learning korean (and sometimes cantonese), one word at a time, sometimes with pictures. feel free to send corrections or ask questions!
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
욕심
Greed. Add -하다 for "to be greedy".
慾心 / 欲心 juk6 sam1.
慾 juk6. desire, longing, passion, appetite, greed
心 sam1. heart
Examples:
그는 욕심이 많다. That person is greedy.
그는 욕심을 버리지 못 한다. He can't throw away his greed.
딸을 잃어서는 살 욕심도 없어졌다. Having lost my daughter, I have no interest in life.
WAIT I WANT THE MIC! GIMME GIMME!
1 note
·
View note
Photo
Or, 사진기 for the non-English loanword version! 사진기 (寫眞機) is literally "photo-machine".

18 notes
·
View notes
Note
woah it's so great that you do cantonese and korean together cause i'm half canto and i get really excited when the phrases match ahh ^^ plus i want to improve on it so thanks a bunch ♥
Thank you, and you're welcome! :) I speak Cantonese too (but unfortunately I can't really read much, hence the overly long Cantonese entries in my posts), and I also get really excited when Cantonese and Korean words match up.
1 note
·
View note
Photo
Some of the more common colour terms.
Native vs. Sino-Korean colours
Just as there are native and Sino-Korean numbers, there are also native and Sino-Korean colour terms! Yes, there are two sets of colour terms to remember. From what I've gathered in my research, the Sino-Korean terms (based on Chinese) are preferred in formal contexts more than the native Korean ones. Above, I tried to stick with the native Korean terms, using only Sino-Korean terms when there was no native Korean equivalent. (E.g. There is no native Korean word for "orange"! 주황색 is Chinese.)
Usage
색 = colour, so in the graphic above, the labels are names for the colours. When you want to say that something is red, some terms drop "색", e.g. 빨간 입슬 (red lips). Others can't, like purple (보라색 스웨터 purple sweater) and orange (주횅색 귤 orange tangerine). Things can get complicated, so I point you to tables in Wikibooks and LearnKoreanLanguage that show where you can use what. I'll compile my own table some time in the future.
Generally, you can describe colours in a more fine-grained way by using other objects that have a "stereotypical" colour. For example, you could say your walls (벽) are 배추색 (napa cabbage-coloured)!
Examples
빨간 꽃 red flower
하얀 그림 white cloud
검은 비둘기 black pigeon (검정색 becomes 검은 when using as an adjective, because the associated verb is 검다)
씨스타(의) 보라는 보라색 스웨터를 입는다. SISTAR's Bora is wearing a purple sweater. (Bora = 보라 = purple! XD)
2 notes
·
View notes
Link
For the linguists out there, a 1998 research article about the differences in how native Korean speakers of varying age and sex name colours. It's actually an easy read -- there are very few technical terms. (If you are confused about something, you can ask me though!)
Key findings:
Younger speakers use a wider variety of terms.
Women use a wider variety of terms than males of the same age group. (This tends to be true across languages too!)
Older speakers often did not distinguish between greens and blues very well, using the same terms to name varying shades of greens and blues.
More educated speakers tended to have a wider colour vocabulary.
Cool stuff. Post about colour terms to come soon!
#linguistics#korean#colours#korean colours#colors#korean colors#learn korean#korean linguistics#psycholinguistics#sociolinguistics
0 notes
Text
설명
Explanation. Add 하다 to get 설명하다 "to explain".
說明 / 说明 syut3 ming4.
Examples:
나는 그 점을 나중에 자세히 설명할게요. I'll explain that point in detail later.
그 학생은 Powerpoint으로 설명했다. That student explained with a Powerpoint (presentation).
설명 할 수 없다 to be unexplainable
설명이 필요 없다 to need no explanation
5 notes
·
View notes
Text
묻다
There are actually two different 묻다s! How do you identify them? Their conjugated forms are slightly different. First is "to ask or inquire". In its 어/어요 form, the ㄷ becomes ㄹ, so you say 물어(요) instead of 묻어(요).
to ask, inquire
하나만 묻겠습니다. I'll just ask you one question/I just have one question to ask you.
길을 잘 못 물었다. I didn't ask for directions properly. (Consequently I got lost.)
무엇인가 묻고 싶은 듯한 표정 a questioning look
to accuse someone of a crime -- 죄를 묻다. You can think of it as to inquire whether they've done a crime.
Second is "to be stained with something", and third is "to bury or conceal". Both of these *don't* change ㄷ, so you say 묻어(요).
to be stained, be covered in sth
피가 묻은 옷 bloodstained clothes
옷에 와인이 묻었다. My clothes were stained with wine.
to bury, inter; to cover up
내가 병을 땅에 묻었다. I buried the jar in the ground.
그 아이는 베개에 머리를 묻었다. That child buried his/her head in the pillow.
to hide, conceal
2 notes
·
View notes
Text
내 인터넷 모뎀이 죽었다 :(
My internet modem died!
인터넷: internet
모뎀: modem
죽다: to die
Which is why there have been no posts for such a long time. But I should hopefully be back to posting new stuff now that I have a new modem!
Hurray for internet!

0 notes
Link
This is the best thing ever.
I know how much of a pain it is to find Korean resources, so I’ve put together a huge list of the ones I’ve found across various places on the internet. Enjoy!
11K notes
·
View notes
Text
싼티
Korean slang for "cheap" or "poor in quality".
E.g. Song Joong-ki (송중기) describes his winks in the 2010 drama Sungkyunkwan Scandal (성균관 스캔들) as "싼티" winks in this Star Date interview, because he isn't great at winking and sometimes does it with both eyes.
Aww, isn't he adorable? 귀엽죠? ^__^
40 notes
·
View notes
Text
설치하다
To install or equip. Clicking "설치" will install something on your computer/device!
設置 / 设置 cit3 zi1.
設 cit3. display; establish; furnish, provide; to plan; what if, suppose that, in case of
設計 cit3 gai3. design; plan
設備 cit3 bei6. facility; facilities
設立 cit3 laap6. to set up; to establish
假設 gaa2 cit3. suppose if
置 zi3. put; establish, install; procure, purchase
位置 wai6 zi3. position
安置 on1 zi3. find a place for, help settle down; arrange for
E.g. Windows 7에서 Windows XP Mode 설치 및 사용. Installing and using Windows XP Mode in Windows 7. (From here!)
0 notes
Photo
生薑茶 / 生姜茶 saang1 goeng1 caa4. Literally "fresh ginger tea".
Check out http://kflashcards.tumblr.com/ for more flashcards like the one above!

19 notes
·
View notes
Photo
Family terms! You can also use 아버지 for "father", and 어머니 for "mother".
11 notes
·
View notes
Text
복잡하다
To be complicated.
複雜 / 复杂 fuk1 zaap4. Exact same term in Cantonese! #win
複 fuk1. duplicate; complex; lined clothes
重複 cung4 fuk1. to repeat
複印 fuk1 jan3. make a photocopy
雜 zaap4.mixed; to mix; miscellaneous; medley
雜誌 zaap6 zi3. magazine
雜貨 zaap6 fo3. groceries; sundry goods
雜技 zaap6 gei6. acrobatics
雜文 zaap6 man4. essay
雜質 zaap6 zat1. impurity
E.g. 인생은 왜 이렇게 복잡하죠? Why is life this complicated?
2 notes
·
View notes
Text
행복한 기린과 슈퍼 얼룩말!

Let me introduce to you Happy Giraffe and Super Zebra! Who are they? What are they doing? Why are they coloured so oddly? I don't know. I got caught up adding more and more and MOAR things here. Anyways, Happy Giraffe is telling you in a sing-song voice, "Laugh, laugh, laugh!", while Super Zebra quietly adds, "Please don't forget about me, because I *am* Super Zebra."
기린: Giraffe. 長頸鹿 coeng4 geng2 luk6*2.
얼룩말: Zebra. 斑馬 baan1 maa5.
0 notes
Text
Good night!
What you say depends on who you're wishing good night:
잘 자(요): with friends, people around your age
안녕히 주무세요: with parents, elders -- people you should show extra respect to!

2 notes
·
View notes
Text
대화
Conversation. Like a lot of nouns in Korean, you can append -하다, and tada! You have 대화하다, to converse.
對話 / 对话 deoi3 waa6.
對 deoi3. correct; facing, parallel; a pair; check; with regard to; be directed at
對面街有便利店. deoi3 min6 gaai1 jau5 bin6 lei6 dim3. There's a convenience store across the street.
話 waa6 waa6*2. speech, words; speak, converse; language, dialect
大話 daai6 waa6. lie (Cantonese); big talk (Mandarin)
廢話 fai3 waa6*2. nonsense
0 notes