yujihi: empty love english translation
lyrics:
알고 싶어요
무슨 생각 하고 있는지
듣고 싶어요
내게 차마 하지 못한 말
i want to know
what you're thinking about
i want to hear the words
you couldn't bring yourself to say to me
나는 너무 못돼서
늘 실수만 하죠
다들 나를 알고서
떠나고 싶어 해요
because i'm so inadequate
i always just make mistakes
after getting to know me
everyone wants to leave
또 무언가 사라지는
소리가 들린 것 같아요
또 누군가 울고 마는
소리가 들린 것 같아요
왜 난 할 수 있는 게 없죠
i think i hear the sound of
something disappearing again
i think i hear the sound of
someone crying again
why is there nothing i can do
보고 싶어요
나를 볼 때 그의 표정을
안고 싶어요
아무 일도 아니라는 듯
i miss the expression on your face
when you see me
i want to hug you
as if nothing's wrong
난 늘 그래왔어요
채워지지 않아요
떠오르는 마음은
가라앉혀야 해요
난 더 비워둬야만 해요
i'm the same way i've always been
it's not filling up
the feelings that are coming up
have to calm down
i have to empty them out
또 무언가 시작되는
소리가 들린 것 같아요
또 누군가 떠나가는
소리가 들린 것 같아요
아 난 할 수 있는 게 없죠
i think i hear
the sound of something beginning again
i think i hear
the sound of someone leaving again
ah, there's nothing i can do
또 무언가 끝이 나는
소리가 들린 것 같아요
또 누군가 찾아오는
소리가 들린 것 같아요
아 난 더 나아가고 파요
i think i hear
the sound of something ending again
i think i hear
the sound of someone coming by again
ah, i want to move forward
2 notes
·
View notes
gongtokki: 못된 마음 bad heart english translation
lyrics:
너의 못된 마음을 사랑해
우린 없어질 것을 갈망해
음악이 멈추면 춤을 추는 사람들
도망치자 하면 지겨운 취급을 하네
i love your bad heart
we long to disappear
when the music stops, the dancing people
act bored, saying let's run away
봐 여긴 다 미쳐가기 시작해 빠짐없이
멀쩡한 게 이상한 거라니까
날이 갈수록 더 버릇없어지고 싶어
나쁜 걸까
모르겠어 모르겠고
look, without fail everything's starting to get crazy here
it's weird to be sane, i'm telling you
as time goes by i want to become more insolent
is that a bad thing
i don't know, i don't know and
너의 못된 마음을 사랑해
우린 없어질 것을 갈망해
우린 더러운 것을 갈망해
우린 더러워지기를 원해
i love your bad heart
we long to disappear
we crave dirty things
we want to become dirty
새로운 날을 기다린다고 말해 줘
영원한 너와 나를 허락해 줘
넌 나에게만 나쁜 말을 뱉어
tell me that you're waiting for a new day
allow you and me for eternity
say bad things only to me
나쁜 건 다
all the bad things
쏟아내 다
쏟아내 다
쏟아내 다
쏟아내 다
쏟아내 다
쏟아내 다
쏟아내 다
쏟아내 다
pour it all out (x8)
notes:
not too sure on the translation of this part (음악이 멈추면 춤을 추는 사람들 // 도망치자 하면 지겨운 취급을 하네) so take it with a grain of salt
in the title and lyrics 못된 마음, the word 못된 is bad as in "mean, wicked, evil" but sort of less severe
in the line 날이 갈수록 더 버릇없어지고 싶어 (as time goes by i want to become more insolent), 버릇없다 is rude in an immature, insolent context; 버릇 means habit, so 버릇없다's direct translation is "does not have habits"
for 영원한 너와 나를 허락해 줘 (allow you and me for eternity) 허락해 줘 means to give permission
in 넌 나에게만 나쁜 말을 뱉어 (you say bad things only to me), the verb 뱉다 means to spit, so it's like they're spitting the words out
2 notes
·
View notes
Hi! Could you translate jelly by NANA/19 for me? It’s a bit obscure, so the only lyric video I could find is quite blurry and can only be accessed in full quality with a Facebook account.
Thank you!
너를 보면 난 또 그 바다에
다시 잠기는 것만 같아
나를 보던 너의 그 눈빛은
꼭 한여름 밤만 같아
when i see you i feel like i'm
sinking into that sea again
the gaze that you looked at me with
is just like a midsummer night
끈적끈적 나를 당기던 너의 입술은
녹아내려 아이스크림처럼
난 너의 sweets 쉿
marshmallow 불빛
midnight highway
your sticky lips which tugged at me
they melt like ice cream
i'm your sweets, hush
marshmallow light
midnight highway
oh jelly my candy just come for me
don't let me down
oh cupcake my lover
더 다가와 날 안아줘
oh jelly my candy just come for me
don't let me down
oh cupcake my lover
come closer and hug me
알아 지겨웠지 열대야 벗어나게
해주던 건 넌데 (바람처럼)
your chocolate cookie pie
아 나 봤어 네가
삐뚤어지게 웃던 걸
왜 그래
i know it's boring, you're the one who let me
break free from the tropical night (like the wind)
your chocolate cookie pie
ah, i saw that you
were crookedly smiling
what's the matter?
oh jelly my candy just come for me
don't let me down
drive with me
oh cupcake my lover
더 다가와 날 안아줘
oh jelly my candy just come for me
don't let me down
drive with me
oh cupcake my lover
come closer and hug me
oh lolli my sweetie
내 세상에 머물러줘
fly with me
oh honey my darling
허무한 네가 난 좋아
oh lolli my sweetie
stay in my world
fly with me
oh honey my darling
i like the futile you
알아 비누방울처럼 터질 텐데
너 말곤 다 지루해
caramel처럼 숨 막히는 night
i'm dreaming paradise
너랑 있고 싶어
i know that just like a soap bubble, it will burst but
other than you, everything is boring
like caramel, a breathtaking night
i'm dreaming paradise
i want to be with you
하지만 퉁퉁 부은 내 마음
너한테 들키긴 정말 싫어
but my swollen heart
really doesn't want to be caught by you
oh jelly my candy just come for me
don't let me down
drive with me
oh cupcake my lover
더 다가와 날 안아줘
oh jelly my candy just come for me
don't let me down
drive with me
oh cupcake my lover
come closer and hug me
그래 봄처럼 너도
아무렇지 않게 지나갈 거란 건
넌 나의 마카롱 다쿠아즈 milkshake
헤엄쳐 날 숨쉬게 해줘
yeah just like spring, you too
will pass by like it's nothing
you're my macaroon dacquoise milkshake
swim and let me breathe
notes:
this song is saur cute thank you for sharing it with me! added to my liked songs already :)
5 notes
·
View notes
lee jun hyung: 이글루 igloo english translation
너가 아니면 난 아무것도 보기 싫은데
어떻게 짧은 글 몇 마디로
그댈 얘기할 수 있겠어요
if it's not you, i don't want to see anything else
how can i, in just a few short words
possibly describe you?
나는 초라해지더라도 그대 곁에 있을 테요
네 말을 수 번 되새기고 꼭꼭 씹어서 넘겨요
네가 좋아하던 노래로 내 방을 가득 채워요
그대 없는 나의 세상은 생각도 힘든걸요
even if i become miserable, i'll stay by your side
i reflect on your words again and again, chew them and swallow
my room is full of the songs you liked
it'd be hard to even imagine my world without you
눈을 감아요 그대 몰래 입맞춤할 수 있게
눈을 뜨면 난 그댈 다시 볼 수 없게 될까
눈보라가 날아들어요 그대가 뒤돌아 설 때
사랑해 눈사람이 되어도
close your eyes, so i can sneak a kiss with you
if i open my eyes, will i never see you again?
a snowstorm rages when you turn your back
i love you, even if i become a snowman
너가 없으면 난 아무것도 할 수 없는걸
그대가 없는 세상이
어떻게 아름다울 수 있겠어요
without you, i don't think i could do anything
how could a world without you
possibly be beautiful?
나는 초라해질지언정 너와 멀어지기 싫어요
그대가 곁에 없다면 무슨 소용 있겠어요
네가 좋아하던 냄새로 내 방을 가득 채워요
그대 없는 나의 세상은 상상하기 싫은걸요
even if i become miserable, i don't want to distance myself from you
what's the point of anything if i'm not near you?
my room is full of the scents you liked
i'd hate to even imagine my world without you
눈을 감아요 그대 몰래 입맞춤할 수 있게
눈을 뜨면 난 그댈 다시 볼 수 없게 될까
눈보라가 날아들어요 그대가 뒤돌아 설 때
사랑해 눈사람이 되어도
close your eyes, so i can sneak a kiss with you
if i open my eyes, will i never see you again?
a snowstorm rages when you turn your back
i love you, even if i become a snowman
만약 우리가 영영 멀어진대도
내 기억 속에서만이라도
예쁜 모습으로 남아주길 부탁해도 될까
if we end up eternally drifting apart
even if it's just in my memories
can i ask that you remain beautiful forever?
나에게 남은 너의 마음이
마지막까지 얼지 않도록
따뜻하게 안아주길 다시 한번 부탁해도 될까
so that your feelings left for me
don't freeze until the end
can i ask once more to warmly embrace you?
만약 우리가 영영 멀어진대도
내 기억 속에서만이라도
예쁜 모습으로 남아주길 부탁해도 될까
if we end up eternally drifting apart
even if it's just in my memories
can i ask that you remain beautiful forever?
나에게 남은 너의 마음이
마지막까지 얼지 않도록
따뜻하게 안아주길 다시 한번 부탁해도 될까
so that your feelings left for me
don't freeze until the end
can i ask once more to warmly embrace you?
2 notes
·
View notes
the poles: river english translation
멀리 흘려 보낸 뒤
말을 아끼고선 눈을 감는다
after letting it pass far away
i save my words and close my eyes
나의 뒤편엔 아무도
남아 있지 않아 앞을 봐야 해
어렵겠지만 자리에 앉아
머릿속 가득한 의미 없는 것들을
불태워 본다
그렇게 연기만 자욱해져도
behind me, there is no one left
i have to look ahead
it's going to be difficult but i'll take a seat
and set on fire
the meaningless things filling up my head
even if it becomes thick with smoke
뭐 어쨌건 빠질 거야
i'm going to get out of here, anyway
even across the river
it will never change
even across the sea
i will be me yeah I will be me
다시 또 제자리야
덧나버린 마음을 남겨두자
i'm back in my original spot
let's leave my decaying heart
even across the river
it will never change
even across the sea
i will be me yeah
across another river
it will never change
across another sea
i will be me I will be me
notes:
in the line 멀리 흘려 보낸 뒤 (after letting it pass far away), the word 흘려보내다 has the connotation of sending or letting something (보내다) flow (흘려) away
for 나의 뒤편엔 아무도 // 남아 있지 않아 (behind me, there is no one left), i interpreted 뒤편에 as "people to support me/on my side?" so "there is no one left to support me" basically
in the line 덧나버린 마음을 남겨두자 (let's leave my decaying heart), 덧나(다) is used when something causes a wound's condition to worsen, while 버린 (from -버리다) denotes that an action has completely finished. i like to interpret 덧나버린 here as a wound declining to the point of no return
1 note
·
View note
jang soo bin: 하얀 white english translation
lyrics:
사라지지 않아
흐려지지 않아
어디에 있어도
시간이 지나도
it doesn't disappear
it doesn't become blurry
wherever i am
even as time passes
그날의 향기가
그때의 온기가
나를 지날 때면 그때로 돌아가게 돼
that day's scent
the warmth of that time
when i pass by you, i go back to those days
우리의 모습은
바스러지는 시간에
조금씩 변해도
but still i’m here not melt away
when the image of "us"
falls to pieces
even if it changes a little
but still i'm here not melt away
작은 키로 울던
그 밤 그대로
여전히 커다란 이 세상이 좀 무서워
just like that night
where I cried in a small voice
i'm still scared of this large world
그럴 때마다 나의
마음에 떠오르는
기억을 담은 종이배가 있어
whenever that happens
there is a paper boat holding memories
that comes to my mind
한참을 헤엄치다
어느 섬에 닿으면
그때 그날로 돌아가
it swims for a long while
and when it lands on an island
i go back to that day
하얀 눈이 오던
하얀 꽃이 피던
하얀 모래 위에 작은 성을 짓던
where white snow fell
where white flowers bloomed
where we made a small castle on the white sand
하얀 종이 위에
하얀 마음 적던
따뜻한 기억이 오늘의 나를 살게 해
where we wrote our white feelings
on the white paper
those warm memories let me live today
어쩌면 시간이란
파도 같은 거야
밀려왔다가도 멀어지니까
maybe this thing called time
is like a wave
because even as it surges forward, it gets farther away
어쩌면 그 위에서
헤엄치는 우리도
물결을 따라 흘러가
maybe we, who are
swimming on top of it
can flow with the tide too
사라지지 않아
흐려지지 않아
어디에 있어도
시간이 지나도
it doesn't disappear
it doesn't become blurry
wherever i am
even as time passes
그날의 향기가
그때의 온기가
나를 지날 때면 그때로 돌아가게 돼
that day's scent
the warmth of that time
when i pass by you, i go back to those days
5 notes
·
View notes
playbook: 축제 festival english translation
lyrics:
축제가 끝나고
가장 화려한 시간이 지나
after the festival
when the most splendid time passed
무슨 일이었을까
멍하니 자리에 서있었지
what happened here?
i stood there blankly
정신을 차려보니
이 작은 집에 홀로 남겨져
when I come to my senses
i am all alone in this small house
조용한 이곳에선
노란 조명만 비춰지네
in this quiet place
only yellow light shines
1 note
·
View note
kennytheking feat. g1nger: falling english translation
익숙한 이 향기와
차가운 밤 공기에
멍해진 감각들이 살아나
그대로 나를 삼킨다
with this familiar scent
in the cold night air
my dazed senses come back to life
and swallows me as i am
우린 떨어진다
어두운 거리속으로
보이지 않는 이곳을 헤매고 있을
날 찾아줘
we're falling
within the dark streets
wandering in this place out of sight
find me
익숙했던 목소리
잠시 머뭇거리다가 흐려져
잊고있던 내 모습이 보여
무거웠던 말들이 나를 또 덮친다
a familiar voice
hesitated for a second, then became clouded
see the myself that i've forgotten
the heavy words attack me again
우린 무너진다
희미한 세상 속으로
들리지 않는 곳에서 헤매고 있을
나를 찾아줘
we're crumbling down
into the faded world
wandering in this place you can't hear
find me
0 notes
western kite: i love you english translation
lyrics:
[verse 1]
summertime 나는 너를 기다리다가
숨이 막힌 채 살아날 수 없어
summertime 모두 자라나는 때에
사라졌다
summertime, while i was waiting for you
i was suffocating, couldn't survive
the summertime when everyone grew up
has disappeared
[pre-chorus]
라라라라
마음에 품었던
빛나는 작은 기억들은
라라라라
마음엔 없었던
그림자 안에 널 찾는다
la la la la
the shining little memories
held within my heart
la la la la
i'm looking for you in the shadow
that wasn't in my heart
[chorus]
i love you
baby you are
나에겐 가장 행복한 거
i love you
너에게 난
가진 것도, 거짓 없이
떠오르게 해 날
i love you
baby, you are
the happiest thing to me
i love you
to you,
everything you have, without lies
brings back memories of me
[post-chorus]
loving you was easy thing
매일 너를 찾았네
loving you was easy hand
매일 너를 찾아
loving you was easy thing
i looked for you every day
loving you was easy hand
i look for you every day
[verse 2]
love me again, love me again
우리의 사랑은 달리기야
love me again, love me again
우리의 사랑이 여기 없게
love me again, love me again
our love is a race
love me again, love me again
so our love won't be here
[chorus]
love you
baby you are
나에겐 가장 행복한 거
i love you
너에게 난
가진 것도, 거짓 없이
떠오르게 해 날
i love you
baby, you are
the happiest thing to me
i love you
to you,
everything i have, without lies
brings back memories of me
loving you was easy thing
매일 너를 찾았네
loving you was easy hand
매일 너를 찾아
loving you was easy thing
i looked for you every day
loving you was easy hand
i look for you every day
notes:
the lines 너에게 난 // 가진 것도, 거짓 없이 // 떠오르게 해 날 gave me a hard time when translating; if you can think of a better way to phrase it, let me know!
5 notes
·
View notes
so soo bin: hey, wave 파도야 english translation
아주 멀리 멀리 갈까
해가 지고 있는 걸까
배를 타고 떠나볼까
어떤 날씨를 만날까
should we go very far
is the sun setting
should we set off on a boat
in what weather shall we meet
파도야 나를 밀어주겠니
난 휩쓸리네
가만히 누워 바다를 보면
자유롭게
hey wave, will you push me
i'm swept away
i lie down and look at the sea
freely
파도야 파도야 나는 일렁이네
파도야 파도야 나는 춤을 출래
파도야 파도야 나는 그만 할래
파도야 파도야 파도야 파도야
hey wave, wave, i'm swaying
hey wave, wave, can i dance
hey wave, wave, i want to stop this
hey wave, hey wave, hey wave, hey wave
겨우 내일로 벗어남
나는 어제를 헤엄해
목이 마르지도 않아
너를 마실 순 없잖아
barely escaping to tomorrow
i swim from yesterday
i'm not even thirsty
since i can't drink you
파도야 나를 잊어주겠니
난 휩쓸리네
가만히 누워 하늘을 보면
자유롭게
hey wave, will you forget me
i'm swept away
i lie down and look at the sky
freely
파도야 파도야 나는 일렁이네
파도야 파도야 나는 춤을 출래
파도야 파도야 나는 그만 할래
파도야 파도야 파도야 파도야
hey wave, wave, i'm swaying
hey wave, wave, can i dance
hey wave, wave, i want to stop this
hey wave, hey wave, hey wave, hey wave
눈앞이 어두울 때
외로움이 나를 가둘 때
내 뜻대로 되질 않네
자꾸만 가라앉네
수면 위로 다다를 때
나를 데려가 줄래
when it's dark in front of me
when the loneliness imprisons me
amd it's not going my way
i just keep sinking
until i reach above the surface
can you take me with you
on the wave
on the wave
on the wave
i’m on the wave
3 notes
·
View notes
hoa: 하나개 hanagae english translation
lyrics:
마른 가지로
선을 그어서
우리의 추억을 새겨
잊지 않을 수 있게
with a dead branch
i draw lines
engraving our memories
so they aren't forgotten
여느 밤처럼
별을 모아서
우리 만난 날을 세어
그날의 너와
like any other night
i gather the stars
and count the days since we first met
on that day with you
그 기억 속에서
우린 밤을 새워
실없던 말조차
귓가에 맴돌아
아직도 난
매일 그대와
within those memories
we stay up all night
even the nonsensical words
echo in my ears
i'm still
with you everyday
마른 가지로
선을 그어서
우리의 추억을 새겨
잊지 않을 수 있게
with a dead branch
i draw lines
engraving our memories
so they aren't forgotten
그날의 너와
on that day with you
너와 나의 흔적은 지워질 거야
너와 나의 별은 사라질 거야
the traces of you and i will be erased
the stars of you and i will disappear
너와 나의 흔적은 지워질 거야
너와 나의 별은 사라질 거야
the traces of you and i will be erased
the stars of you and i will disappear
너와 나의 흔적은 지워질 거야
너와 나의 별은 사라질 거야
the traces of you and i will be erased
the stars of you and i will disappear
notes:
i'm trying a new format where i include the original korean lyrics along with the translations -- let me know if the previous one was better but for now i'm going to change the previous posts to match this as well. anyways, pretty song as usual (hope you enjoy!)
1 note
·
View note
새해
안녕하세요! 올해는 정말 빨리 지나갔고 내일은 새해를 벌써 시작할거에요! 아직 저의 2023년 목표들을 정확히 정하지 않았는데 목표 중에 하나는 분명히 이것이에요: 이 블로그에서 저의 제일 좋아하는 indie가사를 더 많이 번역하고싶고, 한국말 실력이 좀 늘었으면 좋을걸요. 새해 복 많이 받아요!! 2023년에서 봐요!
0 notes
jackingcong: hiking english translation
lyrics:
걷다가 또 걷다가
생각에 잠긴 채
벅차오르는 기억들을 꺼내서
while i walked and walked
lost in thought
i brought out my overwhelming memories
나를 잠시 안아줄래
무엇이든지 할 수 있게
이런 시간이 필요해
will you hug me for a moment
so that i can do anything
i need this kind of time
말라버린 마음 위에
불을 지펴서
가난한 생각들을
그 위에 태우고
above my dried-up heart
light a fire
take my poor thoughts
and burn it on top
나를 잠시 안아줄래
무엇이든지 할 수 있게
이런 시간이 필요해
will you hug me for a moment
so that i can do anything
i need this kind of time
let's go on a hiking
for peace of mind
let's go on a hiking
i need to be relaxed
잠시 멍하니 있다가
따듯한 이 바람에 날려
보통의 마음으로 난
as i space out for a while
i'm blown by the warm wind
and with a normal heart, i
걷다가 또 쉬었다가
생각에 잠긴 채
무거워진 내 욕심은
모두 버렸어
walked and rested again and again
lost in thought
i threw away all my
heavy greed
나를 잠시 안아줄래
무엇이든지 할 수 있게
이런 시간이 필요했어
will you hug me for a moment
so that i can do anything
i needed this kind of time
let's go on a hiking
for peace of mind
let's go on a hiking
i need to be relaxed
잠시 멍하니 있다가
따듯한 이 바람에 날려
보통의 마음으로 난
as i space out for a while
i'm blown by the warm wind
and with a normal heart, i
고요한 시간 속에 빠져
고민들에 지쳐 눈물만 나던 날
알아 가만히 있으면 아무 일도 없단 걸
sink into the still hours
the me who was sick of worries and just cried
knows if i stay put nothing will happen
let's go on a hiking
for peace of mind
let's go on a hiking
i need to be relaxed
잠시 멍하니 있다가
따듯한 이 바람에 날려
보통의 마음으로 난
as i space out for a while
i'm blown by the warm wind
and with a normal heart, i
2 notes
·
View notes
sagong: 외로워 lonely english translation
lyrics:
[verse 1]
마음속의 찬바람이 부는 곳
방구석에 홀로 있는 나의 몸
마음 비집고 살아 간 불씨는
아마 꺼져 있을지도 모르겠네
in a place in my heart where the cold wind blows
my body in the corner, all alone
the embers that squeezed into and stayed in my heart
could be off, maybe, i don't know
[chorus]
다가가지 못할 나의 마음속, 마음속
일그러져 보이는 내 외로움, 외로움
다가가지 못할 나의 마음속, 마음속
일그러져 보이는 내 외로움, 외로움
in my heart that can't be reached, in my heart
my loneliness that looks distorted, my loneliness
in my heart that can't be reached, in my heart
my loneliness that looks distorted, my loneliness
[verse 2]
구석에서 중앙까지 나와도
기댈 수 있는 구석이 난 좋아
어지간히 외롭기는 한가 봐
내가 나가고 싶어 할 줄 몰랐어
even if i go from the corner to the middle
i like the corner which i can lean on
i guess i am pretty lonely
i didn't know how to say i wanted to get out
[chorus]
다가가지 못할 나의 마음속, 마음속
일그러져 보이는 내 외로움, 외로움
다가가지 못할 나의 마음속, 마음속
일그러져 보이는 내 외로움, 외로움
in my heart that can't be reached, in my heart
my loneliness that looks distorted, my loneliness
in my heart that can't be reached, in my heart
my loneliness that looks distorted, my loneliness
[bridge]
실컷 외로워하고
때가 되면 우리 다시 만나자
lonely to my heart's content
when the time comes, let's meet again
[chorus]
다가가지 못할 나의 마음속, 마음속
일그러져 보이는 내 외로움, 외로움
다가가지 못할 나의 마음속, 마음속
일그러져 보이는 내 외로움, 외로움
in my heart that can't be reached, in my heart
my loneliness that looks distorted, my loneliness
in my heart that can't be reached, in my heart
my loneliness that looks distorted, my loneliness
[outro]
다가가지 못할 나의 마음속
다가가지 못할 나의 마음속
일그러져 보이는 내 외로움
일그러져 보이는 내 외로움
다가가지 못할 나의 마음속
다가가지 못할 나의 마음속
일그러져 보이는 내 외로움
일그러져 보이는 내 외로움
in my heart that can't be reached
in my heart that can't be reached
my loneliness that looks distorted
my loneliness that looks distorted
in my heart that can't be reached
in my heart that can't be reached
my loneliness that looks distorted
my loneliness that looks distorted
1 note
·
View note
sagong: 달밤 moonlit night english translation
lyrics:
밤이 온다 해도 그런대로 좋아
너와 누워서
볼 수 없는 내 마음 대신
가리킨 저 새빨간 노을
even as the night comes, i think it's alright
lying with you
instead of my heart you can't see,
look at that scarlet sunset
밤이 계속돼도 그런대로 좋아
너와 누워서
풀벌레 소리에 섞여
뜨거운 마음을 나누어줄게
even as the night continues, i think it's alright
lying with you
mixed with the sound of bugs in the grass
i'll share my warm heart
사랑 그 어딘가에 머물고 싶어
서로의 내일이 오기 전에
달을 묶어두자
i want to rest where love is
before each other's tomorrow comes, let's tie up the moon
밤이 온다 해도 그런대로 좋아
너와 누워서
바람이 실은 느긋한 향길 타고
저 멀리 날아가자
even as the night comes, i think it's alright
lying with you
lets ride a carefree scent carried by the breeze and fly far away
사랑 그 어딘가에 머물고 싶어
서로의 내일이 오기 전에
달을 묶어두자
i want to rest where love is
before each other's tomorrow comes, let's tie up the moon
밤이 계속돼도 그런대로 좋아
너와 누워서
검은 밤에 펼친 사랑의 단어
별이 되어 줄 거야
even as the night continues, i think it's alright
lying with you
in the black night, the spreading word of love will become a star
우리 영원히 이 밤 속에 머물자
뜬구름 잡는 소리라고 해도 좋아
let's stay in this night forever
even if you say i have my head in the clouds, it's fine
1 note
·
View note
western kite: 하늘색 sky blue english translation
lyrics:
[intro]
사랑은 왜 멀어지는 거야?
안녕
why is love drifting away?
goodbye
[verse 1]
oh, love is real
어제는 어지러운 방 안에서
사랑을 나누고
oh love is real
yesterday, in a cluttered room
we made love
오늘은 나에게
이별의 순간이 찾아와, oh
하얗게 나를 미치게 해
today, the moment
of farewell finds me
white, driving me crazy
[chorus]
sunday 너는 그런 내 옆에서
monday 아주 많이 멀어졌어
우리는 이렇게 언제나 나약해 예
하늘은 하늘색
변한 건 없는데
sunday, you were by my side
monday, we grew far apart
we're always weak like this, yeah
the sky is sky blue
nothing has changed
[verse 2]
yo, yo, 사랑은 쉽지 않아
oh no, 갑자기 나타난
비구름에 얼굴을 묻어봐도
눈물이 말해줘
love is real, your love is real
yo yo, love isn't easy
oh no, even if you bury your face in
rain clouds that appear out of the blue
the tears say that
love is real, your love is real
[bridge]
one, two, three
또 너를 그리네 하늘에, oh
구름 하나 너를 닮았네
손에 잡히지 않겠지
one, two, three
i'm drawing you again in the sky
one of the clouds resembles you
but i don't think i can grasp it
[chorus]
sunday 너는 그런 내 옆에서
monday 아주 많이 멀어졌어
우리는 이렇게 언제나 나약해 예
하늘은 하늘색
변한 건 없는데
sunday, you were by my side
monday, we grew far apart
we're always weak like this, yeah
the sky is sky blue
nothing has changed
notes:
one of the most beautiful and heartbreaking love songs i've ever heard -- i've had western kite's "hi love" EP on loop for the past few days. the lyrics crushed my soul when i heard them :( so i just wanted to share them (hope you enjoy!!)
1 note
·
View note