Tumgik
#Fang Xian Xun
kdram-chjh · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Cdrama: Decreed by Fate (2022)
Her dream 🤣😅🤭 #decreedbyfate
Watch this video on Youtube: https://www.youtube.com/shorts/FqHHR8pca5s
5 notes · View notes
nemainofthewater · 8 months
Text
Welcome to the 'Best Character with [X] surname' polls!
This is where I take several characters from different Chinese media (mostly cnovels and cdrama) and run a poll on which one is the 'best'. What does best mean? It's up to you! Whether you love them, are intrigued by their characters, love to hate them, or they're your '2 second blorbos whose personality you made up wholesale', these are all reasons for you to vote for your favs!
NB: the surnames are not exactly the same in all the cases, as often they will be a different character. I am, however, grouping them all together otherwise things got more complicated.
If you can't find a surname, it's because I couldn't find enough candidates (at least 3 from 3 distinct medias) to compete. Feel free to submit candidates!
I will be posting several polls at a time, so do come back and check this masterpost to remember which polls are ongoing, who the winners are, and who's coming up next!
Finished polls: Xing/Rong/Nan/Ren/Pan/Qu/Fu/Sui/Tan/You/Sima/Xuan/Chang/Xun/Shangguan/Jian/Qian/Shu/Xi/Yuwen/Cai/Sha/Yin/Ceng/Helian/Zeng/Lou/Mi/Ji/Ping/Tong/Tuoba/Ge/Murong/Hei/Niu/Tao/Si/Pang/Zi/Gongsun/Mao/Qing/Lian
Chi/Shan/Tian/Dao/Chao/Xin/Ran/Sang/Cang/Miao/Yao/Zang/Chong/Nangong/Kong/Hai/Deng/Kang/Jun/Chun/Gui/Peng/Gong/Dai/Bao/Bian/Leng/Xian/Kan/Hou/Shao/Kou/Zuo/Lai/Tie/Huan/Min/Xiong/Cen/Dou/Misc
There's only a certain number of hyperlinks that can be added per post, so the rest of the completed polls can now be found here
All the details of the individual polls under the readmore
An - posted 15/03/24 WINNER An Zhe
Bai - posted 28/02/24 WINNER Bai Fengxi
Baili - posted 22/03/24 WINNER Baili Qingmiao
Bao - posted 1/05/24 WINNER Bao Rongxing
Bi - posted 26/03/24 WINNER Bi Changfeng
Bian - posted 1/05/14 WINNER Bian Cheng
Cai - posted 7/04/24 WINNER Cai Quan
Cang - posted 23/04/24 WINNER Cang Jiumin
Cao - posted 8/02/24. WINNER - Cao Weining
Cen - posted 7/05/24 WINNEER Cen Xiao
Ceng - posted 8/04/24 WINNER Ceng Aiyu
Chang - posted 3/04/24 WINNER Chang Geng
Chao - posted 21/04/24 WINNER Chao Zi
Chen - posted 9/02/24 WINNER Chen Qingxu
Cheng - posted 10/03/24 WINNER Cheng Shaoshang
Chi - posted 19/04/24 WINNERS Chi Zhanggui and Chi Xiaochi
Chong - posted 25/04/24 WINNER Chong Ming
Chu - posted 12/03/24 WINNER Chu Wanning
Chun - posted 28/04/24 WINNER Chun Shen
Cui - posted 11/03/24 WINNER Madam Cui
Dai - posted 30/04/24 WINNER Dai Mubai
Dao - posted 20/04/24 WINNER Dao Mingsi
Deng - posted 27/04/24 WINNER Deng Kuan
Di - posted 16/02/24 WINNER Di Feisheng
Ding - posted 7/03/24 WINNER Ding Rong
Dong - posted 21/03/24 WINNER Dong Yi
Dongfang - posted 25/03/24 WINNER Dongfang Qingcang
Dou - posted 7/05/24 WINNER Dou Cheng
Du - posted 26/03/24 WINNER Du Cheng
Duan - posted 23/03/24 WINNER Duan Baiyue
Fan - posted 27/02/24 WINNER Fan Xian
Fang - posted 24/02/24 WINNER Fang Duobing
Fei - posted 20/03/24 WINNER Fei Du
Feng - posted 28/02/24 WINNER 'Other'
Fu - posted 31/03/24 WINNER Fu Yao
Gao - posted 13/02/24 WINNER Gao Xiaolian
Ge - posted 13/04/24 WINNER Ge Chen
Gong - posted 30/04/24 WINNER Gong Yu
Gongsun - posted 17/04/24 WINNER Gongsun Heng
Gu - posted 7/03/24 WINNER Gu Xiang
Guan - posted 17/03/24 WINNER Guan Hemeng
Gui - posted 29/04/24 WINNERS Gui Wen, Gui Yang, Gui Bai and 'Other'
Guo - posted 9/02/24 WINNER Guo Changcheng
Hai - posted 26/04/24 WINNER Hai Lanshi
Han - posted 17/03/24 WINNER Han Ying
Hao - posted 16/03/24 WINNER Hao Du
He - posted 22/03/24 WINNER He Xuan
Hei - posted 14/04/24 WINNER Hei Xiazi
Helian - posted 9/04/24 wINNER Helian Yi
Hong - posted 8/03/24 WINNER Hong Qigong
Hou - posted 3/05/24 WINNER Hou Bin
Hu - posted 6/03/24 WINNER Hu Tianying
Hua - posted 21/02/24 WINNER Hua Cheng
Huan - posted 6/05/24 WINNER Huan Xiaoyan
Huang - posted 20/03/24 WINNER Huang Shaotian
Huo - posted 25/02/24 WINNER Huo Xiuxiu
Ji - posted 11/04/24 WINNER Ji Xue
Jia - posted 18/03/24 WINNER Jia Kui
Jian - posted 4/04/24 WINNER Jian Buzhi
Jiang - posted 12/02/24 WINNER Jiang Cheng
Jiao - posted 27/03/24 WINNER Jiao Liqiao
Jin - posted 29/02/24 WINNER Jin Ling
Jing - posted 14/03/24 WINNER Jing Beiyuan
Jun - posted 28/04/24 WINNER 'Other"
Kan - posted 3/05/24 WINNER Kan Jian
Kang - posted 27/04/24 WINNER 'Other'
Kong - posted 26/04/24 WINNERS Kong Xiu and Alexis Kong
Kou - posted 4/05/24 WINNER Kou Baimen
Lai - posted 5/05/24 WINNER Lai Zhongshu
Lan - posted 23/02/24 WINNER Lan Wangji
Lei - posted 12/03/24 WINNER Lei Wujie
Leng - posted 2/05/24 WINNER Leng Yue
Li - posted 18/02/24 WINNER Li Lianhua
Lian - posted 18/04/24 WINNERS Lian Yufan and Lian Qiao
Liang - posted 13/03/24 WINNER 'Other'
Lin - posted 14/02/24 WINNER Lin Chen
Ling - posted 6/03/24 WINNER Ling Wen
Liu - posted 16/02/24 WINNER Liu Qingge
Long - posted 23/03/24 WINNER Long Zhi
Lou - posted 10/04/24 WINNER Lou Yao
Lu - posted 5/03/24 WINNER Lu Guang
Luo - posted 24/02/24 WINNER Luo Binghe
Ma - posted 13/03/24 WINNER Ma Xiuying
Mao - posted 17/04/24 WINNER Mao Panfeng
Mei - posted 14/02/24 WINNER Mei Changsu
Meng - posted 29/02/24 WINNER Meng Zhi
Mi - posted 10/04/24 WINER Mi Chong
Miao - posted 23/04/24 WINNER Miao Renfeng
Min - posted 6/05/24 WINNER Min Yunzhong
Ming - posted 26/02/24 WINNER Ming Yi
Misc - posted 7/05/24 WINNER Gongyi Xiao
Mo - posted 18/02/24 WINNER Mo Xuanyu
Mu - posted 22/02/24 WINNER Mu Nihuang
Murong - posted 13/04/24 WINNER Other
Nan - posted 29/03/24 WINNER Nan Feng
Nangong - posted 25/04/24 WINNER Nangong Si
Nie - posted 15/03/24 WINNER Nie Huaisang
Ning - posted 19/03/24 WINNER Ning Yingying
Niu - posted 14/04/24 WINNER Niu Chunmiao
Ouyang - posted 5/03/24 WINNER Ouyang Zizhen
Pan - posted 30/03/24 WINNER Pan Zi
Pang - posted 16/04/24 WINNER Pang Yizhi
Pei - posted 20/02/24 WINNER Pei Ming
Peng - posted 29/04/24 wINNER Peng Sanbian
Ping - posted 11/04/24 WINNER Ping An
Qi - posted 22/02/24 WINNER 'Other'
Qian - posted 5/04/24 WINNER Qian Jin
Qiao - posted 10/02/24 WINNER Qiao Wanmian
Qin - posted 16/03/24 WINNER Qin Banruo
Qing - posted 18/04/24 WINNER Qing Ge
Qiu - posted 25/03/24 WINNER Qiu Congxue
Qu - posted 30/03/24 WINNER Qu Lingfeng
Ran - posted 22/04/24 WINNERS Ran Lin and Ran Yun
Ren - posted 29/03/24 WINNER Ren Ruyi
Rong - posted 28/03/24 WINNER Rong Changqing
Ruan - posted 21/03/24 WINNER Ruan Nanzhu
Sang - posted 22/04/24 WINNER Sang Zan
Sha - posted 7/04/24 WINNER Sha Hualing
Shan - posted 19/04/24 WINNER Shan Gudao
Shang - posted 3/03/24 WINNER Shang Qinghua
Shangguan - posted 4/04/24 WINNER Shangguan Qin
Shao - posted 4/05/24 WINNER Shao Lin
Shen - posted 23/02/24 WINNER Shen Wei
Sheng - posted 4/03/24 WINNER Sheng Minglan
Sima - posted 2/04/24 WINNER Sima Yi
Shi - posted 8/03/24 WINNER Shi Qingxuan
Shu - posted 5/04/24 WINNER Shu Yanyan
Si - posted 15/04/24 WINNER Si Yilin
Song - posted 19/02/24 WINNER Song Lan
Su - posted 13/02/24 WINNER Su Zhe
Sun - posted 15/02/24 WINNER Sun Wukong
Sui - posted 31/03/24 WINNER Sui Zhou
Tan - posted 1/04/24 WINNER 'Other'
Tang - posted 12/02/24 WINNER Tang Fan
Tao - posted 15/04/24 WINNER Tao Ran
Tian - posted 20/04/24 WINNER Tian Qi
Tie - posted 5/05/24 WINNERS Tie Yinyi and Tie Miansheng
Tong - posted 12/04/24 WINNER Tong Lu
Tuoba - posted 12/04/24 WINNER Tuoba Yan
Wan - posted 24/03/24 WINNER Consort Wan
Wang - posted 26/02/24 WINNER Wang Pangzi
Wei - posted 8/02/24 WINNER Wei Wuxian
Wen - posted 2/03/24 WINNER Wen Kexing
Wu - posted 15/02/24 WINNER Wu Xie
Xi - posted 6/04/24 WINNER Xi Ping
Xia - posted 11/03/24 WINNER Xia Dong
Xian - posted 2/05/24 WINNERS Xian Ge and Xian Qing
Xiang - posted 19/03/24 WINNER Xiang Liu and Xiang Nanfang
Xiao - posted 20/02/24 WINNER Xiao Jingyan
Xie - posted 21/02/24 WINNER Xie Lian
Xin - posted 21/04/24 WINNER Xin Ziyuan
Xing - posted 28/03/24 WINNER Xing Zhi
Xiong - posted 7/05/24 WINNERS Xiong yipei and Xiong Chumo
Xu - posted 25/02/24 WINNER Xu Da
Xun - posted 3/04/24 WINNER Xun Feizhan
Xuan - posted 2/04/24 WINNER Xuan Shen'an | The Empress
Xue -posted 11/02/24 WINNER Xue Yang
Yan - posted 19/02/24 WINNER Yan Wushi
Yang - posted 3/03/24 WINNER Yang Wuxie
Yao - posted 24/04/24 WINNER Yao Zhen
Ye - posted 10/02/24 WINNER Ye Baiyi
Yi - posted 9/03/24 WINNER Yi Bichen
Yin - posted 8/04/24 WINNER Yin Yu
Ying - posted 17/02/24 WINNER Ying Hecong
You - posted 1/04/24 WINNER You Huo
Yu - posted 11/02/23 WINNER Yu Ziyuan
Yun - posted 1/03/24 WINNER Yun Biqiu
Yuan - posted 27/02/24 WINNER Yuan Boya
Yue - posted 4/03/24 WINNER Yue Qingyuan
Yuwen - posted 6/04/24 WINNER Yuwen Xuan
Zang - posted 24/02/24 WINNER Zang Ming
Zeng - posted 9/04/24 WINNER Zeng Xiangdong
Zhan - posted 10/03/24 WINNER Zhan Yunfei
Zhang - posted 17/02/24 WINNER Zhang Qiling
Zhao - posted 1/03/24 WINNER Zhao Yunlan
Zhen - posted 24/03/24 WINNER Zhen Ping
Zhi - posted 14/03/24 WINNER Zhi Xiu
Zhong - posted 27/03/24 WINNER Zhong Li
Zhou - posted 2/02/24 WINNER Zhou Zishu
Zhu - posted 9/03/24 Winner Zhu Hong
Zhuge - posted 18/03/24 WINNER Zhuge Liang
Zi - posted 16/04/24 WINNER 'Other'
Zuo - posted 5/05/24 WINNER Zuo Ran
45 notes · View notes
shookethdev · 2 years
Note
a o e i i er ai ei ao ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in iang ing iong u ua uo uai ui uan un uang ueng ü üe üan ün a o e er ai ao ou an en ang eng yi ya yao ye you yan yin yang ying yong wu wa wo wai wei wan wen wang weng yu yue yuan yun b ba bo bai bei bao ban ben bang beng bi biao bie bian bin bing bu p pa po pai pei pao pou pan pen pang peng pi piao pie pian pin ping pu m ma mo me mai mei mao mou man men mang meng mi miao mie miu mian min ming mu f fa fo fei fou fan fen fang feng fu d da de dai dei dao dou dan den dang deng dong di diao die diu dian ding du duo dui duan dun t ta te tai tei tao tou tan tang teng tong ti tiao tie tian ting tu tuo tui tuan tun n na ne nai nei nao nou nan nen nang neng nong ni niao nie niu nian nin niang ning nu nuo nuan nü nüe l la le lai lei lao lou lan lang leng long li lia liao lie liu lian lin liang ling lu luo luan lun lü lüe g ga ge gai gei gao gou gan gen gang geng gong gu gua guo guai gui guan gun guang k ka ke kai kei kao kou kan ken kang keng kong ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang h ha he hai hei hao hou han hen hang heng hong hu hua huo huai hui huan hun huang z za ze zi zai zei zao zou zan zen zang zeng zong zu zuo zui zuan zun c ca ce ci cai cao cou can cen cang ceng cong cu cuo cui cuan cun s sa se si sai sao sou san sen sang seng song su suo sui suan sun zh zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang ch cha che chi chai chao chou chan chen chang cheng chong chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang sh sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang r re ri rao rou ran ren rang reng rong ru rua ruo rui ruan run j ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun q qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong qu que quan qun x xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun
NAKU 🫵
46 notes · View notes
eyenaku · 2 years
Note
Ji ji fu ji ji
a o e i i er ai ei ao ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in iang ing iong u ua uo uai ui uan un uang ueng ü üe üan ün a o e er ai ao ou an en ang eng yi ya yao ye you yan yin yang ying yong wu wa wo wai wei wan wen wang weng yu yue yuan yun b ba bo bai bei bao ban ben bang beng bi biao bie bian bin bing bu p pa po pai pei pao pou pan pen pang peng pi piao pie pian pin ping pu m ma mo me mai mei mao mou man men mang meng mi miao mie miu mian min ming mu f fa fo fei fou fan fen fang feng fu d da de dai dei dao dou dan den dang deng dong di diao die diu dian ding du duo dui duan dun t ta te tai tei tao tou tan tang teng tong ti tiao tie tian ting tu tuo tui tuan tun n na ne nai nei nao nou nan nen nang neng nong ni niao nie niu nian nin niang ning nu nuo nuan nü nüe l la le lai lei lao lou lan lang leng long li lia liao lie liu lian lin liang ling lu luo luan lun lü lüe g ga ge gai gei gao gou gan gen gang geng gong gu gua guo guai gui guan gun guang k ka ke kai kei kao kou kan ken kang keng kong ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang h ha he hai hei hao hou han hen hang heng hong hu hua huo huai hui huan hun huang z za ze zi zai zei zao zou zan zen zang zeng zong zu zuo zui zuan zun c ca ce ci cai cao cou can cen cang ceng cong cu cuo cui cuan cun s sa se si sai sao sou san sen sang seng song su suo sui suan sun zh zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang ch cha che chi chai chao chou chan chen chang cheng chong chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang sh sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang r re ri rao rou ran ren rang reng rong ru rua ruo rui ruan run j ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun q qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong qu que quan qun x xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun
14 notes · View notes
movielosophy · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Decreed by Fate ~ harmonious
126 notes · View notes
purplehanfu · 2 years
Text
Decreed by Fate: Episode 1
notes: Spoilers! Master list of all recaps On to Ep 2, why not?
I guess it's inevitable- if you watch enough crappy dramas, you're bound to find one where all the leads are from other crappy dramas you've written crappy little reviews for. Philosophers might call that causal determinism but I prefer to think of it as fate.
The gang's all here!
Tumblr media
Princess Ye Rong, Zhang Fei the orphaned nominal princess who has little interest in marriage but all the time in the world for martial arts. She's unsupervised, uncouth and uninterested in love and as such is destined to be fought over by two hot guys for all 16 episodes of this drama. Played by Chen Fang Tong who was the Annoying Maid in Jun Jiuling.
Tumblr media
Fang Xian Xun the martial arts master who has recently returned to the capital. His personality and interests were custom made for our leading lady, so he will obvs be offered up on the altar of 2nd male lead syndrome. Played by Wu Cheng Xu who we last saw as Fang Dong the ghost apologist in Hot Blooded Detective; he was also a standout as Xu Feng in The Long Ballad.
Tumblr media
Rounding out our love triangle, the Marquis Jing'An, General Yin Sishen: capable general, talented musician and the most eligible man in town. Played by Li Jiulin who was the execrable Congwen in the execrable Time Flies and You Are Here.
Sell it to me
So, will there be gratuitous fan service that objectifies makes me appreciate all the gym time put in by these fine male actors? Oh you know it! But what does this drama have to offer us in terms of story?
Tumblr media
somewhere a wig wrangler is crying
Tumblr media
We meet Ye Rong as she is serving justice out on the streets, saving a young bride from an abusive older groom. Fang Xian Xun shows up for the assist, but he is mostly there to be amused by Ye Rong's antics. 
Tumblr media
Impressed with his martial arts, she buys him a drink. Their meet cute is cut short when her estate manager shows up looking for her. Fang Xian Xun laughs as she scampers off- he is smitten.
Tumblr media
The estate manager has set up a meeting with a potential marriage candidate, so our Princess decides to meet the would-be suitor at Jiaofang, a brothel known for its male courtesans. This will not only drive off the suitor, it will torpedo her reputation, ensuring that she can stay single.  
Tumblr media
But alas, the brothel is empty. Why? Because General Yin Sishen is a diva who won't bathe in a public bathhouse. Why he decides to clear out and then use the facilities at Jiaofang and not his own home is a question that I feel bears scrutiny. Also the brothel manager knows that the general likes pine scented soap, so draw your own conclusions about how often he visits this place (or take it as a fanfic prompt).
Tumblr media Tumblr media
As dictated by the incontrovertible laws of dramas, our female lead accidentally gets an eyeful of our male lead while he's in the bath. She even does one better, getting in a quick grope before propositioning him: she'll pay handsomely if he pretends to be familiar with her during her lunch date. Clearly she thinks he's an employee, not some random general just taking a bath there. He flatly refuses.
Tumblr media Tumblr media
The date is a disaster. No matter how rude Ye Rong acts, the creeper doesn't take offense. 
Tumblr media Tumblr media
She's wondering what her next move is when she hears Yin Sishen playing the qin (he's awfully familiar with the layout of this place- just saying). 
Tumblr media
He's decided to help her out, and how- "You once swore by my pillow to grow old together with me" and "All these years coming to Jiaofang every night, over 30 musicians have all served you, but I'm your favorite".
Tumblr media Tumblr media
The potential suitor does not appreciate being fed all this dog food and leaves in disgust. Mission accomplished. But marriage is not so easily avoided in a historical costume drama- we have to get our leads together by the end of the episode. How will we do it? Easy. The answer is, as always, lazy scriptwriting. The emperor decrees a marriage between these two. Convenient!
Tumblr media
Final Thoughts
At 16 episodes it’s mercifully short and while this drama is light on plot and done on a dime at least all the leads have decent chemistry so if comedic love triangles are your thing this might be worth a watch. It's not like we're spoiled for choice with costume dramas at the moment, amirite? 
Master list of all recaps /// On to Episode 2
26 notes · View notes
the-archlich · 4 years
Text
DW Potential Additions Tier List
So I made some spreadsheets but decided I was putting in too much work so here’s a quick summary.
I was grading on a scale of 1-5. 1 was characters I really don’t htink would add anything good, but who I thought some might suggest (like Cao Zhi, Jia Nanfeng, Pan Zhang, Zhao Guang, Zhang Ren, etc.) 2 is people who could maybe work under very specific circumstances, like a big narrative shift or a lot of related characters being added, or who might be fine but aren’t nearly as good as some other options (like Cheng Yu, Cao Xi, Wu Jing, Mi Zhu, or Gao Gan). These don’t really make the cut for discussion, so if you don’t see a name you’re expecting, I probably put them in one of those tiers for some reason.
Tier 3 are characters who would be fine. Just fine. They either did enough to make themselves noteworthy, or have enough of a connecting to existing narrative and cast that they’d probably add something worthwhile. Not the ones I’d be most excited about, but the ones I couldn’t make too many complaints over.
Tier 4 are great adds. Characters I really want to see, who could really expand the cast in worthwhile ways.
Tier 5 are characters I forget aren’t in these games already because why are they not here?
I’m not going to explain every decision here because I’m sure there will be followup questions. Yes, I’m aware that Jin is overrepresented, because it’s the smallest of the main factions.
TIER 5
Lady Bian (Wei)
Zhang Xiu (Wei; previously Dong Zhuo, Liu Biao)
Zang Ba (Wei, previously Tao Qian, Lü Bu)
Cao Zhen (Wei)
Zhong Yao (Wei)
Xiahou Xuan (Jin)
Xun Yi (Jin)
Chen Tai (Jin)
Guanqiu Jian (Jin)
Wen Qin (Jin)
Yang Huiyu (Jin)
Hu Lie (Jin)
Hu Fen (Jin)
Lady Wu (Wu)
Zhang Zhao (Wu)
Zhuge Jin (Wu)
Lü Ju (Wu)
Zhu Yi (Wu)
Zhuge Ke (Wu)
Zhuge Zhan (Shu)
Jian Yong (Shu)
Zhang Ni (Shu)
Fei Yi (Shu)
Liu Biao (Other: Liu Biao)
TIER 4
Wen Pin (Wei; previously Liu Biao)
Xiahou Shang (Wei)
Cao Hong (Wei)
Jiang Ji (Wei)
Zhu Ling (Wei; previously Yuan Shao)
Dowager Guo (Jin)
Cao Shuang (Jin)
He Yan (Jin)
Pei Xiu (Jin)
Sima Fu (Jin)
Fu Jia/Gu (Jin)
Wang Ji (Jin)
Wang Ling (Jin)
Du Yu (Jin)
Sima (Gaoling) (Jin)
Sima Wang (Jin)
Shi Bao (Jin)
Sun Luban (Wu)
Sun Ben (Wu)
Sun/Yu He (Wu)
Jiang Qin (Wu)
Lü Fan (Wu)
Zhu Huan (Wu)
He Qi (Wu)
Quan Zong/Cong (Wu)
Zhuge Jing (Wu)
Tao Huang (Wu)
Wu Yan (Wu)
Lady Gan (Shu)
Liu Feng (Shu)
Ma Zhong (Shu)
Wang Ping (Shu)
Yuan Tan (Other: Yuan Shao)
Qu Yi (Other: Yuan Shao)
Tadun (Other: Yuan Shao, Wuhuan)
Shen Pei (Other: Yuan Shao)
Xu Rong (Other: Dong Zhuo)
Gao Shun (Other: Dong Zhuo, Lü Bu)
Gongsun Zan (Other: Gongsun Zan)
TIER 3
Cao Rui (Wei)
Guo (Nuwang) (Wei)
Chen Deng (Wei; previously Tao Qian, Lü Bu)
Zhang Changpu (Wei)
Wang Lang (Wei; previously Tao Qian, Liu Yao)
Sima Lang (Wei)
Jia Kui (Wei)
Du Xi (Wei)
Li Tong (Wei)
Cao Zhang (Wei)
Zhao Yan (Wei)
Cao Jie (Wei) 
Li Feng (Jin)
Zhong Yu (Jin)
Qin Lang (Jin)
Wang Chang (Jin)
Sima Liang (Jin)
Sima Zhou (Jin)
Sima Jun (Jin)
Yang Hu (Jin)
Sima Yan (Jin)
Wei Guan (Jin)
Zhang Hua (Jin)
Tang Bin (Jin)
Jiang Ban (Jin)
Hu Zun (Jin)
Pan Shu (Wu)
Sun Luyu (Wu)
Sun Jing  (Wu)
Sun Yu  (Wu)
Sun Jiao  (Wu)
Sun Shao (Bohai)  (Wu)
Widow Xu  (Wu)
Gu Yong  (Wu)
Gu Tan  (Wu)
Bu Zhi  (Wu)
Chen Wu  (Wu)
Dong Xi  (Wu)
Zhu Zhi  (Wu)
Zhu/Shi Ji  (Wu)
Yu Fan  (Wu; previously Liu Yao)
Lu Kang  (Wu)
Lü Dai  (Wu)
Pan Jun (Wu; previously Liu Biao, Shu)
Lu Kai  (Wu)
Teng Yin  (Wu)
Sun Jun  (Wu)
Zhang Ti  (Wu)
Wu Yi  (Shu; previously Liu Zhang)
Wu Ban (Shu; previously Liu Zhang)
Zhang Shao (Shu)
Lady Ma (Shu; previously Liang Warlords)
Mi Fang (Shu; previously Tao Qian)
Lady Mi (Shu; previously Tao Qian)
Dong Yun (Shu)
Ma Liang (Shu)
Ma Su (Shu)
Chen Zhi (Shu; previously Liu Zhang)
Huo Jun (Shu; previously Liu Biao)
Huo Yi (Shu)
Luo Xian (Shu)
Yang Yi (Shu)
Li Hui (Shu; previously Liu Zhang)
Jiang Wan (Shu)
Deng Zhi (Shu)
Zhang Yi (Bogong) (Shu)
Liao Hua (Shu)
Lady Liu (Other: Yuan Shao)
Yuan Shang (Other: Yuan Shao)
Tian Feng (Other: Yuan Shao)
Ju Shou (Other: Yuan Shao)
Li Jue (Other: Dong Zhuo)
Cai Yong (Other: Dong Zhuo)
Liu Qi (Other: Liu Biao)
Cai Mao (Other: Liu Biao)
Lady Cai (Other: Liu Biao)
Kuai Yue (Other: Liu Biao)
Huang Zu (Other: Liu Biao)
Gongsun Yuan (Other: Yan)
Yong Kai (Other: Nanman)
Gaoding (Other: Nanman)
Liuzhou (Other: Nanman)
Liu Yao (Other: Liu Yao)
17 notes · View notes
bookofjin · 4 years
Note
Do you have a proper translation of Shao Xu's daughter? Baidu claims that she also fought in battle much like Xun Guan and Li Xiu
She has a brief “biography” appended to that of her husband Liu Xia. I posted a translation of his biography some time ago. You can read it here:
https://bookofjin.tumblr.com/js081
I’ll just quote the relevant parts here:
Liu Xia, courtesy name Zhengchang, was a native of Yiyang in Guangping. He was by nature decisive and resolute, proficient with the bow and horse, open-minded and tolerant, brave and strong. Coming upon Under Heaven's great chaos, Xia became a fortification master, always striking the traitors. He led strong soldiers to trap the tough and snap the spears-points, the Ji region compared him to Zhang Fei and Guan Yu.
His countryman the Inspector of Ji province, Shao Xu, deeply esteemed him, and used a daughter to marry him. Thereupon he walled off between the He and the Ji, the traitors did not dare to pressure. Xia dispatched envoys between the roads to receive Emperor Yuan's rules and measures. The Imperial Court praised him, and with the imperial signet wrote to hearten and encourage, using him as Galloping Dragon General and Inspector of Pingyuan.
(In the end though, under pressure from Shi Le’s forces, Liu Xia was forced to relocate southwards, for a while he was at Pengcheng, and then later moved to Sikou. He joined with Su Jun to fight against Wang Han, and was eventually appointed Inspector of Xu province, headquartered at Huaiyin.)
1st Year of Xianhe [326 AD], he passed on. He was posthumously conferred General who Calms the North.
His son Zhao was young in years. Emperor Cheng used Xu province to confer on Chi Jian, and used Guo Mo  as Commander of the Palace Gentlemen of the North, leading Xia's private troops. Xia's younger sister's husband Tian Fang, and Xia's former generals, Shi Die, Bian Xian, Li Long and others, were not delighted with being another's subordinates, and together established Zhao, inheriting Xia's former rank to thereby rebel.
Emperor Cheng dispatched Guo Mo and others to lead the various commanderies and punish them. Mo and others was just then at Shangdao, but the Grand Warden of Linhuai, Liu Jiao lead his officers and men, several hundred, for a surprise ambush on Xia's encampment. Die and others burst out and ran. He beheaded Tian Fang and Controller-Protector Bian Xian and others. [They] pursued and beheaded Die and Long at Xiapi, and transmitted the heads to the palace. Xia's mother, wife, children, aides and assistants, generals and men, were altogether returned to Jiankang.
Xia's wife was brave and decisive, and had her fathers manners. Xia once was surrounded by Shi Jilong. His wife alone commanded several cavalry, and pulled out Xia to set out from among a multitude of ten thousand. When Tian Feng and others desired to make chaos, Xia's wife halted them. They did not follow. She therefore secretly raised a fire to burn the armour and weaponry completely up.
6 notes · View notes
fuyonggu · 5 years
Text
Records of the Three Kingdoms 27: Biography of Hu Zhi
This Hu Zhi
胡質字文德,楚國壽春人也。少與蔣濟、朱績俱知名於江、淮間,仕州郡。蔣濟爲別駕,使見太祖。太祖問曰:「胡通達,長者也,寧有子孫不?」濟曰:「有子曰質,規模大略不及於父,至於精良綜事過之。」太祖即召質爲頓丘令。縣民郭政通於從妹,殺其夫程他,郡吏馮諒繫獄爲證。政與妹皆耐掠隱抵,諒不勝痛,自誣,當反其罪。質至官,察其情色,更詳其事,檢驗具服。
Hu Zhi, styled Wende, was a native of Shouchun county in the Chu princely fief (Jiujiang commandary). As a young man, he was equally famous in the region between the Yangzi and the Huai River as Jiang Ji and Zhu Ji (Shi Ji), and he served in the local commandary and province. 
When Jiang Ji was appointed as Assistant Officer With Separate Carriage (for the province), he was sent to meet with Cao Cao. Cao Cao asked him, "Hu Tongda (Hu Min) was an excellent fellow. Surely he has some sons or grandsons?" 
Jiang Ji replied, "He has a son named Hu Zhi. When it comes to coming up with grand plans and strategies, Hu Zhi is not the equal of his father. But when it comes to sheer excellence and the ability to weave events together, he surpasses his father." 
Cao Cao thus summoned Hu Zhi to serve as Prefect of Dunqiu. 
In Dunqiu, a native of the county, Guo Zheng, had illicit relations with his cousin and killed her husband Cheng Ta. A commandary official, Feng Liang, bound and imprisoned them and examined them. But Guo Zheng and his cousin so stoically endured the questioning and revealed nothing that Feng Liang, overcome by grief, felt that he was the one who in the wrong and was going to pardon them. Yet when Hu Zhi arrived at his post, he witnessed the lewd looks between the two of them and investigated further into their affairs, and so he brought things back into proper order.
〈案〈胡氏譜〉:通達名敏,以方正徵。〉
(According to the Registry of the Hu Clan, Hu Min's style name was Tongda. He was a just, proper, and correct fellow.)
入爲丞相東曹議令史,州請爲治中。將軍張遼與其護軍武周有隙。遼見刺史溫恢求請質,質辭以疾。遼出謂質曰:「僕委意於君,何以相辜如此?」質曰:「古人之交也,取多知其不貪,奔北知其不怯,聞流言而不信,故可終也。武伯南身爲雅士,往者將軍稱之不容於口,今以睚眦之恨,乃成嫌隙。況質才薄,豈能終好?是以不願也。」遼感言,復與周平。
Hu Zhi came to the capital to serve as a Consultant-Clerk in the Eastern Bureau of the Prime Minister's staff. His home province then requested him to serve as an Internal Director.
At this time, the general Zhang Liao was on bad terms with his Protector-General, Wu Zhou. Thus when Zhang Liao came to see the Inspector, Huan Hui, he asked to have Hu Zhi come serve on his staff. But Hu Zhi declined, citing illness. Zhang Liao then came to see him and said, "Sir, I had placed all my hopes in you. Will you leave me to stew like this?" 
Hu Zhi replied, "The ancients understood their companions very well. Though someone obtained much, people knew he was not greedy; though someone fled north, people knew he was no coward; though rumors and loose talk spread, people knew not to trust them. Thus their friendships endured. As for me, I know well that Wu Bonan (Wu Zhou) is a refined gentleman. Yet recently, General, I have heard that you have not been able to put up with him. If I indulge you and continue to let you bare the fangs and glares of hatred, that would only seal the enmity between you. Besides, I am a man of meager talents, so how could I do you any good? That is why I was not willing to join you." 
Zhang Liao was moved by his words, and he patched things up with Wu Zhou.
〈虞預《晉書》曰:周字伯南,沛國竹邑人。位至光祿大夫。子陔,字元夏。陔及二弟韶、茂,皆總角見稱,並有器望,雖鄉人諸父,未能覺其多少。時同郡劉公榮,名知人,嘗造周。周謂曰:「卿有知人之明,欲使三兒見卿,卿爲目高下,以效郭、許之聽可乎?」公榮乃自詣陔兄弟,與共言語,觀其舉動。出語周曰:「君三子皆國士也。元夏器量最優,有輔佐之風,展力仕宦,可爲亞公。叔夏、季夏,不減常伯、納言也。」陔少出仕宦,歷職內外,泰始初爲吏部尚書,遷左僕射、右光祿大夫、開府儀同三司,卒於官。陔以在魏已爲大臣,本非佐命之數,懷遜讓,不得已而居位,故在官職,無所荷任,夙夜思恭而已。終始全潔,當世以爲美談。韶歷二官吏部郎。山濤啟事稱韶清白有誠,終於散騎常侍。茂至侍中、尚書。潁川荀愷,宣帝外孫,世祖姑子,自負貴戚,要與茂交。茂拒而不荅,由是見怒。元康元年,楊駿被誅。愷時爲尚書僕射,以茂駿之姨弟,陷爲駿黨,遂枉見殺,衆咸冤痛之。〉
(Regarding Wu Zhou, Yu Yu's version of the Book of Jin contains this biography of him and his sons: "Wu Zhou, styled Bonan, was a native of Zhuyi county in the Pei princely fief. He rose in office as high as Household Counselor. His son was Wu Gai, styled Yuanxia. Wu Gai and his younger brothers Wu Shao and Wu Mao were all intelligent and clever and received acclaim. They all showed great promise, but none of the elders of their town were able to properly analyze their potential. 
At that time, there was a native of the same commandary, a certain Liu Gongrong, who was famous for being able to appraise people. On one occasion, he came to visit Wu Zhou. Wu Zhou said to him, 'Sir, you're well-known for your wisdom in appraising people, so I wish to present my three sons to you. Will you not look them up and down and see how well they might live up to the examples of Guo and Xu?' 
Liu Gongrong then went to visit Wu Gai and his brothers; he spoke with them and observed their posture and movements. After leaving them, he told Wu Zhou, 'Your three sons are all good gentlemen of state. Yuanxia has the most outstanding potential; he is suited to serve as a regent of the state, and if he develops his strength and serves in office, he may be called an elder statesman. As for Shuxia and Jixia, they shall be no less than Constant Companions (Palace Attendants) or Receivers of Words (Masters of Writing).' 
Wu Gai went out to take up office while he was still young, and he served in successive posts both within the court and without. By the beginning of the Taishi reign era (~265), he had become Personnel Director of the Masters of Writing. He later became Deputy Director of the Left and Household Counselor of the Right, and he was granted the privilege of a Separate Office with equal ceremonial to the Three Excellencies. He passed away in office. Wu Gai had already become a great minister even during the Cao-Wei dynasty, but he had never really wished to hold such high posts. He often cherished the thought of resigning his offices, but was unable to do so and thus was compelled to serve. Thus, although he held many posts, he could never bear the responsibilities of his offices; day and night, he did no more than ponder respect. From beginning to end, he remained absolutely pure, and the people of his time all spoke highly of him. 
Wu Shao served in two offices as a Gentleman in the Personnel Bureau. At that time, Shan Tao was in charge of recruiting and appointing many people. He commended Wu Shao as a pure, honest, and earnest man, so in the end Wu Shao became a Cavalier In Regular Attendance. 
Wu Mao rose in office as high as a Palace Attendant and a Master of Writing. Xun Kai of Yingchuan commandary, who was Sima Yi's grandson by a daughter and Sima Yan's cousin, considered himself to possess a fine lineage. He sought to make connections with Wu Mao, but Wu Mao rebuffed him and would not respond. Xun Kai thus held a grudge against him. In the first year of Yuankang (291), during the coup against Yang Jun, Xun Kai was serving as Deputy Director of the Masters of Writing. Since Wu Mao was Yang Jun's brother-in-law, Xun Kai slandered him as being one of Yang Jun's partisans, and he had him beaten to death. Everyone believed he was innocent and felt grief for him.")
太祖辟爲丞相屬。黃初中,徙吏部郎,爲常山太守,遷任東莞。士盧顯爲人所殺,質曰:「此士無讎而有少妻,所以死乎!」悉見其比居年少,書吏李若見問而色動,遂窮詰情狀。若即自首,罪人斯得。每軍功賞賜,皆散之於衆,無入家者。在郡九年,吏民便安,將士用命。
Cao Cao recruited Hu Zhi to serve as a direct subordinate on the Prime Minister's staff.
During the Huangchu reign era (220-226), Hu Zhi was transferred to serve as a Gentleman of the Personnel Bureau. He was then appointed as Administrator of Changshan, then transferred to be Administrator of Dongguan. 
A local gentry figure, Lu Xian, was killed by someone. Hu Zhi mused, "This fellow had no enemies. It was because of his young wife that he was killed!" So he looked around for young people living nearby. When he questioned the clerk Li Ruo, Li Ruo seemed to display lewd movements. Hu Zhi thus fully put him to the question, and Li Ruo confessed to the crime. The guilty man was thus apprehended. 
Whenever Hu Zhi achieved some military accomplishment and was distributing rewards, he always spread the rewards out among his soldiers and never kept any for his own family. Hu Zhi served in Dongguan for nine years. The officials and the people there knew peace, and the generals and officers were useful and obeyed his orders.
遷荊州刺史,加振威將軍,賜爵關內侯。吳大將朱然圍樊城,質輕軍赴之。議者皆以爲賊盛不可迫,質曰:「樊城卑下,兵少,故當進軍爲之外援;不然,危矣。」遂勒兵臨圍,城中乃安。遷征東將軍,假節都督青、徐諸軍。廣農積糓,有兼年之儲,置東征臺,且佃且守。又通渠諸郡,利舟楫,嚴設備以待敵。海邊無事。
Hu Zhi was then transferred to be Inspector of Jingzhou; he was further appointed as General Who Spreads Awe and as a Marquis Within The Passes. When the great Wu general Zhu Ran besieged Fancheng, Hu Zhi led light troops to come reinforce the city. People all told Hu Zhi that the enemy army was so numerous that he could not actually threaten them. But Hu Zhi replied, "It is precisely because Fancheng is a meager city with a small garrison that I must advance my forces to bring it relief. Otherwise, it will be in danger." So he ordered his troops to approach the enemy siege lines, and those within the city thus settled down. 
Hu Zhi was promoted to General Who Conquers The East, Credential Holder, and Commander of military affairs in Qingzhou and Xuzhou. He expanded farming efforts there and accumulated grain, such that there were local stores of several years of grain. He also established a Bureau of Eastern Conquest, where the soldiers alternated between farming and guarding. Hu Zhi also carved out a canal through several commandaries in order to improve boat traffic, and he prepared strict defenses to hold off any enemies. The sea coast saw no trouble.
性沈實內察,不以其節檢物,所在見思。嘉平二年薨,家無餘財,惟有賜衣書篋而已。軍師以聞,追進封陽陵亭侯,邑百戶,謚曰貞侯。子威嗣。六年,詔書褒述質清行,賜其家錢糓。語在〈徐邈傳〉。威,咸熈中官至徐州刺史,有殊績,歷三郡守,所在有名。卒於安定。
Hu Zhi was a man of profound substance and introspection, and he did not abuse his authority, so he was seen as a considerate man. 
Hu Zhi passed away in the second year of Jiaping (250). His home had no excess wealth; he left behind only a chest of clothing and books. When the Directing-Instructor (Sima Yi?) heard of his death, he posthumously promoted Hu Zhi to Marquis of Yangling District, with a fief of a hundred households, and granted him the posthumous title Marquis Zhen ("the Faithful"). His son Hu Wei succeeded him. 
In the sixth year of Jiaping (254), an edict was issued praising Hu Zhi for his life of pure conduct, and his family was granted money and grain. This is further mentioned in the Biography of Xu Miao. 
As for Hu Wei, by the Xianxi reign era (264-265) he had risen in office to be Inspector of Xuzhou. He had had an outstanding career, having served as Administrator in three commandaries, and he enjoyed a good reputation. He passed away in Anding commandary.
〈《晉陽秋》曰:... 〉
[Pei Songzhi includes a passage from Sun Sheng's Annals of Jin which recounts the life of Hu Zhi's son Hu Wei, but the material is identical to Hu Wei's biography in the Book of Jin other than noting the source.]
16 notes · View notes
kdram-chjh · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Cdrama: Decreed by Fate (2022)
Entangled by a strange vine for 24 hours 🤭 #decreedbyfate
Watch this video on Youtube: https://www.youtube.com/shorts/TaM93os2JPg
14 notes · View notes
Audio
[Chen] Yeah
[All] Stop stop
[Chen] 会淋湿你的翅膀 hui lin shi ni de chi bang it will soak your wings
Oh hoo
[All] Stop stop
[Luhan] 你不断悄悄地入侵 ni bu duan qiao qiao de ru qin You constantly, stealthily invade
在我每一天的缝隙 zai wo mei yi tian de feng xi the breaks in my everyday life
放逐了黑色梦境 fang zhu le hei se meng jing Exiled to a dark dream
温柔将我唤醒 wen rou jiang wo huan xing your gentleness awakens me
来不及关上窗 lai bu ji guan shang chuang Too late to close the window
你远远地逃离 ni yuan yuan di tao li you flee far away
[Chen] 彷彿又迷路的你,你,你 pang fu you mi lu de ni, ni, ni The you, you, you who seems lost again
黑夜依然冷清 空气里失去你 hei ye yi ran leng qing kong qi li shi qu ni The dark night is still cold and lonely, I lose you to the air
So baby hold on 捨不得看着你 So baby hold on she bu de kan zhe ni So baby hold on, I can’t bear to look at you
在我追不上的距离 zai wo zhui bu shang de ju li At a distance that I cannot catch up to
担心你一个人孤寂 dan xin ni yi ge ren gu ji worried that alone you will be lonely
[All] 你在洒落的月光下沐浴 ni zai sa luo de yue guang xia mu yu You take a bath under the moonlight that spills down
[Luhan] 从未见过如此着迷的那神情 cong wei jian guo ru ci zhao mi de na shen qing I’ve never seen before an expression so captivating
[All] 凝结成画 在我视线尽头 ning jie cheng hua zai wo shi xian jin tou Frozen into a picture, at the end of my line of sight
[Chen] 你永远暂停 ni yong yuan zan ting You stay there forever
[All] 触摸不到的你 无法拥在臂弯里 chu mo bu dao de ni wu fa yong zai bi wan li You who I can’t touch, who I can’t pull into my arms
即使闭上眼睛 ji shi bi shang yan jing Even if I close my eyes
再也梦不到的神秘 zai ye meng bu dao de shen mi I can’t dream of that mysteriousness
[Chen] 不知如何下笔 bu zhi ru he xia bi I don’t know how to start moving my pen
写完你的 story xie wan ni de story and finish writing your story
愈是想要靠近 yu shi xiang yao kao jin The closer I want to get to you
愈痛苦的悲剧 yu tong ku de bei ju the more painful and tragic it is
[All] 爱难以抗拒 ai nan yi kang ju Love is hard to reject
stop, stop, stop, stop, yeah
爱难以抗拒 ai nan yi kang ju Love is hard to reject
stop, stop, stop, stop, yeah
[Chen] 我阻止自己 焦急地呼唤你 wo zu zhi zi ji jiao ji de hu huan ni I stop myself from anxiously calling out for you
[All] 怕眼里月光 babe pa yan li yue guang babe Afraid that the moonlight in my eyes, babe
[Chen] 会淋湿你的翅膀 hui lin shi ni de chi bang will soak your wings
[Luhan] 我每次对你说 wo mei ci dui ni shuo Every time I tell you that
你早已听不见 ni zao yi ting bu jian you’ve long ago not been able to hear
也许在他身边 ye xu zai ta shen bian Perhaps you’re by his side
有怎样喜悦 you zen yang xi yue what kind of happiness is there
让你忘记所有危险 rang ni wang ji suo you wei xian that has made you forget all the dangers?
[All] 若你已经疲倦 ruo ni yi jing pi juan If you’re already tired
[Chen] 让你的心歇一歇 rang ni de xin xie yi xie let your heart rest for a while
只要你还在我心里 zhi yao ni hai zai wo xin li As long as you’re in my heart
心痛的不只是你 xin tong de bu zhi shi ni you won’t be the only one whose heart is hurting
[All] 你在洒落的月光下沐浴 ni zai sa luo de yue guang xia mu yu You take a bath under the moonlight that spills down
[Chen] 从未见过如此着迷的那神情 cong wei jian guo ru ci zhao mi de na shen qing I’ve never seen before an expression so captivating
[All] 凝结成画 在我视线尽��� ning jie cheng hua zai wo shi xian jin tou Frozen into a picture, at the end of my line of sight
[Luhan] 你永远暂停 ni yong yuan zan ting You stay there forever
[All] 触摸不到的你 无法拥在臂弯里 chu mo bu dao de ni wu fa yong zai bi wan li You who I can’t touch, who I can’t pull into my arms
即使闭上眼睛 ji shi bi shang yan jing Even if I close my eyes
再也梦不到的神秘 zai ye meng bu dao de shen mi I can’t dream of that mysteriousness
[Luhan] 不知如何下笔 bu zhi ru he xia bi I don’t know how to start moving my pen
写完你的 story xie wan ni de story and finish writing your story
愈是想要靠近 yu shi xiang yao kao jin The closer I want to get to you
愈痛苦的悲剧 yu tong ku de bei ju the more painful and tragic it is
[All] 爱难以抗拒 ai nan yi kang ju Love is hard to reject
stop, stop, stop, stop, yeah
爱难以抗拒 ai nan yi kang ju Love is hard to reject
stop, stop, stop, stop, yeah
[Luhan] 我阻止自己 焦急地呼唤你 wo zu zhi zi ji jiao ji de hu huan ni I stop myself from anxiously calling out for you
[All] 怕眼里月光 babe pa yan li yue guang babe Afraid that the moonlight in my eyes, babe
[Chen] 会淋湿你的翅膀 hui lin shi ni de chi bang will soak your wings
[Luhan] 雨过天晴是你的伪装 yu guo tian qing shi ni de wei zhuang Clear skies after the rain is your pretense
总是对我微笑是你的坚强 zong shi dui wo wei xiao shi ni de jian qiang always smiling at me is your strength
而脆弱的是你白色的肩膀 er cui ruo de shi ni bai se de jian bang And your white fragile shoulders
轻轻颤抖着悲伤 II’m telling you qing qing chan dou zhe bei shang I’m telling you gently shaking with sadness, I’m telling you
[Chen] 我的心是敞开的窗 wo de xin shi chang kai de chuang My heart is an open window
你可以放下所有的安躺 ni ke yi fang xia suo you de an tang you can put down everything and lie down in peace
拥抱直到天亮 跟着月幕下那光 你继续 yong bao zhi dao tian liang gen zhe yue mu xia na guang ni ji xu Hug till the sun comes up, following the light from the moon, you continue to wander
追寻明天的流浪 yeah zhui xun ming tian de liu lang yeah looking for tomorrow yeah
[All] 触摸不到的你 无法拥在臂弯里 chu mo bu dao de ni wu fa yong zai bi wan li You who I can’t touch, who I can’t pull into my arms
即使闭上眼睛 ji shi bi shang yan jing Even if I close my eyes
再也梦不到的神秘 zai ye meng bu dao de shen mi I can’t dream of that mysteriousness
不知如何下笔 bu zhi ru he xia bi I don’t know how to start moving my pen
写完你的 story xie wan ni de story and finish writing your story
愈是想要靠近 yu shi xiang yao kao jin The closer I want to get to you
愈痛苦的悲剧 yu tong ku de bei ju the more painful and tragic it is
[All] 爱难以抗拒 ai nan yi kang ju Love is hard to reject
stop, stop, stop, stop, yeah
[Chen] Tonight
[All] 爱难以抗拒 ai nan yi kang ju Love is hard to reject
stop, stop, stop, stop, yeah
[Chen] Tonight
[Luhan] 我阻止自己 焦急地呼唤你 wo zu zhi zi ji jiao ji de hu huan ni I stop myself from anxiously calling out for you
[All] 怕眼里月光 babe pa yan li yue guang babe Afraid that the moonlight in my eyes, babe
[Chen] 会淋湿你的翅膀 hui lin shi ni de chi bang will soak your wings
[Luhan] 会淋湿你的翅膀 hui lin shi ni de chi bang will soak your wings
Credits: http://colorcodedlyrics.com/2014/05/exo-m-moonlight
https://alwaysdreaminghigh.com/2014/06/02/lyrics-exo-m-moonlight-simplified-chinese-pinyin-and-english-translation/
2 notes · View notes
movielosophy · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Decreed by Fate ~ You have extraordinary taste!
91 notes · View notes
the-archlich · 7 years
Note
What can you teach us about Wei Ji and Wei Fang?
There isn’t much to say about Wei Feng. Wei Ji is another matter.
Wei Feng was from Pei (or Jiyin). He was known for his intelligence and was hired by Zhong Yao as a senior aide to Cao Cao. However, in 219, he formed a plot to seize control of Ye. One of their conspirators revealed the plans, so Cao Pi arrested and executed Wei Feng and many others. Cao Cao blamed Zhong Yao for hiring him and fired Zhong Yao, although Cao Pi reappointed him almost immediately after taking over.
Wei Ji was from Hedong and was known for his scholarly talents even as a child. he was an expert in calligraphy and wrote an influential treatise on it. Cao Cao first made Wei Ji a staff officer, then a magistrate in Youfufeng. By 199, he had been appointed to the Secretariat.
As Cao Cao was preparing to fight Yuan Shao in 199, he worried about Liu Biao attacking his rear. He sent Wei Ji as an envoy to Liu Zhang in order to secure southern aid against Lu Biao. However, when he reached Chang’an, he found the road blocked and could not proceed.
In the previous years, many refugees from around Chang’an fled to Jing. Now that Cao Cao had restored order, they wanted to return. Wei Ji sent a message to Xun Yu and proposed plans to revitalize Chang’an’s economy so that people could return.
In 211, Cao Cao made plans to conquer the Liang warlords. Wei Ji suggested that they could simply be bought out, although Cao Cao chose to conduct a military campaign instead. While the campaign was extremely successful, afterwards Cao Cao regretted not taking Wei Ji’s advice since it was always better to win without battle.When Cao Cao beame duke, Wei Ji became one of his chamberlains and was tasked with reviewing matters of administration. Under Cao Pi, Wang Ji was largely responsible for writing the edicts by which Emperor Xian ceded power. Wei Ji then became a member of Wei’s secretariat and was enfeoffed. He continued to serve as a trusted adviser, and was noted for his spending and legal reforms.
Wei Ji lived to an old age and left behind a massive body of scholarly work.
3 notes · View notes
bookofjin · 4 years
Note
Is there a reason why Sima Xun (the Lianzhou warlord who rebelled in 364) wasn't a prince or something like that? Also, was he the only Sima during his time to actually control and command his own army? If that's true, why so?
Western Jin ennobled pretty much every living male descendant of Sima Fang as kings, but Eastern Jin stopped creating new titles for the more remote branches of the family tree. (Existing titles continued as long as there was a son to inherit.) So for example Sima Xiuzhi, who was the fourth son of the King of Qiao, was not made king himself. (His older brother inherited the title) Sima Rongqi and his son Chuzi (who defected to Wei) doesn't appear to have been kings either. That said, Sima Xun's early career was rather unusual:
“The Kind [hui] King of Ji'nan, Sui, courtesy name Zibo, was the son of Emperor Xuan's younger brother, Wei's Assistant to the [Grand] Herald, Xun. … When Emperor Wu accepted the abdication, he was ennobled King of Ji'nan. 2nd Year of Taishi [267 AD], he passed away. He had two sons, Dan and Ji. Dan inherited the establishment. 3rd Year of Xianning [277 AD], he moved to be King of Zhongshan. That year he passed away, he had no sons, Ji continued [the title]. The King of Chengdu, Ying, used Ji as General who Establishes Power. He and Shi Xi and others led the multitudes to resist Wang Jun, was lost among the ranks and passed away. He had no sons and the state was eliminated.
Later, there was Sui's great grandson, Xun, courtesy name Weichang. When he was 10 sui, at the end of Emperor Min, Chang'an fell. Liu Yao's general Linghu Ni raised him as a son. Growing strong, he was at ease with bow and horse, able to shoot left and right. 6th Year of Xianhe [331 AD], he returned from Right of the Passes, classifying himself by stating: “[I] am the great great grandson of the Great Prolong of Autumn, Xun, the great grandson of the General of the Best of the Army, King Hui of Ji'nan, Sui, and the son of son of the Grand Warden of Lüeyang, Guan.” Thereupon he was designated Supervisor of Internuncios, and he had a reputation for bravery.”
(Note that we are never told who Xun's grandfather was.)
Looks like that while Sima Xun was accepted as a family member, that wasn't enough for the court to resurrect Sima Sui's noble title.
I think Sima Xun may have been only one during his generation, but he wasn't the only one during the whole of Eastern Jin. In the early years of Eastern Jin, Sima Cheng, King of Qiao, was one of Emperor Yuan's generals, and when Wang Dun nominated one of his own men to the post of Inspector of Xiang province, the Emperor chose Sima Cheng instead. That ended poorly though, because Wang Dun's army attacked Cheng, and killed him.
Towards the end of Eastern Jin there actually several Sima family members with provincial commands. Sima Rongqi was Inspector of Yi and Liang# (“Lian”) provinces, while later Sima Xiuzhi (great grandson of Sima Cheng) was Inspector of Jing province. They were all rather distant relatives to the throne though.
Appointing imperial family members to control armies was usually a strategy employed by the ruler to strengthen his control over the empire, and was extensively used during Song, Qi, Liang and Chen. During Eastern Jin though, the dominating figure at court was usually not the emperor but one of his ministers. They tended to hand out commands to their own family members and clients instead, for much the same reasons.
4 notes · View notes
ambeann · 5 years
Text
Lyrics WayV – Take Off
Lyrics WayV – Take Off
威神V – Take Off Album: Take Off – The 1st Mini Album Release Date: 2019.05.09 Genre: C-Pop Language: Mandarin-Chinese
Lyrics WayV – Take Off
Yeah cheng shi de yu zai geng ye Ni hong de guang zai ming mie Jie deng zhao yao zhe tian xing zhe de bei ying Mi yang ban de yu mao ling kong pan xuan bu qu Xiang chuan shuo xin zhe heng xin Hey Wo fa xian bu ming fei xing wu ti Xu duo ren ning shi tian kong Que you dang zuo shen me ye mei fa sheng Yeah yeah you gu yan xiao de qi xi Wei he wo ting jian xin tiao du miao de sheng yin Fang fu fa she tai yi zhun bei hao Da di chan dou an xia niu Feng qie zai kuang xiao Yeah ru guo ji lu shang cong wei bei ji zai Don’t be sad with it Ni de zi you jiu wu fa fan gui Xiang shen mi de bu cun zai de xin hao Zai lei da shang hua guo yi dao ran shao Can I be honest I so hate to be controlled oh no no Fei xing shou ze wei yi tiao kuan Jiu shi wang ji suo you tiao kuan Yao pa sheng huo zhe xuan zhuan Zhi xiang xin zi you yi zhi de luo pan Wu yi er fei I’m ready for take-off take-off Chao xiang tian wai zhi wai Take off Wu yi er fei I’m ready for take-off take-off Chao xiang tian wai zhi wai Take off Chi cheng shi ni yu sheng de ye xing Ni you kang ju zhong li de ye xin Ni shi li wai ban de cun zai So baby chao xiang tian wai zhi wai take off (yeah) Oh oh shui neng xun fu wo fei shang yun xiao Oh oh wu yi er fei I’m ready for take-off Talkin’ bout wu jing tian ze wei he ling hun ji e qi lai DNA jue ding shi zhe sheng cun shu zhe cheng ren Ye xu wo ke wang di mei li Yi zai di biao shang xiao shi wu zong Wo jiang mu guang tiao wang xiang tian kong zhi cheng Yeah yong li tiao yue ju jiao shuang bi ju gao Hui wu zai pao xiao you le gao du Yeah he shi jie wo li jie wo de bu bei li jie So rang ta men lie qi you ren wu xu yu yi rock your world Can lan de tian ti Can be me and you Wu yi er fei I’m ready for take-off take-off Chao xiang tian wai zhi wai Take off Wu yi er fei I’m ready for take-off take-off Chao xiang tian wai zhi wai Take off Chi cheng shi ni yu sheng de ye xing Ni you kang ju zhong li de ye xin Ni shi li wai ban de cun zai So baby chao xiang tian wai zhi wai take off (yeah) Take off (fei xiang) Take off Oh fu kan zhe di qiu zai zheng fu shen hou yu zhou Dao shu de jie pai xiang ping fan Say goodbye Chao xiang shen sui de wei lai wo men fei zou Wu yi er fei I’m ready for take-off take-off Chao xiang tian wai zhi wai Take off Wu yi er fei I’m ready for take-off take-off Chao xiang tian wai zhi wai Take off Yi wo xin tiao de jie zou wei ming Zhe shi bu ke si yi de fei xing Ni shi jian zheng wo de huo ban So baby chao xiang tian wai zhi wai take off take off Come on chao xiang tian wai zhi wai take off take off Dai zhe ni suo you de mei hao Come on chao xiang tian wai zhi wai take off take off Dai zhe ni suo you de mei hao Oh oh shui neng xun fu wo fei shang yun xiao Oh oh wu yi er fei take take off (fei xiang) Music Lyrics Lyrics, Korean Song, Kpop Song, Kpops Lyrics, Korean Lyrics from Lyrics WayV – Take Off http://sinkpop.blogspot.com/2019/05/lyrics-wayv-take-off.html Korean Song Lyrics Kpop Artis Korean Boyband Korean Girlband from Blogger Lirik Lagu Korea Lyrics WayV – Take Off http://kpopslyric.blogspot.com/2019/05/lyrics-wayv-take-off.html
0 notes
fuyonggu · 7 years
Text
Du Ji SGZ Draft (With ZZTJ Mentions)
The SGZ text is mine. ZZTJ translations are from Rafe de Crespigny’s To Establish Peace and from Achilles Fang’s Chronicles of the Three Kingdoms , with very minor edits by me. Translations from the Analects are from James Legge.
杜畿字伯侯,京兆杜陵人也。〈傅子曰:畿,汉御史大夫杜延年之后。延年父周,自南阳徙茂陵,延年徙杜陵,子孙世居焉。〉少孤,继母苦之,以孝闻。年二十,为郡功曹,守郑县令。县囚系数百人,畿亲临狱,裁其轻重,尽决遣之,虽未悉当,郡中奇其年少而有大意也。举孝廉,除汉中府丞。会天下乱,遂弃官客荆州,建安中乃还。荀彧进之太祖,〈傅子曰:畿自荆州还,后至许,见侍中耿纪,语终夜。尚书令荀彧与纪比屋,夜闻畿言,异之,旦遣人谓纪曰:“有国士而不进,何以居位?”既见畿,知之如旧相识者,遂进畿於朝。〉太祖以畿为司空司直,迁护羌校尉,使持节,领西平太守。〈魏略曰:畿少有大志。在荆州数岁,继母亡后,以三辅开通,负其母丧北归。道为贼所劫略,众人奔走,畿独不去。贼射之,畿请贼曰:“卿欲得财耳,今我无物,用射我何为邪?”贼乃止。畿到乡里,京兆尹张时,河东人也,与畿有旧,署为功曹。尝嫌其阔达,不助留意於诸事,言此家疏诞,不中功曹也。畿窃云:“不中功曹,中河东守也。”〉
Du Ji, styled Bohou, was a native of Duling in Jingzhao. He was orphaned when he was young, but he worked hard to support his stepmother, and so he gained a reputation for filial piety. When he was twenty, he was appointed as a Merit Evaluator in his commandary, acting under the Prefect of Zheng County. At that time, there were hundreds of prisoners in the county's prisons. Du Ji personally went to evaluate these prisoners, analyzing the seriousness of their crimes and deciding what should be done in each case. Although he did not evaluate all of the prisoners, the people of the commandary marveled at such a young man having such perceptiveness. Du Ji was recommended as Filial and Incorrupt, and assigned to the government staff of Hanzhong.
When the realm fell into turmoil, Du Ji abandoned his post and fled to seek refuge in Jingzhou, only returning home during the Jian'an era. Xun Yu recommended him to Cao Cao, who appointed him as a Minister of Justice under the Minister of Works. Du Ji was then appointed as Colonel Who Protects The Qiang, Commissioner Bearing Credentials, and acting Administrator of Xiping.
(The Fuzi states, "Du Ji was the descendant of Han's Grandee Secretary, Du Yannian. Du Yannian's father was Du Zhou, who moved from Nanyang to Maoling. Du Yannian then moved to Duling, where his descendents continued to reside."
It further states, "When Du Ji returned from Jingzhou, he later went to Xudu, where he visited the Palace Attendent Geng Ji, and they talked together through the night. The Prefect of the Masters of Writing, Xun Yu, was staying in a nearby room, so he heard Du Ji talking during the night, and felt he was quite remarkable. When dawn came, he sent someone to ask Geng Ji, 'How can you have such a gentleman of the state staying with you, and yet you do not recommend him?' So Xun Yu himself met with Du Ji, and they talked like old friends. Xun Yu thus recommended Du Ji to the court."
The Weilue states, "When he was young, Du Ji had grand ambitions. He stayed in Jingzhou for several years, during which his stepmother passed away. When the road back to the Three Adjuncts region (around Chang’an) became clear, Du Ji took the road back north, in order to mourn his stepmother. Along the road, his group was waylaid by bandits. All the other people in his group fled, and only Du Ji remained where he was and did not flee. The bandits shot their arrows at him, but he begged them, 'You folks only wish to obtain valuables. I have nothing for you today, so what is the use of shooting arrows at me?' So the bandits let him go. Du Ji then reached his home county. The Intendant of Jingzhao, Zhang Shi, was a native of Hedong, and was of long acquaintance with Du Ji, so he was preparing to make him a Merit Evaluator. But Zhang Shi once resented Du Ji for his candor, so he did not help him in various matters, claiming that Du Ji was of obscure birth, and he did not enlist Du Ji as a Merit Evaluator. Du Ji secretly said, 'So I did not obtain that office. But I will become the Administrator of Hedong.'")
太祖既定河北,而高幹举并州反。时河东太守王邑被徵,河东人卫固、范先外以请邑为名,而内实与幹通谋。太祖谓荀彧曰:“关西诸将,恃险与马,征必为乱。张晟寇殽、渑间,南通刘表,固等因之,吾恐其为害深。河东被山带河,四邻多变,当今天下之要地也。君为我举萧何、寇恂以镇之。”彧曰:“杜畿其人也。”〈傅子曰:彧称畿勇足以当大难,智能应变,其可试之。〉於是追拜畿为河东太守。固等使兵数千人绝陕津,畿至不得渡。太祖遣夏侯惇讨之,未至。或谓畿曰:“宜须大兵。”畿曰:“河东有三万户,非皆欲为乱也。今兵迫之急,欲为善者无主,必惧而听於固。固等势专,必以死战。讨之不胜,四邻应之,天下之变未息也;讨之而胜,是残一郡之民也。且固等未显绝王命,外以请故君为名,必不害新君。吾单车直往,出其不意。固为人多计而无断,必伪受吾。吾得居郡一月,以计縻之,足矣。”遂诡道从郖津度。
While Cao Cao was on campaign in the Hebei region, Gao Gan raised Bingzhou in rebellion. At that time, the Administrator of Hedong, Wang Yi, had been called away. Two natives of Hedong, Wei Gu and Fan Xian, had ostensibly asked for Wang Yi's return because of his reputation, but secretly they were in collusion with Gao Gan.
Cao Cao said to Xun Yu, "The Guanxi region has many generals who rely upon the difficult terrain in that area and who have ample horses at hand; conquering the region would surely be chaotic. Then there is Zhang Cheng, rampaging among the Xiao Mountains and the Mian River, and he is aligned with Liu Biao in the south. With these threats on every side, I fear that Wei Gu and the others could cause great harm. Now Hedong is flanked by mountains and skirts the Yellow River; its neighbors on every side experience constant developments, so it occupies a critical place in the realm. Sir, I would have you recommend me some Xiao He or Kou Xun that I could use to protect that place."
Xun Yu replied, "Du Ji is just the man for it."
So Du Ji was brought back and appointed as Administrator of Hedong.
Wei Gu and the other rebels sent several thousand soldiers to block Shan Crossing, and when Du Ji arrived there he did not cross the river. Cao Cao had dispatched Xiahou Dun to fight the rebels, but Xiahou Dun had not yet arrived. Someone said to Du Ji, "You should wait for the main army to arrive."
Du Ji replied, "Hedong has thirty thousand households, and they cannot all be on the side of the rebels. The rebels are using their soldiers to prevent the good people from having any leader, and compelling the people through their fear to submit to Wei Gu's orders. Wei Gu is amassing strength because he wants to fight a battle to the death. If we campaign against him and are unsuccessful, all our enemies will align with Wei Gu, and the realm will never know peace. But even if we campaign against him and do succeed, that will only bring harm to all the people of the commandary.
“Wei Gu and the others have not yet openly defied the royal commands. They still outwardly claim to want their former lord appointed because of his good name, so they will certainly not do any harm to their new lord. I shall go among them in a single horse and carriage, and take them off their guard. Wei Gu is the sort of man who comes up with many plots, but hesitates to carry them out. He will certainly pretend to favor me. Once I have resided in the commandary for a month, I will have a plan to entrap him. That shall be sufficient." So Du Ji secretly took a road to Dou Crossing and went across the river there.
(The Fuzi states, "Xun Yu considered Du Ji heroic enough to be able to deal with great difficulties, and wise and able enough to handle any developments. This was why he suggested him.")
〈魏略曰:初,畿与卫固少相狎侮,固尝轻畿。畿尝与固博而争道,畿尝谓固曰:“仲坚,我今作河东也。”固褰衣骂之。及畿之官,而固为郡功曹。张时故任京兆。畿迎司隶,与时会华阴,时、畿相见,於仪当各持版。时叹曰:“昨日功曹,今为郡将也!”〉范先欲杀畿以威众。〈傅子曰:先云:“既欲为虎而恶食人肉,失所以为虎矣。今不杀,必为后患。”且观畿去就,於门下斩杀主簿已下三十餘人,畿举动自若。於是固曰:“杀之无损,徒有恶名;且制之在我。”遂奉之。畿谓卫固、范先曰:“卫、范,河东之望也,吾仰成而已。然君臣有定义,成败同之,大事当共平议。”以固为都督,行丞事,领功曹;将校吏兵三千餘人,皆范先督之。固等喜,虽阳事畿,不以为意。固欲大发兵,畿患之,说固曰:“夫欲为非常之事,不可动众心。今大发兵,众必扰,不如徐以赀募兵。”固以为然,从之,遂为赀调发,数十日乃定,诸将贪多应募而少遣兵。又入喻固等曰:“人情顾家,诸将掾吏,可分遣休息,急缓召之不难。”固等恶逆众心,又从之。於是善人在外,阴为己援;恶人分散,各还其家,则众离矣。会白骑攻东垣,高幹入濩泽,上党诸县杀长吏,弘农执郡守,固等密调兵未至。畿知诸县附己,因出,单将数十骑,赴张辟拒守,吏民多举城助畿者,比数十日,得四千餘人。固等与幹、晟共攻畿,不下,略诸县,无所得。会大兵至,幹、晟败,固等伏诛,其餘党与皆赦之,使复其居业。
Fan Xian wished to kill Du Ji to frighten the people. But he waited to see whether Du Ji would remain in office or not. In the meantime, his followers killed more than thirty people from the Registrar on down. Yet Du Ji acted no differently from normal. So Wei Gu said, "It would not do us any good to kill him, it would only give us a bad name. He will soon be under our control." So they accepted him.
Then Du Ji told Wei Gu and Fan Xian, "You two are from respected families in Hedong, and I admire your successes. But between a lord and subjects there must be certain forms. Since we share in victory and defeat alike, we ought to decide on great affairs in council together." So he appointed Wei Gu as Commander, letting him handle the chief administrative affairs, and act as Merit Evaluator. Meanwhile, Fan Xian was placed in command of more than three thousand generals, colonels, ministers, and soldiers. Wei Gu and the others were pleased, and although outwardly they deferred to Du Ji, they did not think much of him.
Then Wei Gu wished to draft a great many soldiers. Du Ji was opposed, saying to Wei Gu, "You are planning to do something very unusual, and you cannot help but disturb the people by doing it. If you undertake a large draft of soldiers, the people will certainly be shaken. It would be better to use funds to slowly recruit them." Wei Gu believed in the logic of this, so he took the advice. After a few weeks, all was settled, but most of the funds had been embezzled by the generals and officers, and little of the money actually went to the soldiers.
Then Du Ji once more said to Wei Gu and the others, "The people are longing for home. You can send the generals, officers, and ministers away to their own places to rest for a while. When the time comes to summon their aid, it will not be difficult to do so." Wei Gu and the others were worried about the people turning against them, so they took this advice as well. Thus were the good people kept away, secretly ready to provide assistance, while the evil ones were all dispersed among their families, and alienated from the hearts of the people.
Soon, White Rider (Zhang Cheng) attacked Dongyuan, and Gao Gan entered Huoze. Several counties in Shangdang killed their Chief Clerks, and in Hongnong they arrested the commandary officials. Wei Gu and the others secretly called up their soldiers, but they did not come. Du Ji then knew that the counties of Hedong were on his side, so he went out, leading only a few dozen riders, and met up with Zhang Pi to arrange the resistance. Most of the officials and people of the commandary rose up in their cities in support of Du Ji, and within a few weeks, he had more than four thousand men supporting him.
Wei Gu, together with Gao Gan and Zhang Cheng, attacked Du Ji together, but they could not take him. They further tried to take the other counties, but could not obtain any. Then Cao Cao's main army arrived. Gao Gan and Zhang Cheng were defeated, while Wei Gu and the other rebels were ambushed and killed. Their remaining supporters were pardoned, and prosperity was thus restored to the region.
(The Weilue states, "Before, Du Ji and Wei Gu had had an antagonistic relationship when they were younger, and Wei Gu had once belittled Du Ji. Du Ji had once argued with Wei Gu about where they would end up, with Du Ji having once said, 'Zhongjian, I control Hedong now.' Wei Gu had lifted his robe and reviled Du Ji. Later, when Du Ji held office, Wei Gu was appointed as the commandary's Merit Evaluator. Zhang Shi was the former Intendent of Jingzhao. When Du Ji went to visit the Sili region, he went with Zhang Shi to see Huayin. When the two of them saw each other, they greeted one another as equals. Zhang Shi sighed and said, 'Only yesterday, you were just a Merit Evaluator. Now you've become a commandary general!'"
The Fuzi states, "Fan Xian said, 'You want to be a tiger, but you shrink from eating men's flesh; that is hardly any sort of tiger. If you do not kill him now, he will definitely become a threat to you later.'")
冬,十月,高幹聞操討烏桓,復以幷州叛,執上黨太守,舉兵守壺關口。〈賢曰:潞州上黨縣有壺山口,因其險而置關焉。《二漢志》,壺關縣,屬上黨郡。〉操遣其將樂進、李典擊之。河內張晟,衆萬餘人,寇崤、澠間,弘農張琰起兵以應之。河東太守王邑被徵,郡掾衞固及中郎將范先等詣司隸校尉鍾繇,請留之。繇不許。固等外以請邑爲名,而內實與高幹通謀。曹操謂荀彧曰:「關西諸將,外服內貳,張晟寇亂殽、澠,南通劉表,固等因之,將爲深害。當今河東,天下之要地也,〈高幹據幷州,馬騰、韓遂等據關中,往來交通,皆由河東,故曰要地。〉君爲我舉賢才以鎭之。」彧曰:「西平太守京兆杜畿,〈漢末分金城置西平郡。〉勇足以當難,智足以應變。」操乃以畿爲河東太守。鍾繇促王邑交符,〈交郡符也。〉邑佩印綬,徑從河北詣許自歸。〈河北縣,屬河東郡。宋白曰:陝州平陸縣,本漢大陽縣也,後漢改爲河北縣。〉(ZZTJ 64, 205.4)
In the winter, in the tenth month, Gao Gan heard Cao Cao had attacked the Wuhuan. He again rebelled in Bing province, arresting the Grand Administrator of Shangdang and bringing troops to hold the entrance to the Hu Pass. Cao Cao sent his officers Yue Jin and Li Dian to attack him.  Zhang Cheng of Henei had ten thousand men under arms and was plundering between the Xiao [Hills] and Mian[chi]. Zhang Yan of Hongnong raised troops to join him.
Wang Yi, Grand Administrator of Hedong, was recalled, but Wei Gu, a Senior Clerk in the commandery, with the General of the Gentlemen of the Household, Fan Xian, and others, went to the Colonel Director of Retainers, Zhong Yao, to ask that he remain. Zhong Yao would not approve. Wei Gu and his fellows pretended that they were asking for Wang Yi because of his good reputation, but in fact they had secret contact with Gao Gan.
Cao Cao said to Xun Yu, "Officially, the leaders west of the passes have submitted to us, but amongst themselves they are planning treachery. Zhang Cheng plunders and causes trouble between Xiao and Mian, and he has links with Liu Biao in the south. If Wei Gu and the others follow his example, they could be a real danger. At this moment, Hedong is a key point in the empire. Can you suggest a reliable man to keep the place under control?"
Xun Yu replied, "The Grand Administrator of Xiping, Du Ji of Jingzhao, is brave enough to cope with danger and wise enough to deal with any situation." So Cao Cao appointed Du Ji as Grand Administrator of Hedong.
Zhong Yao urged Wang Yi to hand over his insignia of office, but Wang Yi took the seal and tassel with him and went straight from Hebei to present himself at Xu city.
(Li Xian remarked, "Shangdang County in Luozhou has the pass at Hushan; this is why the place was called Hu Pass." The Records of the Two Hans states, "Huguan County was part of Shangdang commandary."
Gao Gan held Bingzhou in rebellion to the north, while Ma Teng and Han Sui occupied Guanzhong to the west. Their lines of contact with each other all passed through Hedong. This was why Cao Cao called it a critical location.
Near the end of the Han dynasty, Jincheng commandary had been split and Xiping commandary formed from part of it.
Hebei County was part of Hedong commandary. Song Bai remarked, "Pinglu County in Shanzhou was Dayang County during Han; during Later Han, its name was changed to Hebei County.")
衞固等使兵數千人絕陝津,〈《水經註》:河水東過陝縣北,河北對茅城,謂之茅津,亦謂之陝津。〉杜畿至,數月不得渡,操遣夏侯惇討固等,未至,畿曰:「河東有三萬戶,非皆欲爲亂也。今兵迫之急,欲爲善者無主,必懼而聽於固。固等勢專,〈【章:甲十一行本「專」下有「必以死戰」四字;乙十一行本同;孔本同;張校同。】〉討之不勝,爲難未已;討之而勝,是殘一郡之民也。且固等未顯絕王命,外以請故君爲名,必不害新君,吾單車直往,出其不意,固爲人多計而無斷,必僞受吾,吾得居郡一月,以計縻之,足矣。」遂詭道從郖津渡。〈《水經註》:河水東逕湖縣故城北,又東合柏谷水,又東右合門水。河水於��有郖津之名。〉(ZZTJ 64, 205.4)
Wei Gu and his associates sent several thousand soldiers to block the Shan Crossing, and when Du Ji came up he was held there for several months. Cao Cao ordered Xiahou Dun to attack Wei Gu and the others, but before they had arrived, Du Ji said, "Hedong has thirty thousand households, and they cannot all wish to be in rebellion. With soldiers holding them down, however, those who wish to stay loyal have no leader. It is only natural that they are frightened, so they listen to Wei Gu. Wei Gu and his men have seized full power. If we attack them without success there will be no end of trouble. If we attack them and win, we destroy the people of a whole commandery.
"On the other hand, Wei Gu and his fellows have not yet made a public break from the imperial authority. They claim they are asking for their former master [Wang Yi], and I am sure they will not harm me if I come as their new ruler. I shall go to them direct, without an escort, and take them by surprise. Wei Gu has many ideas, but he cannot make decisions. He will certainly pretend to accept me, and if I can just stay in the commandery for a month that will give me time to arrange some plan to keep them quiet." So he went by side-roads over the Dou Crossing.
(The Commentary on the Water Classic states, "The Yellow River flows east through the north of Shan County. North of the river there is Maocheng, so it is called Mao Crossing, and also called Shan Crossing."
It further states, "The Yellow River flows east north of the main city of Hu County, and further east through Bai Valley, and still further east where on the right it joins with the Men River. At this part of the river is the place called Dou Crossing."
Some versions include the line that Wei Gu and the others "will certainly fight to the death".)
范先欲殺畿以威衆,且觀畿去就,於門下斬殺主簿以下三十餘人,畿舉動自若。於是固曰:「殺之無損,徒有惡名;且制之在我。」遂奉之。畿謂固、先曰:「衞、范,河東之望也,吾仰成而已。然君臣有定義,成敗同之,大事當共平議。」以固爲都督,行丞事,領功曹;〈旣以爲都督,又令行郡丞事,又領功曹也。都督掌兵,丞貳太守,於郡事無所不關,功曹掌選署功勞,陽以郡權悉與之也。〉將校吏兵三千餘人,皆范先督之。固等喜,雖陽事畿,不以爲意。固欲大發兵,畿患之,說固曰:「今大發兵,衆情必擾,不如徐以貲募兵。」固以爲然,從之,得兵甚少。〈以貲募兵,則郡計不足以繼,故得兵甚少。〉畿又喻固等曰:「人情顧家,諸將掾史,可分遣休息,急緩召之不難。」固等惡逆衆心,又從之。於是善人在外,陰爲己援;惡人分散,各還其家。(ZZTJ 64, 205.4)
Fan Xian wanted to kill Du Ji as a means to intimidate the people, but for the time being he waited to see what Du Ji would do. He beheaded the Master of Records and some thirty other officials [of the commandery] outside his gate, but Du Ji showed no sign of anxiety. Then Wei Gu said, "If we kill him it will be no loss to Cao Cao, but will simply give us a bad name. In any case, I know I can keep him in hand." So they accepted him [as Grand Administrator of Hedong].
Du Ji said to Wei Gu and Fan Xian, "You, Wei and Fan, are among the leading families of Hedong, and I rely upon you entirely for my administration. There is, however, a code of conduct established for rulers and their ministers: as we must share in success or defeat, so in all important matters we should take counsel together." He appointed Wei Gu as Chief Controller, acting also as his Assistant with command over the Bureau of Merit, while all troops, more than three thousand men, were put under Fan Xian's command. Wei Gu and the others were pleased, and though they pretended to serve Du Ji they paid no thought to him.
Then Wei Gu planned a great levy of troops. Du Ji was concerned about this, and said to him, "Such large-scale recruitment will surely make the people uneasy. Far better raise troops gradually, and pay them wages." Wei Gu agreed, but he got very few soldiers.
Du Ji also said to Wei Gu and his fellows, "It is only human nature that a man should be concerned for his family. Let your officers take turns to go home on leave. There will be no difficulty recalling them when you need them." Wei Gu and his party wanted to be popular, so they followed his advice. As a result of Du Ji's advice, while loyalists outside were making secret plans to support him, the rebels were divided and scattered and had all gone back to their homes.
(Since Wei Gu was the Chief Controller, he was in effective command of the ministerial staff of the commandary, as well as the Bureau of Merit. With the Controller leading the soldiers, and the commandary staff under the Administrator, there was nothing in the commandary's affairs that was not covered. The Bureau of Merit selected men for their achievements and their efforts, so outwardly the commandary's affairs went on as before.
By paying the troops in wages, the commandary must not have had enough money to keep them maintained, so this was why it says Wei Gu got few soldiers.)
會白騎攻東垣,〈白騎,張白騎之衆相聚爲賊者也。垣縣,屬河東郡,「東」字衍。《續漢志》,垣縣,《註》云:山在東,狀如垣。蓋此時已有東垣之名。〉高幹入濩澤。〈濩澤縣,屬河東郡。賢曰:今澤州縣。師古曰:濩,音烏號翻。〉畿知諸縣附己,乃出,單將數十騎,赴堅壁而守之,吏民多舉城助畿者,〈舉城,謂舉屬縣城也。〉比數十日,得四千餘人。固等與高幹、張晟共攻畿,不下,略諸縣,無所得。曹操使議郎張旣西徵關中諸將馬騰等,皆引兵會擊晟等,破之,斬固、琰等首,其餘黨與皆赦之。(ZZTJ 64, 205.4)
About this time White Rider [Zhang Cheng] attacked Yuan [county in He]dong, and Gao Gan entered Huoze. Du Ji knew that the counties would remain loyal to him, so he went out of the city with a few score horsemen, occupied a strong fort, and set up his defenses. Many of the officials and people held their cities on Du Ji's behalf, and within a few weeks he had gathered more than four thousand men.
Wei Gu and the others joined Gao Gan and Zhang Cheng, and they attacked Du Ji together, but they could not overcome him. They attempted to take over the counties, but they could capture none of them. Cao Cao sent the Gentleman-Consultant Zhang Ji to go to the west and raise the leaders within the passes, Ma Teng and his fellows. They brought soldiers together to attack and destroy Zhang Cheng and his allies. They took the heads of Wei Gu, Zhang Yan and some others, but all the rest of their followers were pardoned.
("White Rider" was Zhang Cheng's assembled riders acting as bandits. Yuan County was part of Hedong commandary; the "Dong" character in the name as listed here is redundant. The Continued Records of Han mentions this Yuan County, and the Annotations states, "It was east of the mountains, and shaped like a wall." So even from that time, it was already known as Dongyuan ("eastern Yuan").
Huoze County was part of Hedong commandary. Li Xian remarked, "It is the modern Zezhou County." Yan Shigu remarked, "濩 is pronounced 'huo (w-ao)'."
By "their cities" the passage means the cities of their counties.)
是时天下郡县皆残破,河东最先定,少耗减。畿治之,崇宽惠,与民无为。民尝辞讼,有相告者,畿亲见为陈大义,遣令归谛思之,若意有所不尽,更来诣府。乡邑父老自相责怒曰:“有君如此,奈何不从其教?”自是少有辞讼。班下属县,举孝子、贞妇、顺孙,复其繇役,随时慰勉之。渐课民畜牸牛、草马,下逮鸡豚犬豕,皆有章程。百姓勤农,家家丰实。畿乃曰:“民富矣,不可不教也。”於是冬月修戎讲武,又开学宫,亲自执经教授,郡中化之。〈魏略曰:博士乐详,由畿而升。至今河东特多儒者,则畿之由矣。〉
During this era, all the commandaries and counties in the realm experienced privation and ruin. Hedong was the first to be settled, with little waste or loss. Du Ji governed Hedong with exceptional generosity and kindness, little interfering in the activities of the people. Whenever people brought a court case before him, with both sides accusing the other, Du Ji would personally examine who had the right of it, and send orders back to careful consider things. If anything had still not been fully determined, only then should the case be brought back to the government. The elders of each county and town blamed themselves, saying, "When we have a lord like this, how can we not follow his teachings?" So the court cases dropped off compared to before.
Du Ji also managed his subordinate counties. He recommended filial children, faithful wives, and obedient grandchildren, removing their corvee labor and granting them support in their efforts whenever needed. Gradually the people began tending to cows and horses, and also keeping chickens, pigs, and dogs, each according to the regulations. The people were diligent farmers, and each family had abundance. Du Ji considered, "The people have become prosperous; I must be sure to instruct them." So during the winter months, they repaired weapons while he instructed them on war, and he also opened a palace school, where he personally taught people in the Classics. Thus was the commandary transformed.
(The Weilue states, "Yue Xiang got his start thanks to Du Ji. And even to this day, Hedong has an especially large amount of Confucian scholars thanks to Du Ji's efforts.")
於是杜畿治河東,務崇寬惠。民有辭訟,畿爲陳義理,遣歸諦思之,父老皆自相責怒,不敢訟;勸耕桑,課畜牧,百姓家家豐實;然後興學校,舉孝弟,修戎事,講武備,河東遂安。(ZZTJ 64, 205.4)
Then Du Ji governed Hedong, and he was careful to act generously and kindly. When people came to open a lawsuit, he would tell them what was right and what was wrong and then he would send them back to think it over; so the elders of the people blamed themselves for any quarrel, and they no longer enjoyed going to law. He encouraged the planting of mulberry trees and gave advice on rearing cattle, and every family became prosperous and wealthy. After that he established schools, and he chose for office only men of filial piety and brotherly love. He kept weapons in repair and he was fully prepared for war, and so Hedong had peace.
韩遂、马超之叛也,弘农、冯翊多举县邑以应之。河东虽与贼接,民无异心。太祖西征至蒲阪,与贼夹渭为军,军食一仰河东。及贼破,餘畜二十餘万斛。太祖下令曰:“河东太守杜畿,孔子所谓‘禹,吾无间然矣’。增秩中二千石。”太祖征汉中,遣五千人运,运者自率勉曰:“人生有一死,不可负我府君。”终无一人逃亡,其得人心如此。〈杜氏新书曰:平虏将军刘勋,为太祖所亲,贵震朝廷。尝从畿求大枣,畿拒以他故。后勋伏法,太祖得其书,叹曰:“杜畿可谓‘不媚於灶’者也。”称畿功美,以下州郡,曰:“昔仲尼之於颜子,每言不能不叹,既情爱发中,又宜率马以骥。今吾亦冀众人仰高山,慕景行也。”〉魏国既建,以畿为尚书。事平,更有令曰:“昔萧何定关中,寇恂平河内,卿有其功,间将授卿以纳言之职;顾念河东吾股肱郡,充实之所,足以制天下,故且烦卿卧镇之。”畿在河东十六年,常为天下最。
When Han Sui and Ma Chao rebelled, most of the counties and towns in Hongnong and Pingyi rose up in support of them. But although Hedong was close to the rebels, its people had no thoughts of disloyalty. When Cao Cao went west to campaign against the rebels, and his army reached Puban, he fought the rebels against the Wei River. The army had to rely on Hedong for food supplies. After the rebels were routed, there were still more than two hundred thousand heads of livestock. Cao Cao issued an edict stating, "As Confucius said of Yu the Great, so let it be said of the Administrator of Hedong, Du Ji: In his character I can find no flaw. His salary is increased to Fully 2000 石."
When Cao Cao campaigned against Hanzhong, Du Ji sent five thousand men as porters to support the campaign. The porters all exerted themselves of their own volition, saying, "Men die but once; we cannot disappoint our master back home." And not a single one of them deserted. Such was the hold that Du Ji had on men's hearts.
When the Wei princely fief was established, Du Ji was appointed as a Master of Writing of the fief. When the affair was settled, another edict went out stating, "In former times, Xiao He settled Guanzhong, and Kou Xun settled Henei. You equal their achievements, and many have given you words of praise in your role. When I consider that Hedong was my most critical commandary, since as long as I held it, that was sufficient to put the realm under my sway, it was for this reason that I troubled you to keep such close watch over it." Du Ji was in Hedong for sixteen years, and was often considered the best in the realm.
(The New Book of the Du Clan states, "The General Who Pacifies The Caitiffs, Liu Xun, was close to Cao Cao, and he was so honored as to strike fear in all the court. He once asked Du Ji for a red date, but Du Ji refused, listing his reasons. When Liu Xun was later put to death, Cao Cao obtained this record. He sighed and said, 'You could truly say of Du Ji, "One cannot flatter the furnace".' He considered Du Ji's achievement exceptional, and he issued an edict among the provinces and commandaries stating, 'In former times, whenever Confucius spoke of Yanzi, he could not help but praise him with every word, such was his love for him expressed. He felt that Yanzi led men as a thoroughbred leads horses. Now I, too, hope that the people will look with admiration upon a high mountain, and yearn for a beautiful journey.'")
遂、超之叛也,弘農、馮翊縣邑多應之,河東民獨無異心;操與超等夾渭爲軍,軍食一仰河東。及超等破,餘畜尚二十餘萬斛,操乃增河東太守杜畿秩中二千石。(ZZTJ 66, 210.2)
When Han Sui and Ma Chao made their rebellion, many of the county cities of Hongnong and [Zuo]pingyi had joined them. Only the people of Hedong remained consistently loyal. When Cao Cao fought with Ma Chao and his fellows on the banks of the Wei, all the supplies for the army came from Hedong, and after Ma Chao and the others had been defeated, there was still a surplus of more than two hundred thousand bushels left over. Cao Cao increased the salary of Du Ji, Grand Administrator of Hedong, to fully two thousand shi.
畿在河東十六年,常爲天下最。〈爲曹操因河東資實以平關中張本。杜畿之子爲杜恕,恕之子爲杜預。其守河東,觀其方略,固未易才也。余竊謂杜氏仕於魏、晉,累世貴盛,必有家傳,史因而書之,固有過其實者。〉(ZZTJ 64, 205.4)
Du Ji stayed in the commandery for sixteen years, and he was always judged the best administrator in the empire.
(This was why Cao Cao was able to use the resources of Hedong to conquer Guanzhong.
Du Ji's son was Du Shu, and Du Shu's son was Du Yu. For Du Ji to have defended Hedong, and considering his remarkable insights, he must have had uncommon talent. I (Hu Sanxing) observe that the Du clan served under Cao-Wei and Jin, their name remaining glorious and respected for generations. They certainly must have had a family history recorded, which made its way into the history books, and some parts must have stretched further than what actually happened.)
文帝即王位,赐爵关内侯。徵为尚书。及践阼,进封丰乐亭侯。邑百户,〈魏略曰:初畿在郡,被书录寡妇。是时他郡或有已自相配嫁,依书皆录夺,啼哭道路。畿但取寡者,故所送少;及赵俨代畿而所送多。文帝问畿:“前君所送何少,今何多也?”畿对曰:“臣前所录皆亡者妻,今俨送生人妇也。”帝及左右顾而失色。〉守司隶校尉。帝征吴,以畿为尚书仆射,统留事。其后帝幸许昌,畿复居守。受诏作御楼船,於陶河试船,遇风没。帝为之流涕。〈魏氏春秋曰:初,畿尝见童子谓之曰:“司命使我召子。”畿固请之,童子曰:“今将为君求相代者。君其慎勿言!”言卒,忽然不见。至此二十年矣,畿乃言之。其日而卒,时年六十二。〉诏曰:“昔冥勤其官而水死,稷勤百谷而山死。〈韦昭国语注称毛诗传曰:“冥,契六世孙也,为夏水官,勤於其职而死於水。稷、周弃也,勤播百谷,死於黑水之山。”〉故尚书仆射杜畿,於孟津试船,遂至覆没,忠之至也。朕甚愍焉。”追赠太仆,谥曰戴侯。子恕嗣。〈傅子曰:畿与太仆李恢、东安太守郭智有好。恢子丰交结���俊,以才智显於天下。智子冲有内实而无外观,州里弗称也。畿为尚书仆射,二人各脩子孙礼见畿。既退,畿叹曰:“孝懿无子;非徒无子,殆将无家。君谋为不死也,其子足继其业。”时人皆以畿为误。恢死后,丰为中书令,父子兄弟皆诛;冲为代郡太守,卒继父业;世乃服畿知人。魏略曰李丰父名义,与此不同,义盖恢之别名也。〉
When Cao Pi became Prince of Wei, Du Ji was made a Marquis Within The Passes, and was summoned to serve as a Master of Writing. After Cao Pi ascended the imperial throne, Du Ji's noble title was advanced to Marquis of Fengleting. He had a fief of a hundred households, and he acted as Colonel-Director of Retainers. When Cao Pi campaigned against Wu, Du Ji was appointed as Supervisor of the Masters of Writing, and handled the affairs of the detached administration. Later, when Cao Pi passed through Xuchang on inspection, Du Ji returned there to take up his post.
Du Ji received an edict commanding him to build several ships. He was testing the ships in the Tao River when he encountered winds and was lost in the river. Cao Pi wept for him. He sent out an edict stating, "In former times, Ming was diligent in his office and perished in the river; Ji was diligent in planting the hundred grains and perished in the mountains. This has been the fate of the Supervisor of the Masters of Writing, Du Ji. He was testing his boats at Meng Crossing, when his boat capsized and he was lost. Such was his loyalty! How deeply do I pity him."
Du Ji was posthumously appointed Grand Keeper of Equipages, and he had the posthumous title Marquis Dai ("Honored"). His son Du Shu inherited his offices.
(The Weilue states, "Before, when Du Ji was in his commandary, he kept records of the widows in the area. At that time, other commadaries had records of alledged widows in which the husband and wife, happily married, were forced apart and the wife seized, and cries and lamentations filled the roads. But Du Ji only kept records of widows with deceased husbands, and this was why he sent so few of them. When Du Ji was replaced in the commandary office by Zhao Yan, Zhao Yan sent many more widows. Cao Pi asked Du Ji, 'When you were in office before, why did you send so few widows, and why are so many sent now?' Du Ji replied, 'When I was in office, the widows I recorded all had deceased husbands, while the ones that Zhao Yan sends have living husbands.' Cao Pi and those around him looked at one another, their faces pale."
The Annals of the Wei Clan states, "Before, Du Ji had once seen a boy and said to him, 'I was given orders to come summon you.' When Du Ji pressed his request, the boy replied, 'The general is summoning you to replace him. But you must be careful not to speak a word of this!' Having said that, the boy suddenly vanished. For twenty years, Du Ji said nothing of the incident. At last, he mentioned it, and on the same day he perished. He was sixty-two years old."
According to the 韦昭国语注称毛诗传, Ming was a sixth-generation descendant of Xie of Shang. He was Xia's Water Controller, and was diligent in his work, but he died by water. Ji, also known as Qi of Zhou, diligently worked to cultivate the hundred grains, but he died in the mountains of the Black River.
The Fuzi states, "Du Ji was good friends with the Grand Keeper of Equipages, Li Hui, and the Administrator of Dong'an, Guo Zhi. Li Hui's son Li Feng associated with heroic and talented people, and his talents and intellect were demonstrated before the realm. Guo Zhi's son Guo Chong had inner worth but was not outwardly appreciated, and no one in the province thought much of him. When Du Ji became Supervisor of the Masters of Writing, Li Hui and Guo Zhi both cultivated their sons and grandsons to properly visit Du Ji. After they left, Du Ji sighed and said, 'Xiaoyi (Li Hui) will have no son; even more than that, his family itself will be brought to ruin. But Junmou’s (Guo Zhi’s) legacy will live on, because his son is able to sustain it.” At that time, everyone believed that Du Ji was mistaken in his impressions. After Li Hui's death, Li Feng became Prefect of the Palace Secretariat, and was put to death with his entire clan, while Guo Chong became Administrator of Dai commandary, where he continued his father's legacy. The people of that time then admitted that Du Ji had understood men well." The Weilue records Li Feng's father's name as Li Yi, and is in conflict with this account. Li Yi was another name for Li Hui.)
初,李恢與尚書僕射杜畿及東安太守郭智善,〈東安縣,前漢屬城陽國,後漢屬琅邪國,魏分爲郡。沈約曰:晉惠帝分東莞爲東安郡;蓋魏旣分而又省併,旣省併而晉又分屬東莞,又自東莞分爲郡也。〉智子沖,有內實而無外觀,州里弗稱也。沖嘗與李豐俱見畿,旣退,畿歎曰:「孝懿無子;非徒無子,殆將無家。君謀爲不死也,其子足繼其業。」〈李恢,字孝懿。郭智,字君謀。〉時人皆以畿爲誤,及豐死,沖爲代郡太守,卒繼父業。(ZZTJ 76, 254.1)
Earlier, Li Hui had been a friend of the Supervisor of the Masters of writing, Du Ji, and the Administrator of Dong'an, Guo Zhi. Li Hui's son Li Feng associated with men of parts and distinguished himself in the world through his talent and wisdom. Guo Zhi's son Guo Chong was solid within, but was without external show; people of his native locality did not praise him. Once Guo Chong and Li Feng both went out to see Du Ji. As soon as they left, Du Ji exclaimed, “For Xiaoyi (Li Hui) there will be no son, and not only no son but no family at all. Junmou (Guo Zhi) will be immortalized, for his son is worthy to carry on his line.”
People at the time all thought that Du Ji was wrong. After Li Feng's death, Guo Chong became Administrator of Dai commandary. In the end, he proved himself to be a worthy successor to his father.
(During Former Han, Dong'an County was part of the Chengyang princely fief; during Later Han, it was part of the Langye fief. Cao-Wei split it off as its own commandary. Shen Yue remarked, "Emperor Hui of Jin (Sima Zhong) split Dongguan to form Dong'an commandary." Since Cao-Wei had split off that commandary, it must have been remerged again, and then split off again by Jin as Dongguan, and then split off again from Dongguan as its own commandary.
Li Hui was styled Xiaoyi; Guo Zhi was styled Junmou.)
4 notes · View notes