This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
tagline 1
ねじ込んだ一撃ーー‼︎
ねじこんだいちげきーー‼︎
nejikonda ichigeki--!!
A single, exacting blow--!!
tagline 2
No.423 OFA vs AFO 堀越耕平
ナンバー423 ワン・フォー・オールバーサスオール・フォー・ワン ほりこしこうへい
NANBAA 423 WAN FOO OORU vs OORU FOO WAN Horikoshi Kouhei
No. 423 One for All vs All for One Kouhei Horikoshi
1
何故気付けなかった
なぜきづけなかった
naze kidzukenakatta
Why didn't I notice?
2
この窶れた"身体"に「超再生」が適用されない違和感
このやつれた"からだ"に「ちょうさいせい」がてきようされないいわかん
kono yatsureta "karada" ni 「chousaisei」 ga tekiyou sarenai iwakan
[This] sense of discomfort that Super Regeneration no longer applies to this worn-out body.
3
こいつだ…いやーーー
koitsu da...iya---
It's this guy...no---
4
こいつらがーー‼︎
koitsura ga--!!
All of these [people]--!!
5
謀ったのだ
はかったのだ
hakatta no da
They conspired.
1
それ単体では
それたんたいでは
sore tantai de wa
By itself
2
あまりに脆弱な"敵意"
あまりにぜいじゃくな"てきい"
amari ni zeijaku na "tekii"
[each one's] enmity was too frail,
3
しかし撚り集まって
しかしよりあつまって
shikashi yori atsumatte
but when they gathered together,
4
いつしか僕を覆い感受を鈍らせていたのだ
いつしかぼくをおおいかんじゅをにぶらせていたのだ
itsu shika boku wo ooi kanju wo niburasete ita no da
before I knew it, they enshrouded me and dulled my sensitivity.
(Note: He means his ability to sense one person via Danger Sense became dulled because there were too many people with enmity gathered together in one place.)
5
与一と継承者どもを打ち込まれたあの時にもう精神のみならず
よいちとけいしょうしゃどもをうちこまれたあのときにもうせいしんのみならず
Yoichi to keishousha-domo wo uchikomareta ano toki ni mou seishin no minarazu
Yoichi and all the successors were cast [into me]. At that time, not only my spirit but
6
身体も…‼︎
からだも…‼︎
karada mo...!!
my body, too...!!
7
生半可な"身体"では
なまはんかな"からだ"では
namahanka na "karada" de wa
(literal) A half-baked body
(official) Your limp-noodle body isn't ready for it.
8
受け取り切れず四肢が爆散してしまうんだ!
うけとりきれずししがばくさんしてしまうんだ!
uketori kirezu shishi ga bakusan shite shimaunda!
(literal) can't receive it. Your limbs would explode!
(official) Your limbs would pop right off!!
(Note: This frame is from chapter 2.)
9
たった2年…!8代目より少し上乗せされた…
たった2ねん…!8だいめよりすこしうわのせされた…
tatta 2nen...! 8daime yori sukoshi uwanosesareta...
"Only 2 years...! I only added a little more to [what it was with] 8th..."
(Note: He means he only added 2 years' worth of power to OFA, a tiny amount after what it was when All Might passed it off.)
10
9人分の力の結晶だ
9にんぶんのちからのけっしょうだ
9ninbun no chikara no kesshou da
"It's the crystallization of power in proportion to nine people."
1
既に"身体"も
すでに"からだ"も
sude ni karada mo
This body also has already
2
砕かれていた事に
くだかれていたことに
kudakarete ita koto ni
been broken, unfortunately.
3
"個性"が崩れてく…
"こせい"がくずれてく…
"kosei" ga kuzureteku...
"His quirks are crumbling..."
(Note: This is a word often used to describe the effects of Tomura's Decay.)
4
やったのか緑谷…!
やったのかみどりや…!
yatta no ka Midoriya...!
"Did you do it, Midoriya...!"
1
まだだ‼︎
mada da!!
Not yet!!
2
"個性"で無理矢理
"こせい"でむりやり
"kosei" de muriyari
With his quirks, he forcibly
3
つなぎ止めた!
つなぎとめた!
tsunagitometa!
tied himself together!
(Note: This word also means "to save someone's life." In this case AFO is forcibly preserving his own life by using his quirks to keep himself from falling apart.)
4
まだ何も為していない
まだなにもなしていない
mada nani mo nashite inai
"I haven't achieved anything yet."
5
誰にも奪わせはしない…‼︎
だれにもうばわせはしない…‼︎
dare ni mo ubawase wa shinai...!!
"I won't let anyone steal it away...!!"
6
僕だけが夢を為す
ぼくだけがゆめをなす
boku dake ga yume wo nasu
"Only I will achieve my dream."
7
誰にも…!継がぬ…紡がぬ‼︎
だれにも…!つがぬ…つむがぬ‼︎
dare ni mo...! tsuganu...tsumuganu!!
"No one...! [They] won't inherit it... [They] won't spin the tale*!!"
(*Note: The word used here means "to spin (thread), to make up a story, to assemble, to put together.")
8
魔王は常に唯一‼︎
まおうはつねにゆいいつ‼︎
maou wa tsune ni yuiitsu!!
"The Demon King is always the only one!!"
9
そうだとも繰り返せばいい…
そうだともくりかえせばいい…
sou da tomo kurikaeseba ii...
Even if that's true, I can just do it over again...
10
愚かな弔にそうしたように‼︎
おろかなとむらにそうしたように‼︎
oroka na Tomura ni sou shita you ni!!
Just like how I did to foolish Tomura!!
11
OFA無き今緑谷でも…!誰でも‼︎
ワン・フォー・オールなきいまみどりやでも…!だれでも‼︎
WAN FOO OORU naki ima Midoriya demo...! dare demo!!
Even Midoriya, now that he doesn't have One For All...! Anyone!!
12
"個性"を「与え」奪えばいい‼︎
"ぼく自身"を「あたえ」うばえばいい‼︎
"boku jishin (kanji: kosei)" wo 「atae」 ubaeba ii!!
I can give and take away "myself" (read as: my quirk)!!
1
器を!!!
うつわを!!!
utsuwa wo!!!
"[I'll make] a vessel!!!"
2
もうやめろAFO
もうやめろオール・フォー・ワン
mou yamero OORU FOO WAN
"Give it a rest, All For One."
3
緑谷‼︎
みどりや‼︎
Midoriya!!
"Midoriya!!"
4
白雲…⁉︎
しらくも…⁉︎
Shirakumo...!?
"Shirakumo...!?"
5
消…太
しょう…た
Shou...ta
"Shou...ta"
6
山…田…
やま…だ…
Yama...da...
"Yama...da..."
7
ゴメン…ナ……
GOMEN...NA......
"I'm...sorry......"
8
行かなくては…私はーーーーー
いかなくては…わたしはーーーーー
ikanakute wa...watashi wa-----
Have to go...I-----
1
死柄木弔を守らなくては
しがらきとむらをまもらなくては
Shigaraki Tomura wo mamoranakute wa
I have to protect Tomura Shigaraki
2
Xあ‼︎X生‼︎
Xあ‼︎Xしょう‼︎
XA!! Xshou!!
(Note: This speech bubble is partially cut off.)
3
やっぱり…‼︎どこまでも…
yappari...!! doko made mo...
"As expected...!! No matter what..."
4
手ぇ差し伸べちまうんだよあいつは‼︎
てぇさしのべちまうんだよあいつは‼︎
tee sashinobechimaunda yo aitsu wa!!
"he's that guy who'll hold out his hand [for someone]!!"
1
オ友達が待っテイルんデす
オともだちがまっテイルんデす
Otomodachi ga matTE IRUnDEsu
"His friends are waiting."
1
爆豪⁉︎
ばくごう⁉︎
Bakugou!?
"Bakugou!?"
2
病院にって…‼︎うっそだろあいつ!
びょういんにって…‼︎うっそだろあいつ!
byouin ni tte...!! usso daro aitsu!
"They said [you were heading to] the hospital...!! That guy's unbelievable!"
3
「爆破」で一人で来やがった‼︎
「ばくは」でひとりできやがった‼︎
「bakuha」 de hitori de kiyagatta!!
"He went and came over alone using Explosion!!"
4
轟の"ジャンプ台"貸りたけどよォ〜〜〜〜〜
とどろきの"ジャンプだい"かりたけどよォ〜〜〜〜〜
Todoroki no "JANPU dai" karita kedo yoO~~~~~
"I borrowed Todoroki's jump platform, but~~~~~"
5
俺に追い越されてンなよ出久‼︎
おれにおいこされてンなよいずく‼︎
ore ni oikosareteN na yo Izuku!!
"don't let me overtake you, Izuku!!"
6
AFO…‼︎おまえを許しはしない
オール・フォー・ワン…‼︎おまえをゆるしはしない
OORU FOO WAN...!! omae wo yurushi wa shinai
"All For One...!! I won't forgive you."
1
けれど理解できない化物だとも思わない
けれどりかいできないばけものだともおもわない
keredo rikai dekinai bakemono da to mo omowanai
"But I don't think you're an incomprehensible monster."
2
…やめろ
...yamero
"...Stop."
3
おまえは魔王なんかじゃない
おまえはまおうなんかじゃない
omae wa maou nanka ja nai
"You are not actually a Demon King."
4
見るな
みるな
miruna
"Don't look [at me]."
5
おまえはただの
omae wa tada no
"You're just"
6
寂しがりな人間だ‼︎
さみしがりなにんげんだ‼︎
samishigari na ningen da!!
"a lonely person!!"
1
与一…⁉︎
よいち…⁉︎
Yoichi...!?
"Yoichi...!?"
2
緑谷くんは
みどりやくんは
Midoriya-kun wa
"Midoriya-kun"
3
限り限りのラインでカケラが残るよう
ぎりぎりのラインでカケラがのこるよう
girigiri no RAIN de KAKERA ga nokoru you
"seems to have a fragment remain for as long as possible."
4
ぶつける力を調整したんだね……
ぶつけるちからをちょうせいしたんだね……
butsukeru chikara wo chousei shitanda ne......
"I guess he adjusted the force of his hit......"
5
そして 残り火による"感応"で叩き起こしたんだ
そして のこりびによる"かんのう"でたたきおこしたんだ
soshite nokoribi ni yoru "kannou" de tataki okoshitanda
Then, I was roused awake in response to his embers.
6
僅かな残滓となった僕を
わずかなざんしとなったぼくを
wazuka na zanshi to natta boku wo
I, who became mere dregs,
7
ワン・フォー・オールを
WAN FOO OORU wo
One For All.
8
正しく完遂させる為に
ただしくかんすいさせるために
tadashiku kansui saseru tame ni
In order to properly follow [things] through.
(Note: The order of the lines here makes this confusing. He's saying that, in response to Izuku's final attack with his embers, the barest dregs of Yoichi's vestige was roused. This one last piece of his vestige remained likely because Izuku held back on his attack using Yoichi's vestige. Now that he, the base One For All quirk, has awoken, he will carry out the mission of One For All.)
9
どうでもいい‼︎
dou demo ii!!
"I don't care!!"
10
どうでもいい‼︎
dou demo ii!!
"I don't care!!"
11
消えるな‼︎顔を見せろ!
きえるな‼︎かおをみせろ!
kieruna!! kao wo misero!
"Don't disappear!! Show your face!"
12
無理だよ
むりだよ
muri da yo
"That's impossible."
13
消える
きえる
kieru
"I'll disappear."
14
駄目だ
だめだ
dame da
"You can't!"
15
僕のモノだ‼︎僕を見ていろ‼︎目を見せろ‼︎
ぼくのモノだ‼︎ぼくをみていろ‼︎めをみせろ‼︎
boku no MONO da!! boku wo mite iro!! me wo misero!!
"You're mine!! Look at me!! Show [me] your eyes!!"
16
兄さん
にいさん
niisan
"[Older] Brother,"
17
貴方を導けなかった
あなたをみちびけなかった
anata wo michibikenakatta
"I couldn't guide you."
18
これは緑谷くんが見出してくれた
これはみどりやくんがみいだしてくれた
kore wa Midoriya-kun ga miidashite kureta
"Midoriya-kun discovered this for me."
19
僕らへの最期の救済だ
ぼくらへのさいごのきゅうさいだ
bokura e no saigo no kyuusai da
"It's our final* salvation."
(*Note: The word used for "final" here means "one's last moment at their time of death.")
1
駄目だ‼︎許可しない‼︎大好きだ!
だめだ‼︎きょかしない‼︎だいすきだ!
dame da!! kyoka shinai!! daisuki da!
"You can't!! I won't allow it!! I love you!"
2
大好きなんだ!!!おまえがいないと僕は駄目なんだ!!!
だいすきなんだ!!!おまえがいないとぼくはだめなんだ!!!
daisuki nanda!!! omae ga inai to boku wa dame nanda!!!
"I love you!!! If you're gone I have no purpose*!!!"
(*Note: The word used here, dame, means many things depending on context. It means "bad, no good, useless, broken, hopeless, wasted, in vain, purposeless.")
3
そうやって
sou yatte
"In that way,"
4
全てを己が為に利用してきた代償を払う時だ
すべてをおのがためにりようしてきたツケをはらうときだ
subete wo ono ga tame ni riyou shite kita TSUKE (kanji: daishou) wo harau toki da
"it's time to pay reparations for taking advantage of everything for your own sake."
5-6
彼が起こしたのは僕だけじゃない
かれがおこしたのはぼくだけじゃない
kare ga okoshita no wa boku dake ja nai
"I was not the only one he awoke."
1
先生に喰われて消滅したと思ったんだけどな…
せんせいにくわれてしょうめつしたとおもったんだけどな…
sensei ni kuwarete shoumetsu shita to omottanda kedo na...
I thought I had been devoured by Master and disappeared, but...
2
あんたが俺を
あんたがおれを
anta ga ore wo
were you
3
消えないように繋ぎ止めてたのか
きえないようにつなぎとめてたのか
kienai you ni tsunagi tometeta no ka
tying* me down so I wouldn't disappear?
(*Note: Again, this word also means "to save someone's life.")
6
先生から身体を奪い返しただけで
せんせいからからだをうばいかえしただけで
sensei kara karada wo ubai kaeshita dake de
I only stole my body back from Master, and
7
何も壊せやしなかった
なにもこわせやしなかった
nani mo kowase ya shinakatta
I didn't destroy anything.
8
結局俺はおまえの言った通り…泣いてるガキだったって事か
けっきょくおれはおまえのいったとおり…ないてるガキだったってことか
kekkyoku ore wa omae no itta toori...naiteru GAKI datta tte koto ka
"In the end, I was just as you said... A crying kid, huh?"
9
この手をX壊せなかったX
このてをXこわせなかったX
kono te wo X kowasenakatta X
"This hand X couldn't break X"."
(Note: Some of this speech bubble is cut off. It could say something like "I couldn't break these hands of yours.")
10
…やった事を許せはしないだから戦った
…やったことをゆるせはしないだからたたかった
...yatta koto wo yuruse wa shinai da kara tatakatta
"...I can't forgive the things you've done; that's why I fought."
1
止めたかったし…止まってほしかったんだ
とめたかったし…とまってほしかったんだ
tometakatta shi...tomatte hoshikattanda
"I wanted to stop [you]... I wanted [you] to stop,"
2
悲しみが紡がれないように
かなしみがつむがれないように
kanashimi ga tsumugarenai you ni
"so that the sadness wouldn't [keep] spin[ning]*."
(*Note: This is back to that word that means "to spin yarn, to spin tales, etc." Izuku is saying he didn't want the sadness to beget more sadness. He wants the chain of sadness to stop.)
3
ハッ
HA
"Ha."
(Note: This is an exhalation that could mean any number of things, like shock, laughter, realization, etc.)
4
緑谷出久
みどりやいずく
Midoriya Izuku
"Izuku Midoriya,"
5
スピナーが生きてたら伝えてくれよ
スピナーがいきてたらつたえてくれよ
SUPINAA ga ikitetara tsutaete kure yo
"if Spinner is alive, please tell him [something]."
6
"死柄木弔"は最期まで壊す為に戦ったって
"しがらきとむら"はさいごまでこわすためにたたかったって
"Shigaraki Tomura" wa saigo made kowasu tame ni tatakatta tte
"Tomura Shigaraki fought until the very end* in order to destroy."
(*Note: Again, this is that "finale" word that means "one's last moment at their time of death.")
7
もう…壊したよ
もう…こわしたよ
mou...kowashita yo
"You already...destroyed [it]."
tagline
決着‼︎永きにわたる因縁が晴れ上がるーー‼︎
けっちゃく‼︎ながきにわたるいんねんがはれあがるーー‼︎
kecchaku!! nagaki ni wataru innen ga hareagaru--!!
Settled!! The chain of cause and effect that spans a long time is cleared up--!!
Melusine – mythical humanoid serpent transformed into a dragon
Melusine is a water spirit from French folklore and an example of human–animal marriage as well as princess Toyotama (See) in the East. She is a humanoid hybrid whose upper body is that of a beautiful woman in medieval costume, but whose lower body is that of a snake, and is also said to be a dragon nymph, as she has dragon wings on her back. She is also sometimes thought to be associated with mermaid lore. The Starbucks logo is also inspired by her.
Mélusine was the daughter of Pressine, the Fountain Fay, and Elinas, King of Albany, Scotland. Her mother placed a curse on Mélusine and her sisters that for one day a week they would assume the form of a snake from the waist down. Furthermore, if anyone saw them in their true form, they would be permanently remain forever the lower body of a snake and with wings.
Raymondin, Count of Poitou, who had left his family after accidentally killing his uncle, while hunting in the forest, met Melusine one day, fell in love and married her after making a covenant that he would never look at her on Saturdays. She brought her husband wealth and they had ten children.
However, when her husband heard a malicious rumour, he broke his promise and saw Melusine's true identity while she was bathing. Locked alone in her room, her upper body was human, but her lower body was that of a giant snake (or fish). She then assumes the form of a dragon, provides him with two magic rings, and flies off, never to be seen again. She returns only at night to nurse her two youngest children, who are still infants. Although many of Melusine's children had the nature of monsters, it is said that the future French monarch stood from the lineage of two children born normal.
Melusine's sons:
Julian (said to have later become King of Cyprus)
Eudes (whose appearance and face appear to be on fire)
Guy (said to have later become king of Armenia)
Antoine (with a lion's foot growing out of one cheek)
Renault (with one eye)
Geoffroy (with one large tusk)
Fromont (with a hair-covered birthmark on his nose)
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
tagline
AFOとOFA精神の共鳴が見せるものとは⁉︎
オール・フォー・ワンとワン・フォー・オールせいしんのきょうめいがみせるものとは⁉︎
OORU FOO WAN to WAN FOO OORU seishin no kyoumei ga misero mono to wa!?
The resonance between the spirit of One For All and All For One reveals [what]!?
1
師
マスター
MASUTAA (kanji: shi)
Master,
2
悲しそうな子が
かなしそうなこが
kanashisou na ko ga
a child who seems sad
3
いたよ
ita yo
was there.
1
ーーィト!
--ITO!
"--ight!"
2
オールマイト‼︎
OORU MAITO!!
"All Might!!"
3
寝たら死ぬぞ‼︎意識を保て‼︎
ねたらしぬぞ‼︎いしきをたもて‼︎
netara shinu zo!! ishiki wo tamote!!
"If you sleep, you're die!! Keep conscious!!"
4
…!
"...!"
5
通信機がなくて状況がわからんが
つうしんきがなくてじょう���ょうがわからんが
tsuushinki ga nakute joukyou ga wakaran ga
"I don't have a communication device so I don't know what's going on, but"
6
恐らく緑谷がまだ戦っている!
おそらくみどりやがまだたたかっている!
osoraku Midoriya ga mada tatakatte iru!
"Midoriya is probably still fighting!"
8
ワン・フォー・オールを手放せって…なんですか⁉︎
ワン・フォー・オールをてばなせって…なんですか⁉︎
WAN FOO OORU wo tebanase tte...nan desu ka!?
"Let go of One For All...what [does that mean]!?"
9
二代目…‼︎
にだいめ…‼︎
nidaime...!!
"Second...!!"
10
心を荒げるな奴に聞かれる
こころをあらげるなやつにきかれる
kokoro wo arageruna yatsu ni kikareru
"Don't worry yourself [or] he'll question [us]."
(Note: I think Kudou is basically saying "Play it cool or else Tomura will catch on.")
1
死柄木の中にあった鉛のような黒い塊…あれは
しがらきのなかにあったなまりのようなくろいかたまり…あれは
Shigaraki no naka ni atta namari no you na kuroi katamari...are wa
Inside Shigaraki [is a] lead-like black lump...that is
2
奴の中にあった幾つもの小さな怒りや不満……記憶…
やつのなかにあったいくつものちいさないかりやふまん……きおく…
yatsu no naka ni atta ikutsumo no chiisa na ikari ya fuman......kioku...
the many small angers inside him......memories...
3
それらが引き寄せられ一つに集約されたものだ
それらがひきよせられひとつにしゅうやくされたものだ
sorera ga hikiyoserare hitotsu ni shouyaku sareta mono da
Those are all drawn together and consolidated into [that] one thing.
4
いわば奴の決意そのもの憎悪で固められた精神
いわばやつのけついそのものぞうおでかためられたせいしん
iwaba yatsu no ketsui sono mono zouo de katamerareta seishin
So to speak, his determination itself is a spirit fortified with hatred.
5
だが
dagaBut,
6-7
八木が隙を見つけた
やぎがすきをみつけた
Yagi ga suki wo mitsuketa
Yagi found an opening.
1
あれは恐らく
あれはおそらく
are wa osoraku
That is probably
2
スターアンドストライプとの戦闘でついた残り傷
スターアンドストライプとのせんとうでついたのこりきず
SUTAA ANDO SUTORAIPU to no sentou de tsuita nokori kizu
a gash left over from the battle with Star and Stripe.
3
再生の"個性"でも癒し切れぬ肉体ではなく精神の傷
さいせいの"こせい"でもいやしきれぬにくたいではなくせいしんのきず
saisei no "kosei" demo iyashi kirenu nikutai de wa naku seishin no kizu
Even the Regeneration quirk cannot heal the wounds of the spirit as it's not the body.
4
それと
sore to
"And then"
5
ワン・フォー・オールが…
WAN FOO OORU ga...
"One For All..."
6
どういう……
dou iu......
"what do you mean......"
7
AFOを飲み込んだ死柄木は強くなりすぎだ……このまま力比べを続けても勝ち目はない
オール・フォー・ワンをのみこんだしがらきはつよくなりすぎだ……このままちからくらべをつづけてもかちめはない
OORU FOO WAN wo nomikonda Shigaraki wa tsuyoku nari sugi da......kono mama chikara kurabe wo tsudzuketemo kachime wa nai
"[By] swallowing All For One, Shigaraki has become too strong...... At this rate, if we continute to compete by strength, there will be no chance of winning."
8
だから裡から攻める
だからうちからせめる
dakara uchi kara semeru
"So we'll attack from the inside."
9-10
ワン・フォー・オールを譲渡という形で傷にぶつける
ワン・フォー・オールをじょうとというかたちできずにぶつける
WAN FOO OORU wo jouto to iu katachi de kizu ni butsukeru
"[We'll] strike* the gash in the form of transfering One For All."
(*Note: This particular word for "strike" evokes imagery almost like "bust through," "smash through.")
11
傷をこじ開け
きずをこじあけ
kizu wo kojiake
"[We'll] pry open the gash
12
奴の精神を直接叩く
やつのせいしんをちょくせつたたく
yatsu no seishin wo chokusetsu tataku
"and strike his spirit directly."
3
待って言ってる事がよくわかんない!
まっていってることがよくわかんない!
matte itteru koto ga yoku wakannai!
"Wait, I don't really understand what you're saying!"
4
渡したら…使われるだけだ!
わたしたら…つかわれるだけだ!
watashitara...tsukawareru dake da!
"If you hand [us] over...[we'll] just be used!"
5
四ノ森さんのように取り込まれるだけだ!
しのもりさんのようにとりこまれるだけだ!
Shinomori-san no you ni torikomareru dake da!
"We'll just be captured like Mr. Shinomori!"
6
"譲渡"の解釈を拡げるんだ
"じょうと"のかいしゃくをひろげるんだ
"jouto" no kaishaku wo hirogerunda
"Expand your interpretation of 'transfer.'"
7
わからんか
wakaran ka
"Don't you understand?"
8
イメージで修練?
イメージでしゅうれん?
IMEEJI de shuuren?
"Training through visualiation?"
9
ーーーああ…
---aa...
"---Yes..."
10
なら…わかりやすいのがいるだろう
nara...wakari yasui no ga iru darou
"In that case...there's one [person] who'll make it easy to understand."
11
あの幼馴染はおまえにどうやってものを渡すかな
あのおさななじみはおまえにどうやってものをわたすかな
ano osananajimi wa omae ni dou yatte mono wo watasu ka na
"How does that childhood friend [of yours] hand over things to you?"
small text
信じ難いや
しんじがたいや
shinji gatai ya
"It's difficult to believe."
12
渡し方によっては怪我もするし
わたしかたによってはけがもするし
watashikata ni yotte wa kega mo suru shi
"Depending on how you hand it over, you may get injured,"
13
物自体が壊れもする
ものじたいがこわれもする
mono jitai ga koware mo suru
"or the item itself may be broken."
14
これをOFAで実行するだが…
これをワン・フォー・オールでじっこうするだが…
kore wo WAN FOO OORU de jikkou suru daga...
"You'll implement this with One For All, but..."
1
確証はないだからまず俺で試す
かくしょうはないだからまずおれでためす
kakushou wa nai dakara mazu ore de tamesu
"I'm not certain [about it], so I'll test it with myself first."
2
さっきは四ノ森さんだけが奪われた
さっきはしのもりさんだけがうばわれた
sakki wa Shinomori-san dake ga ubawareta
"Earlier, only Mr. Shinomori was stolen."
3
一部だけ奪われるなら…一部だけの譲渡もシステムとして可能な筈だ
いちぶだけうばわれるなら…いちぶだけのじょうともシステムとしてかのうなはずだ
ichibu dake ubawareru nara...ichibu dake no jouto mo SHISUTEMU to shite kanou na hazu da
"If only one portion was stolen...it should also be possible to transfer only one portion as a system."
4
俺たちはOFAに取り込まれた因子
おれたちはワン・フォー・オールにとりこまれたいんし
ore-tachi wa WAN FOO OORU ni torikomareta inshi
"We are factors taken into One For All."
5
OFAの一部……そして
ワン・フォー・オールのいちぶ……そして
WAN FOO OORU no ichibu......soshite
"[Individual] parts of One For All...and"
6
強化された特別な因子
きょうかされたとくべつないんし
kyouka sareta tokubetsu na inshi
"strengthened special factors."
7
俺が砕け散る程に強く"渡せ"ば
おれがくだけちるほどにつよく"わたせ"ば
ore ga kudake chiru hodo ni tsuyoku "watase"ba
"If you hand me over so strongly that I shatter to pieces,"
8
力が渡ることなく攻撃ができる
ちからがわたることなくこうげきができる
chikara ga wataru koto naku kougeki ga dekiru
"I can attack without the power passing over [to him]."
(Note: I believe Kudou is saying "If you send me over strongly enough to break me as a factor, I can attack Tomura without him being able to use my quirk.")
9
試すって…!なら「煙幕」を!
ためすって…!なら「おれ」を!
tamesu tte...! nara 「ore (kanji: enmaku)」 wo!
"Test it, you say...! Then [send] me (read as: Smokescreen)!"
10
俺が今一番使い所ないでしょ
おれがいまいちばんつかいどころないでしょ
ore ga ima ichiban tsukai dokoro nai desho
"I'm the one who has the least use, right?"
11
いや
iya
"No,"
12
俺からだ
おれからだ
ore kara da
"it's from me."
(Note: I think Kudou is saying "No, it was my suggestion, so I should be the one we test this on.")
1
でも"変速"はこの戦いの要だ!失敗したら死柄木に"変速"が
でも"へんそく"はこのたたかいのかなめだ!しっぱいしたらしがらきに"へんそく"が
demo "hensoku" wa kono tatakai no kaname da! shippai shitara Shigaraki ni "hensoku" ga
"But Gear Shift is key in this battle! If it fails, Shigaraki will [have]Gear Shift!"
2
今
いま
ima
"Right now,"
3
動けなければ死ぬ
うごけなければしぬ
ugokenakereba shinu
"[whoever] can't move will die."
4
"変速"を手放せば反動も手放せる
"おれ"をてばなせばはんどうもてばなせる
"ore (kanji: hensoku)" wo tebanaseba handou mo tebanaseru
"If he can let go of me (read as: Gear Shift), he can let go of the recoil."
5
そして万が一奴が使ったとしても今の反動状態がそのまま渡ることになる
そしてまんがいちやつがつかったとしてもいまのはんどうじょうたいがそのままわたることになる
soshite man ga ichi yatsu ga tsukatta to shitemo ima no handou joutai ga sono mama wataru koto ni naru
"And even if by any chance that guy used it, the current state of the recoil would pass over [to him] as it is now."
6
リーダー…俺はずっとあなたに従ってきた…けれど今回はリスクが高すぎる
リーダー…おれはずっとあなたにしたがってきた…けれどこんかいはリスクがたかすぎる
RIIDAA...ore wa zutto anata ni shitagatte kita...keredo konkai wa RISUKU ga taka sugiru
"Leader...I've always followed you...but this time the risk is too high."
7
だから賭けだよ
だからかけだよ
dakara kake da yo
"That's why it's a bet."
8
俺たちは過酷な時代を生きた
おれたちはかこくなじだいをいきた
ore-tachi wa kakoku na jidai wo ikita
"We lived in a harsh era."
9
仕方がないと…無情な決断も重ねてきた
しかたがないと…むじょうなけつだんもかさねてきた
shikata ga nai to...mujou na ketsudan mo kasanete kita
Literal. "[I thought] there was no choice... I piled up heartless decisions."
Contextual. "[I thought] there was no choice... I made decision after heartless decision."
1
今 最も過酷な状況にあって
いま もっともかこくなじょうきょうにあって
ima motto mo kakoku na joukyou ni atte
Right now, [he is] is in the harshest situation,
2
それでも尚心を諦めないこの少年が
それでもなおこころをあきらめないこのしょうねんが
sore demo nao kokoro wo akiramenai kono shounen ga
yet still, this boy will not give up on [his] heart.
(Note: The "his" is ambiguous. This phrase literally reads as "this boy will not give up on heart.")
3
正しいのだと信じたい
ただしいのだとしんじたい
tadashii no da to shinjitai
I want to believe that he is right*.
(*Note: This word "right" can mean both "correct" and "righteous, just.")
4
オールマイトにここまでして貰えて
オールマイトにここまでしてもらえて
OORU MAITO ni koko made shite moraete
For All Might to do all of this for me,
5
恵まれすぎてる…
めぐまれすぎてる…
megumare sugiteru...
I'm too blessed...
6
づ…
dzu...
"Ddh..."
7
ふぐ…!
fugu...!
"Ngh...!"
8
…この期に及んで…
…このごにおよんで…
...kono go ni oyonde...
"...Up to this phase..."
9
力が惜しいとか…死の恐怖じゃない…
ちからがおしいとか…しのきょうふじゃない…
chikara ga oshii toka...shi no kyoufu ja nai...
"it's not that the power is precious [to him]...and it's not the fear of death."
10
どれだけ強大な使命を帯びてても…
どれだけきょうだいなしめいをおびてても…
dore dake kyoudai na shimei wo obitetemo...
"No matter how powerful the mission with which he is entrusted..."
11
俊典…!
としのり…!
Toshinori...!
"Toshinori...!"
12
この子はいつまで経っても……
このこはいつまでたっても……
kono ko wa itsu made tattemo......
"For this child, no matter how much time passes......"
13
この子にとってOFAは…
このこにとってワン・フォー・オールは…
kono ko ni totte WAN FOO OORU wa...
"to this child, One For All is..."
14
肝に銘じておきな
きもにめいじておきな
kimo ni meijite oki na
Keep this in mind:
15
これは君自身が勝ち取った力だ
これはきみじしんがかちとったちからだ
kore wa kimi jishin ga kachitotta chikara da
this is a power you have won yourself.
1
憧れのヒーローがくれた宝物なんだよ
あこがれのヒーローがくれたたからものなんだよ
akogare no HIIROO ga kureta takaramono nanda yo
...a treasure given to him by the hero he admires.
3
何をごちゃごちゃと話してる
なにをごちゃごちゃとはなしてる
nani wo gochagocha to hanashiteru
"What gripes are you talking about?"
4
万縄あんたはなるべく小僧の側に
ばんじょうあんたはなるべくこぞうのそばに
Banjou anta wa narubeku kozou no soba ni
"Banjou, you [stay] by the boy's side as much as possible."
5
黒鞭が生命線だ
くろむちがせいめいせんだ
kuro muchi ga seimeisen da
"Black Whip is the lifeline."
6
頼んだ
たのんだ
tanonda
"[I'm] counting on you."
7
ああ
aa
"Right,"
8
マイヒーロー
MAI HIIROO
"my hero."
9
あとはお前だどうする緑谷出久‼︎
あとはおまえだどうするみどりやいずく‼︎
ato wa omae da dou suru Midoriya Izuku!!
"The rest is up to you, Izuku Midoriya!!"
10
……やります‼︎
......yarimasu!!
"......I'll do it!!"
1
…とても
...totemo
"...You don't really"
2
腱や筋肉を内から直接補強…
けんやきんにくをうちからちょくせつほきょう…
ken ya kinniku wo uchi kara chokusetsu hokyou…
Direct reinforcement of your tendons and muscles from within…
3
肌から透けて見える黒鞭が物語ってる
はだからすけてみえるそれがものがたってる
hada kara sukete mieru sore (kanji: kuro muchi) ga monogatatteru
That (read as: Black Whip) that’s transparently visible through your skin tells the story.
4
ヒーローには見えねえな
ヒーローにはみえねえな
HIIROO ni wa mienee na
"look like a hero."
tagline
動かぬ身体に黒鞭を打つ‼︎
うごかぬからだにくろむちをうつ‼︎
ugokanu karada ni kuro muchi wo utsu!!
With a body that won't move, strike with Black Whip!!