STUDI / La scrittura a Rapa Nui (Isola di Pasqua) è nata prima dell’arrivo degli europei?
STUDI / La scrittura a Rapa Nui (Isola di Pasqua) è nata prima dell’arrivo degli europei?
Una di quattro tavolette in legno con incisioni in Rongorongo potrebbe essere antecedente all’arrivo delle prime navi europee, negli anni venti del Settecento.
Redazione
Due gruppi di ricerca dell’Università di Bologna entrambi finanziati dallo ERC – Consiglio Europeo della Ricerca, insieme a studiosi internazionali, hanno pubblicato un articolo su Scientific Reports, rivista del gruppo Nature, dimostrando che la ricerca altamente interdisciplinare porta a risultati di successo. I due progetti ERC che hanno guidato lo studio sono INSCRIBE – Invention…
- Ele pensaria algumas vezes sobre isso, mas não iria criar uma história na cabeça dele. Bakugo vai contar sobre os seus pensamentos para você, se ele tivesse muito confiança em você.
L- Limites (Ele gostaria de demostração de amor em público?)
- Ele não gostaria, ele prefere algo mais privado. Quando vocês estão sozinhos, ele seria alguém carinhoso sempre demostrando seu amor por toques físicos e por ações, como sempre fazer algo especial para você comer. Mas, ele não seria contra quando você pegasse a mão dele em público ou colocar seus braços ao redor da cintura dele.
N- Noite ( como ele é durante a noite?)
- Ele tem o horário dele para dormir e espera que você esteja com ele na cama. Ele gostaria de deitar sobre o seu peito enquanto você passava a mão nos cabelos dele. Mesmo quando vocês estivessem bravos um com o outro, Bakugo adoraria que você o abraçasse ele pelas as costas.
E- Experiência
- Ele teria pouca experiência até você chegar na vida dele, Bakugo já teve um ou dois casos, então ele não seria o mais experiente, mas saberia o que estava fazendo. Ele vai garantir que vai agradar você, mesmo que isso signifique que ele terá que usar uma lingerie.
L- Limpeza (com pelos ou sem)
- Bakugo cuida muito da limpeza pessoal dele, e ele é totalmente limpo de qualquer pelo pêlos o corpo dele, e também acha melhor você manter a depilação em dia, Katsuki não faz isso por mal, ele pensa que sua pele — principalmente na região do seu pau — sem os pêlos seria melhor por causa do sexo, ter suas bolas batendo contra a bunda dele e ter a sensação dos seus pêlos pinicando a pele dele, deixa o Katsuki com desconforto.
V- Volume (ele é alto?)
- Bakugo já fala alto no dia a dia e na cama não é diferente, ele vai gemer alto e xingar muito. Enquanto a cabeça dele é pressionada contra o travesseiro e seu corpo e impulsionado para frente a cada estocada que você dava nele. Seus gemidos eram altos, palavras sem coerências saindo dos lábios do homem de cabelos loiros. Seu nome saindo como uma lamentação, os gemidos não pararam até sua última estocada contra a bunda do Bakugo.
“Llego a preguntarme a veces si las formas superiores de la emoción estética no consistirán, simplemente, en un supremo entendimiento de lo creado. Un día, los hombres descubrirán un alfabeto en los ojos de las calcedonias, en los pardos terciopelos de la falena, y entonces se sabrá con asombro que cada caracol manchado era, desde siempre, un poema”.
Se tutti gli Alfabeti del mondo, di tutte le Epoche, di tutto gli uomini diventassero un unico strepitoso alfabeto fatto di mille segni e mille disegni. E se tutte le parole scritte si ribellassero in un unico infinito vocabolo.
Se il fonema se, che è l' interpretazione vocale di due segni, non significasse nulla.
Encontrei entre as páginas de um livro uma preciosidade dessas que estão provavelmente fadadas ao esquecimento. Por isso resolvi registrar aqui.
A incrível descoberta de uma cartilha em formato de cadernetinha de cordel, provavelmente de meados dos anos 70 ou 80. Estou chutando pelo estado do papel. Letras, sons, caligrafia e a importantíssima cópia, que ainda é a ferramenta mais eficaz para reter conhecimento.
Eu não via uma cartilha há décadas e essa ganhou toda a minha afeição. Quem sabe ainda existem semelhantes nas bancas de jornal? Compartilho sem saudosismo, pura bibliofilia.
NOVO LIVRO
ALFABETO, de Inger Christensen, tradução de Ricardo Marques
Capa a partir de gravura de Basilius Besler
Edição em português
Tradução do inglês e do espanhol
/// Colecção Traditore, #17
https://livrosnaoedicoes.tumblr.com/post/739804281203556352/colecção-traditore-17-alfabeto-autora-inger
Alfabet [Alfabeto], publicado em 1981, é a obra mais conhecida e traduzida de Inger Christensen.
Trata-se de um longo poema sobre a fragilidade da natureza perante as ameaças humanas da guerra e da devastação ecológica. De modo a salientar a perfeição e a simplicidade de tudo o que existe, a autora decidiu estruturar a sua obra de acordo com a sequência de números inteiros de Fibonacci, que está na base de muitas das formas do mundo natural (como a geometria da pinha, do olho do girassol ou do interior de certas conchas). Como tal, Alfabeto apresenta catorze secções, desde a letra A à letra N, sendo que o número de versos de cada uma é sempre a soma do número de versos das duas secções anteriores. Ao longo destes capítulos, cada vez mais extensos, Christensen vai assim nomeando todas as coisas que compõem o mundo.
Este livro, verdadeiramente genesíaco, é a primeira tradução integral para português de uma obra sua.
Inger Christensen (1935-2009)
Poeta dinamarquesa, nascida em Vejle.
O seu trabalho explora as ligações entre o som e o significado e desafia as fronteiras tradicionais entre géneros literários, muitas vezes de forma lúdica.
Christensen aplicou estruturas repetitivas nos seus livros (como em Det [Isto], de 1969), construindo uma obra profundamente influenciada pela Matemática e marcada por uma aguda consciência linguística e ética.
À data da sua morte, era considerada uma das mais importantes poetas experimentais do século XX, tendo sido indicada várias vezes para o Prémio Nobel da Literatura.
A Inger era uma pessoa adorável e uma escritora maravilhosa. Sempre acreditei que lhe fosse atribuído o Prémio Nobel. Quando ela morreu (…) eu disse: ‘deixaram que a Inger morresse’. Eu não me importava de ter esperado. Podia receber o Prémio mais tarde ou talvez nem sequer ganhá-lo. Mas eu queria mesmo era que ele fosse para a Inger. (…) Ela não era nada pretensiosa. Era uma escritora brilhante mas, ao mesmo tempo, uma pessoa tão normal. Era incrível. Talvez ela possa estar a ouvir-nos. Eu não acredito em Deus e não sou supersticiosa. Mas pela Inger estou disposta a ser um pouco supersticiosa.
Herta Müller (Prémio Nobel da Literatura 2009)
/// Pedidos via [email protected]
/// A partir da próxima semana nas livrarias habituais: https://naoedicoes.tumblr.com/livrarias
My first post: alphabet letter emojis!! With the lowercase letters A through J in this one, I'll keep reblogging this post with the rest, until I'm done posting them all.
Mi primera publicación: emojis para las letras del alfabeto!! Empezando con las minúsculas, desde la A hasta la J en esta, seguiré dando reblog a este post hasta que haya publicado todas.