PLEASE STOP COPYING FICS ‼️
I am by no means gatekeeping concepts or tropes. We all know that it’s normal to see the same tropes or AUs be used differently, and that is not plagiarism. However, I recently found a fic that was oddly similar to my old (and discontinued) Gojo x Reader series, Reckless. The CEO! Gojo is nothing new, and neither is an accidental pregnancy trope. The only reason I am concerned is because this Gojo series I found has the exact same themes as Reckless that consists of: a playboy CEO Gojo with a very notorious reputation, a poor reader who is an employee and asset to the company (someone who works closely with Gojo), reader getting knocked up from a one night stand with Gojo, reader with a seemingly dead/absent mother yet still in contact with her father, Gojo with a very traditional family who does not like reader, and Gojo with an ex he struggles to let go of - which are all elements of Reckless.
The first chapter of that Gojo fic is also eerily similar to my first chapter with the same flow of: YN finding out she’s pregnant and her friend being there for her, Gojo saying he’ll take responsibility because ‘they both made the baby’, YN having to move in with Gojo to take care of the baby, and both of them coming to a mutual agreement that their ‘relationship’ will be purely for the baby’s benefit. The flow of events and specific details about the characters’ backgrounds are too similar to mine.
Again, I am not gatekeeping concepts, just as how I’ve had other writers ask me if they could write their own stories or takes based off of the NAOYA’S TROPHY WIFE COLLECTION or the BONTEN HUSBANDS EXCLUSIVE, and I’m fine with that. I’m even happy people are inspired by what I write. But being inspired is completely different from taking someone’s story and posting it as yours. Please trust your own creativity and skills in writing. You can write amazing stories and have people love them without having to steal from others.
It’s sad to say this is not the first time I, and other writers, have been plagiarized. It’s even more upsetting to know that a friend of mine who has also written a Gojo series (that I’m sure you all know and dearly love) experiences the same issues with the same person. The fact that this is happening to many writers out there is disheartening. We work hard and pour a lot of love in the stories we create. None of us are getting paid for this, and we simply want to share our passions with others. So please, let us be kinder with one another and show love and support the right way. If you love a fic, you give feedback and rb/comment + show support to the writer. You don’t steal their ideas and play it off as your own because you liked it.
88 notes
·
View notes
So, my Czech friend was telling me something really interesting about Kaz’s name. Apparently in Czech, “kaz” means a flaw, a defect, if you make an adjective of it, it means "rotten". As he said, it suits the “dirtyhands” persona perfectly.
However, this also made me reflect on the more “Dutch inspired” names of the book, and specifically Wylan van Eck. I speak Afrikaans (a Dutch creole). Dutch people can sound off in the comments if it’s different for them, but these languages are obviously mutually intelligible so I’m going to assume what applies to us applies to Dutch too.
Wylan’s name was an issue for me for a huge reason: It’s spelling is aggressively American English, while the character himself is tentatively “Dutch-coded”:
1.) “W” doesn’t exist as a sound in Afrikaans. The letter represents a “v” sound.
2.) “Y” also doesn’t really exist in the same way as it does in English. In English it seemingly means whatever you want it to be in the given moment. But in Afrikaans, it’s “ay”. As in the word “ray”.
3.) “a” never means “ih”. Depending on accent it’s usually either “ah” or “uh”.
This may seem inconsequential, but let me tell you my surprise when my partner told me that his name is actually “WHY-lin”. WHATTTT??? I’ve been saying “VAY-lahn” this whole time????
(Not to mention his surname also means “of me”, which is clever, but to be honest it reads a bit stupidly to someone who speaks the language being imitated. She succeeded in other ways though!)
68 notes
·
View notes
The thing that draws me most to this fandom, and the things that makes it unique, is that by the mere nature of the works we love, everyone's Arda is different. And not just in the usual headcanon-y ways that are typical of every story, but even down to important plot and characterization points.
Who is Gil-Galad? What is the Oath and what does it have power to do? What really is the Dagor Dagorath? How do the Laws Of The Universe work?
And beyond that- what parts of HoME do you pick and choose? LaCE? Does anyone try and work with Tolkien's horrendous math? Have you taken parts of your Arda from older or other worlds, with the Cottage of Lost Play and the exile of the Gnomes?
Have you given names to the wives and daughters? What do they mean- who are they? Mother-names or father-names for those who only had one?
I just really love how even when two interpretations of the same world seem utterly incompatible, they aren't. I'd love to see other additions/headcanons!
80 notes
·
View notes
cressida's storyline was genuinely shameful tbhhh it's like they started rewriting it in the first half of the season then completely forgot about the changes they'd made to make it fit the book plot and it just ends up making everyone else look bad😐 every character in the second half got a "penelope did nothing wrong" lobotomy so we ended up with eloise completely ignoring cressida being sold off to an horrible man (when she made every effort to support her in the first half of the season) and for some reason resenting her for pretending to be lady whistledown? Then they somehow frame her ignoring colin's offensively bad pleas as it being her turning away from redemption when all she's trying to do is escape being trapped in the country with her likely abusive aunt... and it ends with her meeting her horrible fate and it still being framed as tragic only to immediately juxtapose it with the bridgerton family winning the idgaf war while gleefully seeing off francesca and her future dead husband. The bridgertons were the villains of the season frfr
40 notes
·
View notes