Tumgik
#Maulana Khawaja Hali
Text
مولانا الطاف حسین حالی
کرے غیر گر بت کی پوجا تو کافر جو ٹھرائے بیٹا خدا کا تو کافر جھکے آگ پر بہر سجدہ تو کافر کواکب میں مانے کرشمہ تو کافر مگر مومنوں پر کشادہ ہیں راہیں پرستش کریں شوق سے جس کی چاہیں نبی کو چاہیں خدا کر دکھائیں اماموں کا رتبہ نبی سے بڑھائیں مزاروں پہ دن رات نذریں چڑہائیں شہیدوں سے جاجا کے مانگیں دعائیں نہ توحید میں کچھ خلل اس سے آئے نہ اسلام بگڑے نہ ایمان جائے
2 notes · View notes
bigyack-com · 5 years
Text
Mirza Ghalib 222nd birth anniversary: Facts about the legendary Urdu poet - art and culture
Tumblr media
Mirza Asadullah Baig Khan, better known by his pen name Ghalib and Asad, was born on December 27, 1797. Honoured with titles Dabir-ul-Mulk and Najm-ud-Daula, he wrote in both Urdu and Persian and traced his ancestry back to Aibak Turks who moved to Samarkand following the fall of the Selijuk dynasty. Ghalib’s grandfather immigrated to India from Samarkand during the reign of Ahmad Shah. Regarded as one of the greatest Urdu poets, Ghalib’s love for Delhi is well known. He has time and again immortalised the spirit of the city, once writing, “Ik roz apni rooh se poocha, ki Dilli kya hai, to yun jawab main keh gaye, yeh duniya mano jism hai aur Dilli uski jaan.” (I asked my soul, ‘What is Delhi?’ It replied: ‘The world is the body, Delhi its soul”).   On the poet’s 222nd birth anniversary, here are a few facts about Mirza Ghalib 1. Ghalib married the daughter of Nawab Ilahi Bakhsh, Umrao Begum, when he was just 13-years-old, following which he settled in Delhi. 2. In 1850, Emperor Bahadur Shah Zafar II bestowed upon Mirza Ghalib the title of Dabir-ul-Mulk, as well as the title Najm-ud-daula. 3. It was Bahadur Shah Zafar II who awarded him the title of Mirza Nosha, thus adding the word Mirza to his name. 4. Bahadur Shah Zafar II had appointed Ghalib as his tutor for poetry in 1854 and later he appointed him the tutor to his eldest son Prince Fakhr-ud Din Mirza. During this time, Ghalib was also appointed by the Emperor as the royal historian of the Mughal court. 5. Ghalib wrote his first verse at the age of 11, and interestingly, it has been noted that in most of his verses, the gender of the beloved is never known. 6. Ghalib’s closest rival was the poet Mohammad Ibrahim Zauq. Another contemporary of Ghalib who was well-known was Momin, whose ghazals were known for their lyrical styles. 7. The famed figure in Urdu literature Altaf Hussain Hali, who is also known as Maulana Khawaja Hali, was a shagrid (student) of Ghalib. Hali went on to write a biography on Ghalib titled Yaadgaar-e-Ghalib. 8. Following the death of Ghalib in February 15, 1869, the last great poet of the Mughal era was buried in Hazrat Nizamuddin near the tomb of Nizamuddin Auliya. 9. Being a member of declining Mughal nobility, Ghalib depended on either royal patronage, or the generosity of friends. Following the fall of the Mughal Empire, Ghalib could never get his full pension restored. 10. Before Ghalib, letter writing in Urdu was extremely ornamental. The poet, who was also a gifted letter writer, made the style more conversational. 11. Ghalib chronicled a turbulent period in Mughal history. He would time and again write about the destruction of the famed bazaars of Mughal Delhi as well as havelis and mansions. 12. Mirza Ghalib’s residence, which is located in Gali Qasim Jan, Ballimaran, Old Delhi, has been converted into a heritage site. The museum also houses a life size replica of the legendary poet. Follow more stories on Facebook and Twitter Read the full article
0 notes
urduclassic · 11 years
Text
Altaf Hussain Hali
Altaf Hussain Hali (1837–1914) known with his honorifics as Maulana Khawaja Hali, was an Urdu poet[1] and  writer. Hali occupies a special position in the history of Urdu literature. He was a poet, prose-writer, critic, teacher and reformer. He was a close  friend  of Sir Syed Ahmad Khan.[citation needed]He is one of the Aanasar-e-Khamsa of Urdu. He has written the Musaddas-e-Hali which occupies an important position in Urdu literature.[citation needed] Born in Panipat, Haryana in 1837, circumstances did not permit him to attain formal education in a school or college, yet he managed to acquire, through sustained self-effort, perfect command of Urdu, Persian and Arabic, and a good working knowledge of English.
 He later moved to Delhi where he wished to study the Islamic theology and poetic tradition. As a poet he did not confine himself within the narrow bounds of the ghazal, but exploited the other poetic forms such as the nazm, the rubai, and the Marsia. More particularly, he harnessed his poetic abilities to the higher aims of social and moral edification. His famous long poem, Musaddas-e-Hali, examines the state of social and moral degradation prevalent in the then contemporary Muslim society. His prose treatise, Muqaddama-e-Shair-o-Shairi, is a pioneering work of literary criticism.[citation needed] It dwells on the limitations of the traditional ghazal, and points to what he considered the hollowness of its hackneyed themes and imagery, especially when the form is handled by other poets and versifiers.[citation needed]In 1886, he was chosen to be a member of the first teaching faculty at Aitchison College, Lahore. The College holds an Urdu elocution competition called the Maulana Altaf Hussain Hali Challenge Cup, in honour of the poet
Civil service
It was here he chose the cognomen of Khastah ("The Spent One", or "The Tired One"). He was forced to return home, and pursued a government job until displaced by the First War of Independence of 1857.
Writing
After this turning point in his life, he drifted from job to job for several years, arriving eventually in Lahore in the mid-1870s, where he began to compose his epic poem, the Musaddas e-Madd o-Jazr e-Islam ("An elegiac poem on the Ebb and Tide of Islam"), at the request of Sir Syed Ahmad Khan, under the new pseudonym of Hali ("The Contemporary"). The Musaddas, or Musaddas-e-Hali, as it is often known, was published in 1879 to critical acclaim and heralded the modern age of Urdu poetry.[citation needed] Hali also wrote one of the earliest works of literary criticism in Urdu, Muqaddamah-i Shay'r-o-Sha'iri.
 Musaddas e-madd o-Jazr e-Islam describes the rise and fall of the Islamic empire in the sub-continent. It speaks about the Islamic empire at its best and worst and aims to forewarn the Muslims of the sub-continent, make them more aware of their past and help them learn from their forefathers' mistakes. Some scholars of Pakistani nationalism also consider the Mussadas an important text for the articulation of a future Muslim nation.[2] Regarding Musaddas-e-Hali, Sir Syed said: "If God will ask me that what have I achieved in life then I will say that I've achieved The Mussadas written by Hali."[this quote needs a citation]Hali has also written biographies of Ghalib, Saadi Shirazi, and Sir Syed Ahmed Khan,[3] entitled respectively, Yaadgar-e-Ghalib, Hayat-e-Saadi, and Hayat-e-Javad. His poem "Barkha Rut," describes the beauties of nature in the rainy season. "Hub-e-Watan," underscores the virtues of patriotism. "Bewa ki Manajaat" focuses on the plight of widows in Indian society.[original research?].[citation needed]
0 notes
Text
حاؔلی‎
خدا نے اُنھین کو بِگاڑا ہے اب تک
جو بِگڑا نہین آپ دُنیا مین جب تک
2 notes · View notes
Text
Altaf Hussain Hali (الطاف حسین حالی)
اے ماو ، بہو، بیٹیو! دنیا کی زینت تم سے ہے
ملکوں کی بیٹی ہو تمھیں ، قوموں کی عزت تم سے ہے تم گھر کی ہو شہزادیاں ، شہروں کی ہو آبادیاں
غمگیں دلوں کی شادیاں ، دُکھ سُکھ میں راحت تم سے ہے تم ہو تو غُربت ہے وطن ، تم بِن ہے ویرانہ چمن ہو دیس با پردیس جینے کی حلاوت تم سے ہے نیکی کی تم تصویر ہو ، عفت کی تم تدبیر ہو! ہو دین کی تم پاسباں ، ایمان سلامت تم سے ہے فطرت تمھاری ہے حیا ، طینت میں ہے مہر و وفا گُھٹّی میں ہے صبر و رضا ، انساں عبارت تم سے ہے موس بو خاوندوں کی تم غم خوار فرزندوں کی تم تم بن ہے گھر ویرانہ سب ، گھر گھر میں برکت تم سے ہے
مردوں میں ست والے تھے جو، ست بیٹھے اپنا کب کا کھو
دنیا میں اے ست ونتیو! لے دے کے اب ست تم سے ہے تم آس ہو بیمار کی، ڈھارس ہو تم بے کار کی!
دولت ہو تم نادار کی، عُسرت میں عِشرت تم سے ہے
آتی ہو اکثر بے طلب، دنیا میں جب آتی ہو تم
پر موہنی سے اپنی ہاں، گھر بھر پہ چھا جاتی ہو تم
0 notes
Text
Altaf Hussain Hali (الطاف حسین حالی) - مسدسِ حالی
اسی     طرح    یاں    اہلِ    ہمت    ہیں    جتنے
کمر      بستہ      ہیں     کام     پر     اپنے     اپنے جہاں  کی  ہے  سب  دھوم دھام انکے دم سے
فقیر    اور    غنی   سب   طفیل   ہیں   ان   کے بغیر   ان   کے   بے   سازو  ساماں  تھی  مجلس
نہ    ہوتے    اگر    یہ    تو   ویراں   تھی   مجلس
***
زمیں   سب   خدا   کی   ہے  گلزار  انہیں  سے
زمانہ     کا     ہے     گرم    بازار    انہیں    سے ملے    ہیں    سعادت   کے   آثار   انہیں   سے
کھلے    ہیں    خدائی    کے    اسرار   انہیں   سے انہیں   پر   ہے   کچھ   فخر   ہے   گر   کسی   کو            انہیں   سے   ہے   گر   ہے   شرف   آدمی   کو
***
انہیں    سے   ہے   آباد   ہر   ملک   و   دولت
انہیں   سے   ہے   سر   سبز   ہر   قوم  و  ملت انہیں   پر   ہے   موقوف   قوموں   کی   عزت
انہیں  کی  ہے  سب  ربع  مسکوں  میں برکت دم   ان   کا   ہے   دنیا   میں   رحمت   خدا   کی
انہیں     کو    ہے    پھبتی    خلافت    خدا    کی
***
انہیں     کا     اجالا     ہے     ہر     رہگزر     میں            انہیں   کی   ہے   یہ   روشنی  دشت  و  در  میں انہیں   کا   ظہورا   ہے   سب  خشک  و  تر  میں
انہیں   کے   کرشمے  ہیں  سب  بحر  و  بر  میں انہیں    سے    یہ    رتبہ    تھا   آدم   نے   پایا
کہ    سر    اس    سے    روحانیوں   نے   جھکایا
***
ہر  اک  ملک  میں  خیر  و برکت ہے ان سے
ہر  اک  قوم  کی  شان  و  شوکت  ہے ان سے نجابت  ہے  ان  سے  شرافت  ہے  ان  سے
شرف ان سے فخر ان سے عزت ہے ان سے جفا    کش    بنو    گر    ہو    عزت   کے   خواں
کہ   عزت   کا   ہے   بھید   ذلت   میں   پنہاں
***
مشقت     کی     ذلت     جنہوں     نے    اٹھائی
جہاں     میں     ملی     ان     کو     آخر    برائی کسی    نے   بغیر   اس   کے   ہر   گز   نہ   پائی
فضیلت        نہ        عزت       نہ       فرمانروائی نہاں    اس   گلستاں   میں   جتنے   بڑھے   ہیں
ہمیشہ     وہ     نیچے    سے    اوپر    چڑھے    ہیں
***
حکومت     ملی     ان     کو     صفار     تھے     جو         امامت      کو     پہنچے     وہ     قصار     تھے     جو وہ    قطبِ    زماں    ٹھہرے    عطار   تھے   جو
بنے       مرجعِ       خلق       نجار       تھے      جو اولو      الفضل     یاں     اٹھے     سراج     کتنے
ابو     الوقت     یاں     گزرے     حلاج     کتنے
***
نہ    بو    نصر    تھا   نوع   میں   ہم   سے   بالا
نہ     تھا     بو    علی    کچھ    جہاں    سے    نرالا طبعیت    کو    بچپن    سے    محنت   میں   ڈالا
ہوئے      اس      لیے     صاحبِ     قدر     والا اگر     فکرِ     کسبِ     ہنر     تم    کو    بھی    ہو            تمہیں     پھر     ابو     نصر    اور    بو    علی    ہو
***
بڑا     ظلم     اپنے     پہ     تم    نے    کیا    ہے
کہ   عزت   کی   یاں   جس  ستوں  پر  بنا  ہے ترقی      کی      منزل      کا     جو     رہنما     ہے          تنزل      کی      کشتی      کا     جو     ناخدا     ہے قوی   پشت   تھیں   جس   سے  پشتیں  تمہاری
ہوئی    دست    بردار   قوم   اس   سے   ساری
***
ہنر    ہے    نہ    تم   میں   فضیلت   ہے   باقی
نہ   علم   و   ادب   ہے   نہ   حکمت   ہے  باقی نہ    منطق    ہے    باقی   نہ   ہتئپ   ہے   باقی
اگر        ہے       تو       کچھ       قابلیت       باقی اندھیرا   نہ   چھا   جائے   اس   گھر   میں  دیکھو            پھر     اکسا    دو    اس    ٹمٹا    تے    دیے    کو
0 notes
Text
Altaf Hussain Hali (الطاف حسین حالی)
غرض عیب اپنے بیاں کیجئے کیا کیا
کہ بگڑا ہوا یاں ہے آوے کا آوا
یہاں آوے کا آوا بگڑنے سے مراد یہ ہے کہ پوری قوم بگڑی ہوئی ہے
0 notes
Text
کوئی محرم نہیں ملتا جہاں میں-الطاف حسین حالی
کوئی محرم نہیں ملتا جہاں میں
مجھے کہنا ہے کچھ اپنی زباں میں
قفس میں جی نہیں لگتا کسی طرح
لگا دو آگ کوئی آشیاں میں
کوئی دن بوالہوس بھی شاد ہو لیں
دھرا کیا ہے اشارات نہاں میں
کہیں انجام آ پہنچا وفا کا
گھلا جاتا ہوں اب کے امتحاں میں
نیا ہے لیجئے جب نام اس کا
بہت وسعت ہے میری داستاں میں
دل پر درد سے کچھ کام لوں گا
اگر فرصت ملی مجھ کو جہاں میں
بہت جی خوش ہوا حالیؔ سے مل کر
ابھی کچھ لوگ باقی ہیں جہاں میں
0 notes
Text
Altaf Hussain Hali, also known as Maulana Khawaja Hali
کوئی محرم نہیں ملتا جہاں میں
مجھے کہنا ہے کچھ اپنی زباں میں
1 note · View note
Text
Altaf Hussain Hali, also known as Maulana Khawaja Hali حب وطن
چھوڑ افسردگی کو ہوش میں آؤ
بس بہت سوئے اٹھو ہوش میں آؤ
0 notes
Text
رباعیات مولانا الطاف حسین حالی
رباعی 1
عشرت کا ثمر تلخ سدا ہوتا ہے
ہر قہقہہ پیغامِ بُکا ہوتا ہے
جس قوم کو عیش دوست پاتا ہوں میں
کہتا ہوں کہ اب دیکھئے کیا ہوتا ہے
رباعی 2
اے علم کیا ہے تُو نے ملکوں کو نہال
غائب ہوا تو جہاں سے واں آیا زوال
اُن پر ہوئے غیب کے خزانے مفتوح
جن قوموں نے ٹھہرایا تجھے راس المال
0 notes
Text
Altaf Hussain Hali, also known as Maulana Khawaja Hali on the demise of Mirza Ghalib
ایک روشن دماغ تھا نہ رہا
شہر میں اک چراغ تھا نہ رہا
1 note · View note