of up to seventy-two hours, in order to ensure the preservation of evidence;
(5) on the basis of a judicial warrant, if there is reasonable suspicion that documents or property items that might serve as evidence of a violation of this Law are being stored in the non-residential premises, vehicles, apartments, buildings and other movable and immovable objects that are in the ownership, possession or use of other persons, [the Competition Authority is authorised] to perform, in the presence of the police, the actions listed in sub-paragraph 4 of this paragraph in relation to such persons …”
20. Section 91(1) of the Competition Law (as in force at the relevant time and until 15 June 2016) provided that a warrant authorising the actions listed in section 9(5)(4) and 9(5)(5) of that Law had to be issued by a judge of a district court. The judge had to examine, within seventy-two hours, the application by the Competition Authority and the documents justifying the necessity of such activities, hear the information provided by the officials of the Competition Authority, and decide on whether to give or refuse permission for the actions. A complaint against a warrant issued on that basis had to be lodged with the president of the district court within ten days from the date of its receipt (section 91(3)). A decision taken by the president of the district court was final and not subject to appeal (section 91(4)). The evidence obtained on the basis of a warrant that had been revoked or amended could not be used to the extent to which that warrant had been found to be unlawful (section 91(6)).
21. Section 92 (1) of the Competition Law provides that records must be drawn up in relation to the procedural actions taken in relation to supervision of the market and the investigation of potential violations of the Competition Law. The records must include information about the items and documents seized (section 92 (2)(8)).
22. Section 93 of the Competition Law provides for the rights of the market participants and other persons in relation to whom procedural actions referred to in section 9(5)(4) and 9(5)(5) have been taken. They include the right to be present, to submit comments and make requests, the right to legal assistance, the right to request that certain information be given the status of restricted access information, and the right to submit a complaint to the Chairperson of the Competition Authority regarding the actions of an official of that authority (section 93(2)).
23. Section 11 of the Competition Law reads as follows:
“(1) Agreements between market participants, which have as their object or effect the hindrance, restriction or distortion of competition in Latvia, shall be prohibited and null and void from the moment of being entered into, including agreements regarding:
1) the direct or indirect fixing of prices and tariffs in any manner, or provisions for their formation, as well as regarding such exchange of information as relates to prices or conditions of sale;
2) the restriction or control of the volume of production or sales, markets, technical development or investment;
3) the allocation of markets, taking into account territory, customers, suppliers, or other conditions;
4) provisions in accordance with which the conclusion, amendment or termination of a transaction with a third party is made dependent on whether such third party accepts obligations which, according to commercial usage, are not relevant to the particular transaction;
5) the participation or non-participation in competitions or auctions, or the provisions governing such actions (or inaction), except for cases when the competitors have publicly announced their joint tender bid and the purpose of such a tender bid is not to hinder, restrict or distort competition;
6) the application of unequal provisions in equivalent transactions with third parties, creating disadvantageous conditions for them in terms of competition;
7) action (or inaction) owing to which another market participant is forced to leave a relevant market or the entry of a potential market participant into a relevant market is hindered.”
B. Supreme Court’s analytical report of case-law prior to 2016
24. In 2014 the Supreme Court’s division of case-law and research published an analytical report on the case-law of the domestic courts relating to the application of section 9(5)(4) and 9(5)(5) of the Competition Law in practice (Tiesu prakse Konkurences likuma 9.panta piektās daļas 4. un 5. punkta piemērošanā). On 15 October 2014 that report was discussed and adopted by the plenary of the Criminal Cases Division of the Supreme Court (Augstākās tiesas Krimināllietu departamenta tiesnešu kopsapulce).
25. Thirteen cases were analysed. In all those cases a judge had granted authorisations for procedural actions sought by the Competition Authority. Complaints against those authorisations had been lodged in two cases. In both cases, the President of the District Court had dismissed the complaints as the authorisations had been issued in accordance with the law.
26. In all cases the court’s findings had been based on a summary of the application made by the Competition Authority. Those decisions contained statements that there had been no other means of obtaining evidence, without providing any further details. Procedural actions were authorised not only in relation to specific legal persons, but also in relation to “other persons” without them being identified.
27. The following conclusions and recommendations were made:
“1. Currently, a regulatory framework for the courts to examine the cases mentioned in this report is lacking [iztrūkst].
2. … [These] cases should be examined by an investigating judge in accordance with the requirements laid down in section 91 of the Competition Law.
3. When authorising procedural actions listed in section 9(5)(4) and 9(5)(5) of the Competition Law, the judge must indicate on what grounds the application by [the Competition Authority] substantiates the necessity to carry out specific actions and how justified the suspicion is that evidence of a violation may be located in the specific premises.
4. The judge’s written decision must indicate where [and] at which property [the procedural actions are to be carried out], and what items, documents or information are to be searched and seized, in so far as this has been determined.
5. The judge must indicate a time-limit for carrying out procedural actions, that is, until what date [such actions] are authorised.
6. [This analytical report] is to be sent to the Ministry of Justice and the Competition Authority for information and for consideration as to whether legislative amendments to the Competition Law, and in particular section 91, are necessary.”
C. Competition Law, as amended in 2016
28. Since 15 June 2016 section 91 of the Competition Law has been repealed in its entirety and more detailed rules on judicial authorisation, its scope and the limits on procedural actions have been set out in other provisions of the Competition Law (chapter II1, sections 101 to 107). In particular, section 104(1) of the Competition Law provides as of that date as follows:
“In its decision to authorise the performance of the actions referred to in section 9(5)(4) and 9(5)(5), the judge shall specify in respect of which market participants or their association or [other] persons the procedural actions need to be performed, the subject [matter] and purpose of these actions, and, to the best of his or her knowledge, what assets, information or documents are going to be searched for, as well as the time-limit for carrying out procedural actions.”
THE LAW
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 8 OF THE CONVENTION
29. The applicants complained that the search of the second applicant’s business premises and the seizure of large amounts of documents and electronic files had been unlawful and disproportionate, and that the procedural safeguards put in place had been insufficient. They relied on Articles 6 and 8 of the Convention.
30. The Court, being the master of the characterisation to be given in law to the facts of a case (see Radomilja and Others v. Croatia [GC], nos. 37685/10 and 22768/12, § 114, 20 March 2018), considers that this complaint falls to be examined solely under Article 8 of the Convention, which reads as follows:
“1. Everyone has the right to respect for his private and family life, his home and his correspondence.
2. There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”
A. Admissibility
1. Preliminary objections as regards the first applicant
31. The Government raised several objections as regards the first applicant. Firstly, he lacked victim status since the search had been directed against the second applicant’s business activities and not against the first applicant as a natural person. Secondly, he had abused the right of application, as his private correspondence had not been seized. The IT expert had retained only the information related to the second applicant’s business activities after the first applicant had raised concerns during the search (they referred to the facts described in paragraph 10 above).
32. The first applicant did not specifically address those issues.
33. The Court accepts the Government’s argument that the search was ordered and carried out in relation to the business activities of the second applicant, which was a limited liability company. The first applicant took part in the relevant events and proceedings primarily by representing the interests of the second applicant. As can be seen from the procedural record in the case file, the first applicant mainly raised concerns about the damage that a possible data leak could cause to the second applicant’s commercial activities (see paragraph 10 above).
34. The Court further notes that the first applicant did not raise any specific issues either with the domestic authorities or with the Court in relation to the alleged retention of his personal data. While he alleged that his old personal emails had been retained, he did not provide any further information as to what specific data unrelated to the second applicant’s business activities had actually been retained (see paragraph 12 above). According to the relevant procedural record, the domestic authorities retained only the second applicant’s documents, including the first applicant’s emails in connection with the second applicant (see paragraphs 10 and 12 above). It appears that passwords for the first applicant’s email accounts were not retained as the data in question had been deleted at his request (see paragraph 10 above).
35. Furthermore, when challenging the judicial authorisation of 14 January 2014, the first applicant – acting on behalf of the second applicant – requested that it be set aside “in so far as it concerned the second applicant”; he did not raise any specific issues with the President of the District Court in relation to the alleged retention of his personal data (see paragraph 14 above).
36. Taking into account the fact that the first applicant did not sufficiently demonstrate that he was personally and directly affected either by the operation carried out by the Competition Authority in the business premises of the second applicant or by the judicial review carried out by the President of the District Court, the Court finds that there was no interference with his rights under Article 8 of the Convention. This should not, however, prevent the Court from taking into account, in its wider assessment of the merits of the application, the second applicant’s interest in protecting its “officials”, “employees” and “other persons” (see paragraph 42 below) given the wide scope of the judicial authorisation in the present case (compare Bernh Larsen Holding AS and Others v. Norway, no. 24117/08, §§ 90 and 107, 14 March 2013).
37. It follows that the first applicant’s complaint is incompatible ratione personae with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 (a) and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
2. Preliminary objections as regards the second applicant
38. The Government raised objections in relation to the non-exhaustion of domestic remedies as regards actions taken by the officials during the operation. The second applicant had failed to lodge an administrative complaint with the Chairperson of the Competition Authority (see paragraph 22 above). The decision of the Chairperson could have been subject to an appeal to the Minister of Economics, whose decision could in turn be subject to an appeal before the administrative courts in accordance with the general procedure applicable to “actions of a public authority” (faktiskā rīcība). They did not, however, provide specific examples of domestic case-law showing that this remedy had been available and effective in practice.
39. The second applicant disagreed.
40. The Court does not consider it necessary to determine whether the remedies referred to by the Government could be effective and should be pursued in relation to any activities and operations carried out by the Competition Authority. It cannot be ruled out that in cases where the main issue concerns, for example, specific actions taken by the officials of the Competition Authority during the operation that were not covered by the judicial authorisation, the remedies suggested by the Government might be effective. However, that was not the situation in the case at hand. In the specific circumstances of the present case, since the alleged unlawfulness and disproportionate nature of the operation was claimed to be the direct consequence of an overly broad judicial authorisation which, moreover, was upheld by the President of the District Court (see paragraph 42 below), the remedies suggested by the Government were not capable of providing redress in this respect. Therefore, the second applicant did not need to avail itself of them. The Court accordingly dismisses the Government’s objections in this regard.
41. The Court notes that the second applicant’s complaints are neither manifestly ill-founded nor inadmissible on any other grounds listed in Article 35 of the Convention. They must therefore be declared admissible.
B. Merits
1. The parties’ submissions
42. The second applicant submitted that its main complaint was directed against the judicial authorisation of 14 January 2014. It argued that the scope of the authorisation had been too wide as it had been directed not only against the second applicant and other companies, but also their “officials”, “employees” and “other persons”, as well as their movable and immovable property, without any time-limits being imposed. Thus, it had not been issued “in accordance with the law”. Furthermore, the judge had not indicated any reasonable suspicion or justification for the search of a wide range of subjects at the discretion of the Competition Authority. Moreover, it had been the NALSA which had been under investigation by the Competition Authority and not the second applicant; the latter had not been a member of the NALSA. The second applicant contended that, as a result, the interference with its Convention rights had not pursued a legitimate aim and had not been necessary in a democratic society.
43. The Government acknowledged that the search and seizure at the second applicant’s premises had amounted to an interference with its right to respect for its private life and correspondence. However, it had been lawful as it had been authorised by a competent judge in a well-reasoned decision and upheld by the President of the District Court. The interference had pursued the legitimate aim of protecting market participants and preventing crime in the area of competition policy. Lastly, the judicial authorisation had provided a detailed analysis of the factual and legal situation and had been based on sufficiently reasonable suspicion since there was evidence to believe that the second applicant was party to an illegal cartel agreement. According to the Government, the second applicant had been a member of the NALSA.
44. Regarding the lawfulness and scope of the judicial authorisation, the Government submitted that it had clearly identified the objects to be searched and seized, since the operation at the second applicant’s premises had been aimed at finding evidence in the investigation into anti-competitive practices. A procedural record had been issued to the second applicant, and its legal counsel had been present during the entire operation.
2. The Court’s assessment
(a) Whether there was an interference
45. According to the Court’s well-established case-law, searches and seizures carried out on the premises of a commercial company constitute an interference with the rights protected by Article 8 of the Convention. More specifically, the search and seizure of electronic data has been held to amount to an interference with the right to respect for “private life” and “correspondence” (see Vinci Construction and GTM Génie Civil et Services v. France, nos. 63629/10 and 60567/10, § 63, 2 April 2015, and the cases cited therein).
46. The parties agreed that the search and seizures as authorised by the District Court and carried out on 28 January 2014 constituted an interference with the second applicant’s “private life” and “correspondence”. The second applicant also mentioned that the impugned operation concerned its business premisses. The Court, having regard to its case-law, finds that there has been an interference with the second applicant’s right to respect for its “home” and “correspondence” (see, for example, Société Colas Est and Others v. France, no. 37971/97, §§ 40-42, ECHR 2002‑III; Wieser and Bicos Beteiligungen GmbH v. Austria, no. 74336/01, § 45, ECHR 2007‑IV; and Vinci Construction and GTM Génie Civil et Services, cited above, §§ 70 and 72).
(b) Whether the interference was justified
47. Next, the Court has to determine whether the interference was justified under paragraph 2 of Article 8 – in other words whether it was “in accordance with the law”, pursued one or more of the legitimate aims set out in that paragraph, and was “necessary in a democratic society” to achieve those aims.
(i) Whether the interference was “in accordance with the law”
48. The Court notes that the impugned measure had a statutory basis, namely section 9(5)(4) and 9(5)(5) of the Competition Law. The District Court, acting under those provisions and in accordance with section 9(1)1 of the Competition Law, authorised the Competition Authority to carry out a wide range of procedural actions. There is no indication in the case material that the judicial authorisation was issued in breach of any rules of the domestic law or was otherwise incompatible with the requirement of lawfulness. While some of the second applicant’s arguments concerning the allegedly excessive scope of the discretion left to the Competition Authority by the judicial authorisation to carry out the search and seizures may be understood as being also directed against the “quality” of the relevant domestic law which allowed such an approach, the Court considers that those issues should be examined below as part of the analysis regarding justification and safeguards. It therefore proceeds on the basis that the interference complained of was “in accordance with the law”.
(ii) Legitimate aim
49. The Court accepts that the impugned measure pursued the legitimate aim of both “the economic well-being of the country” and “the prevention of crime” (see Société Colas Est and Others, § 44, and Vinci Construction and GTM Génie Civil et Services, § 72, both cited above).
(iii) Necessary in a democratic society
50. The Court refers to the general principles summarised in DELTA PEKÁRNY a.s. v. the Czech Republic (no. 97/11, §§ 82-83, 2 October 2014) and Vinci Construction and GTM Génie Civil et Services (cited above, §§ 65‑67). In particular, the Court’s review is not limited to ascertaining whether the respondent State exercised its discretion reasonably, carefully and in good faith. In exercising its supervisory jurisdiction, the Court must consider the impugned decisions in the light of the case as a whole and determine whether the reasons adduced to justify the interference at issue are “relevant and sufficient”. With regard to, in particular, searches of premises and seizures, the Court has recognised that while States may consider it necessary to have recourse to such measures in order to obtain physical evidence of certain offences, nevertheless, the relevant legislation and practice must afford adequate and effective safeguards against abuse (see Société Canal Plus and Others v. France, no. 29408/08, § 54, 21 December 2010).
51. The Court will take into account the fact that the national authorities are accorded a certain margin of appreciation, the scope of which will depend on such factors as the nature and seriousness of the interests at stake and the gravity of the interference. One factor that militates in favour of strict scrutiny in the present case is that a large number of documents and emails were retained. On the other hand, the fact that the measure in question mainly targeted legal persons meant that a wider margin of appreciation could be applied than would have been the case had it concerned an individual (see Bernh Larsen Holding AS and Others, cited above, §§ 158-59, and the cases cited therein).
52. With regard to the safeguards against abuse set forth in Latvian law, the Court notes that the impugned operation was carried out on the basis of an authorisation issued by the District Court. The operation was therefore subject to prior judicial scrutiny (contrast Société Colas Est and Others, § 45, and DELTA PEKÁRNY a.s., § 86, both cited above).
53. The judge of the District Court issued the authorisation following an application to that effect lodged by the Competition Authority. As to whether there were “relevant and sufficient” reasons to consider the impugned operation necessary, the judge of the District Court relied on the material provided by the Competition Authority indicating that the NALSA might have entered into a prohibited agreement distorting competition for services rendered by shipping agents. The parties disputed whether the second applicant was a member of the NALSA at the material time, but it is clear that the second applicant was a shipping agent and market participant. The authorities relied on one piece of evidence possibly pointing to the second applicant’s implication in the alleged anti-competitive practice under investigation: an invoice issued by it containing a reference to the “Recommended scale of agency fees” (see paragraph 6 above). The Court notes that the second applicant did not deny having issued such an invoice and that the Competition Authority submitted it to the District Court together with other material, providing explanations regarding their suspicion concerning anti-competitive practices. While the District Court did not provide any further reasons as to why the Competition Authority targeted the NALSA and some selected market participants, including the second applicant, but not others, the Court is prepared to accept that the District Court examined the information provided to it by the Competition Authority in that regard. Accordingly, the necessity to carry out the impugned operation was subject to prior judicial scrutiny and “relevant and sufficient” reasons were given in that respect.
54. As to the scope of the judicial authorisation, the Court considers that it was formulated in rather broad terms. It referred to a wide range of procedural actions, such as searches and examinations during which officials of the Competition Authority were allowed not only to seize any property items or documents but also to impose restrictions of movement and communication on anyone present at the site and also to seal premises for up to seventy-two hours. The officials were also authorised to become acquainted with the information (data) stored in the electronic information systems, including sensitive information such as commercial secrets (see paragraph 19 above). In practice, this meant that the officials were authorised not only to examine and make mirror copies from the second applicant’s server but also from computers of its “employees”, “officials” and “other persons” (including the first applicant’s computer). Even if the Court considers that the first applicant did not sufficiently demonstrate that he had been personally and directly affected (see paragraph 27 above), the second applicant’s rights under Article 8 of the Convention were significantly affected during the operation since the Competition Authority examined and retained a large amount of the correspondence of its most senior official, which included confidential information about the second applicant’s commercial activities.
55. At the same time, the Competition Authority relied on a possible infringement of section 11(1) of the Competition Law and the judge accepted that there were reasonable grounds to suspect an infringement. Although the operative part of the decision dated 14 January 2014 contained a mistaken reference to the Commercial Law, it was evident – given the overall context – that the judge intended to authorise procedural actions in relation to a possible infringement of the Competition Law (see paragraph 7 above). Thus, it appears that the scope of the whole operation was limited to the second applicant’s business activities in relation to a possible infringement of section 11(1) of the Competition Law. Admittedly, the scope of that provision prohibited a very broad range of anti-competitive practices (see paragraph 23 above). However, as the Court will examine below, procedural safeguards as put in place and applied in the present case sufficiently limited the power entrusted to the Competition Authority.
56. The Court recalls that in cases arising from individual petitions its task is usually not to review the relevant legislation or an impugned practice in the abstract. Instead, it must confine itself as far as possible, without losing sight of the general context, to examining the issues raised by the case before it. Here, therefore, the Court’s task is not to review, in abstracto, the compatibility with the Convention of the Competition Law as it stood at the material time in Latvia, but to determine, in concreto, the effect of the interference with the second applicant’s rights under Article 8 of the Convention (see, mutatis mutandis, Nejdet Şahin and Perihan Şahin v. Turkey [GC], no. 13279/05, §§ 69-70, 20 October 2011, with further references). In this respect, the Court notes that the second applicant, in essence, raised the following points in relation to the contents of the court warrant issued on 14 January 2014 (see paragraph 42 above).
57. Firstly, it was issued not only in respect of the second applicant but also in respect of unspecified “other persons” which expanded the scope of that warrant to a possibly unlimited range of subjects. Secondly, certain doubts arise as to whether the subject matter and the purpose of the operation was clearly and sufficiently limited in that warrant. Thirdly, there is no indication that any temporal limits for carrying out the operation were set by the judge.
58. The Court cannot but note that similar shortcomings have been analysed by the Supreme Court in 2014, indicating that the changes in the legal regulation were necessary (see paragraphs 24-27 above). Subsequently, in 2016 more detailed rules on judicial authorisation, its scope and the limits on the procedural actions have been set out in the Competition Law (see paragraph 28 above).
59. However, the second applicant has not substantiated that those shortcomings manifested themselves during the operation of 28 January 2014. It is clear that the court warrant was issued explicitly in respect of the second applicant and there appear to have been no particular delays in executing that warrant given the size of the operation, involving not only the second applicant but also other legal entities (see paragraphs 6 and 8 above). As to the subject matter and purpose of the operation, as noted in paragraph 55 above, the operation appears to have been limited to the second applicant’s business activities in relation to a possible infringement of section 11(1) of the Competition Law. The second applicant has not put forward any arguments which would allow the Court to conclude otherwise.
60. As to the manner of exercise of the broad discretion conferred on the Competition Authority, the Court considers that it was sufficiently circumscribed and that its application in practice does not appear to be disproportionate in the present case. In addition to the prior judicial scrutiny, further procedural safeguards were available – such as the right for an official and a lawyer representing the second applicant to be present during the whole operation, to submit requests and make comments and they were actively used by the second applicant (see paragraph 22 above). The relevant procedural records were drawn up (see paragraph 21 above), specifying the type of documents seized and retained. It is precisely because those procedural safeguards were put in place and applied in respect of the second applicant that, following the objections raised by the second applicant’s official and lawyer, the amount of electronic data retained from the first applicant’s computer, including correspondence relating to the second applicant, was significantly reduced (see paragraph 10 above). As to the second applicant’s server, there is no suggestion that any private or irrelevant data were seized: the arguments that were raised in connection with that server related solely to the necessity of the retention of an email account (see paragraph 11 above). The second applicant did not substantiate to what extent, if at all, non-business-related documents or electronic data were actually seized during the operation.
61. Furthermore, the Court observes that a subsequent judicial review was available in the present case (compare Société Canal Plus and Others, §§ 56‑57, and Vinci Construction and GTM Génie Civil et Services, § 78, both cited above), which resulted in the President of the District Court confirming that when issuing the prior judicial authorisation, the judge had assessed the necessity of the requested procedural actions. Moreover, the President considered that the judicial authorisation had been lawful and proportionate in the circumstances (see paragraph 16 above).
62. To sum up, the Court notes that relevant safeguards are enshrined in Latvian domestic law, most notably prior authorisation by a judge of the District Court and its subsequent review by the President of the District Court. In the present case, the judge of the District Court reviewed the case material presented to her and considered that the procedural actions in relation to the second applicant were necessary. Moreover, sufficient procedural safeguards to counterbalance the broad discretion conferred on the officials of the Competition Authority were put in place and applied in respect of the second applicant. The Competition Authority was able to delimit the wide scope of the operation to what was necessary in the specific circumstances of the present case. While a large amount of documents and electronic files were seized during the operation, they were sifted in order to address the second applicant’s concerns about ensuring that only documents relating to it were seized. The second applicant did not substantiate to what extent, if at all, non‑business-related documents or electronic data were actually seized during the operation. Lastly, the second applicant was able to obtain a judicial review by the President of the District Court.
63. It follows that, given the margin of appreciation left to the authorities (see paragraph 51 above), the impugned interference with the second applicant’s rights was proportionate to the aim pursued. Therefore, there has been no violation of Article 8 of the Convention.
FOR THESE REASONS, THE COURT, UNANIMOUSLY,
1. Declares the second applicant’s complaint under Article 8 admissible and the remainder of the application inadmissible;
2. Holds that there has been no violation of Article 8 of the Convention in respect of the second applicant.
Done in English, and notified in writing on 23 June 2022, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Victor Soloveytchik                   Síofra O’Leary Registrar                                  President
0 notes
ilserre · 1 year
Text
Tēta tētis 0037
Potsdamas laukums
Ir 1945. gada 28. aprīlis. Esam iesaistīti Berlīnes centra aizstāvēšanā, nupat ir saņemts uzdevums ieņemt pozīcijas austrumos. Tātad pilsēta ir pilnīgi ielenkta un arī gandrīz ieņemta. Atlicis ir tikai kāds kvadrātkilometrs. Šeit ir pats centrs - Reihstāgs, Nezināmā karavīra kapa piemineklis, Brandenburgas vārti, Gaisa karaspēka ministrija (GKM) un citas ministriju ēkas. Šis centrs, kā brīnums, gandrīz bombardēšanā nav cietis. Tātad vāciešu rokās ir palicis vairs tikai kāds kvadrātkilometrs.
Mūsu rindas ir pavisam sarukušas. Pēdējās dienās mēs atkāpjamies no vienas ielas uz otru. Esam laukumā netālu no GKM. No laukuma uz visām pusēm iziet vairākas ielas. Kādā platākā ielā pie drupu kaudzes - speciāli sakrautas barjeras - maniem vīriem ir jāaizstāvas. Esam palikuši tikai 5 vīri, mani ieskaitot. Es, Golubovskis no Kuldīgas puses, Brīvkalns no Zemgales, Strods un Āriņš no Vidzemes. Katram vīram, pārvietojot drupu gabalus, iekārtojam pozīcijas. Mums ir šautenes un viens ložmetējs. Man kabatā ir "dāmu" pistolīte.
Šeit ir parādījušies "augsti" vācu armijas virsnieki. Viens ir gara auguma ģenerālis. Viņu pavada kāds pulkvedis. Tādi vīri tuvumā parasti nav redzami, frontē redzēju tikai pulkvedi Janumu. Šis ģenerālis ir pavisam tīrās drēbēs, diezgan vasarīgi ģērbies, ar medaļām un jaunu mašīnpistoli. Ģenerālim seja ir tāda mierīga, var pat teikt, ka bezrūpīga. Pulkvedim ādas makstī pie jostas ir tikai pistole. Pulkvedis, vīrs jau gados, tāds sašļucis. Domāju, ka tikai viņš īsti saprot viņu pašreizējo stāvokli.
Viņi abi noskatās, kā es apstaigāju un izrīkoju savu četru vīru pozīcijas. Maniem vīriem ir karavīru zīmotnes. Man uz kādreiz saņemtā mēteļa nebija laika tās uzšūt. Mētelim virsū siltumam uzvilkts, kā visu laiku frontē bija, rupja auduma darba "frencis", kurš kādreiz ir bijis zilā krāsā. Tādus frenčus vācieši sauca par "driliņiem". Mētelis un driliņš ir diezgan nonēsājies un ložu sacaurumots, sevišķi apakšējā daļā. Mugurā palicis caurums no šķembas, ko dabūju mētelī kara trešajā dienā. Daudzie ložu caurumiņi neko daudz nav redzami. Staigājot un kustoties diegu gali caurumiņu vietās izirst un tāpēc gandrīz nav redzami. Tikai pret gaismu drēbe izskatās pēc sieta. Esam no galvas līdz kājām nokvēpuši un noputējuši, un tādam spožam ģenerālim blakus es izskatos galīgi nožēlojams. Mēs, protams, miera stājā nestāvam. Šeit katrs pats sev ģenerālis. "Augstie" virsnieki neko nesaka. Arī mums nav ko teikt.
Tad tanks vai lielgabals šauj mūsu virzienā un trāpa mājas sienā kreisajā pusē. Šķembas un akmeņi lido mūsu virzienā, daži atsitas pret mūsu barikādi. Mēs šāvējus neredzam, jo netālu ir ielas līkums. Arī šāvēji laikam mūs neredz. Tāda šaušana ir tikai iebaidīšanai. Troksnis ir diezgan liels. Kāda mīna atsitas pret sienu kreisajā pusē, tad pret ielu un sienu labajā pusē, apmēram cilvēka auguma augstumā, un ar asu metālisku troksni atsitas pret mūsu barjeru un uz ielas seguma, apgriezusies ap savu asi, apstājas. Mīna ir apmēram 30-35 cm gara, 8-10 cm diametrā, metāliski spīdoša, pilnīgi liekas tikko no virpas noņemta. Par šo laiku ģenerālis ar pulkvedi ir pazuduši. Laikam bikses pilnas…
Arī laukuma citās ielās jau karo. Šauj divi vāciešu lielgabali, katrs uzstādīts savā ielas galā. Lielgabali laikam ir pretgaisa aizsardzībai domāti, bet pašreiz tie šauj ielās taisni uz priekšu. Vienam no vācu lielgabaliem pavisam tuvu sprāgst mīna. Daži apkalpes locekļi tiek saplosīti. Atlikušie vairs netiek galā ar lielgabalu un ir spiesti to atstāt. Arī lielgabalam laikam ir kas bojāts.
Arī mūsu ielā sākas kustība. Arī mani vīri šauj. Šeit daudzās mājās ir aizbarikādējušies vācieši ar nolūku turēties līdz pēdējam. Mums atkal draud ielenkums, un līdz pēdējam mums nav patikas turēties. Mēs atkal atkāpjamies, lai gan nav vairs daudz kur atiet.
0 notes
eberlins · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Bulk raw natural bee honey from all historical regions of Latvia: Kurzeme, Zemgale, Vidzeme, Latgale, Sēlija.
Buying in Latvia beekeepers honey for export bulk trade and cargo logistics to European Union and non - EU countries.
All types of Latvia origin honey, moisture up to 18%. Honey food-grade packaging. Plastic 20 L and 10 L buckets/pails. Metal 200 L drums. Truckload goods and individual EPAL standard pallets shipping. Cargo logistics and expedition. Land, sea, and air cargo shipments.
We are working with solid Latvia beekeepers - for a long-term trade. Every year all year round. Annual and daily seasonal offers.
Honey origin - Latvia, EU.
-----
Latvia #Europe #EU #Beekeeping #Apiculture #Apiary #Bees #Honey #Pollen #Beebread #Wax #Propolis #Export #Import #Trade #Research #Development #Entrepreneurship #Agriculture #Pollination #Flora #Natural #Food #Foodsystems #Nutrition #Health #Environment #Biodiversity #Ecology #Sustainability
0 notes
eberlinsapiary · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Bulk raw natural bee honey from all historical regions of Latvia: Kurzeme, Zemgale, Vidzeme, Latgale, Sēlija.
Buying in Latvia beekeepers honey for export bulk trade and cargo logistics to European Union and non - EU countries.
All types of Latvia origin honey, moisture up to 18%. Honey food-grade packaging. Plastic 20 L and 10 L buckets/pails. Metal 200 L drums. Truckload shipments and individual EPAL standard pallets. Cargo logistics and expedition. Land, sea, and air cargo shipments.
We are working with solid beekeepers - for a long-term trade. Every year all year round. Annual and daily seasonal offers.
Honey origin - Latvia, EU.
http://www.en.eberlinudrava.lv/export
----- #Latvia #Europe #EU #Beekeeping #Apiculture #Apiary #Bees #Honey #Pollen #Beebread #Wax #Propolis #Export #Import #Trade #Research #Development #Entrepreneurship #Agriculture #Pollination #Flora #Natural #Food #Foodsystems #Nutrition #Health #Environment #Biodiversity #Ecology #Sustainability
0 notes
eberlinudrava · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Naturāls bišu medus no visas Latvijas vēsturiskajiem reģioniem: Kurzeme, Zemgale, Vidzeme, Latgale, Sēlija. Veicam Latvijas biškopju saražoto bišu produktu iepirkšanu, loģistiku un eksporta vairumtirdzniecību uz Eiropas Savienības (ES) un ārpus ES  zonas valstīm.
Visa veida medus, mitrums līdz 18%. Pārtikas kvalitātes iepakojums bišu medum. 20 L un 10 L plastmasas spaiņi.  200 L metāla mucas. Autokravu un individuālu EPAL standarta palešu sūtījumi. Kravu loģistika un ekspedīcija. Sauszemes, jūras un avio kravas.
Strādājam ar stabiliem biškopjiem - ilgtermiņam. Ikgadēji, visa gada garumā. Ikgadēji un sezonāli piedāvājumi.
Medus izcelsme - Latvija, ES.
https://www.eberlinudrava.lv/eksports
----- Bulk raw natural bee honey from all historical regions of Latvia: Kurzeme, Zemgale, Vidzeme, Latgale, Sēlija. Buying in Latvia beekeepers honey for export bulk trade and cargo logistics to European Union and non - EU countries.
All types of Latvia origin honey, moisture up to 18%. Honey food-grade packaging. Plastic 20 L and 10 L buckets/pails. Metal 200 L drums. Truckload shipments and individual EPAL standard pallets. Cargo logistics and expedition. Land, sea, and air cargo shipments.
We are working with solid beekeepers - for a long-term trade. Every year all year round. Annual and daily seasonal offers.
Honey origin - Latvia, EU.
http://www.en.eberlinudrava.lv/export
----- #Latvia #Europe #EU #Beekeeping #Apiculture #Apiary #Bees #Honey #Pollen #Beebread #Wax #Propolis #Export #Import #Trade #Research #Development #Entrepreneurship #Agriculture #Pollination #Flora #Natural #Food #Foodsystems #Nutrition #Health #Environment #Biodiversity #Ecology #Sustainability
0 notes
anangelstoodbeside · 2 years
Text
8. nodaļa. Dzīve sākas no jauna
Kopā ar demobilizētajām krievietēm bez aizķeršanās izkāpu no vilciena. Sāku lēnām meklēt Krišjāņa Barona ielu, kurā dzīvoja manas pamātes māte sētniece Matilde Rubene. Viņa jau bija piedzīvojusi divus pasaules karus. Pirmajā zaudējusi vīru, manas mātes brāli Reinholdu Rubeni. Savu vienīgo meitu Lidiju, manu pamāti un māsīcu reizē, atdevusi audzināt vīra māsai Annai Kapiņai jeb Purkalntantei uz laukiem. Viņas vīrs Jānis Kapiņš reiz teica, ka visas sievietes varot iedalīt divās kategorijās, abas uz burtu “m”. Sievietes – mātes un sievietes – m... Lidijas māte pieder pie otrajām, viņš mēdza atgādināt. Kapiņi bija izaudzinājuši Lidiju, vēlāk mani un mazo brāli Zigfrīdu, un jau pēc Otrā pasaules kara vadīja skolā savas audžumeitas Lidijas bērnus Silviju, Dainu un Juri. Viss mūžs viņiem pagāja, audzinot un gādājot par radu bērniem, kas palikuši bāreņos.
Vajadzīgo ielu atradu ātri, turpat pie stacijas jau tā bija, tūlīt aiz Marijas ielas. Lēnām gāju uz priekšu, vērodama māju numurus. Bija tālu jāiet, 111. numurs bija ielas galā, pretī klosterim. Satiku kādu sievieti no mana pagasta. Viņa mani pazina un kā taustīdamās sāka stāstīt. Jums jau tur mājās esot briesmu lietas notikušas, tēvs pagalam. Vienai meitiņai kājiņas neesot, tā kaut kā ar beņķīti pārvietojas. Man sagriezās galva. Nebiju jau arī ēdusi otro dienu. Gāju tik tālāk un mēģināju aptvert, ko viņa tur stāstīja. Tātad tēva man arī vairs nav. Bet kas ar pārējiem? Gāju arvien lēnāk. Man bija bailes uzzināt vēl ko briesmīgāku.
Vajadzīgais mājas numurs bija klāt. Maza vienstāva koka mājiņa. Matildes tante stāvēja pagalmā.
“Ak,kungs!” viņa izsaucās, ieraudzījusi mani. Es nevarēju izteikt ne vārda, asaras lija aumaļām. No viņas sejas izteiksmes sapratu, ka sieviete man uz ielas stāstījusi taisnību.
“Tu jau laikam zini par tēvu,” viņa raudāja man līdzi.
Ieaicinājusi mani istabā, viņa stāstīja, kā viss noticis. Tēvs iejūdzis zirgu, salicis ratos mazos bērnus Silviju, Dainu, Juri un braukuši pie Kapiņiem noņemt kartupeļus. Uzbraukuši uz mīnas. Sešgadīgajai Silvijai sašķaidīta kāja, ko viņa bija pārlikusi pār ratu malu. Divgadīgais Jurītis izsviests no ratiem. Kritienā tas lauzis gūžas kaulu. Tēvs meties pār grāvi skriet pie kaimiņa pēc palīdzības, bet uzskrējis uz otras mīnas, kura norāva viņam kājas pēdu. Tuvākā slimnīca bijusi tikai Ropažos, kilometrus trīsdesmit no notikuma vietas. Ceļā tēvs nomiris, jo zaudējis daudz asiņu. Silvijai amputēja kājiņu vispirms zem ceļa, bet pēc dažām dienā grieza vēlreiz virs ceļa. Zēns bija ieģērbts “ģipša biksēs:, jo lūzums bija tuvu sēdvietai.
Kā jau visās krievu lazaretēs, tur valdījusi liela netīrība. Tās dēļ māsai kāja bija jāamputē divas reizes. Divgadīgajam puisītim aiz ģipša bija parādījušies tārpi. Kapiņtante dienu un nakti sēdējusi pie vaimanājošiem bērniem. Lidijai bijis jāaprok vīrs un jāslauc govis. Viņa bija mājās ar mazo māsiņu Dainu, kurai gan nekas cits nekaitēja, tikai vairākus gadus viņa ne par ko nesēdēja ratos vai zirga mugurā.
Manu brāli Zigfrīdu, kuram bija piecpadsmit gadi, jaunā valdība bija norīkojusi uz arodskolu. Katram pagastam bija jādod zināms skaits jauniešu uz arodskolām, jo valstij trūka speciālistu visās jomās.
“Viņš ir Rīgā,” Matildes tante teica. “Skola ir Kurbada ielā, tu rīt varēsi viņu satikt. Šodien jau vairs uz mājām neaizbrauksi. Varbūt rīt kāds aizvedīs. Tagad jau laucinieki regulāri brauc uz Rīgu pārdot tirgū produktus un iegādāties visu, kas nepieciešams.”
Pie viņas bija tāda kā iebraucamā vieta, kur varēja nolikt zirgu un ratus, nopirktās mantas, lai tirgū nenozog, kamēr visa prece pārdota. Tās puses zemnieki tirgojās Vidzemes jeb Matīsa tirgū. Par to, ka esmu dzīva, viņi visi jau zināja. No lazaretes es biju atsūtījusi vēstuli. Vaļēju trīsstūrī salocītu burtnīcas lapu, uz kuras uzrakstīju, ka strādāju lazaretē, Kibartai pilsētā pēc smagas slimības. Līdzko varēšu dabūt atļauju, braukšu mājās. Pamāte esot ļoti uztraukusies, uzzinādama, ka braucu mājās. Kas nu būs, ka šitāds cilvēks, kas, kā toreiz teica, aizbēdzis vāciešiem līdzi, te atgriezīsies. Ka tik mums nebūs kādas nepatikšanas. Kapiņonkulis mierinājis, ka nekas nebūs, palīdzēs mājas darbus apdarīt. Armijā taču viņa nav bijusi. Māsīca viņu paņēma līdz, tagad atgriežas. Vēl jau nemaz nav pilngadīga.
Bet suns bija aprakts pavisam citā vietā.
Ka esmu dzīva un taisos atgriezties mājās, zināja arī visi kaimiņi, jo vēstule jau nebija aizlīmēta. Arī pastnieki mācēja lasīt. Pagastā sākās visādas runas. Daudzas jaunas meitenes jau bija atgriezušās no Kurzemes. Kaimiņa Šmita meita atgriezās ar govi pie saites. Tā gan ir dūšīga, zina, kam ir vērtība. Bērziņa meita atgriezās ar vēl nedzimušu bērnu devītajā mēnesī. Pārupes kaimiņa Birjāņa meita atgriezās no Vācijas pretgaisa aizsardzības vienības formas tērpā. Tādā pašā formā atgriezās arī tēva palīgstrādnieces čigānu Jūles ārlaulības dēls Pēteris Fridrihsons. Viņa tēvs vācietis Frīdmanis 1939. gadā repatriējās uz Vāciju. Runāja, ka Pēteris braucis uz Vāciju viņu meklēt. Kāpēc jaunā vara viņus nevajāja, man vēl šodien nav skaidrs. Birjānis bija apsviedīgs saimnieks un varēja iedot vajadzīgajam cilvēkam pietiekoši lielu kukuli, bet Pēterim tādas iespējas nebija. Varbūt viņa biogrāfija derēja par attaisnojumu.
Mans brālēns Ēvalds, tantes Alvīnes dēls, dezertēja no vācu armijas, novilka dzelteno formu un slēpās kopā ar mums Kartužu mežu bunkuros. Arī viņš dienēja kaut kādā apsardzes daļā Rīgā. Būdams ārkārtīgi muzikāls, spēlēja akordeonu. Rīgā dienēdams, bija patstāvīgi iemācījies spēlēt klavieres. Taču kāds bija nosūdzējis, čeka viņu saņēma ciet un ilgi tirdīja. Beigās atlaida mājās.
Viņa brālis Imants bija notiesāts uz diviem gadiem cietumā un atradās Vācijā koncentrācijas nometnē. Viņš strādāja Rīgas “Bekona eksportā”, un viņu noķēra par gaļas zādzību lielos apmēros. Sarkanā Armija atbrīvoja kā varoni, kas cīnījies pret fašismu. Viņu tūlīt arī iesauca armijā un pēc kara demobilizēja. Sastapu viņu sarkanarmieša formā vilcienā, kad no Rīgas braucu uz mūsu Mores pagastu. Braucām mājās. Tik dažādi bija šīs vienas ģimenes triju bērnu likteņi. Alvīnes dēli Ēvalds un Imants nu jau miruši, Melānija laimīgi dzīvo Anglijā. Apbedījusi divus vīrus, mantojusi māju no pēdējā vīra, mierīgi vada vecumdienas skaistajā Vaita salā. Dēls augstā amatā, labi pelna, meita skolotāja, bet mazmeita, melna un ļoti skaista, arī strādā labā darbā. Melna tāpēc, ka viņas tēvs ir no Naidžeri, kā, atbraukusi ciemos, smalkā angļu stilā stāstīja Melānija.
Imants savus iedzimtos niķus neatmeta, viss pagasts viņu pazina un novērsās. Mēs ar brāli Zigi bijām vienīgie, kas no viņa nenovērsās. Brālis draudzējās ar Imantu līdz mūža galam no brīža, kad Imants vēl pēc astoņu gadu pavadīšanas Vorkutā – un ne jau par politiku, bet par laupīšanu – atgriezās Rīgā un otrreiz apprecēja sievu Lūciju. Imanta prombūtnes laikā viņa bija izšķīrusies, apprecējusies otrreiz un dzemdējusi meitu otrajam vīram, bet nekavējoties viņu atstāja, kad atgriezās šķirtais vīrs. Pamestais vīrs savukārt no bēdām pakārās, bet Lūcija un Imants laimīgi dzīvoja tālāk, radīja vēl dēlu un meitu, daudz dzēra un viens pēc otra ātri nomira. Vispirms Lūcija, kas briesmīgi smēķēja un dabūja plaušu vēzi, tad Imants – laupītājs, mūža beigās līdz pusei paralizēts. Sievas bēru ceremoniju kapos noskatījās pa dēla mašīnas logu. Par katru no viņiem varētu uzrakstīt aizraujošu romānu vai uzņemt kriminālfilmu. Imanta dēls bija potenciāls aktieris, pat piedalījās filmā “Cāļus skaita rudenī”, bet galu galā kļuva par veiksmīgu biznesmeni, tā izraudamies no apkārtējās vides. Tagad dzīvo, kā saka, cepuri kuldams.
Bet kas tad bija pamātes satraukuma iemesls?
Pāris dienas atpūtos pie Matildes tantes. Viņa turpināja stāstīt šo un to par notikumiem pagastā, bet jutu, ka kaut ko noklusē. Otrā dienā gāju satikt brāli, kas pēc pagasta varas pārstāvju norīkojuma mācījās jūrniecības arodskolā Kurbada ielā. Tur jau viņš nāca pretī – izstīdzējis, vājš – un kautrīgi smaidīja.
“Nu, tad beidzot pārbrauci gan,” viņš neveikli sacīja.
Zigfrīdam vienam pašam bija nācies pārdzīvot visus šausmīgos notikumus. Sirotāju iebrukumu mājā, kad viens, draudot ar ieroci, solīja tēvu nošaut, saucot, ka viņš sadarbojies ar fašistiem. Bet divas sievietes, kas bija ar viņu kopā, tikmēr iztīrīja klēti. Tā šī banda trijatā apstaigāja un izlaupīja lauku sētas. Viņš viens pārdzīvoja, kad sakropļoja mazo Silviju, kad bija jāaprok tēvs un arī onkulis, mātes māsas Alvīnes vīrs. Viņu jaunsaimniecība – Jātnieki – bija vidū starp mūsu mājām, trīs kilometrus no Ozolkalniem un trīs no Purkalniem.
Todien Jātniekos bijuši tikai mūsu tante un onkulis, divi veci cilvēki. Abu meita Melānija palika Vācijā, par dēliem Ēvaldu un Imantu vecāki tobrīd neko nezināja. Sētā ienācis krievu zaldāts un ieraudzījis, ka vecajam zemniekam ir kabatas pulkstenis. To viņi parasti noskaidroja, prasot, vai nezina, cik ir pulkstenis. Krievs bija izdomājis viltīgu plānu. Stāstījis, ka mežā bunkurā atradis paslēptas mantas. Vai saimnieks negribot nākt līdzi apskatīt. Varbūt viņam arī kas noder. Pie bunkura krievs onkuli palaidis pa priekšu līst iekšā un no muguras tam ielaidis lodi pakausī. Kabatas pulksteņa dēļ!
Brālis man pastāstīja to, ko pamātes Lidijas māte noklusēja.
Pagastā bija liels vīriešu trūkums. Uz mīnām vien nositušies vairāk nekā četrdesmit cilvēku. Arī kāds septiņpadsmitgadīgs jaunietis sapieris atmīnētājs. Citi aizbēguši – daži vācu, daži Sarkanā armijā. Vācieši pēdējos iesauca 1927. gadā dzimušos. Puišeļus padomju vara aizsūtīja uz arodskolām vai aicināja tā sauktajos iznīcinātājos. Manā klasē mācījās 1928. gadā dzimušais Egons Miķelsons. Nu viņš staigāja lepni tērpies tumši zilā formas tērpā ar ieroci pie jostas un kopā ar grupu apbraukāja visas ceļmalas, kur bija apglabāti leģionāri. Izrāva baltos bērza krustus un nolīdzināja kapu kopiņas. Lai ne zīmes nepaliktu! Daudz darba bija šiem “varoņiem” Mores pagastā, kur norisinājās sīvas cīņas un iebrucējiem pretī stājās latvieši, kas aizstāvēja savu tēvu zemi. Tā bija latviešu leģiona 19. divīzija, kuras atliekas noturējās Kurzemes katlā līdz pat kara beigām – deviņus mēnešus. Viņi bija tie, kuri deva iespēju tūkstošiem bēgļu izbēgt no drošas nāves, no ceļošanas lopu vagonos uz Sibīriju, no čekas pagrabiem vai vienkārši no nepilnvērtīgas dzīves aiz dzelzs priekškara. Arī mūsu prezidentei Vairai Vīķei-Freibergai par iespēju attīstīt savas gara spējas un sasniegt augstu sabiedrisko stāvokli jāpateicas latviešu leģionāriem Kurzemes katlā. Arī Māra Zālīte būtu uzrakstījusi daudz vairāk ģeniālu darbu, ja viņai dzīvē būtu bijušas tās pašas iespējas izglītoties, kas bija pieejamas mūsu Prezidentei un daudziem citiem ievērojamiem latviešu emigrantiem.
Atbraukusi uz laukiem, sapratu, kāpēc klusēja Matildes tante, manas pamātes māte. Brālis bija stāstījis taisnību.
Pamāte pēc tēva nāves bija atguvusi brīvību. Bija iespēja atgūt zaudēto jaunību. Viņai bija mīlas dēka ar jaunās varas pārstāvi latgalieti Makarecki. Arī viņš bija iznīcinātāju grupā, kas pa naktīm apstaigāja lauku mājas noteiktā rajonā, meklēdams padomju varas ienaidniekus. Kā vēlāk redzēju, mūsu mājā viņš iegriezās katru nakti “dienesta darīšanās”, un pamāte jau bija mātes cerībās. Aizkavētā jaunības mīlestība izpaudās ar tādu spēku un apmātību, ka viņa nebijās ne savu audžuvecāku Kapiņu rājienus un kaunināšanu, ne kaimiņu zobošanos, ne savu trīs mazo bērnu neizpratnes pilnos, žēlos skatienus.
Nācās stāties šiem bērniem mātes vietā. Viņi no manis neatstājās ne soli. Vajadzēja viņus ģērbt, vest uz pirti, pagatavot kaut ko garšīgu no tā, kas mājās bija dabūjams. Stāstīju viņiem savus piedzīvojumus, izgudroju visādus brīnumus, lai novērstu viņu uzmanību no bēdīgās īstenības. Man bija žēl bērnu – Silvijas, Dainas un Jura, bet es arī nedrīkstēju nosodīt pamāti.
Kapiņtante mani bija mācījusi cienīt pieaugušus cilvēkus. Man nebija tiesību aizrādīt savai pamātei, kura nebija gājusi augstās skolās, kuru māte atdeva audzināt radiem un vēlāk, vēl pavisam jaunu meiteni, izprecināja atraitnim ar trim bērniem un lielu saimniecību. Lidija bija šo to mantojusi no savas mātes rakstura.
Makareckis bija metis acis uz mana tēva jauno sievu jau neilgi pirms kara. Atceros, kādos Jāņos (arī viņš bija Jānis), ar līgotāju baru ieklīdis mūsu mājās, savā latgaliešu izloksnē tirdīja manu vecāko brāli Arnoldu: “Kur ir tava pamāte, man viņa patīk!”
Mūsu mājās bieži kaut kas tika svinēts, spēlēja patafons, mēs ar brāli mainījām plates. Ap pamāti vienmēr luncinājās jauni vīrieši. Gan piena pārraugs Riekstiņš, gan veikala īpašnieks Kļaviņš. No Rīgas katru gadu Jāņos brauca tēva radi – brālēni un pusbrālis. Pamāte visus pievilka kā magnēts. Tā laikam ir, ja jaunībā neiztrakojas. Tēvs bija greizsirdīgs un sargāja pamāti no pielūdzējiem. No otras puses, viņam pašam patika būt sabiedrībā, ballēs, dziedāt, stāstīt anekdotes, par kurām pats pirmais smējās, tā kļūdams par sabiedrības dvēseli, prieka un jautrības uzturētāju. Viņi abi ar pamāti apmeklēja teātra izrādes vietējā tautas namā. Ja izrādē bija traģiski notikumi, viņam bira asaras, par ko pats kaunējās.
Tagad pamāte ļāvās tiem priekiem, kas viņai desmit gadus bija liegti. Makareckim bija sieva. Gan tikai civilsieva ar savu meitas uzvārdu. Pamātes skolas biedrene. Ar Makarecki viņai bērnu nebija, bet bija dēls, kā dēļ viņa dzīvoja kopā ar “to čangali”, kā mēs viņu aiz muguras saucām. Satikusi mani pienotavā, kur aizvedu rīta slaukumu, viņa tūlīt sāka sūdzēties, iepriekš gan apjautājusies par mani pašu.
“Tu saproti, bērns, kāda tā tava pamāte grēciniece. Dzīvot ar dzīvas sievas vīru. Tādu apgrēcību, Dievs viņu sodīs!”
Protams, vainīga bija tikai mana pamāte. Cik mīlestība gan ir akla! Teicu, ka viņš jau piestaigā pie vairākām atraitnēm, kas palikušas bez: vīriem. Ka viņš tās aptīra, pievācot mirušo vīru labākās drānas. Mana tēva uzvalku arī redzēju viņam mugurā. “Man mājās nekā tāda nav! Kur tad viņš liektās mantas?” viņa brīnījās.
To es arī nezināju. Vai tiesa, ka mana pamāte gaidot bērnu no viņas vīra? Viņa tomēr juta manī sabiedroto. Jā, bērnu viņa gaida, bet no kā, to nu ganes nevaru pateikt. Protams, ka tāda atbilde viņai patika labāk. Cilvēks dzīvo tāpēc, ka nezaudē cerību, bet Makarecka sievai cerību gan bija ļoti, ļoti maz. Arī viņas man bija žēl.
Atgriežoties savā pagastā, man vajadzēja iet pie varas- iestādes nokārtot lietas juridisko pusi. Paņēmu savu skolnieka apliecību un nelaim īgo dokumentu, uz kura kreisās puses es biju atzīmēta kā “kaimiņiene”, jo krievu ierēdnis Vācijā nebija varējis atšifrēt un uzrakstīt krieviski manu sarežģīto vārdu un uz vārdu.
Varas iestāde pagastā izrādījās partorgs Mežeckis. Zilā krievu kreklā, spožos nekrievu zābakos ar ieroci pie jostas. Runāja latviski, tikai ar stipru latgaliešu akcentu. Stāstīju visu, kā bija, gan lavierēdama starp to, ko stāstīt, un to, ko labāk noklusēt. Vaicāja par brāli, kas bija leģionā, vai es Kurzemē esmu bijusi ar viņu kopā. “Viņš bija 15. divīzijā,” es teicu, “un tā nebija Kurzemē, viņus aizsūtīja uz Vāciju, domāju, pret amerikāņiem.”
Uz jautājumu, kāpēc bēgu, atbildēju, ka man bija ļoti bail no krievu zaldātiem. Tādu atbildi gan Mežeckis nebija gaidījis. Nu, bet tagad taču redzat, ka no viņiem nav ko baidīties, viņš uzmanīgi pētīja dokumentu, bet uz mani neskatījās.Taču viņa ausis man nezin kāpēc atgādināja lokatorus. Es klusēju, jo mani tuvinieki man bija mācījuši, ja nevari teikt taisnību, labāk klusē, bet nemelo.
“Man tas papīrs jāsūta atpakaļ uz Stendi,” es ātri sāku runāt. “Tai divu bērnu māmiņai neviena cita dokumenta nav. Viņai viss ir nozagts.” Es iekodu mēlē. Partorgs neprasīja, kas nozaga. “Tas dokuments paliks pie manis. Tas ir jūsu personību apliecinošs.” “Bet tas nav mans, viņa būs ļoti dusmīga, domās, ka es paturēju.” “Viņa darīja pareizi, atdodama jums šo papīru, es visu nokārtošu, varat iet mājās. Jums gan vēl būs jāiet caur filtrāciju, ja gribēsiet iet skolā un atstāt pagastu.”
Nelaimīga gāju mājās. Stendeniece man uzticēja mūsu kopīgo papīru, lai es stacijā varētu noskaidrot, kā iet vilcieni, kādas iespējas tikt ārā no Kurzemes. Viņai prātā nenāca, ka es izmantošu pirmo preču vilcienu un, kā kādreiz Džeks Londons, nelegāli ceļošu man zināmā virzienā ar ceļa biedres dokumentu. Drīz arī saņēmu no viņas vēstuli, kas bija viens vienīgs sašutuma kliedziens – viņa nekad nav varējusī iedomāties, kāda es esmu neliete. Aizbēgt ar svešu apliecību, atstājot viņu bezizejas stāvoklī. Gāju ar šo vēstuli pie partorga Mežecka, bet viņa vietā bija cits cilvēks, kas neko nezināja.
Visu vasaru nostrādāju pie pamātes, domāju, ka daudz palīdzēju. Savācām sienu zirgam un govīm, lielo ražu novācām. Tad pateicu, ka gribu turpināt mācīties, gribu pabeigt vidusskolu un varbūt tikt augstskolā. Turpināt izglītību man bija nepārvarama tieksme, kaut arī apstākļi bija neiedomājami trūcīgi. Pamāte neko neteica. Tantes un onkuļi solīja palīdzēt ar produktiem. Es visu vasaru biju cītīgi strādājusi pie visiem, kam bija vajadzīgi palīgi. Rīgā man bija daudz radu.
Sarunāju, ka dzīvošu pie tēva brālēna Alfrēda Putniņa, kurš Rīgā dzīvoja jau ilgus gadus kopā ar tēvu, māti, sievu un diviem bērniem. Viņš bija dzelzceļnieks, uz dzelzceļa pildīja sarga dežuranta pienākumus, tādēļ nebija pakļauts karaklausībai. Izvairījās no iesaukšanas gan vācu, gan krievu armijā. Ja dežūra iekrita naktī, viņš lavījās mājās un visu nakti nosēdēja pie adāmmašīnas. Šī ģimene grūtajos pēckara gados piepelnījās ar trikotāžas veļas adīšanu. Materiāls tika piegādāts noZasulauka vai Juglas manufaktūras. To iznesa strādnieki, sabāztu biksēs vai vateņu piedurknēs. Sākās trakais zagšanas laiks, kāds bija iespējams tikai Padomju Savienībā, jo viss piederēja visiem. No algas vien toreiz neviens nevarēja iztikt.
Bija tāda anekdote. Latvijas laikā, ja kāds čigānu nokaitināja, viņš teica: “Kaut tu lepns paliktu!” Bet krievu laikā čigāna nolādējums skanēja: “Kaut tu visu mūžu no plikas algas dzīvotu!”
0 notes
Photo
Tumblr media
My interpretation of the coat of arms of Latvia. (In folk Vidzeme costume)
Fun fact: The red-white-red Latvian flag is first mentioned in the medieval Rhymed Chronicle of Livonia. Legend recounts the story of the mortally wounded chief of a Latvian tribe who was wrapped in a white sheet. The part of the sheet on which he was lying remained white, but the two edges were stained in his blood.
9 notes · View notes
klonatans · 5 years
Photo
Tumblr media
First Highway, Vāle, Latvia, 08.2019
200 notes · View notes