I am so fed up with this summer heat☀️🥵🔥But according to the long-term weather forecast, the extremely hot days will still continue for a while… ahhh, What the heck!!!
Nico is the only one in our pack who is always in good spirits✨🐶✨Awww… it's wonderful to be young!!🐾🐾
4
無意識領域…転弧の心が押し負けたおかげで
むいしきりょういき…てんこのこころがおしまけたおかげで
muishiki ryouiki...Tenko no kokoro ga oshimaketa okage de
"The unconscious realm...thanks to his heart being defeated*"
(*Note: This word in Japanese more specifically means "to lose by being pushed out, to lose in a competition of pushing.")
5
再び意識を取り戻すことが出来た…
ふたたびいしきをとりもどすことができた…
futatabi ishiki wo torimodosu koto ga dekita...
"I was again able to regain consciousness..."
2
無垢なる超自我…薄鈍の人性と永訣できぬ弱き者!
むくなるちょうじが…うすにびのじんせいとえいけつできぬよわきもの!
mukunaru chou jiga...usunibi no jinsei to eiketsu dekinu yowaki mono!
"[You have] become pure superego...a weak person with the nature of a half-wit and that can't say farewell!"
3
折角導いてやったというのに!
せっかくみちびいてやったというのに!
sekkaku michibiite yatta to iu noni!
"Even though I took the trouble to guide you!"
4
先生が何を言っているか わからない
せんせいがなにをいっているか わからない
sensei ga nani wo itte iru ka wakaranai
What is master saying? I don't understand.
5
言ったろう君は何一つ選んでなどいない
いったろうきみはなにひとつえらんでなどいない
ittarou kimi wa nani hitotsu erande nado inai
"I told you, you didn't choose a single thing."
6
選んだ…これは僕の選択だ…
えらんだ…これはぼくのせんたくだ…
eranda...kore wa boku no sentaku da...
I chose... This is my decision...
7
そう思わせねば"意志力"は生じない自由意志を逆向けにする事が肝要だった
そうおもわせねば"いしりょく"はしょうじないじゆういしをさかむけにすることがかんようだった
sou omowaseneba "ishiryoku" wa shoujinai jiyuu ishi wo sakamuke ni suru koto ga kan'you datta
"If I didn't let you think that, then the willpower [I needed] would not arise. To reverse free will, it was essential."
2
「ガエン」揺蕩井煙
「ガエン」たゆたいえん
「GAEN」 Tayutai En
"En 'Smoke Squatter*' Tayutai"
(*Note: These kanji for En's hero name individually mean "bedroom, lie down, bend down, prostrate" and "smoke.")
3
二度の接触で確信した
にどのせっしょくでかくしんした
nido no sesshoku de kakushin shita
"Those two encounters convinced me."
4
OFA奪還には"意志力"で上回らねばならぬ事
ワン・フォー・オールだっかんには"いしりょく"でうわまわらねばならぬこと
WAN FOO OORU dakkan ni wa "ishi ryoku" de uwamawaraneba naranu koto
"In order to recapture One For All, I must overcome its willpower."
5
オールマイトに追い詰められゆく中捜したのさ
オールマイトにおいつめられゆくなかさがしたのさ
OORU MAITO ni oitsumerare yuku naka sagashita no sa
"While All Might was tracking me down, I searched"
6
いつかーーー奴の"意志力"を削ぎうる魂
いつかーーーやつの"いしりょく"をそぎうるたましい
itsu ka---yatsu no "ishiryoku" wo sogiuru tamashii
"for a soul that could--someday--chip away at his willpower."
7
そして最も強き感情
そしてもっともつよきかんじょう
soshite motto mo tsuyoki kanjou
"And then, [for] the strongest emotion,"
8
イドを抑圧する事で生じる心の機能…
イドをよくあつすることでしょうじるこころのきのう…
IDO wo yokuatsu suru koto de shoujiru kokoro no kinou...
"one that arises as a function of the heart suppressing the id..."
9
原始の欲求
げんしのよっきゅう
genshi no yokkyuu
"A primitive desire."
10
"憎しみ"を醸成する苗床を
"にくしみ"をじょうせいするなえどこを
"nikushimi" wo jousei suru naedoko wo
"[I searched for] a nursery that would foster hatred."
11
それは迷うことはないでしょう
それはまようことはないでしょう
sore wa mayou koto wa nai deshou
"There's no reason to puzzle over it anymore, is there?"
12
この時世ヒーローは本当に助けてほしい時に助けてくれませんから
このじせいヒーローはほんとうにたすけてほしいときにたすけてくれませんから
kono jisei HIIROO wa hontou ni tasukete hoshii toki ni tasukete kuremasen kara
"Because the heroes of this day and age, when you really want their help, won't help you out."
13
助け合えるきょうだいは必要ですよ
たすけあえるきょうだいはひつようですよ
tasuke aeru kyoudai wa hitsuyou desu yo
"It's necessary to have siblings who help each other out."
14
長女は育ちすぎていたし
ちょうじょはそだちすぎていたし
choujo wa sodachi sugite ita shi
"His eldest daughter had grown up too much."
15
絶対に見つかってはいけない目立つ行動は取れなかった
ぜったいにみつかってはいけないめだつこうどうはとれなかった
zettai ni mitsukatte wa kenai nudatsu koudou wa torenakatta
"I couldn't be found out, nor could I take any conspicuous action."
16
僕は後押しするだけだった
ぼくはあとおしするだけだった
boku wa atooshi suru dake datta
"I just gave him a push."
1
両親から授かったまだ見ぬ因子を抜き取り
りょうしんからさずかったまだみぬいんしをぬきとり
ryoushin kara sazukatta mada minu inshi wo nukitori
"I extracted the yet-unseen quirk factor you received from your parents,"
2
抑圧を増進させ
よくあつをぞうしんさせ
yokuatsu wo zoushin sase
"I made [your father] increase his restraint,"
3
憧憬を与えた
どうけいをあたえた
doukei wo ataeta
"I supplied you with aspirations,"
4
志村さんの息子さん…だね?
しむらさんのむすこさん…だね?
Shimura-san no musuko-san...da ne?
You're Mr. Shimura's son...right?
5
ここいらは車通りが多くて危ないから
ここいらはくるまどおりがおおくてあぶないから
kokoira wa kuruma-doori ga ookute abunai kara
There's a lot of car traffic around here, so it's dangerous.
6
そして頃合いを見て
そしてころあいをみて
soshite koroai wo mite
"and watched for when the time was right."
7-8
少し手をつなごうか
すこしてをつなごうか
sukoshi te wo tsunagou ka
Shall we hold each other's hand for a little?
1
ドクターの施設にあった"個性"からーーーー
ドクターのしせつにあった"こせい"からーーーー
DOKUTAA no shisetsu ni atta "kosei" kara----
"It was a quirk that was in the doctor's facility----"
2
可逆性を取り払い
かぎゃくせいをとりはらい
kagyakusei wo toriharai
"[We] got rid of the reversibility [function]"
3
破滅にのみつき進む粗悪な複製品を
はめつにのみつきすすむそあくなコピーを
hamestu ni nomitsuki susumu soaku na COPII wo
"[to make] a crude/inferior copy that would be followed by nothing but ruin"
4
君に与えた
きみにあたえた
kimi ni ataeta
"and bestowed it onto you."
5
ハッ
HA
"Hah"
(*Note: The is a gasping sound for hyperventilation, which repeats throughout the page.)
6
じゃあ…
jaa...
"Then..."
7
そう
sou
"That's right."
8
悲劇も
ひげきも
higeki mo
"The tragedy,"
9
試練も
しれんも
shiren mo
"and the trials,"
10
否定も
ひていも
hitei mo
"and the rejection,"
11
肯定も
こうていも
koutei mo
"and the affirmation,"
12
僕が与えた
ぼくがあたえた
boku ga ataeta
"I bestowed it onto you."
1
全部だ!!!
ぜんぶだ!!!
zenbu da!!!
"All of it!!!"
2
何が"遷ろわない"だ⁉︎恥を知れ!
なにが"うつろわない"だ⁉︎はじをしれ!
nani ga "utsurowanai" da!? haji wo shire!
"What's this 'Your heart won't waver' [crap]!? Have some shame!"
3
心を殺し消去!
こころをころししょうきょ!
kokoro wo koroshi shoukyo!
I'll kill his heart and erase him!
4
OFA奪還後に切るカードだったが
ワン・フォー・オールだっかんごにきるカードだったが
WAN FOO OORU dakkan-go ni kiru KAADO datta ga
It was my trump card for after I recaptured One For All, but
5
最早ーーーー
もはやーーーー
mohaya----
not anymore----
6
僕の身体から消えろ
ぼくのからだからきえろ
boku no karada kara kiero
"Disappear from my body!"
1
オール・フォー・ワン‼︎
OORU FOO WAN!!
"All For One!!"
2
………もう与一はいない
………もうよいちはいない
.........mou Yoichi wa inai
".........Yoichi is no longer here."
1
あ(僕の中期目標は絶たれた)あ
あ(ぼくのちゅうきもくひょうはたたれた)あ
a(boku no chuuki mokuhyou wa tatareta)a
"AAA(My mid-term goal was eliminated.)AAA"
2
あ(余韻か)あ
あ(よいんか)あ
a(yoin ka)a
"AAA(A lingering echo*?)AAA"
(*Note: This word in Japanese refers to "a lingering memory, a lingering note, an aftertaste.")
3
黙っていろ
だまっていろ
damatte iro
"Shut it."
1
とはいえ精神のダメージが肉体に出ている
とはいえせいしんのダメージがにくたいにでている
to wa ie seishin no DAMEEJI ga nikutai ni dete iru
The spiritual damage is appearing on [my] physical body.
2
「崩壊」…
「ほうかい」…
「houkai」...
Decay...
3
"怒り"…"憎しみ"が消え去った
"いかり"…"にくしみ"がきえさった
"ikari"..."nikushimi" ga kiesatta
The rage...and hatred have vanished.
4
死んだか
しんだか
shinda ka
"So he died?"
5
何年もかけて必死に捜して器を喪い
なんねんもかけてひっしにさがしてうつわをうしない
nannen mo kakete hisshi ni sagashite utsuwa wo ushinai
I've lost the vessel for which I spent so many years desperately searching,
6
弟も喪った…じゃあ次は
おとうともうしなった…じゃあつぎは
otouto mo ushinatta...jaa tsugi wa
and I've lost my little brother... Then next is...
7
オール…
OORU...
"All..."
8
フォー…ワン…
FOO...WAN...
"For...One..."
9
虚しき最終目標へ移行する
むなしきさいしゅうもくひょうへいこうする
munashiki saishuu mokuhyou e ikou suru
"Transition to the hollow, final goal."
10
則ち世界へ
すなわちせかいへ
sunawachi sekai e
"That is, to the world."
11
させ…
sase...
"I won't let..."
1
お互い肉体に出たな
おたがいにくたいにでたな
otagai nikutai ni deta na
"[The damage] appeared on each of our bodies then."
2
うっ…
u...
"Ugh..."
3
ぐうぅ‼︎
guuu!!
"Ggh!!"
4
まだ…‼︎
mada...!!
"Not yet...!!"
5
まだーーーー!!!
mada----!!!
Not yet----!!!
6
人は喪う事で強くなり
ひとはうしなうことでつよくなり
hito wa ushinau koto de tsuyoku nari
"People become stronger through loss."
7
その物語性を確立していくんだ
そのものがたりせいをかくりつしていくんだ
sono monogatarisei wo kakuritsu shite ikunda
"That narrative I will go on to establish."
8
ハナから喪うもの無いガキが
ハナからうしなうものないガキが
HANA kara ushinau mono nai GAKI ga
"For a brat with nothing to lose from the outset,"
9
こうなるのも必然だな
こうなるのもひつぜんだな
kou naru no mo hitsuzen da na
"it's inevitable that something like this would happen."
1
瀬ーーーー
せーーーー
se----
Se----
2
小さい!
ちいさい!
chiisai!
Small!
3
緑谷への感知にかき消される程ーー
みどりやへのかんちにかきけされるほどーー
Midoriya e no kanchi ni kakikesareru hodo
So much so that it's almost drowned out by Midoriya--
4
緑谷あ!!!
みどりやあ!!!
Midoriyaa!!!
"Midoriyaa!!!"
1
助けに来たぞ!!!
たすけにきたぞ!!!
tasuke ni kita zo!!!
"[We] came to help!!!"
The common broom is ubiquitous in European wetlands. It grows unmindful from alpine peaks to lowland scrub and wilderness, providing temporary shelter from the wind and rain on rugged, bare ground. Although delicate in looks, its long, straight stems are strong and flexible and will not break in the wind. As its name suggests, it is used to make brooms. The broom has also been valued as a medicinal plant since ancient times. In medieval England, it was used by the royal family as a remedy for after drinking and singing parties and debauchery. The reason was that in November, when it was cold and people spent a lot of time indoors, there was nothing else to do but to be merry and boisterous.
The efficacy of medicinal herbs is corroborated in ancient Celtic literature. The ogham form of the word Ngetl represents from a word panacea, meaning 'physician's power'. The most important constituent of the broom plant is sparteine (an alkaloid). Some people associate the broom plant with witches because large doses of sparteine can cause extreme excitement or hallucinations. It is also said to be the reason why witches are flying astride broomsticks.
Beer is now made from hops, but in the olden days young, supple broom plants were used to flavour the beer and enhance the tipsy mood. Tea made from the yellow flowers was often used as a diuretic. In esoteric rituals, the broom plant is used for purification and prayers for personal safety, and is said to be particularly powerful against poltergeists. It is also said that throwing the branches of the broom plant causes wind, while burning them and burying them in the earth quiets the wind.
The spirits leave their bodies and embark on a journey. Druids (Ref2) and shamans call this 'the journey to the underworld', and the broom plant is a symbol of such a journey. Anyway, with its remarkable healing properties and narcotic-like effects, the broom plant has long been associated with healers, sorcerers, witches and shamans.
For the Celts, the month that the broom plant governs, which marks the end of the year, is a time to store up for the winter, sweep the house clean and hope that miscellaneous thoughts and bad habits will leave the house. In a nutshell, the enithid symbolises the virtue of keeping one's behaviour clean. It also teaches us to pay close attention to the dreams we have while sleeping at night.
弟には秘密
Otouto Ni Wa Himitsu
A Secret For My Little Brother
Character: Yuujirou from LIP×LIP
HoneyWorks feat. If
Lyrics: Kaoru & shito
Composer: Kaoru
-----
T/N: Wishing everyone a happiest new year!!
Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
生意気な態度ばかり
僕より偉そうなやつ
尊敬するとこもある
口も利かない兄弟
Namaiki na taido bakari
Boku yori erasō na yatsu
Sonkei suru toko mo aru
Kuchi mo kikanai kyōdai
Nothing but a cheeky attitude
Someone who is prouder than I am
But there are parts of him I also respect
We are brothers who do not communicate
比べられる時もある
慣れっ子だけど疲れる
選んだ道は違えど
どこか似ている兄弟
Kuraberareru toki mo aru
Naree kko dakedo tsukareru
Eranda michi wa chigaedo
Doko ka niteiru kyōdai
There are times when I am compared to him
I’m completely used to it but I’m tired of it
Although the path I chose is different
We are brothers who are somehow similar
嫌いだと思う
頼りない兄貴でごめん
たった一人の
自慢の弟でいてくれなんて言ったら
怒るかい?
Kirai da to omou
Tayorinai aniki de gomen
Tatta hitori no
Jiman no otōto de ite kure nante ittara
Okoru kai?
I thought you hate me
Forgive me for being an unreliable big brother
If I asked you
To be my one and only little brother who I am proud of
Will you get mad at me?
Uzagaru to omou kara
Kuchi ni wa shinai, daijōbu.
Boku yori yūshū nan daro?
Aniki zura shite mo yuruse yo
Tsuyogaru to omou kara
Shinpai shinai, daijōbu.
Moshi komattara itte koi
Aniki nanda kara
I do not say anything because
I think it would be annoying, but it is okay.
Aren’t you better than me?
So forgive me if I act like an older brother to you
Because you put on a brave front,
I do not worry, but it is okay.
If you are at a loss, then come to me,
Because I am your big brother
負けず嫌いな弟
折れるのはいつも僕で
他のやつには負けない
特別だってわかれよ
Makezugirai na otōto
Oreru no wa itsumo boku de
Hoka no yatsu ni wa makenai
Tokubetsu datte wakare yo
My younger brother who hates to lose
It’s always me who yields to him
But I will not lose to others
Know that it is because he is special to me
Kirai da to omou
Chigau yume o miteiru kara
Sore demo kawarazu
Ouen shite iru yo
Jibun gatte na yatsu tte
Okoru kai?
I thought you hate me
Because I have a different dream
But even so, I still feel the same
I am rooting for you
I am someone doing as I please
Will that make you angry?
Uzagaru to omou kara
Kuchi ni wa shinai, shinjiteru.
Boku yori yūshū nan daro?
Aniki zura shite mo yuruse yo
Tsuyogaru to omou kara
Shinpai shinai, shinjiteru.
Moshi komattara itte koi
Aniki nan dakara
Tayoraretai kara
I do not say anything because
I think it would be annoying, but I believe in you.
Aren’t you better than me?
So forgive me if I act like an older brother to you
Because you put on a brave front,
I do not worry, but I believe in you.
If you are at a loss, then come to me
Because I am your big brother
Because I want you to rely on me