#LanguageRevitalization
Explore tagged Tumblr posts
girlactionfigure · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Hebrew is more than just a language—it’s proof of Jewish indigeneity.
While most indigenous languages struggle to survive after colonialism, Hebrew is the only one ever fully revived. After centuries of imperial rule replacing it with Aramaic and Greek, Hebrew was restored as a spoken language in the 19th and 20th centuries, becoming official in Mandatory Palestine by 1920.
Today, it stands as a model for language revitalization worldwide. When people ask why a tiny Hebrew-speaking nation exists in a sea of Arabic, remind them of language colonization—and who the real colonizers were.
Jewish Unpacked
104 notes · View notes
speaknahuatl · 1 year ago
Text
What is a Multidialectal Nahuatl Language Class?
What is a dialect?
A form of a language that people speak in a particular part of a country or region, containing some different words and grammar, etc.:
-regional dialect: the various regional dialects are still spoken locally.
-in dialect: The poem is written in northern dialect.
What does multidialectal mean?
Using more than one dialect which is a form of a language that people speak in a particular area.
-a multi-dialectal environment.
-it is difficult for newcomers to adapt to the multilingual and multidialectal nature of Mesoamerican Indigenous Languages.
What is a Multidialectal Nahuatl language class?
A multidialectal approach to learning Nahuatl involves considering and respecting the various dialects spoken across Nahuatl-speaking regions, rather than focusing on just one dialect, such as Classical Nahuatl. This approach is in contrast to older methods that primarily focused on CN (Classical Nahuatl), which is more formal and no longer spoken. For this reason, it is not always applicable to everyday conversations.
What about Classical Nahuatl?
In the past and in the present, people believed and still believe that learning CN was and is the ideal way because it's the language in "its purest form" and that it's the "mother dialect." However, that is far from the truth because CN is a central dialect that was compiled under the authority of Spanish friars for the purpose of evangelization (spreading their beliefs). Furthermore, CN is taught as a classical language, as a dead language and the methods used are only for purposes of reading literature thus can also be called Literary Nahuatl. Because of this, it has limitations, as it is not useful in everyday situations, making it difficult to understand and communicate in informal settings.
Does a multidialectal approach mean learning all dialects at the same time?
No. The multidialectal approach to Nahuatl recognizes the language as a diverse collection of dialects that vary based on social, cultural, and geographic contexts. This approach aims to raise students' awareness of the language's diversity, allowing them to learn various dialects starting from one base dialect. It also incorporates differences in word usage, meanings, and regional variations, acknowledging that each region, city, and town has its own unique version of Nahuatl.
How does the multidialectal approach to learning Nahuatl address classroom concerns and challenges?
Implementing the multidialectal approach involves adhering to these principles, addressing common concerns, and overcoming challenges in the classroom. Overall, it provides a more flexible and practical way to learn Nahuatl, tailored to the diverse needs of Nahuatl-speaking communities, language revitalizers, and individuals seeking to reclaim their own dialects.
What We Do
We are a collective of language workers: learners, teachers and revitalizers. Besides teaching and learning, we work in language revitalization projects and offer trilingual translation services: Nahuatl, English & Spanish. To stay up-to-date with our offerings, please go here: https://linktr.ee/speaknahuatl.
Sources
•https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/multidialectal
• https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/dialect
• https://www.merriam-webster.com/dictionary/multidialectal
• https://emmatrentman.com/2022/01/14/does-a-multidialectal-approach-mean-teaching-all-of-the-dialects/
• Teachers at Speaknahuatl.com
Instagram Version: https://www.instagram.com/p/C32ki1Ayw4u/?igsh=Mmxxb3owcDl1c3U5
3 notes · View notes
thxnews · 2 years ago
Link
0 notes
linguisticdiscovery · 4 years ago
Text
Why doesn't Google Translate support most Native American languages?
29 notes · View notes
hawaiianlanguageworldwide · 5 years ago
Video
So far we’ve practiced locating Pōpoki the Dog for our March 2020 Hawaiian Language Challenge. For this post, identify the object in Pōpoki’s possession. If you need help, check out what others are posting in the Comments or tag us and we’ll be happy to help you! @hawaiianlanguageworldwide (FB, IG) @hawaiianlww (Twitter) @halauolelo (FB, IG, Twitter) Free online/in-person Hawaiian language classes! Learn more about our global community: halauolelo.org or hawaiianlanguageworldwide.org #olelohawaii #ʻōlelohawaiʻi #hawaiianlanguage #oiwi #ʻōiwi #indigenous #olelooiwi #ʻōleloʻōiwi #indigenouslanguages #iyil2019 #internationalyearofindigenouslanguages #idil2022 #internationaldecadeofindigenouslanguages #hawaiianlanguageworldwide #hawaiianlww #hlww #nonproft #instructionaldesign #languagerevitalization #halauolelo #hālauʻōlelo #learnhawaiian #teachhawaiian #languageteaching #languagelearning #onlineteaching #onlinelearning #beanextraordinaryancestor #ancestorsomething #hawaii (at New York, New York) https://www.instagram.com/p/B9yxbR5Dq_9/?igshid=1mevpmtqsbp7x
2 notes · View notes
figgup-updates · 2 years ago
Text
Bangladesh's Contribution To International Mother Language Day, Celebrating Linguistic Diversity and Multilingualism
#InternationalMotherLanguageDay #LinguisticDiversity #Multilingualism #MotherLanguage #CulturalHeritage #Education #SustainableDevelopment #Bangladesh #LanguageMartyrs #UNESCO #Globalization #CulturalIdentity #BengaliLanguage #LanguageMartyrsDay
February 21st is celebrated annually as International Mother Language Day. This day was declared by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in 1999, to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism around the world. The day is meant to raise awareness about the importance of mother languages and their role in preserving cultural heritage and…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
whiteapple301 · 2 years ago
Photo
Tumblr media
Language🗣 is the key to the heart of people.👈🏼
0 notes
treefoldinteriors · 2 years ago
Photo
Tumblr media
Language🗣 is the key to the heart of people.👈🏼
0 notes
sunkaluta · 3 years ago
Text
Language Loss & Law on Cheyenne River Reservation
The Lakota Language is at a pivotal point of survival on the Cheyenne River Sioux Tribe as we roughly have 167 fluent speakers compared to the July 2022 C.R.S.T. tribal enrollment reports of 24,990 current enrolled members. To combat the loss of language we must reinforce and strengthen current policies or write new laws that protect and support our Lakota Language. We have laws currently but are outdated or not supported by current tribal council representatives as there is always lack of funding or little to no effort in securing funding for language revitalization efforts on our reservation from our tribe.
In 1995, C.R.S.T. Ordinance 66, the Lakota Language and Education Code, was passed through the Cheyenne River Sioux Tribal council and became tribal law. The Tribal Ordinance establishes the guidelines for preserving and protecting the Lakota Language on the Cheyenne River Reservation and highlights federal legislation, the Native American Languages Act (1990) and the Indian Self-Determination Act (1973). The C.R.S.T. Ordinance 66 is a serious attempt at building a foundation of strategic educational avenues and preserving the Lakota Language and Culture. The Ordinance also, attempts to bridge the gap between the entities operating on the reservation with the tribe, and the community.
However, remaining in compliance with Ordinance 66, our tribe should have a Lakota Language Advisory Board, Lakota Language Department, and a Lakota Language Compliance Officer. Currently, the board, positions, and department are non existent and have not been for over a decade. These key roles are crucial in preserving and promoting our language through community awareness, classes, and influence. If we proceed further without acknowledging that our language is literally in danger of becoming only written on our reservation, it will become a reality for our future generations.
Therefore, I propose we add amendment (C) to the C.R.S.T. Ordinance 66, to strengthen outdated policy and write stronger tribal legislation that will allow for our language to be mandatory in all businesses, programs, and collaborate with non-member business, non-profit organizations, and educational institutes. In addition, we need to make it priority to secure funding through federal, state, and foundational grants and federal dollars set aside specifically for Language and Culture revitalization. The Lakota Language Advisory Board must be handled as a tribal board of directors and most members must be fluent or proficient in Lakota Language. The Lakota Language Compliance Officer will be created again under the establishment of the new tribal program, the C.R.S.T. Culture and Language Department. It is vital for the Compliance Officer to enforce new policy, rules, and procedures for operating on the reservation. We must have strict rules created by the Lakota Language Advisory Board and Compliance Officer for each business, program, and educational foundation operating on the reservation.
Considering all this, we need to act instead of talk as many will state they do support the language revitalization movement but if there is no support especially, financially, our Lakota Language will continue to decline through the generations.
S.2167 - 101st Congress (1989-1990): Native American languages act. (n.d.), Retrieved October 11, 2022, from https://www.congress.gov/bill/101st-congress/senate-bill/2167
S.1017 - 93rd Congress (1973-1974): An act to... - library of Congress. (n.d.). Retrieved October 11, 2022, from https://www.congress.gov/bill/93rd-congress/senate-bill/1017
1 note · View note
deathhairball · 5 years ago
Photo
Tumblr media
Intro te reo Māori (the Māori language) zine reprint! Hmu if you want one, koha/donation + shipping. I'll send a few so you can share 'em round, photocopy them give them to your friends, family, racist relatives 🖤 Contains breakdowns & explanations of how to greet friends, ask/answer "how are you?", and a few other nice things. It's a pocket-sized language class! 🌱 Handy pronunciation guide on the back, every Māori vowel sound exists in English! There's really no excuse for anyone at this point 😊😊 all you gotta do is give it a try, no one's gonna be mad if you say things wrong *as long as you're trying*. We're all learning. Aroha nui ki a koutou katoa, love you all heaps. || #māori #tereo #tereomāori #māorilanguage #languagerevitalization #reclaimyourlanguage #kiaora #kiaoraehoa #indigenous #indigenousart #indigenousartists #māoriartists #zines #languagezines #māorizines #kiakaha #basiclanguage #languagelearning #languageresources #indigenouslanguage #notdead #ako #blackandwhite #handlettering #blocklettering #blockletters #pocketsized #walletsized #phrasebook #māoriphrasebook (at Dunedin, New Zealand) https://www.instagram.com/p/B9Gk9usg-2W/?igshid=1slugvn3vkc56
0 notes
tiredgirlvent · 2 months ago
Text
Brilliant 👌👋👋👋👋🎯
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Hebrew is more than just a language—it’s proof of Jewish indigeneity.
While most indigenous languages struggle to survive after colonialism, Hebrew is the only one ever fully revived. After centuries of imperial rule replacing it with Aramaic and Greek, Hebrew was restored as a spoken language in the 19th and 20th centuries, becoming official in Mandatory Palestine by 1920.
Today, it stands as a model for language revitalization worldwide. When people ask why a tiny Hebrew-speaking nation exists in a sea of Arabic, remind them of language colonization—and who the real colonizers were.
Jewish Unpacked
104 notes · View notes
speaknahuatl · 5 months ago
Text
(ENGLISH)
𝗙𝗥𝗘𝗘 printable trilingual flashcards (Mexicano, English, Spanish).
🗣️Nahuatl with its Mexicano variant from Tuxpan, Jalisco.
✅Register to our next semester at: https://speaknahuatl.com/registernow
🗂️Resource Hub: https://linktr.ee/speaknahuatl
(SPANISH)
Tarjetas de vocabulario trilingües imprimibles 𝗚𝗥𝗔𝗧𝗨𝗜𝗧𝗔𝗦 (Mexicano, Inglés, Español).
🗣️Náhuatl en su variante Mexicano de Tuxpan, Jalisco.
🗂️Enlace Esencial de Recursos: https://linktr.ee/speaknahuatl
#nahuatl #jalisco #jalisconahuatl #mexicano #languagerevitalization #revitalizaciónlingüística #speaknahuatl
2 notes · View notes
anishinaabequay · 8 years ago
Video
Ojibwe place names for Lake Michigan include: Ininwewi-gichigam, Odaawaa-gichigami, and Mishii’igan. In Myaamia, they call it Kihcikami (from what I've been able to find--any other info??). #chicago #naturegram #ojibwemowin #ndnland #ndnchicago #traveldiaries #travelgram #phdstudentlife #languagerevitalization (at Lake Michigan)
42 notes · View notes
linguisticdiscovery · 4 years ago
Link
University of Alberta grad student Delaney Lothian uses technology to support indigenous language learning
30 notes · View notes
hawaiianlanguageworldwide · 5 years ago
Photo
Tumblr media
What prompted this 36-year old Hawaiian language immersion school graduate to set off on a three-country adventure that took her to the glaciers of Greenland, had her building human-towers in Barcelona, and sitting with policy makers in the National Assembly for Wales? To say she’d go to the ends of the earth to see the Hawaiian language “OLA” - or live - might not be too far off the mark! Over the past 35+ years, the mantra of the Hawaiian language movement has been “E Ola ka ‘ōlelo Hawai‘i.” “The Hawaiian language shall live.” “What is Ola?” is a travel documentary hosted by Keli‘i Wilson, one of the very first immersion graduates and daughter of two ‘Aha Pūnana Leo founders. Born in the mid-80’s, Keli‘i and her brother were a couple of the very first children, outside the Ni‘ihau community, to once again be raised speaking Hawaiian as their first language. Join us as we follow Keli‘i to Greenland, Spain and Wales - home to thriving indigenous languages - to get an idea of what this state of ola might look like for our ‘ōlelo Hawai‘i in the future. #olelohawaii #ʻōlelohawaiʻi #hawaiianlanguage #oiwi #ʻōiwi #indigenous #olelooiwi #hawaiianlanguageworldwide #hawaiianlww #hlww #nonproft #instructionaldesign #languagerevitalization #halauolelo #hālauʻōlelo #learnhawaiian #teachhawaiian #languageteaching #languagelearning #onlineteaching #onlinelearning #beanextraordinaryancestor #ancestorsomething #hawaii #hawaiianlanguageclass #freeHawaiianlessons #speakhawaiiannow #ehoopilimai #uaaohawaii (at New York, New York) https://www.instagram.com/p/B--SwpTjECA/?igshid=lw178jagjmji
1 note · View note
kanyon-coyotewoman · 7 years ago
Photo
Tumblr media
#decopage #sandstone #magazine #collage #myart #coyotewomanscreations #KanyonCoyoteWoman #mutsun #ohlone #costanoan #languagerevitalization #woodpecker #clapperstick #splitstuck #musicalinstrument #curuutu #sallik
0 notes