Tumgik
#Emmanuelle Houdart
fashionbooksmilano · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Saltimbanchi
Marie Desplechin, Emmanuelle Houdart
Logos, Modena 2012, 48 pagine, ill. , Rilegato, 28x37,5 cm, ISBN 9788857604411
euro 25,00
email if you want to buy [email protected]
"Accorrete, non abbiate paura in città è arrivato il circo. Siamo saltimbanchi e viviamo alla giornata. Venite a vedere, grandi e bambini, lasciatevi cullare dalle nostre parole: siamo narratori di favole, mescoliamo magia, illusione e poesia. Sotto il nostro tendone tutto è possibile!" 
Le sorelle siamesi, la donna barbuta, il colosso, la lillipuziana, il musicista senza braccia e senza mani… Undici ritratti strani e bellissimi che immortalano artisti circensi come altrettanti inviti a immaginare per loro vite straordinarie e numeri stupefacenti. L’illustratrice ha affidato i suoi personaggi a Marie Desplechin, che ha dato loro un nome e ha inventato per loro un destino necessariamente fuori dal comune: “Emmanuelle ha immaginato e disegnato undici personaggi favolosi. Me li ha affidati. Sono arrivati alla spicciolata, prima le gemelle siamesi, poi l’uomo senza arti e la donna barbuta, poi il colosso, la cartomante e la lillipuziana… Uno dopo l’altro, ho dato a ciascuno di loro un nome e una storia, poi una famiglia che andava formandosi da sola man mano che scrivevo. È stato facile e divertente: ai vari personaggi i ritratti calzavano a pennello! Così abbiamo inventato il nostro circo itinerante, una famiglia profondamente umana, in cui regnano la fantasia, il coraggio, l’ingegno. E, ovviamente, l’amore.” Marie Desplechin
Dal racconto di una vita rocambolesca a un altro, Emmanuelle e Marie intrecciano i legami che uniscono questi saltimbanchi e ci raccontano questo circo con un umorismo tenero e una profonda poesia. Su un tema dalle immagini abbastanza stereotipate, Emmanuelle trova nuove piste per trascinarci al centro di una moltitudine di personaggi favolosi. Le figure rappresentate appaiono insieme stranamente familiari e al contempo molto enigmatiche, ben riconoscibili e tuttavia avvolte da un velo trasparente che ce ne separa; gli sguardi, le pose, gli elementi che li compongono e li circondano ce li rendono lontani e misteriosi. Hanno una presenza magnetica e stupefacente. Ritroviamo qui l’universo ibrido di Emmanuelle Houdart – corallo o vegetale, maschio o femmina, piuma o pelo? – e i suoi motivi ricorrenti – l’uovo, la spugna, i libri. E quando l’immagine potrebbe rivelarsi troppo disturbante o crudele, ecco che il testo di Marie Desplechin interviene a rassicurare. La diversità diventa fonte di fascino e seduzione. E come al circo, ci si stupisce, si trema, si ride con quegli uomini e quelle donne che non sono come tutti gli altri ma sono comunque nostri simili, nostri fratelli.
08/07/23
orders to:     [email protected]
ordini a:        [email protected]
twitter:@fashionbooksmi
instagram:         fashionbooksmilano
                         designbooksmilano
tumblr:               fashionbooksmilano
                         designbooksmilano
4 notes · View notes
auditionmarcboulet · 9 months
Link
0 notes
littlechien · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
littlechien               posted  this
Emmanuelle  Houdart
12 notes · View notes
boudhabar · 4 years
Photo
Tumblr media
by emmanuelle houdart
6 notes · View notes
jamieroxx · 5 years
Photo
Tumblr media
Happy Birthday. Today, Sept 30, 1967 – Emmanuelle Houdart , Swiss artist was born. (http://emmanuellehoudart.fr) (https://en.wikipedia.org/wiki/Emmanuelle_Houdart) #EmmanuelleHoudart
4 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Emmanuelle Houdart -”une amie pour la vie”
3 notes · View notes
everythingstarstuff · 6 years
Photo
Tumblr media
Emmanuelle Houdart
21 notes · View notes
powertetelle · 7 years
Text
Tumblr media
Emmanuele Houdart
24 notes · View notes
Text
Poète et philosophe
Tumblr media
Moi j'irai dans la lune
Chez moi, on élève un éléphant. Le dimanche son oeil brille quand papa le peint en blanc. / Je suis une petite fille mais je mets des pantalons. J'ai beau m'appeler Pétronille, j'aime mieux être un garçon. / You spique angliche ? Faut drôlement être fortiche pour parler anglais !
Un recueil de poèmes drôles et burlesques à mettre entre toutes les mains pour s'amuser en famille et découvrir la poésie.
Moi j'irai dans la lune, René de Obaldia & Emmanuelle Houdart, éd. Grasset jeunesse, 72 pages, 10 euros. A partir de 7 ans.
Tumblr media
L'herbier philosophe
La pensée : si je te demande de ne penser à rien, à quoi penses-tu ? L'immortelle : on meurt d'avoir vécu, les immortelles sont-elles vivantes ? La rose de porcelaine : quand les pétales de porcelaine tombent, entends-tu le silence se briser ?
Des plantes aux noms évocateurs pour méditer au travers d'une courte phrase, des illustrations douces et épurées. Un album hommage à la nature.
L'herbier philosophe, Agnès Domergue & Cécile Hudrisier, éd. Grasset jeunesse, 64 pages, 18,50 euros. A partir de 6 ans.
0 notes
etsionlisait · 4 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Les deux bibliothèques dessinées du jour!
La première illustration est signée Gaia Stella, issue de l'album *Mes endroits à moi* paru chez Grasset jeunesse en 2017.
La deuxième illustration est signée Emmanuelle Houdart, elle est issue de l'album *Ma planète* paru chez Les Fourmis Rouges en 2016.
0 notes
Photo
Tumblr media
MEJOR ME VOY
El otro día nuestra hija se desconfiguró. Fue la primera vez que no logramos descifrar su molestia: tal vez fue una siesta mal dormida, o un ataque de cólicos, quizás el veranillo de esa tarde le afectó o se trató de una nueva crisis de lactancia. Sin saber la causa nos limitamos a pasar horas cargándola en brazos, ella molesta y con tendencia al llanto.
No tardamos en abrir nuestro abanico de opciones para calmarla: darle teta, mecerla, cambiarle el pañal, acunarla, acostarla en su nido, en el somier y en el sillón, caminar con ella a upa del living a nuestro dormitorio y de nuestro dormitorio al comedor; probamos desabrigarla y abrigarla pero nada surtió efecto.
Esa tarde llegamos a agotar el repertorio de mimos y cuidados para nuestra pequeña que no hallaba consuelo alguno. Agotados nos refugiamos en el cuarto, me desplomé con nuestra hija en la cama pero tu encontraste albergue en tu guitarra: la afinaste, como te es costumbre cada vez que te dispones a tocar, y empezaste a cantar:
“No puedo verme inútil,
mejor me marcho,
Y llora.
Me voy,
si de nada sirvo para ti.
Mejor me voy.”
Tu canto interrumpió mi arrullo y su llanto y nos enmudeció a ambas. Tu voz permitióme recordar a mi padre, él que fue el primero en cantarme Mateo. Él eterno en mi memoria manejando su escarabajo blanco, con una mano en el volante y el otro brazo apoyado en la ventana abierta sosteniendo su cigarro encendido, canturreando torpemente:
“Siempre son dos,
que dicen que estoy solo
siempre por vos.”
Él que vive en mí, dentro de ese recuerdo, siempre en ese auto, escuchando esa canción, siempre joven él y niña yo, siempre siendo dos. Mi memoria caprichosamente une ese recuerdo con el de mi hermana y yo, años después, caminando de la mano y entonces mi padre en su boca: “papá murió” me dice ella. Papá murió y era una tarde soleada, ninguna tormenta se desató, ni siquiera se nubló el día. Papá murió, dijo mi hermana y yo con siete años no podía creer que se había muerto si todo seguía igual: las piedras bajo mis championes, lo lindo del día, lo verde del pasto. Papá murió pero hacía meses que ya no lo veía, que no me pasaba a buscar ¿qué diferencia puede haber para una niña entre el abandono y la muerte, entre esas dos ausencias? Mi hermana llorando me preguntó si había entendido, si tenía alguna duda. Ninguna, lo que entendí de esa charla fue que no tenía que esperarlo más, que jamás volvería a buscarme de la salida de la escuela para pasear en su volkswagen blanco cantando Mateo.
Él cantaba “De nosotros dos” y se fue.
Tu cantas “Me voy” y te quedas.
Una vez me comentaste que habías leído en alguna parte, que les bebés a veces lloran las penas que no lloran sus madres, como si la tristeza se desbordara y encontrará alivio en el llanto a todo pulmón del recién nacido. ¿Será que nuestra hija lloró lo que yo de niña no lloré?
Una vez terminaste de tocar la canción, Maia retomó su llanto sacándome de ese paréntesis del presente en el cual me había sumergido. Me re-encontré con ustedes sonriendo frente a la coincidencia musical que te une a mi padre. El abrazo que te di cuando soltaste la guitarra fue de celebración, de festejo al entender que tiene más sentido vivir festejando tu presencia que con temor de tu ausencia. Te lo cuento porque creo que esa revelación fue la que permitió que nuestra hija se calmara y se durmiera en paz minutos después y es la responsable de mi amarte más liviano en estos días que corren.
Ilustración: Emmanuelle Houdart
3 notes · View notes
page-a-pages · 5 years
Text
La Suisse romande, terreau de singularités
Tumblr media
Début avril, la Suisse a été l’hôte d’honneur de la foire du livre jeunesse de Bologne. Un groupe de travail dont je faisais partie a choisi 26 illustrateurs.trices pour la représenter. Du côté romand, nous avions droit à 10 représentant.e.s. Ont été sélectionnés Albertine, Adrienne Barman, Anne Crausaz, Ronald Cruchod, Mirjana Farkas, Fanny Dreyer, Haydé, Emmanuelle Houdart, Catherine Louis, et Tom Tirabosco. On m’a demandé de rédiger une brève histoire de l’illustration romande pour le catalogue à paraître à cette occasion. La voici en français puisque dans le catalogue, l’anglais a été privilégié. Par souci de lisibilité, certaines notes ont été intégrées au texte qui a été légèrement modifié.
La Suisse étant composée de quatre régions linguistiques, chaque entité se tourne tout naturellement vers la culture de ses voisins, s’en sent proche et s’en imprègne. En Suisse romande, la majeure partie de nos lectures provient de France. Son illustration nous parle davantage que l’illustration alémanique. D’ailleurs, les albums sont peu traduits d’une région suisse à l’autre et notre connaissance de ceux qui les font n’est que partielle. Bien sûr il y a des passerelles et beaucoup d’admiration. Citons Alois Carigiet, Hans Fischer, Warja Lavater – éditée par Adrien Maeght à Paris  -, Jörg Müller, Hannes Binder, Anna Sommer.
Tumblr media
Le petit Chaperon rouge de Warja Lavarer, 1965
Tumblr media
Hans Fischer © La Joie de lire
Tumblr media
Hannes Binder © La Joie de lire
L’édition romande pour la jeunesse et son illustration ont longtemps brillé par leur absence. Les cantons qui la composent sont restés marqués par l’ombre de Calvin (Genève), la présence bernoise (Vaud), le catholicisme (Fribourg et Valais). Les enfants ont disposé essentiellement d’images vendues par les colporteurs, de lectures à voix haute et de livres publiés par des maisons d’édition françaises. Dans ce cas-là, il s’agissait d’ouvrages édifiants. Pourtant, au 19e siècle, il a bien existé un âge d’or de l’édition romande, mais les livres pour enfants y étaient absents. Au 20e siècle, jusque dans les années soixante, des maisons généralistes en ont publié avant d’abandonner. Du côté de l’illustration, il y a eu des exceptions, dont une de taille: Rodolphe Töpffer (1799-1846) qui suscite toujours l’admiration et dont le côté inventif voire précurseur se retrouve dans l’illustration romande dès la seconde partie du 20e siècle.
Le grand pédagogue a écrit et illustré des carnets à l’usage de ses élèves. Confidentiels, ils ont le mérite d’avoir existé. Töpffer a en effet ouvert un pensionnat pour jeunes garçons auquel il s’est consacré jusqu’à sa mort. L’édition de carnets des excursions qu’il a faites en compagnie de ses élèves a été rendue possible grâce au papier report utilisé dans la technique de l’autographie. En 1841, par exemple, il a publié  Le Tour du Lac, compte-rendu illustré d’une excursion de quatre jours. Ce carnet à destination des élèves fait sans doute office de souvenir. Il sera néanmoins publié par la Librairie A. Jullien, éditeur à Genève en 1906.
Tumblr media
On reconnaît ici l’humour de Töpffer qui fait porter au pauvre élève le registre sur lequel figure la liste des participants à la course. Humour qui transparaît également dans le texte du carnet.
Tumblr media
Autre exemple dans le même esprit, la publication en 1865 du cahier Les Papillons par MM. C. Wulliemoz, H. Jaccard et “quelques élèves”. S’il rend compte d’une course scolaire de deux jours, il fait également leçon de géographie, de botanique, voire d’histoire. Il contient des fables, des poèmes, des chansons et quelques bizarreries, sans oublier des fragments du plus ancien règlement connu du Collège d’Yverdon. Ce cahier imprimé en lithographie à Lausanne par l’imprimeur Blanchard est ensuite offert aux élèves en étrennes.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Où les auteurs rendent hommage à Töpffer. Dans cette chaumière à Cronay ont vécu les parents de la femme de Töpffer. A leur mort, le couple en hérita. Töpffer, qui y était très attaché, s’y rendit jusqu’à sa mort. 
Un saut dans le temps nous mène en 1951, année de parution du premier album de la série des Histoires d’Amadou imaginée par Alexis Peiry et la photographe Suzi Pilet. Le couple, qui a monté sa propre structure, les Editions du Cerf-volant, assure en partie la diffusion et surtout la promotion. Puis les livres sont publiés en co-édition avec Desclée de Brouwer. Aujourd’hui, ils sont réédités par La Joie de lire. Amadou l’audacieux, publié par Infolio en 2013, relate l’aventure. A cette époque où les livres pour enfants sont encore surveillés par les milieux pédagogiques et religieux, le talent de la photographe à expérimenter et créer des mises en scène oniriques offre une ouverture, une bouffée d’oxygène bienvenue.
Tumblr media
© La Joie de lire
Tumblr media
Le couple avait le sens du placement de produit, de la publicité. Un moyen de trouver des revenus pour publier ses livres. Ainsi pour “L’Opinel” et la marque de cigarettes “Gauloises” que l’on retrouve ici...
Etienne Delessert, à la fin des années 1960, se fait connaître aux Etats-Unis, puis en France. Il est publié par Harlin Quist et François Ruy-Vidal, puis par Gallimard. Son dessin reconnaissable entre tous s’inscrit parfaitement dans cette époque où le livre pour enfants explore de nouveaux territoires et s’appuie sur une grande qualité artistique. En 1972, Delessert crée l’atelier d’animation Carabosse à Lausanne, puis les Editions Tournesol en 1977 auxquelles participent Monique Felix, qui dessinera plus tard Histoire d’une petite souris qui était enfermée dans un livre. Les enfants sont abonnés aux magazines romands Mon Ami Pierrot et Le Crapaud à lunettes, dans lequel figurent les premiers épisodes de la bande dessinée Yakari de Derib. Cosey voit ceux de Jonathan publiés par le magazine belge « Tintin ». Viennent les riches années 1980 : Etienne Delessert décline son personnage Yok Yok. L’Association romande de littérature pour l’enfance et la jeunesse (Arole) - devenue depuis Jeunesse et Média.Arole et affiliée à l’ISJM - est fondée en 1984. Elle défend une littérature de qualité dans la revue Parole et met en lumière d’épatantes illustratrices romandes, dont la plupart sont présentes dans ce recueil et auxquelles il faut ajouter Béatrice Poncelet – quel choc quand nous découvrîmes Je pars à la guerre, je serai là pour le goûter - et Anne Wilsdorf – qui n’a pas lu M’toto !.
Tumblr media
Béatrice Poncelet, © Seuil jeunesse
A la même époque, en 1987, Francine Bouchet lance La Joie de lire, maison d’édition dont le catalogue est composé de littérature jeunesse suisse et étrangère de haute tenue. Enfin, au début des années 1990, un drôle de personnage entre en scène, qui dérange les bibliothécaires mais plaît aux enfants. Il s’agit du Titeuf de Zep. L’illustration romande s’enrichit de nouveaux noms, de nouveaux genres, de l’album illustré à la bande dessinée, en passant par le dessin de presse dont Chappatte et le regretté Philippe Becquelin, alias Mix & Remix, sont les ambassadeurs.
Grâce au talent de ses auteurs et la qualité des maisons d’édition (1), la Suisse romande joue dans la cour des grands. Sa taille réduite - et donc fragile - la pousse à l’excellence afin de sortir des frontières et élargir son marché. Ses illustrateurs vivent et publient aussi à l’étranger, notamment en France et en Belgique. Quand ils ont fait des études d’art, c’était souvent hors les murs car nos écoles ont longtemps ignoré l’illustration. Est-ce pour cette raison qu’on peine à trouver un style romand - pas plus qu’on ne trouve de thèmes régionaux, folkloriques, sauf quand Fanny Dreyer dans son atelier bruxellois dessine une poya (2) ou la Française ( ! ) Jacqueline Delaunay fait un livre sur les vaches du Val d’Hérens à la Joie de lire? Il sera intéressant d’observer l’évolution des choses puisque, d’une part, des écoles forment désormais à l’illustration (3) et que, d’autre part, elles sont internationales. Pour l’instant et depuis toujours, on note un côté singulier, parfois précurseur, chez nos illustrateurs, une absence « d’école » commune qui pousse à l’audace chez l’un, à l’expérimentation chez l’autre. Et si point commun il y a, c’est bien dans la qualité de leur travail. Il n’existe pas ou peu d’illustration de piètre qualité en Suisse romande.
Tumblr media
Anne Crausaz, Jouets de champs, Memo
NB : Pour la clarté de cet article, le langage inclusif n’a pas été utilisé. Pourtant, en Suisse romande, nous avons souvent à faire à des femmes, les hommes, hormis Ronald Curchod et Tom Tirabosco présents dans ce recueil, s’illustrant principalement dans la bande dessinée.
Notes:
(1) A La Joie de lire, il convient d’ajouter les Editions Notari, créées en 2006, et sa collection pour la jeunesse L’oiseau sur le rhino. A dessein, nous ignorerons Calligram (1992), éditeur de la fameuse série Max et Lili qui n’a de suisse que son siège, ainsi que la collection Auzou Suisse.
(2) Montée à l’alpage.
(3) L’illustration reste encore une branche mésestimée dans certaines grandes écoles d’art. L’ECAL à Lausanne l’ignore toujours. A Genève, la HEAD l’a heureusement intégrée. Sinon, il existe des écoles où l’illustration est enseignée, par exemple la jeune ESBD, axée principalement sur la bande dessinée et L’EPAC, école de bd et game art/dev.
ABCH- Swiss Books in Bologna Children’s Book Fair 2019 - © 2019 SBVV Schweizer Buchhändler-und Verleger-Verband
Et sur Töpffer, on ne manquera pas de lire M. Töpffer invente la bande dessinée de Thierry Groensteen, aux Impressions Nouvelles (2014).
Tumblr media
 La Poya, Fanny Dreyer, La Joie de lire
0 notes
littlechien · 5 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
littlechien             posted this
Emmanuelle Houdart
34 notes · View notes
boudhabar · 5 years
Photo
Tumblr media
by emmanuelle houdart
7 notes · View notes
bidib · 6 years
Text
Ma mère -Stéphane Servant et Emmanuelle Houdart [album jeunesse]
J'adore cet album et il me fait peur. C'est presque coupable que j'en lis furtivement les pages, comme un enfant, la main dans le bocal à bonbon, qui à peur d'être découvert. C'est la peur d'être dévoilé qui me donne le vertige. Je m'y voit mère, je m'y vois fille, je m'y vois épine et louve, et je vois mes petite jardinières débroussailler mes peurs.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
⇒ le site de l'éditeur ⇒ Stéphane Servant ⇒ Emmanuelle Houdart ⇒ sur Amazon ou chez votre libraire préféré Si cet album me touche particulièrement, en tant que mère, mais aussi en tant que fille, j'avoue que les albums d'Emmanuelle Houdart me mettent toujours terriblement mal à l'aise. Il y a dans ses illustrations quelque chose de particulièrement inquiétant. Je me souviens qu'un jour mes filles avaient emprunté l'abécédaire de la colère, elles avaient adoré, moi j'ai à peine pu le regarder. Read the full article
0 notes
journaljunkpage · 6 years
Text
UNE VRAIE PRÉSENCE TEXTUELLE
Tumblr media
Didier Arnaudet Paul Otchakovsky-Laurens © Frédéric Desmesures-Ritournelles 2017
Le festival Ritournelles continue d’explorer le croisement de la littérature et de l’art dans toutes ses pratiques, dévoilant ainsi les enjeux et les préoccupations d’une écriture contemporaine toujours en mouvement et au contact du monde qui l’entoure. Cette année, il accueille une trentaine d’écrivains et d’artistes autour de divers rendez-vous, et rend hommage à l’éditeur Paul Otchakovsky-Laurens, récemment disparu.
Il n’est pas aisé de démêler l’écheveau complexe des écritures contemporaines. Les frontières entre les genres perdent de leur étanchéité. Les frottements avec les autres disciplines deviennent des ressorts nécessaires à la vitalité du renouvellement. Les héritages sont bousculés, parfois mis à distance, et d’autres voies, moins directes, plus obliques, sont empruntées.
Le festival Ritournelles forge ses propres outils pour indiquer quelques repères, s’intéresser à des formes et des figures innovantes, signaler des tendances et éclairer des mutations, dans cette vivifiante effervescence.
Longtemps programmé à Bordeaux, le festival a décidé de gagner en expansion, et sa directrice, Marie-Laure Picot, a développé plusieurs axes pour accompagner ce déploiement : « Parallèlement aux douze dernières éditions du festival Ritournelles qui ont été essentiellement bordelaises, j’ai mis en place de nombreux projets, notamment à destination des jeunes, sur le territoire néo-aquitain et surtout libournais. Ces actions nous ont permis de créer des liens et des échanges précieux. La web radio a été créée comme un relais de communication et un espace de ressources dédié à la transmission de la littérature contemporaine. Sa destination prioritaire est de promouvoir la création, de devenir un lieu de découvertes pour les uns (publics jeunes et adultes), un outil de travail pour les autres (bibliothécaires, libraires, enseignants). Elle est associée cette année à Radio Campus et à Radio Nova. Cette dix-neuvième édition affirme une volonté d’approfondir une orientation territoriale plus large. Sa programmation se partage entre Bordeaux, Libourne, Limoges et Biarritz, avec notamment Emmanuelle Bayamack-Tam, Frédéric Forte, Hervé Le Tellier, Anne-James Chaton, Emmanuelle Pagano, Anne Portugal, Noémi Lefebvre, Hélèna Villovitch, les rapeurs Keurspi et Maras, et une vingtaine d’autres écrivains et artistes. D’autres villes de Nouvelle-Aquitaine sont prévues en 2019 pour les 20 ans. »
Une soirée hommage est consacrée à Paul Otchakovsky-Laurens, avec Bertrand Belin, Frédéric Boyer, Fred Léal et Célia Houdart. Il a trouvé la mort le 2 janvier dans un accident de voiture, sur une route de Marie-Galante, en Guadeloupe. Il avait 73 ans.
Paul Otchakovsky-Laurens, initiales P.O.L, nom d’une collection puis de la maison d’édition qu’il a créée en 1983, était un grand éditeur qui a publié Georges Perec, Marguerite Duras, Emmanuel Carrère, Marie Darrieussecq, Olivier Cadiot et beaucoup d’autres. P.O.L, trois lettres surmontées de sept pastilles imbriquées, quatre noires, trois blanches, est une figure de jeu de go, le Ko ou « Éternité », que Georges Perec a mis dans un chapitre de La Vie mode d’emploi.
Marie-Laure Picot a souhaité ce rendez-vous pour lui dire au revoir et pour le remercier pour tout ce qu’il a apporté : « Dans les années 1990, avant de créer le festival Ritournelles et à l’époque où j’étais critique littéraire pour Le Matricule des anges, la découverte et la rencontre des auteurs publiés par les éditions P.O.L ont beaucoup influencé l’affirmation de mon goût personnel pour la littérature contemporaine et ma décision de m’engager dans ce domaine. Par ricochet, les auteurs publiés par Paul Otchakovsky-Laurens ont été très présents dans le festival. Je considère que cet homme a constitué une famille d’auteurs, a mis beaucoup de lui-même et beaucoup d’humanité dans son travail d’éditeur. J’ai été personnellement touchée par sa disparition violente, il était avec nous en novembre dernier lors de la précédente édition de Ritournelles. »
Son parcours, il l’a retracé dans son film, Éditeur, présenté l’an dernier à Bordeaux. Un film étrange qui échappe à toute définition et questionne les raisons profondes pouvant mener au choix de faire figurer son nom sur les livres des autres. Chez Paul Otchakovsky-Laurens, ce qui déterminait la publication d’un livre, c’était : « Une vraie présence textuelle. Les écrivains sont des artistes comme les autres : ils ont un matériau. Dans leur cas, il s’agit d’un matériau verbal, mental. Et il faut qu’on le sente. Si on ne le sent pas, c’est que ce travail formel minimum est absent. Le point commun entre tous les livres que je publie, c’est que j’y ressens cette présence de la langue, du texte, cette matière. Je suis très attaché à la forme. C’est la raison pour laquelle je publie beaucoup de poésie, parce que c’est là le lieu où la forme est la plus explicitement interrogée, et peut bien sûr l’être aussi en prose. »
Ritournelles # 19, du jeudi 8 au samedi 17 novembre. permanencesdelalitterature.fr ritournelles.permanencesdelalitterature.fr
0 notes