This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
おまえらもかよ
omaera mo ka yo
"You guys too, huh?"
2
そっちもな
socchi mo na
"And you as well."
3
警察から"まだ戦える者は"って……!
けいさつから"まだたたかえるものは"って……!
keisatsu kara "mada tatakaeru mono wa" tte......!
"[I heard] from the police, 'Who is still able to fight?'......!"
tagline
A組続々…
エーぐみぞくぞく…
EE-gumi zokuzoku...
Class A, one after another...
4
相澤先生が黒霧を味方につけたって聞いてーーー
あいざわせんせいがくろぎりをみかたにつけたってきいてーーー
Aizawa-sensei ga Kurogiri wo mikata ni tsuketa tte kiite---
"I heard that Aizawa-sensei got Kurogiri to join our side---"
5
友だちがまだ戦ってんの見てーー…
ともだちがまだたたかってんのみてーー…
tomodachi ga mada tatakatten no mite--...
"I saw that my friends were still fighting--..."
6
行かずにいられましょうか
いかずにいられましょうか
ikazu ni iraremashou ka
"And I felt like I had to go."
7
意識がある内は…どこへだって!
いしきがあるうちは…どこへだって!
ishiki ga aru uchi wa...doko e datte!
"As long as I'm conscious...to wherever you go!"
8
勝つ為にここまでやってきたもんね
かつためにここまでやってきたもんね
katsu tame ni koko made yatte kita mon ne
"We've come this far for the sake of winning."
9
今日踏んばれなきゃ
きょうふんばれなきゃ
kyou funbarenakya
"Today we have to stand firm."
10
何の為にヒーローを夢見たかわかりゃしねえ!だからよお〜〜
なんのためにヒーローをゆめみたかわかりゃしねえ!だからよお〜〜
nan no tame ni HIIROO wo yumemita ka wakarya shinee! dakara yoo~~
"For what reason did we dream of becoming heroes! That's why!~~"
11
みんな…!
minna...!
"Everyone...!"
1
オイラたちが
OIRA-tachi ga
"We"
2
来た‼︎
きた‼︎
kita!!
"are here!!"
tagline
No.421 WE ARE HERE 堀越耕平
ナンバー421 ウィー・アー・ヒア ほりこしこうへい
NANBAA 421 UII AA HIA Horikoshi Kouhei
No. 421 WE ARE HERE Kouhei Horikoshi
1
灰色の肉が並んでいる…
はいいろのにくがならんでいる…
haiiro no niku ga narande iru...
(literal.) "Gray bodies are lined up..."
(context.) "You are all just gray bodies to me..."
2
本来ならば僕は弔の一部として…もろともうちくだかれていたのだろう
ほんらいならばぼくはとむらのいちぶとして…もろともうちくだかれていたのだろう
honrai naraba boku wa Tomura no ichibu to shite...morotomo uchikudakarete ita no darou
Originally, as a part of Tomura...I probably would have have been destroyed along with him.
3
だが
daga
But,
4
与一が砕ける音を聞いた時
よいちがくだけるおとをきいたとき
Yoichi ga kudakeru oto wo kiita toki
when I heard the sound of Yoichi smashing to pieces,
5
僕の世界は色褪せた
ぼくのせかいはいろあせた
boku no sekai wa iroaseta
the color of my world faded.
6
執心を喪い
しゅうしんをうしない
shuushin wo ushinai
"I've lost my passion,"
7
故に
ゆえに
yue ni
"therefore,"
8
喪失の穴に通る攻撃はなくーー…
そうしつのあなにとおるこうげきはなくーー…
soushitsu no ana ni tooru kougeki wa naku--...
"there is no attack that can pierce through my loss--..."
9
僕は止めを免れたのだ
ぼくはとどめをまぬがれたのだ
boku wa todome wo manugareta no da
"I am the one who escaped the final blow."
10
今なら理解る
いまならわかる
ima nara wakaru (kanji: rikairu)
"Now I understand,"
11
緑谷出久
みどりやいずく
Midoriya Izuku
"Izuku Midoriya."
1
悲劇こそが人を強くする
ひげきこそがひとをつよくする
higeki koso ga hito wo tsuyoku suru
"It is tragedy that makes people stronger."
2
そう思わないか?
そうおもわないか?
sou omowanai ka?
"Don't you think so?"
3
どうだろね
dou daro ne
"I don't know about that."
4
あんたらみてーに起伏に富んだ人生じゃねえから
あんたらみてーにきふくにとんだじんせいじゃねえから
antara mitee ni kifuku ni tonda jinsei ja nee kara
"My life is not full of ups and downs like all of yours."
5
「明日の実技置いてかれねーよーに」とか…そういう事でしか俺は頑張ってこなかったな
「あしたのじつぎおいてかれねーよーに」とか…そういうことでしかおれはがんばってこなかったな
「ashita no jitsugi oitekarenee yoo ni」 toka...sou iu koto de shika ore wa ganbatte konakatta na
"I had no reasons to try my best other than things like...'I don't want to be left behind at tomorrow's practicals.'"
6
それに
sore ni
"Also,"
7
今日まで大変そうだったよ
きょうまでたいへんそうだったよ
kyou made taihen sou datta yo
"until today, he seemed like he'd had it rough,"
8
かつてガンギマリだった彼は
かつてガンギマリだったかれは
katsute GANGIMARI datta kare wa
"and one time his face was so intense and distant*."
(Note: What Sero is saying here is that one time Shouto had this look on his face that is described by the Japanese slang word: gangimari. Gangimari refers to an intense, eyes-wide face that comes from a marijuana high. It also refers to a feeling of emptiness that comes with the high. If you search for images of the face, you'll see it's often a frightening look. I believe Sero here is referring to the face Shouto makes at him in their sports festival battle in chapter 34, so I believe this description is meant to refer to how Shouto was overwhelmed with anger and mentally somewhat removed from the fight itself.)
1
悲しー事なんざ
かなしーことなんざ
kanashii koto nan za
"[I think] such sad things"
2
あるよりない方が良いだろ‼︎
あるよりないほうがいいだろ‼︎
aru yori nai hou ga ii daro!!
"would be better not to have than to have!!"
3
赫灼
かくしゃく
kakushaku
Flashfire
4
熱拳
ねっけん
nekken
Fist
1
早くリカバリーガールの元へ…!
はやくリカバリーガールのもとへ…!
hayaku RIKABARII GAARU no moto e...!
Quickly, to where Recovery Girl is...!
2
婆さんも怪我人を診続けて限界だ…治癒できるかどうか…
ばあさんもけがにんをみつづけてげんかいだ…ちゆできるかどうか…
baasan mo keganin wo mitsudzukete genkai da... chiyu dekiru ka dou ka...
The old lady is at her limit as she continues to examine the injured... I wonder whether it can be healed...
3
あんたいても母さんたち熱いだけだ
あんたいてもかあさんたちあついだけだ
anta itemo kaasan-tachi atsui dake da
Even with you here, mom and the others will only be hot.
4
行きなよ
いきなよ
iki na yo
So go.
5
まだ少しでも
まだすこしでも
mada sukoshi demo
Even if it's [just] a little,
6
力が出るんなら
ちからがでるんなら
chikara ga derun nara
if you can muster [any] strength...
7
ってな!
tte na!
"That's what"!"
8
荼毘に勝ったって聞いた時ちょっと思った!
だびにかったってきいたときちょっとおもった!
Dabi ni katta tte kiita toki chotto omotta!
"When I heard you won against Dabi, I thought about that for a moment!"
9
……ありがとう…
......arigatou...
"......Thank you..."
10
戦える奴召集完了
たたかえるやつしょうしゅうかんりょう
tatakaeru yatsu shoushuu kanryou
"Recruiting of those who can fight complete."
1
ガイズ‼︎今日が分水嶺だ‼︎
ガイズ‼︎きょうがぶんすいれいだ‼︎
GAIZU!! kyou ga bunsuire da!!
"Guys! Today is a watershed [moment]!!"
2
行こう‼︎最後の大仕事だ!!!
いこう‼︎さいごのおおしごとだ!!!
ikou!! saigo no ooshigoto da!!!
"Let's go!! It's the last big job!!!"
3
手負いのヒーロー…これだけの数がいて何も感じないのは…寂しいものだな
ておいのヒーロー…これだけのかずがいてなにもかんじないのは…さびしいものだな
teoi no HIIROO...kore dake no kazu ga ite nani mo kanjinai no wa...sabishii mono da na
"Wounded heroes... With just this number of them here I don't feel anything... How lonely."
4
オールマイトに届きえぬ屑肉に
オールマイトにとどきえぬくずにくに
OORU MAITO ni todokienu kuzuniku ni
"You scraps of meat who can't match All Might,"
1
掃き掃除だ
はきそうじだ
hakisouji da
"I'll sweep and clean you up."
2
逸らせえ‼︎
そらせえ‼︎
sorasee!!
"Deflect!!"
1
速ぇ…!
はえぇ…!
haee...!
"Hurry...!"
2
一つの挙動に数十人で対処しなきゃ
ひとつのきょどうにすうじゅうにんでたいしょしなきゃ
hitotsu no kyodou ni suujuunin de taisho shinakya
"If dozens have to deal with a single action,"
3
戦いになんねえ!
たたかいになんねえ!
tatakai ni nannee!
"this won't become a battle!"
4
みんな離れないで‼︎
みんなはなれないで‼︎
minna hanarenaide!!
(literal.) "Everyone, we can't be apart!!"
(contextual.) "Everyone, we can't be scattered!!"
5
一かたまりになって戦おう!
ひとかたまりになってたたかおう!
hito katamari ni natte tatakaou!
"Let's fight as one bunch!"
6
行かなきゃーーー
いかなきゃーーー
ikanakya---
"I have to go---"
7
体が…!
からだが…!
karada ga...!
My body...!
8
戻ったのはあくまで数分
もどったのはあくまですうふん
modotta no wa akumade suufun
"Only a few minutes were returned [to you],"
9
腕を失う少し前まで…
うでをうしなうすこしまえまで…
ude wo ushinau sukoshi mae made...
"to a little bit before you lost your arms..."
10
継戦のダメージは残ったままだ
けいせんのダメージはのこったままだ
keisen no DAMEEJI wa nokotta mama da
The damage from the rest of the battle remains.
11
…どれ程長く激しい戦いを…
…どれほどながくはげしいたたかいを…
...dore hodo nagaku hageshii tatakai wo...
"...What a long and violent battle..."
12
…っ
...
"...gh!"
13
僕は…OFAをなげうちました
ぼくは…ワン・フォー・オールをなげうちました
boku wa...WAN FOO OORU wo nageuchimashita
"I...relinquished One For All."
1
ないのか⁉︎
nai no ka!?
"It's gone!?"
2
歴代の"個性"は……でも…
れきだいの"こせい"は……でも…
rekidai no "kosei" wa......demo...
"The successive generations' quirks are......but..."
3
短い時間だったけど…
みじかいじかんだったけど…
mijikai jikan datta kedo...
"[I had it for] a short time, but..."
4
"無個性"の僕に染みついてる…
"むこせい"のぼくにしみついてる…
"mukosei" no boku ni shimitsuiteru...
"it's ingrained in me [as I'm] quirkless..."
5-6
オールマイトがそうだったように
OORU MAITO ga sou datta you ni
Just like with All Might.
7
まだ残り火があります
まだのこりびがあります
mada nokoribi ga arimasu
"I still have the [lingering] embers."
1
残り火があれば…AFOあいつは…
のこりびがあれば…オール・フォー・ワンあいつは…
nokoribi ga areba...OORU FOO WAN aitsu wa...
"If I have the embers...then that All For One..."
(Note: This line is partly cut off, so I made some educated guesses.)
2
……緑谷
……みどりや
......Midoriya
"......Midoriya,"
3
傷薬と包帯あと…体を冷やしちゃいけない
きずぐすりとほうたいあと…からだをひやしちゃいけない
kizugusuri to houtai ato...karada wo hiyashicha ikenai
"After a wound salve and bandage...don't let your body relax."
4
避難先の方々からだ
ひなんさきのかたがたからだ
hinan saki no katagata kara da
"It's from the people who evacuated."
5
メンズノンノの全サ第五弾Tシャツ…!
メンズノンノのぜんサだいごだんTシャツ…!
MENZU NON NO no zen SA daigodan T SHATSU...!
"A Men's Non-No one-size-fits-all fifth edition t-shirt...!"
(Note: Men's Non-No is a men's fashion magazine.)
6
走ろう☆
はしろう☆
hashirou ☆
"Let's run ☆"
7
僕らは君の力が必要だし君も僕らの力が必要だ
ぼくらはきみのちからがひつようだしきみもぼくらのちからがひつようだ
bokura wa kimi no chikara ga hitsuyou da shi kimi mo bokura no chikara ga hitsuyou da
"We need your strength, and you also need our strength."
8
この手を握ってくれ青山くん
このてをにぎってくれあおやまくん
kono te wo nigitte kure Aoyama-kun
Please grasp my hand, Aoyama-kun.
1
頑張れ…‼︎
がんばれ…‼︎
ganbare...!!
"Do your best...!!"
2
皆
みんな
minna
"Everyone"
3
一緒に戦ってくれてるよ
いっしょにたたかってくれてるよ
issho ni tatakatte kureteru yo
"is fighting together!"
tagline
少年は走るーーー
しょうねんははしるーーー
shounen wa hashiru---
The young man* runs---
*(Note: This word can mean "boy," but it's also the word All Might uses for Izuku that often gets translated as "young man." Both work.)
Morphonia and Sebastian work together to amend things between Rita and Himeno
ch17:
t/n: I'm at my limit with manga!Himenos's ending"Wa". Takano once said he purposefully avoid "girl speech" like that for Himeno (231105 ep35.5 space 36:38) because Himeno is not that kind of character and he felt that speech pattern has fell out of date with today's young girls, plus Erica herself brings enough of the princess aura the ojousama speech is unnecessary.
It's not the first time the manga feels one one foot out of in-character circle. I can forgive it since the manga's timeline is at an early stage. It's a minor nusiance in the grand scheme of things, but I hope Takamina really did get to oversee this.
I tried deciphering the text above Moffun's Ultimate Guide's title, but I can't read that even at highest definition :(
Oh.. wow, turns out there's a lot of different qualifications out there huh...
...B-but after all, I think the most important thing is to be able to compete on your own even without qualifications! because, to begin with, we should be great just for existing, so there's no need to go out of our way to study hard and get qualifications, right? even without qualifications, we can become anything we want...! NO more qualifications! it's the age of disqualifications!!!! phew...
Everyone, how was your day today?? I was able to have a great day talking with you all, from activating my mind by putting my brain in and out! Thank you very much!!
Well, it's time to give the brain a rest, goodnight! (-Choromatsu)
3
緑谷出久が指の塊をかきわけて中に入ってったんだ
みどりやいずくがゆびのかたまりをかきわけてなかにはいってったんだ
Midoriya Izuku ga yubi no katamari wo kakiwakete naka ni haittettanda
"Izuku Midoriya pushed his way through the mass of fingers and was going inside."
1
与一…⁉︎
よいち…⁉︎
Yoichi...!?
"Yoichi...!?"
2
ブルース…!
BURUUSU...!
"Bruce...!"
3
…万縄…
…ばんじょう…
...Banjou...
"...Banjou..."
4
俊典…
としのり…
Toshinori...
"Toshinori..."
5
私だけ…弾き返された…⁉︎なんでーーー…
わたしだけ…はじきかえされた…⁉︎なんでーーー…
watashi dake...hajiki kaesareta...!? nande---...
I was the only one...who was bounced back...!? Why---...
1
安心しろよおばあちゃん
あんしんしろよおばあちゃん
anshin shiro yo obaachan
Don't worry, Grandma.
2
あんたもしっかり憎んでる
あんたもしっかりにくんでる
anta mo shikkari nikunderu
I fully hate you, too.
3
憎まれてるからじゃない
にくまれてるからじゃない
nikumareteru kara ja nai
It's not because I'm hated.
(Note: This is Nana, and it connects with her lines at #6-7.)
4
行かないでええ
いかないでええ
ikanaideee
Don't gooo!
5
お母さああん
おかあさああん
okaasaaan
Moooom!
6
これは
kore wa
This is
7
私の弱さだ
わたしのよわさだ
watashi no yowasa da
my weakness.
1
知ってどうする
しってどうする
shitte dou suru
When you know, what will you do?
2
過去を暴いて
かこをあばいて
kako wo abaite
When you uncover the past,
3
何が変わる
なにがかわる
nani ga kawaru
what will change?
4
死柄木から見た僕の姿…
しがらきからみたぼくのすがた…
Shigaraki kara mita boku no sugata...
My appearance as seen by Shigaraki...
5
を使って喋ってるのか
をつかってしゃべってるのか
wo tsukatte shabetteru no ka
which he's using to speak, huh?
6
わからない!でも知らないまま終わるのは嫌だ!
わからない!でもしらないままおわるのはいやだ!
wakaranai! demo shiranai mama owaru no wa iya da!
"I don't know! But I don't want this to end without knowing!"
7
死ね
しね
shine
"Die."
8
おじゃまします
ojama shimasu
"[Pardon] the intrusion*."
(*Note: This is a common greeting in Japan spoken when entering someone's home or office or otherwise when possibly interrupting someone.)
1
わっ
wa
"Wah!"
2
っぶねーな‼︎ガキどもォ親ァどこだバ
っぶねーな‼︎ガキどもォおやァどこだバ
bbunee na!! GAKI-domoO oyaA doko da BA
"That's dangerous! You brats, where are you parents?"
4
死柄木の深層意識に入ったんだ
しがらきのしんそういしきにはいったんだ
Shigaraki no shinsou ishiki ni haittanda
"We entered Shigaraki's deep consciousness."
5
君も継承者として精神が形取られてるから干渉し合う
きみもけいしょうしゃとしてせいしんがかたちどられてるからかんしょうしあう
kimi mo keishousha to shite seishin ga katachidorareteru kara kanshou shi au
"As a successor, your spirit also has taken shape, so we will interfere together."
6
7代目…‼︎
7だいめ…‼︎
7daime...!!
"Seventh...!!"
7
私だけまた弾かれてしまった…
わたしだけまたはじかれてしまった…
watashi dake mata hajikarete shimatta...
"I was the only one who got repelled again..."
8
すまない…!
sumanai...!
"Sorry...!"
1
ーーでも側にまだいてくれて僕嬉しいです
ーーでもそばにまだいてくれてぼくうれしいです
--demo soba ni mada ite kurete boku ureshii desu
"--But I'm glad you're still by my side."
2
ここはいわば死柄木の核……
ここはいわばしがらきのかく……
koko wa iwaba Shigaraki no kaku......
"This place is Shigaraki's core, so to speak......"
3
原点
オリジン
ORIJIN (kanji: genten)
"His origin."
4
最も繊細で柔らかいところだ
もっともせんさいでやわらかいところだ
motto mo sensai de yawarakai tokoro da
"It is the most delicate, soft place."
5
ここでの死柄木は恐らく
ここでのしがらきはおそらく
koko de no Shigaraki wa osoraku
The Shigaraki here is probably
6
脆い
もろい
moroi
fragile.
7
触れて奴の原点を打つんだ
ふれてやつのげんてんをうつんだ
furete yatsu no genten wo utsunda
Touch him to hit his origin.
8
……原点…
……げんてん…
......genten...
......Origin...
1
だから死ぬ
だからこうなる
dakara kou naru (kanji: shinu)
"That's why something like this will happen (read as: you will die)."
2
ステイン‼︎
SUTEIN!!
"Stain!!"
3
何を背負い何をつくる⁉︎
なにをせおいなにをつくる⁉︎
nani wo seoi nani wo tsukuru!?
"What burden will you carry, and what will you make!?"
4
計画はあるのか?
けいかくはあるのか?
keikaku wa aru no ka?
"Do you have a plan?"
5
ない!どけ‼︎
nai! doke!!
"I don't! Move!!"
1
ーーーーひみつだよ
----himitsu da yo
"----It's a secret!"
1
お父さんに内緒で姉妹ヒーローになっちゃおう!
おとうさんにないしょできょうだいヒーローになっちゃおう!
otousan ni naisho de kyoudai HIIROO ni nacchaou!
"Let's keep it secret from Dad and become sibling heroes!"
1
あの黒いのは死柄木⁉︎
あのくろいのはしがらき⁉︎
ano kuroi no wa Shigaraki!?
That black one is Shigaraki!?
2
"拒絶"‼︎
"きょぜつ"‼︎
"kyozetsu"!!
[His] rejection!!
3
弾かれる…‼︎
はじかれる…‼︎
hajikareru...!!
I'm being repelled...!!
4
あと一歩なのに…!
あといっぽなのに…!
ato ippo nanoni...!
It's just one more step...!
5
あれはおばあちゃんじゃない
are wa obaachan ja nai
"That is not your Grandma."
6
子どもを捨てた鬼畜だ
こどもをすてたきちくだ
kodomo wo suteta kichiku da
"That is a demon who abandoned her child."
7
ーーー…そうか
---...sou ka
---...I see.
8
持ちたくて持ってたんじゃない
もちたくてもってたんじゃない
mochitakute mottetanja nai
It's not that you had it because you wanted to have it.
(Note: I think she is talking about the photograph.)
1
いいかヒーローというのはな…
ii ka HIIROO to iu no wa na...
"You see, heroes are those who..."
2
捨てられなかったんだ……
すてられなかったんだ……
suterarenakattanda......
It's that you couldn't throw it away......
3
他人をたすける為に
たにんをたすけるために
tanin wo tasukeru tame ni
"in order to help/save* others,"
(*Note: There is no kanji for tasukeru, so the meaning is likely meant to be purposefully ambiguous.)
4
ずっとー…
zutto-...
For so long-...
5
家族を傷つけるんだ
かぞくをきずつけるんだ
kazoku wo kizutsukerunda
"hurt their families."
6
ずっと捨てられなかったんだ
ずっとすてられなかったんだ
zutto suterarenakattanda
It's that for so long you couldn't throw it away.
7
私がつけた傷が
わたしがつけたきずが
watashi ga tsuketa kizu ga
The wounds I caused
8
死柄木にまで広がったんだ
しがらきにまでひろがったんだ
Shigaraki ni made hirogattanda
spread to Shigaraki.
9
ーーAFOに勝って
ーーオール・フォー・ワンにかって
--OORU FOO WAN ni katte
--If only I had won against All For One
10
お迎えに行けてたらーー…
おむかえにいけてたらーー…
omukae ni iketetara--...
and gone to get you--...
1
ごめんね弧太朗
ごめんねこたろう
gomen ne Kotarou
I'm sorry, Kotarou,