So what's New Year's Eve like at your house? Are there fireworks?
I can watch the fireworks at the top of my studio building on which festivals for silently. ( I took it few days ago there's a Tao-buddha temple played it. ) and Tonight will play fireworks from the port as years as always. In fact, fireworks allude to life just like this poem…
愛那麼短,遺忘那麼長。
love is so short, forgetting is so long.
─ Pablo Nueda’s piece “Poem 20.”
And
@thethirdman8 Friend, Wishes you have a very Very VERY
🐉 ░░H░A░P░P░Y░░N░E░W░░Y░E░A░R░2024░░🐉
Your question makes me feel ashamed. I have worked hard all my life and am over fifty years old but even don’t have a house of my own. However, I feel happy for myself because I have not kept even a cent of everything I have earned. All for the people I love. Not having a "house" means that I can fly away to watch fireworks at any time. Although I don't like to go to crowded places to join in the fun, the deeper meaning of "watching fireworks" is that I do my best to achieve the success of others. Life is as brilliant and beautiful as fireworks. I can see that their peace, joy and happiness are also equal to the peace and happiness in my heart!
I can celebrate "New Year's Eve" at any time, because I am a freelancer and I am the boss of my life; but because of this, I am always ready to work with my mind at any time, even when traveling. It is inseparable from my creation. I can't go home this week because I have a cold, and my family doesn't want me to go home. They're worried that it might infect my old mother, so my son wants me to stay in the studio to rest and sleep as much as possible. He and his aunt will take care of the family, so there is no need to worry. He hopes to go home after I recover. … .. . Strangely enough an old ballad came to mind right now :
"My Old Kentucky Home, Goodnight” written by Stephen Collins Foster, 1853.
🎼 此曲是「美國音樂之父」 史蒂芬佛斯特(Stephen Foster)的名作,表達了黑人對親人的愛的呼喚和對家鄉風物的深刻記憶。我相信特別是長期離家的遊子應當會有深刻的體會。有人說「肯塔基老家鄉」是一首令人心碎的史詩,描述著當時黑奴在肯塔基州因農業經濟轉型和部份奴隸主外移,造成黑奴過剩;奴隸主把過剩的黑奴或不願帶走的黑奴直接賣給深南諸州的大農場,或賣給掮客後沿著俄亥俄和密西西比兩大河(俄亥俄河是密西西比河的支流)運到紐奧爾良的奴隸市場。黑奴買賣曾經造成黑奴家庭永別的悲劇。「肯塔基老家鄉」的原名就叫「可憐的湯姆叔叔,晚安」 (Poor Uncle Tom, Good Night) 源自: author - 斯陀(Harriet Beecher Stowe)的小說 novel 「黑奴籲天錄」 (Uncle Toms Cabin)。
📌 PS. Always sleeping in the studio me feels like wandering, a wanderer living in a deserted time and space… by the way you have to try your best to born money. get it? XD But it's lucky I am not a slave to life, I am willing to work for the people and things I love and strive to give the people I love the best life! And you? in your 2024 New Year?