Tumgik
Text
Deutscher Wortschatz
Die Sache, die Sachen: oggetto, oggetti Das Ding, die Dinge: cosa, cose Ankreuzen: fare una croce (crocettare) Das Foto, die Foto: foto Das Dokument, die Dokumente: documento, documenti Die Leute: persone Denken: pensare Die Professorin, die Professorinnen: professoressa, professoresse Teuer: caro, dispendioso Preiswert: economico (accezione positiva) Schön: bello Sekretärin: segretaria Praktisch: pratico Billig: economico (accezione negativa) Günstig: favorevole Aber: ma Sehr: molto Nur: solo, solamente Gleich: uguale, stesso Wieder: di nuovo, nuovamente Jetzt: ora Hier: qui Können: potere Kopiergerät: fotocopiatrice Freunde: amico Zufrieden: contento, soddisfatto
5 notes · View notes
Text
Deutscher Wortschatz
Lieber: piuttosto Die Geschichte, Die Geschichten: storia, storie Kochbücher: Libro di ricette Rund sein: Attorno a... Der Dialog, die Dialoge: il dialogo, i dialoghi Neu: nuovo Herzlich willkommen: un caloroso benvenuto Hoffentlich: come si spera (eng. hopefully) Das Schreibtisch: scrivania Das Zimmer: stanza Schönes: bella Dasein: esserci Stehen: reggersi, stare Die Schreibtischlampe: lampada da scrivania Glauben: credere Vielleicht: forse Später: dopo Ganz einfach: molto semplice Der Drucker: la stampante Das Regal, die Regale: la libreria, lo scaffale Fehlen: mancare Zusammen: insieme Der Terminkalendar: l'agenda Der Schlüssel: la chiave Die Brille: gli occhiali Die Tasse: la tazza Bei: preposizione per dire "nei pressi di" Etwas: qualcosa
2 notes · View notes
Text
Deutscher Wortschatz
Geschieden: Divorziato Verheiratet: Sposato Passt: si adatta Der Chor: coro Die Liebesromane: i romanzi d'amore Das Tischtennis: Ping pong Die Person, Die Personen: la persona, le persone Das Hobby, die Hobbys: hobby, gli hobby Die Schwester, Die Schwestern: la sorella, le sorelle Der Bruder, die Brüder: il fratello, i fratelli Die Firma, die Firmen: la compagnia, le compagnie Die Musik: la musica Das Beispiel, die Beispiele: l'esempio, gli esempi Das Abenteuer: l'avventura Das Thema, die Themen: il tema, i temi Das Büro: l'ufficio Suchen: cercare Das Kind, die Kinder: il bambino, i bambini Die Mutter, die Mütter: la madre, le madri Die Frau: la donna, la moglie Die Töchter: le figlie Die Söhne: i figli
2 notes · View notes
Text
Deutscher Wortschatz
Die Tochter: Figlia Ledig: Celibe/single Die Gitarre: la chitarra Das Gedicht, Die Gedichte: la poesia, le poesie Der Flug, Die Fluge: il volo, i voli Landen: atterrare Das Flugzeug, Die Flugzeuge: l'aereo, gli aerei Zuerst: primo Danach: prossimo Zeigen: mostrare Machen: fare Richtig: vero Falsch: falso Plus: più Minus: meno Das Jahr, Die Jahre: l'anno, gli anni Die Muttersprache: madrelingua Die Nachbarin: il vicino Die Heimatstadt: città natale Die Berufe: i lavori Die Malerin: la pittrice Arbeiten: lavorare
0 notes
Text
Deutscher Wortschatz
Die Frage, -n: la domanda
Die Antwort, -en: la risposta
Das Land/Die Länder: il paese/i paesi
Komma: virgola
Die Übung: l‘esercizio
Bisschen: un pochino
Brauchen: Aver bisogno
Die Zahl, -en: il numero/i numeri
Hören: sentire
Wiederholen: ripetere
Sagen: dire
Heißen: chiamarsi
Wohnen: vivere
Lehrerin: insegnante
Lernen: imparare
Buchstabieren: sillabare (fare lo spelling)
Ergänzen Sie: completare
Später: dopo
Ärztin/Arzt: Medico
Kellner/Kellnerin: cameriere
1 note · View note
Text
Demain j'aurais l'examen oral de français. Je ne sais pas comment ça va aller, mais j'ai fait de mon mieux.
1 note · View note
Note
Is political science a bad major?
Not at all! 
Here are some career options for you with this major:
Government Executive and Legislator
News Analyst
News Reporter
News Correspondent
Political Scientist
Public Interest Advocate
Anthropologist and Archaeologist
Economist
Manager
Social Sciences Professor (Sociology, Political Science, Economics, Anthropology, etc)
Sociologist
Urban and Regional Planner
Hope this helps!
72 notes · View notes
Text
Grammaire Français
Il tempo
Depuis:
Segna l'origina di una azione o di una situazione sempre attuale. Es. Je suis professeur depuis 1981.
Ci sono delle eccezioni: -> Se vogliamo iniziare una frase diremo: il y a ... que; ça fait ... que. Es. Il y a 15 ans que je suis professeur. / Ça fait 15 ans que je suis professeur. -> Davanti a un verbo diremo "depuis que". Es. Depuis que je fais du sport, je dors mieux.
Pour:
Indica una durata prevista. Es. Je suis en stage pour trois jour.
Pendant:
Durata di sviluppo di un'azione. Es. Le matin, je me brosse lex cheveux pendant cinq minutes. ! Pendant è spesso omesso, tranne se è posto all'inizio della fase. Es. Je dors huit heures, je me repose pendant deux heures. / Pendant deux heures, je ne pense à rien.
En:
Indica la quantità di tempo necessaria per fare qualcosa. Es. Je fais huit kilomètres en une heure. / En général, je déjeune en 10 minutes.
! Pendant mette l'accento sull'azione, en invece sul tempo necessario per l'azione. Es. Tous les jours, je nage pendant 1 heure. / Je fais 3 km en 1 heure.
2 notes · View notes
Text
Grammaire Français
Gli indefiniti
L'aggettivo indefinito
Esprime una quantità. -> Quelques: un numero piccolo -> Plusieurs: un numero un pochino più grande -> Chaque: elemento in particolare -> Tous: totalità degli elementi -> Tout: totalità dell'insieme -> Certain(e)s: parte dell'insieme -> Aucun(e): nessuno
"Chaque"=tutti gli elementi di un insieme presi separatamente. Es. Chaque étudiant a un livre.
"Tout" si accorda con il nome. M.S.: tout -- M.P.: tous F.S.: toute -- F.P.: toutes ! "Tous"/"toutes" + espressione di tempo= "chaque" Es. Tous les jours.
"Aucun" non può essere utilizzato con "pas". Es. Je ne connais aucun étudiant.
"Quelques" è sempre al plurale. C'è la liaison. Es. Quelques_amis.
"D'autres" è il plurale di "un(e) autre". ! Si dice: j'attends d'autres étudiants. ! Non si dice: j'attends des autres étudiants.
Il pronome indefinito
Di quantità è uguale all'aggettivo, tranne "quelques-un(e)s" e "chacun(e)" -> Plusieurs -> Certain(e)s -> D'autres -> Aucun(e) -> Queleques-un(e)s -> Chacun(e)
"Tous"/"toutes" si piazzano solitamente dopo il verbo. Es. Ils sont tous sympathiques.
! La "s" del pronome "tous" si pronuncia, mentre quella dell'aggettivo no. Es. Tous les étudiants sont là. Ils sont tous là.
"Tout" come pronome neutro rinvia a delle cose. Es. Tout va bien. Je comprends tout.
Quelqu'un, quelque chose, quelque part
Indicano una persona, una cosa e un luogo indefinito.
Quelqu'un: risponde alla domanda "qui?" e il suo contrario è personne.
Quelque chose: risponde alla domanda "quoi?" e il suo contrario è rien.
Quelque part: risponde alla domanda "où?" e il suo contrario è null part.
Se questi pronomi sono seguiti da un aggettivo tra i due si mette de. Es. Quelqu'un de bien.
! Questi pronomi sono invariabili. Es. Paul est quelqu'un d'intelligent. Marie est quelqu'un d'intelligent.
1 note · View note
Text
Grammaire Français
I possessivi
L'aggettivo possessivo:
Si accorda al nome della cosa/persona posseduta e cambia con il possessore.
Cosa/persona posseduta maschile: Je -> mon Tu -> ton Il/Elles -> son Nous -> notre Vous -> votre Ils/Elles -> leur
Cosa/persona posseduta femminile: Je -> ma Tu -> ta Il/Elle -> sa Nous -> notre Vous -> votre Ils/Elles -> leur
Cosa/persona posseduta plurale: Je -> mes Tu -> tes Il/Elle -> ses Nous -> nos Vous -> vos Ils/Elles -> leurs
! Se "on" = "nous", seguirà la coniugazione di nous. Se invece "on" = "tout le monde", si coniugherà alla terza persona singolare. ! Per le parti del corpo sostituiamo l'articolo determinativo quando è evidente che il possessore è il soggetto della frase. Es. J'ai mal à la tête (non diremo: J'ai mal à ma tête) ! La liaison con la vocale è obbligatoria, ma non con la h aspirata. Es. Mon_ami; Mes_idées; Mes | héros ! "Ma", "ta" e "sa" diventano "mon", "ton" e "son" davanti a una vocale o una h muta. Es. Mon amie; ton erreur; son hésitation. (Sono tutti nomi femminili).
Il pronome possessivo:
Cambia a seconda del nome che deve rimpiazzare.
Maschile singolare/plurale: Le mien / les miens Le tien / les tiens Le sien / les siens Le nôtre / les nôtres Le vôtre / les vôtres Le leur / les leurs
Femminile singolare/plurale: La mienne / les miennes La tienne / les tiennes La sienne / les siennes La nôtre / les nôtres La vôtre / les vôtres La leur / les leurs
! Non confondere "notre"/"votre" (aggettivo) con "nôtre"/"vôtre" (pronome).
61 notes · View notes
Text
Grammaire Français
Le Subjonctif
Utilizzi:
Se l'indicativo indica la realtà in maniera oggettiva, il subjonctif la indica in maniera soggettiva. Lo utilizziamo dopo i verbi che esprimono desiderio, sentimento, aspettativa o un obbligazione. Es. Indicativo: Paul est absent. / Subjonctif: Je voudrais qu'il soit là.
Il faut que è la forma più frequente con il subjonctif. -> Il faut que + infinitif: esprime un obbligo generale. Es. il faut manger pour vivre. -> il faut que + subjonctif: esprime un obbligo personale. Es. il faut que je mange tôt. La forma negativa si forma mettendo il "ne" tra il e faut, e il "pas" dopo faut.
Per i verbi in "-er", la coniugazione del subjonctif è identica a quella del presente, a parte nel caso di "nous" e "vous" che termineranno per "-ions" e "-iez" [!! Post a parte per la declinazione].
I verbi "soggettivi":
I verbi "soggettivi" sono quei verbi che sono seguiti dal subjonctif, si differenziano dai verbi "oggettivi" che invece vengono seguiti dall'indicativo. Un altro modo per distinguerli è chiamarli "verbi di testa" (oggettivi) e "verbi di cuore" (soggettivi). ! Il verbo espérer non è da considerare come verbo soggettivo, viene seguito dall'indicativo. Es. Verbo oggettivo: je constate qu'il est absent. Es. Verbo soggettivo: je désire qu'il soit là. Es. J'espére que vous viendrez demain.
Alla forma negativa i verbi oggettivi sono seguiti generalmente dal subjonctif. Es. Je ne crois pas que Paul soit malade.
Dopo la forma interrogativa con l'inversione, si utilizza il subjonctif. Es. Pensez-vous que cet homme soit coupable?
Quando un aggettivo esprime un giudizio si usa il subjonctif. Es. Je trouve que Max a du talent. -> Je trouve normal qu'il ait du succès.
Con i verbi di timore/paura, usiamo un "ne" che non è una negazione. Es. J'ai peur que Paul ne soit malade. (Paul est malade).
Le costruzioni impersonali
Le costruzioni impersonali che esprimono un vincolo, un giudizio, ecc, sono seguite dal subjonctif. Es. Il est important qu'il parte/ il vaudrait mieux qu'il parte. Le costruzioni che invece esprimono una certezza sono seguite dall'indicativo. Es. Il est évident qu'il partira.
Il subjonctif e la realtà
L'indicativo rinvia a una realtà certa o molto probabile, mentre il subjonctif a una realtà incerta. Es. Je cherche une maison qui a un grand jardin. (so per certo che questa casa esiste). Je cherche une maison qui ait un grand jardin. (non sono certo che questa casa esista). Quindi, se ho più del 50% di possibilità che una cosa accada userò l'indicativo, in caso contrario userò il subjonctif.
Il subjonctif presente e il subjonctif passato
Usiamo in generale il subjonctif presente indipendentemente dal tempo verbale principale. Es. J'attends/J'ai attendu/J'attendrai + qu'il soit là. Usiamo invece il subjonctif passato quando l'azione è conclusa/completata. Lo formiamo con l'ausiliare "essere" o "avere" al subjonctif presente + il participio passato. Es. Je regrette qu'il soit parti.
Le costruzioni "subjonctives"
Le frasi realizzate da una congiunzione che esprima una dipendenza (ad es. un attesa o un vincolo) sono seguite da un subjonctif.
Espressioni d'intenzione o di scopo: je vous prête mes clés + pour que/ afin que/ de sorte que + vous puissiez rentrer.
Espressioni di paura o di minaccia: nous avons accepté + de crainte qu'/de peur qu' + il parte
Espressioni di attesa o di vincolo temporale: je resterai jusqu'à ce qu'il revienne. !! Aprés que di norma viene seguito dall'indicativo.
Espressioni di ostacolo o di restrizione: bien qu'il soit trés tard, nous préférons rentrer à pied.
Espressioni di condizione: tu peux sortir + à condition que/pourvu que + tu me dises où tu vas.
6 notes · View notes
Text
Grammair Français
Les pronoms toniques
I pronomi tonici sono: moi; toi; lui; elle; nous; vous; eux; elles.
I pronomi possono essere utilizzati da soli senza un verbo, non come i pronom sujet. Es. Je/tu pars. Qui? Moi/Toi.
Soi è il pronome tonico che corrisponde a "tout le monde".
In generale, dopo una preposizione si usa il pronome tonico. Es. Max travaille avec moi. / Parton sans eux.
Dopo "c'est" si utilizza un pronome tonico. Es. C'est toi?
Con "aussi", "non plus", "pas", "et", "ni" si utilizza un pronome tonico. Es. Je suis fatigué. Et toi? Moi aussi. / Elle n'est pas sympa! Lui non plus. / Jo a faim. Pas moi.
Per rinforzare il soggetto e marcare un contrasto, utilizziamo un pronome tonico. Es. Je suis en forme, et toi? Moi, je suis fatiguée. !! Non dire "moi, je..." per iniziare una conversazione.
39 notes · View notes
Text
Grammaire Français
Le pronom "en":
Esprime una quantità indeterminata. Es. Vous mangez de la viande? Oui, j'en mange. Alla domanda: Il y a du pain? Si risponde: Oui, il y en a. E non: Oui, il y a. En è necessario anche quando la quantità è espressa. Es. Vous avez des enfants? Oui j'en ai deux.
Nella forma negativa en si mette tra il ne e il verbo. Es. Vous avez des brioches? Non, je n'en ai pas.
En si utilizza con le costruzioni con il "de". Es. Il parle de son projet? Oui, il en parle souvent; il rêve de son travail? Oui il en rêve la nuit. In caso si trattasse di persone, usiamo "de" + pronome tonico. Es. Vous parlez de votre père? Oui, je parle souvent de lui.
En rimpiazza "de"+luogo. Es. Tu viens de la piscine? Oui, j'en viens, ça se voit? En dipende dalla costruzione del verbo. Es. J'aime beaucoup le chocolat et j'en mange souvent. Aimer le/la/les.../manger du/de la/des...
Le pronom "y":
Il pronome y sostituisce i complementi di luogo. Es. Paul va à Lyon -> il y va en voiture.
Sostituisce i nomi di cose preceduti dalla preposizione "à". Es. Je pense à mon pays -> J'y pense moi aussi. In caso si tratti di persone, usiamo il pronome tonico. Es. Je pense à Paul -> Je pense à lui. -> con i verbi di comunicazione usiamo un pronome complemento. (Es. Je parle à Paul -> Je lui parle.)
Nella forma negativa "y" viene messo tra ne e il verbo. Es. Il n'y va pas. / Il n'y en a plus.
3 notes · View notes
Text
Grammaire français
Les relatifs
Les relatifs simples
- Qui: riprende il soggetto (persona o cosa) del verbo che segue. Es. La femme qui passe porte une robe qui brille. - Que: riprende il complemento oggetto (persona o cosa) del verbo che segue. Es. La femme que je regarde porte une robe que j'adore.
Possiamo fare la elisione con "que", ma non con "qui".
- Où: riprende il complemento di luogo o di tempo. Es. La ville où je suis né est une petite ville. / Le jour où je suis né était un jeudi. - Dont: riprende il complemento oggetto di un verbo costruito con "de". Es. La femme dont je parle conduite une voiture dont je rêve. Dont può essere un complemento di un nome o di un aggettivo. Es. C'est la société dont je suis le directeur. / C'est un travail dont je suis content. - Ce qui/ce que/ce dont: significa "la cosa che". Es. J'aime ce qui brille. / Devine ce dont j'ai envie.
La mise en relief
- C'est...qui/que: mette l'accento su un elemento a esclusione di un altro. Es. C'est Paul qui est le directeur. / C'est Julie que je vois ce soir. - Ce qui/que...c'est: significa "la cosa che...è". Es. Ce qui me choque, c'est la misère. / Ce que je déteste, c'est l'hypocrisie.
Les relatifs composés
- Lequel/Laquelle/Lesquels/Lesquelles: si utilizzano in generale dopo una preposizione. Es. Je travaille sur un grand bureau. -> Le bureau sur lequel je travaille est grand. Variano in funzione del nome che riprendono. Es. La société pour laquelle je travaille est à Bruxelles. Quando si tratta di una persona è preferibile usare "puor qui", "avec qui", ecc. - Auquel/À laquelle/Auxquels/Auxquelles: sono dei pronomi relativi contratti con "à". Es. A: J'ai pensé à un cadeau pour Max. B: Quel est le cadeau auquel tu as pensé? - Duquel/De laquelle/Desquels/Desquelles: Sono i relativi contratti con "de" associati a una preposizione (es. "à côte de"; "à cause de", ecc.). Es. J'habite près d'un musée. -> Le musée près duquel j'habite est le musée Guimet. Duquel è sempre preceduto da una preposizione.
5 notes · View notes
Text
Grammaire Français
Les pronoms compléments
Les pronoms directs:
Sostituiscono i nomi di persona o di cosa e rispondono alla domanda "qui?" o "quoi?". Maschile singolare: le; femminile singolare: la; plurale: les. I pronomi variano a seconda di cosa stanno sostituendo: me/te/le/la/nous/vous/les.
"Me", "te" e "le", diventano "m'", "t'" e "l'" davanti a una vocale o l'h muta.
Con i verbi "aimer" e "connaître", "le", "la" e "les" si usano in caso di persone, ma non in caso di oggetti. Es. Tu aimes Julie? Oui, je l'aime. Tu aimes le fromage? Oui, j'aime ça.
Per fare la negazione tenendo conto dei pronomi si metterà il ne prima del pronome e il pas dopo il verbo. Es. Je ne le regarde pas.
Les pronoms indirects:
Sostituiscono i nome di persona preceduti dalla preposizione à. Rispondo alla domanda "à qui?". Maschile singolare: lui; femminile singolare: lui; plurale: leur. Questi pronomi sono uguali a quelli diretti, a eccezione della terza persona: me/te/lui/nous/vous/leur.
Li utilizziamo principalmente con i verbi di comunicazione che si costruiscono, i francese, con la preposizione à: parler à; téléphoner à; écrire à; répondre à; demander à; emprunter à; prêter à; rendre à; dire à; offrir à; sourire à; souhaiter à; ecc.
Altri verbi che si costruiscono con i pronomi indiretti sono: ressembler à; plaire à; aller à.
I verbi "penser à" e "s'intéresser à" sono seguiti da un pronom tonique. Es. Je pense à lui; je m'intéresse à lui.
Per fare la negazione mettiamo il ne prima del pronome e il pas dopo il verbo. Es. Je ne lui téléphone pas.
L'ordine dei pronoms compléments:
Quando usiamo due pronoms compléments li metteremo nel seguente ordine: Soggetto+me/te/se/nous/vous/se -> le/la/les - y/en -> lui/leur -> en + verbo.
Y si usa specialmente con i verbi pronominaux. Es. Je m'y intéresse
Y e En non si usano mai assieme tranne nel caso di "Il y en a".
I complementi di persona precedono quelli di oggetto. Ma l'ordine è inverso in caso di terza persona. Es. Tu me le prêtes?; Elle le lui explique.
In conclusione:
Le/la/les sostituiscono qualcuno o qualcosa. Lui/leur sostituisce à+qualcuno. Y sostituisce à+qualcosa o à+luogo. En sostituisce de+qualcosa o de partitif.
2 notes · View notes
Text
Français vocabulaire
J'arrive pas à y croire: non ci posso credere Mettre à jour: caricare/aggiornare Tu t'en fiches: non ti interessa Du fond du cœur: dal profondo del cuore Parmi vous: tra di voi Baisser les bras: arrendersi Déménager: trasferirsi Tout d'abord: prima di tutto Mon mode de vie: il mio stile di vita Être à l'ordre de jour: essere all'ordine del giorno S'installer: sistemarsi/stabilirsi Une connaissance: una conoscenza Ça ne me dérange pas: non mi disturba Répandu: diffuso Du jour au lendemain: durante la notte Mettre de l'argent de côté: mettersi i soldi da parte Un filet de sécurité: una rete di sicurezza Le soutien: il supporto Subvenir aux besoins de qqn: provvedere ai bisogni di qualcuno À peine: a malapena Un ordre d'idée: un'idea generale Ça vaut le coup: ne vale la pena
5 notes · View notes
Text
Français vocabulaire
Le printemps: la primavera De fond en comble: dall'alto in basso/da cima a fondo À fond: a fondo Mieux vaut tard que jamais: meglio tardi che mai Une pièce: monolocale Ménage de printemps: pulizie di primavera La saleté: lo sporco Dégoûtant/dégueulasse: disgustoso S'écrouler: collassare/cedere Abîmé: danneggiato Une étagère: uno scaffale/una mensola Périmé: scaduto Un chiffon: uno straccio/una pezza Trier: ordinare/selezionare Un panier: un cestino Un tiroir: una cassettiera Le placard: armadio Il vaut mieux que: è meglio che... Un cintre: un appendiabiti Une tâche: una macchia Depuis des lustres: da un secolo/da una vita Récupérer: recuperare/riutilizzare/riciclare Un drap: le lenzuola Une taie d'oreiller: la federa
Chambouler mes plans: scombinare i piani Le rétroviseur: specchietto retrovisore (laterale) Les coordonnées: i recapiti Avoir/crever la dalle: avere molta fame Jeûner: digiunare Perdre du poids: perdere peso Être ballonné: essere gonfi Se mettre à: mettersi a S'attaquer à: affrontare/far fronte a Avant-hier: avanti ieri Passer un coup de fil: fare una telefonata Une vague: un'onda
27 notes · View notes