Tumgik
#also much errors
sewercrocodileart · 1 year
Text
Tumblr media
Suppose I do some traditional stuff today but instead I do this from other post jsksjsksjsjs
346 notes · View notes
juniemunie · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
[Abandoned by the Lightners, his heart became cracked with hatred.]
Hitting a lil' too close to home?
#junie art post#ink sans#error sans#utmv#errorink#implied. but yea not the focus#this has been turning around in my mind for quite some time. im glad to finish it lmao idk if my ramblings make sense even.#so like listen. do you ever think about how similar the function of the utmv is to the dark worlds in deltarune.#in a meta narrative to fandom sense? idk the word#we are making exaggerated expanded worlds of the ordinary tools and entertainment of the real world and make it into something more#isnt that very very interesting?#and we explore every sort of possibility in that creation. both good and bad#and when all is said and done. every possibility found and the entertainment and secrets has all run out#we put it away. abandon and leave it behind#what is left? what happens to the world and characters we have created? can it sustain without us?#what of the ones left in the dark?#idk if yall saw me a few months ago but i reblogged comyet's old post of ink begging us not to leave him alone and to keep creating#yea that never left me#and seeing exactly THAT SCENARIO in deltarune made my brain iTCH#imagine an ink in King's position.... wait isnt that just underverse#mmmmmmm. darkner ink.....#also error is here too. not just for errorink or that i can't separate these two to save my life#but error is also one of the few people to be able to GET IT?? he can hear the creators too. ink cant#but hes pretty much programmed himself to avoid having a mental break down to this via reboot memory loss.#and ink has his own internal coping mechanism (hooray for short term memory loss)#these two idiots will do anything but confront truths lmfao#ahhh my favorite idiots. never change#mmmmm#deltarune
2K notes · View notes
sam-violet · 4 months
Text
Tumblr media
chillin in the hot springs 🌱
Tumblr media
+ a closeup
1K notes · View notes
screwpinecaprice · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Just a silly guy, with silly silly thoughts.
@glowweek Day 2
Casual | Surprise
A casual surprise?😬😬😬
1K notes · View notes
7cfc00 · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
get his ass scary !!!
812 notes · View notes
Note
idk if you're still doing these but how do you think the animorphs would do against the original X-Men?
[Obligatory joke about the X-Men having an advantage because they cloned Jake to make Bobby.]
Animorphs Advantages
Trust in leadership. Full offense to Scott, but he can be bossy and overbearing to the point where it causes infighting. Jake's team will not hesitate to go up against impossible odds at his command, and basically never questions his orders in the heat of battle.
Flight hours. Warren might outweigh Tobias by a good 200 pounds, but he doesn't spend literally 15+ hours a day 7 days a week flying around hunting. And Tobias gets very good at taking out bigger opponents like David's golden eagle or the helmacron ship.
Adaptability. The Animorphs can survive in most environments most of the time, and are nigh unkillable. Jean can be taken out by a rock to the head. Scott can be taken out by a rock to Jean's head.
X-Men Advantages
Coordinated attacks. They can and do hit their enemies from multiple fonts at once: Warren goes high while Hank goes low, Jean goes mental as Bobby goes physical, so on. The Animorphs' weapons are all variations on hitting or stabbing their enemies up close.
Sheer raw power. Scott can punch a hole in a mountain. Jean may or may not be able to destroy entire planets. Bobby can make an entire city in the time it takes Scott to level one.
The fact that they actually go to school. Hank's obviously the one with the big advantage over the C- average high school dropouts, but Scott, Bobby, and Jean are also smart enough to be teachers in some continuities.
Animorphs Disadvantages
Distance. This is always their drawback, but they only have melee attacks. Scott, Jean, and Bobby can all attack from half a mile away.
Leaky communication. A ton of their strategy depends on being able to talk to each other without their enemies hearing. Even if they figure out that Jean can hear every word they're saying, they're going to be massively hampered by their inability to talk privately during battles.
X-Men Disadvantages
Compassion. Assuming that this is winner-take-all no-holds-barred fight, the X-Men will not only hesitate to kill, but are likely to stop fighting if one of their own is killed. The Animorphs have no such pangs of conscience, or at least don't let those stop them.
Lack of control. All of them are, to some extent, afraid of their own powers or hesitant to use them. You don't see Rachel beating herself up about what'd happen if she let the beast win or got too much phoenix power.
Conclusion: I'm giving this one to the mutants. Sorry, morphers.
487 notes · View notes
sandeewithtwoe · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Pale isn’t good at following the script
Pale and Template belong to unu-nunu-art
This comic was inspired by this (found on Twitter):
Tumblr media
Transcription:
Pale: I am going to eat another universe
Template: STOP RIGHT THERE, VILAIN!
Template: I, Template, will stop your carnage once and for all! Give up now, or face my unlimited power and strength!!
Pale: Maybe I should kill myself
Template: NO DONT DO THAT
Template: your next line was supposed to be: “you’re too late, I’ve already-“ Are you even listening??
614 notes · View notes
ryuucae · 1 year
Text
Tumblr media
A dialogue on heroes
825 notes · View notes
james-beaufort · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
RINACENTRAL — EVENT 1: FAVOURITES ↳ my top 3 rina episodes in every season
207 notes · View notes
juniemunie · 6 months
Text
Tumblr media
Hee hoo more of the fam! ( ≧ᗜ≦)
Ft ideas:
-Error having Geno's glitches when hes unstable (and maybe even his eye melting,,, tho you rarely get to see it)
- PJ's comfort food is just some weird concoction Ink and Error made thats just error's strings and purple paint and called it "homemade ramen"
It sounds so dumb but its probably a really good healing item for him if he lost his strings=structure somehow.
-Gradient and Error communicate through puppets. Both of them are too socially awkward when face to face so this is for the best lmfao
-Ink building lil mini metatton robots!! Did you know his dad taught him how to build machines and studying astrophysics? Its so he learns to be less dependent on his paints and powers. I wish ppl draw him doing stuff like this more ; w ;
Error by @/loverofpiggies
PJ is by @/7goodangel
Gradient is by @/askcomboclub
Ink by @/comyet
2K notes · View notes
transsongtaewon · 12 days
Text
I think the way baby Yoohyun cried is sooo cute, especially since it was all crocodile tears. Here is this tiny little guy deciding to get his way by crying because he saw it on tv and then his hyung, also a tiny little guy, starts crying too because he was so startled and itty bitty Yoohyun never anticipated that reaction so he just sort of stops crying so hyung will stop crying and this was never meant to end this way.
104 notes · View notes
peachphernalia · 2 years
Photo
Tumblr media
underverse frame redraw (og under the cut)  this took me so long and so many overlays but i did it ,,
Tumblr media
[error by loverofpiggies, underverse by jael pēnaloza]
1K notes · View notes
helenofblackthorns · 7 months
Text
reading tftsa is always an emotional experience especially when you get the short stories focused around the Blackthorns because the absence of Mark just bleeds out. like when you read about Julian being Helen's suggenes and Simon being the witness to Julian's parabatai ceremony you are just burdened with the knowledge that that's not who they would have picked if the circumstances were different. in a different life it was Mark.
161 notes · View notes
powdermelonkeg · 1 year
Text
On the ancient Hyrulean stone tablets
In Tears of the Kingdom, there's a sidequest you get relatively early called Messages from an Ancient Era, in which you are tasked with finding stone tablets hidden throughout Hyrule that contain Zonai-era first-hand accounts of the royal family. There are 13 in total to locate.
You yourself can't read them, and must take pictures of the tablets to take them to Wortsworth, a Zonai Survey Team historian who can read the ancient texts for you.
The problem with this is that he doesn't tell you what the tablets actually say; he reads their ancient Hyrulean as-is, then gives his own take. And it's a take which cuts out so much context from the original text.
Fortunately, I am a nerd.
Unnamed First Tablet
The ancient Hyrulean:
"Ones held y honore als hochmayde to kyng Rauru ond quen Sonia, thaerafter to his suster ond to princesse Zelda. "Her on thaes gret stan ond twelf mo withalle make y endite min time with the hyred roial. "So michte heore remembraunce preserven for the sake of him on whom oure hope raeste."
What Wortsworth tells you:
"It's short, but it's an introduction from a servant to Rauru and Sonia, the founding king and queen of Hyrule. "She also waited on the king's elder sister, Mineru, as well as someone named Zelda, and wrote of their daily lives in 13 tablets. "It couldn't be simpler! "I intend to more thoroughly research what this chamberlain hoped to convey in these ancient tablets."
The actual translation:
"Once held I honor as handmaid to king Rauru and queen Sonia, thereafter to his sister and to princess Zelda. "Here on this great stone and twelve more withall make I ending my time with the hired royal. "So might here remembrance preserve for the sake of him on whom our hope rests."
Account of a Celebration
The ancient Hyrulean:
"So swete the song of kyng Rauru, ond so grete the beaute of his susteres daunce, that wer min eies ond eres captif. "Ond so hende quen Sonias gasen on us alle, so felt y min herte als captif fallen. "Seruantes lyf, tho moche laboursum, han moche jolitee as welle. Longe be the lyf of the roial familie thaere y love so."
What Wortsworth tells you:
"This is an account of a party from those days. "It says King Rauru and his older sister sang and danced together while Queen Sonia looked on. "We think of royalty as austere and reserved, but these nobles amused themselves with song and dance. "But what a vivid recounting of a scene never before related in any history book… "The descriptions of their personalities and expressions make the ancient past feel alive again. "This stone tablet is a first-class find. Well done, dear chamberlain, in leaving behind this account for us. "I'm positively beside myself to think of how this story from the ancient past persevered so long to reach us today."
The actual translation:
"So sweet the song of king Rauru, and so great the beauty of his sister's dance, that were mine eyes and ears captive. "And so had queen Sonia's gaze on us all, so felt I mine heart also captive fallen. "Servant's life, though much laboursome, have much jollity as well. Long be the life of the royal family there I love so."
The Strong Queen and the Receptive King
The ancient Hyrulean:
"Sonia, quen to Hyrules kyng, bi birthe Hylian preesterresse, hirself yborn of londe, nat of skie aboven. "Speken she with open herte, eornest to alle, euen even to the Zonais kyng. "This kyng ythinke it gode aventure so to lerne of the londes folke. To sen his hed ybent to listenen is swich plesaunce."
What Wortsworth tells you:
"This one looks to be about Queen Sonia. It claims that Sonia was a priestess before marrying Rauru. "Despite his status as a Zonai, a people popularly thought to be gods, she would counsel him without any trepidation. "Moreover, Rauru heeded this counsel. "This account gives us firsthand knowledge of the nature of Queen Sonia and King Rauru's relationship. "Rauru found himself unexpectedly charmed by her strong will, and before long, they were married… "Er, that last bit isn't in the text. That's me speculating. "History rarely speaks of a person's character prior to being elevated to royalty. So I can't help but fantasize."
The actual translation:
"Sonia, queen to Hyrule's king, by birth Hylian priestess, herself born of land, not of sky above. "Speak she with open heart, earnest to all, even even[sic] to the Zonai's king. "This king thinks it a good adventure so to learn of the land's folk. To seen his head bent to listening is such pleasure."
The Harmonious Couple
The ancient Hyrulean:
"Oft wys Rauru, kyng of kene blade, weyve his werk real in faver of the hunte. "Ond oft queynt Sonia, quene of kene insight, seke out him and repaire this kyng to kyngly besynesse. "In hir sapience semes she divin, that she cunne him ever finde and for hes folly semes him the mor humain. "Ond the kyng? O, he laughe. Nat him hir equal for hir wit, he kunne. Ond the quen, she laughe to, als even she scolden."
What Wortsworth tells you:
"This is a tale of King Rauru. "Apparently, he would vacate his official business from time to time in order to go out hunting. "I had the impression he was a stricter, more serious king, but I guess he had a lighter side as well. "However, Queen Sonia was always a step ahead. She would put a stop to King Rauru's hunts and bring him back. "We rarely get a glimpse into the down-to-earth side of royalty in this way. It's an important find, to be sure."
The actual translation:
"Oft was Rauru, king of keen blade, leave his work real in favor of the hunt. "And oft quaint Sonia, queen of keen insight, seek out him and repair this king to kingly business. "In her sapience seems she divine, that she can him ever find and for his folly seems him the more human. "And the king? Oh, he laughs. Not him her equal for her wit, he knows. And the queen, she laughs too, as even she scolds."
A Pilgrimage of Light
The ancient Hyrulean:
"The kyng was late y-come this aven, so maked the quene to sharen tales of hir lond, of shirines al grene yglouen. "Of erli daies sinnes Hyrules funding have diverse monstres hir reaume biseged ond assaylled. "Uncesinge in striffe, thei broughte to despeir folkes lyfen. Kyng ond quen ysete thamselue to bringen scurge to ende. "With might of light ond pouere, driven abak ybeen, ond the roial couple made thes shirines to selen him awei. "Thes holi selen ben yclept Shirines of Light. "Gret kyng, grete quen, y thank ye. Ye foughte whan y wer maiden-child, that y kude pes toknouen."
What Wortsworth tells you:
"The subject here is the actions King Rauru and Queen Sonia undertook not long after Hyrule's founding. "With the kingdom established, they were worried for their people, so they set out to eradicate the monsters troubling them. "They created structures called Shrines of Light to seal the monsters away so that they could never be revived. "There's more here about light…and time too… The sense I get is that the two of them may have had supernatural powers. "Though it's part of ancient history, it's a feat those of us living today should still be grateful for. Truly an important discovery."
The actual translation:
"The king was late to come this evening, so made the queen to share tales of her land, of shrines all green glowing. "Of early days since Hyrule's founding have diverse monsters her realm besieged and assailed. "Unceasing in strife, they brought to despair folks' lives. King and queen set themselves to bringing scourge to end. "With might of light and power, driven aback they been, and the royal couple made these shrines to seal him away. "These holy seals been called Shrines of Light. "Great king, great queen, I thank you. You fought when you were maiden-child, that I could peace to know."
The Researcher Mineru
The ancient Hyrulean:
"Queynte Mineru, the kynges elder suster, falles so dep in hir bokes swich that she oft foryetes to eten. "In min wieried wei don y what much y con, but y fer haven that it ben litel avail. "Of late treteth she of 'constructes,' thinges did she make with her hondes as vessel for spirit whan bodi-lich failen. "So, seyde she, might she liven longe, in spiret yhused within this 'construct.' "Though Mineru ne semes to holden ani deceyte… Bi my feith, y kan nat als trouthe thes wordes bileven"
What Wortsworth tells you:
"Here, we learn a bit about Mineru. "It says that she neglected to eat or sleep while making something called a…construct? "It was part of her research into a means of returning to life as a spirit possessing a new body, should her original one die. "To you or I, this sounds less like history and more like some sort of ghost story. "But remember who we're dealing with. They may have had unfathomable powers that made such things possible. "The revelation that Mineru was a fellow researcher makes her feel like a kindred spirit to me, and yet… "The chamberlain who inscribed these tablets treats Mineru with such care and kindness that it warms my heart."
The actual translation:
"Quaint Mineru, the king's elder sister, falls so deep in her books such that she oft forgets to eat. "In my worried way do I what much I can, but I fear have that it be little avail. "Of late treats she of 'constructs,' things did she make with her hands as vessel for spirit when body lies fallen. "So, said she, might she live long, in spirit housed within this 'construct.' "Though Mineru nay seems to hold any deceit… By my faith, I can not also truth these words believe."
The Foreign Princess
The ancient Hyrulean:
"Ful fyn is the weder this morn, ond have y audience with theos princes seyd ben kin bi fer distaunt yeres to quene Sonia. "Bi gras has she been given a name most swete, of Zelda she ben yclept. "In certain folk stered suspecioun, for straunge wer hir garnementes ond sodein wer her aparaunce. "Yet wolde hir contenonce ond bering maked proof of hir right blod and bond to quene Sonia. "Als be Zelda to remainen for a wile with us, y wil mi-self als hochmayde offre ekein hir servis."
What Wortsworth tells you:
"This is another fascinating entry. "If my translation is correct, the Zelda described here is Sonia's distant relative. "According to this, she arrived in Hyrule unexpectedly from another kingdom. It seems she was a beautiful princess. "Her strange clothing perplexed the people of Hyrule, and many were suspicious of her at first. "But this Zelda had such an undeniable air of nobility that those who doubted she was of royal birth were soon silenced. "Note how clearly this conveys the writer's feelings regarding Zelda. "Once it was clear Zelda would be staying, she applied to be chamberlain to the princess. That suggests real admiration."
The actual translation:
"Full fine is the weather this morning, and have I audience with this princess said be kin by for distant years to queen Sonia. "By grace has she been given a name most sweet, of Zelda she been called. "In certain folk stirred suspicion, for strange were her garments and sudden were her appearance. "Yet would her countenance and bearing make proof of her right blood and bond to queen Sonia. "As be Zelda to remain for a while with us, I will myself as handmaid offer asking her service."
The Free-Spirited Zelda
The ancient Hyrulean:
"Princesse Zelda recent comes to sen Mineru, the kynges elder suster. I com eck, for hir to seruen. "Todai cam hit ipassen that Mineru sheued to Zelda construct althergrettest y hav ysen. "Zelda, she much desired on hit to riden, ond ne conne nat y seien coust hir stoppen. Though I dyde protesten. Loudli. "Neuer the lesse she made to sitten heighe upon the constructes sculdres ond to riden like an hors, al ful of grace. "Min lausion, so graunt alredy, dyde grouen al the mor."
What Wortsworth tells you:
"The subject here is Zelda and Mineru. "Zelda apparently visited Mineru often to assist with her research. "I have no idea what kind of thing this 'construct' that allowed people to ride on it was. "But Zelda rode it so well that our author the chamberlain was again impressed by her skill at everything she tried. "That's the long and short of it here. "But more than the narrative, what strikes me is the back and forth between the chamberlain and Zelda. "The chamberlain tried to warn Zelda of the danger, but Zelda pushed past her and rode the construct anyway. 'It's short but so evocative of both the level of technology found in this era and the character of their visitor Zelda. "The 'treasure' found in these stone tablets is the pearls of wisdom and nuggets of personality contained within."
The actual translation:
"Princess Zelda recent comes to see Mineru, the king's elder sister. I come with¹, for her to serve. "Today came it pass that Mineru showed to Zelda construct of the greatest I have seen. "Zelda, she much desired on it to ride, and nay could not I say cause her stop. Though I did protest. Loudly. "Never the less she made to sit high upon the construct's shoulders and to ride like a horse, all full of grace. "My laudation², so great already, did grow all the more."
The Latest Trend
The ancient Hyrulean:
"Facioun nou favereth garnementes adourned with muscheron patrons, ond fer ond wid beon thei wern. "This tast for mucheeron com of the casteles seamestre, who sogte to seuen clethes for princesse Zelda to plesen. "This facioun, Zelda telled to the seamestre, waere in hir treu hom wel loved. "In hir tim werd everichon patrons of bright hewes, in the shap of mucheron. "Anou our hende semestre set herte on thes patrons copien, which sele to mani happi persoune. "Y seche after som for min one but ne coude nat an on yfenden."
What Wortsworth tells you:
"Here we learn something about the fashion trends of that era. "The story's catalyst is their Zelda telling a tailor about the mushroom-patterned outfits becoming popular in her homeland. "Intrigued, the tailor fashioned some clothing in that vein, and it caught on in ancient Hyrule. "Do you know Cece from Hateno Village? Imagine the look on her face if she were to find out! "They say that trends go in cycles, but… I didn't expect mushroom patterns to have been in fashion so long ago! "One last thing about the chamberlain… "Her interest in fashion shows there was more to her than devoted service. She was just like anyone else in the kingdom."
The actual translation:
"Fashion now favors garments adorned with mushroom patterns, and far and wide be they worn. "This taste for mushroom come of the castle's seamstress, who sought to sew clothes for the princess Zelda to please. "This fashion, Zelda told to the seamstress, were in her true home well loved. "In her time were everywhere patterns of bright hues, in the shape of mushroom. "And now our head seamstress set heart on these patterns copied, which sell to many happy persons. "I seek after some for my own but nay could not a one find."
An Ancient Ghost Story
The ancient Hyrulean:
"Of late have y herd it told a straunge ladi walkes around the castel in derk of night. "She ond princesse Zelda semes als twinnes two, but this on nadda ne light in hir eien—mor als a ded thing than not. "When she is asked about thes walkes, princesse Zelda of that ben no-thing remembren. "What monstre, or spirit of derknesse, be this visioun? So afeard y am of min imagenninges that y con nat slepen."
What Wortsworth tells you:
"This one is an ancient ghost story. "My understanding of ancient Hyrulean isn't perfect, but I know a ghost story when I see one. "It's a firsthand account of a ghostly or maybe corpse-like woman who appeared each night looking just like their Zelda. "No matter the era, it seems, people can't resist sharing a good ghost story. "A bit like how there have been eyewitness accounts of our Princess Zelda in the newspaper, even though she's missing… "Could our Zelda be a ghost too? No…of course not."
The actual translation:
"Of late have I heard it told a strange lady walks around the castle in dark of night. "She and princess Zelda seem as twins two, but this one has no light in her eyes—more as a dead thing than not. "When she is asked about these walks, princess Zelda of that been nothing remembered. "What monster, or spirit of darkness, be this vision? So afraid I am of my imaginings that I cannot sleep."
For the Hero's Sake
The ancient Hyrulean:
"Sith hire founding has Hyrule swich hardshippe ysene, but that is onli smale moment of time. "Mineru, the kynges elder suster, seyes of this kyngdom that hit ne mot nat awaren aye be ycaccht, nat evenforth fer futur. "Princesse Zelda tells hire that this futur be wrat alredi, that a champioun bith from the skie comen. "Bitwene the two, thei imaked to finden a wei this champioun in that distaunt time to ohelpen. "Her min treuthe, sogte thei to up-reisen the Temple of Time, into the skie to warden hit onyenes ivil. "Al dyden so in fer distaunt dai, our kingdom mighte be safed. "In min herte y woot y helpen mot, ond y asked of Mineru, canst yow devyse the menes to upreisen in the skie thaes stane. "Min wordes iseie nat enow, but thei thaes memorie safen, of the roial familie, heigh in the skie for that future time."
What Wortsworth tells you:
"That one is all about the feats that Zelda performed for the sake of the hero. "The details are unclear, but essentially, the chamberlain trusted in Mineru and Zelda's predictions and wanted to help. "She put forth the suggestion to Mineru to build a mechanism that could make her stone tablets float in the sky. "Which I take it are the very tablets you found, Link? But it doesn't end there. "If my translation is correct, it suggests that their Zelda worked with Mineru to raise the Temple of Time into the sky! "The idea of the Temple of Time—a grand edifice built in that ancient era—being lifted to the skies to await a hero… "Although given the appearaance of the sky islands after the Upheaval, perhaps it's not so far-fetched as it seems. "What must it have been like for the chamberlain to live through such miraculous times?"
The actual translation:
"Since her founding has Hyrule such hardship seen, but that is only small moment of time. "Mineru, the king's elder sister, says of this kingdom that it nay may not aware it be caught, not even for the far future. "Princess Zelda tells her that this future be wrought already, that a champion be from the sky comes. "Between the two, they made to find a way this champion in that distant time to help. "Her my truth, sought they to up-risen the Temple of Time, into the sky to ward it against evil. "All done so in far distant day, our kingdom might be saved. "In my heart I want to help more, and I asked of Mineru, can you devise the means to uprisen in the sky these stones. "My words I see not now, but they these memories safe, of the royal family, high in the sky for that future time."
The Day the Land Rose
The ancient Hyrulean:
"Swich wondrous sight y hav bihelden that ne con hit nat justil be described. "The Temple of Time y sawe, ond al londe yheld it, reisen to the skie, both ferful ond majestatic. "As princesse Zelda itold mi, in fer distaunt future comes a champioun to that place, the hope that Hyrule safen. "For that champioun be hit that y thes grete stane inscriben. "The kynges elder suster, Mineru, sendes nou thes stane to the skie, that the champioun mought hem ireden."
What Wortsworth tells you:
"This is an eyewitness account of the day the Temple of Time floated into the sky. "It's a landmark discovery for the history of Hyrule. It may be one of the top 10 most important discoveries of all time! "Even among all the breathtaking displays of power we knew of from the era, to raise the land and its buildings into the sky… "That was a feat impressive even to those accustomed to wonders. You can tell as much from this account. "Zelda predicted that a hero would appear in the land they raised into the sky and that he would save Hyrule. "The chamberlain took this on faith and wanted to know how she could help. "So she inscribed these records on the stone tablets that Mineru sent into the sky. "Give me a moment. I need to view these accounts as a historian and not get so swept up in personal sentiments…"
The actual translation:
"Such wonderous sight I have beheld that nay can it not just be described. "The Temple of Time I saw, and all land held it, risen to the sky, both fearful and majestic. "As princess Zelda told me, in far distant future comes a champion to that place, the hope that Hyrule is safe. "For that champion be it that I these great stones inscribe. "The king's elder sister, Mineru, sends now these stones to the sky, that the champion might him read."
A Parting Resolve
The ancient Hyrulean:
"Rauru, Hyrules kyng. Sonia, hir quen. His elder suster, Mineru. Ond eek princesse Zelda. "Al whom y served, ond loved. Al whom thurghhon. Alon kerv y thes wordes upon this stan. "This stan, ond al thritene, serven als roial families recorde, min werk final, ful-wroht for al age. "Mani the mark made bi thes much biloved peples—som eth-sene, som unsene. "Whan y make remembraunce of hir markes, fele y flaume of hope, though ful small, within mi. "Hit be als though thes markes som graunt design describen. "I ne con nat met princesse Zelda hir lov for hir londe. What mor than, ask y, can y do for Hyrules peples. "Let min lyf lede mi fro hennes-forth an answere ful-worthi to this questioun."
What Wortsworth tells you:
"It seems this is the last of the records. "The royals whom the chamberlain served so faithfully were gone, one by one… "It's heartrending to read. Her pain comes across so clearly in her words. "What's less clear from these entries is the cause of all these partings… "Well, each new mystery is an opportunity to do more research. If I keep digging, someday I'll unravel it."
The actual translation:
"Rauru, Hyrule's king. Sonia, her queen. His elder sister, Mineru. And the princess Zelda. "All whom I served, and loved. All whom they're gone. Alone carve I these words upon this stone. "This stone, and all thirteen, serve as royal family's record, my work final, full-wrought for all ages. "Many the mark made by these much beloved peoples—some as seen, some unseen. "When I make remembrance of her marks, feel I a flame of hope, though full small, within me. "It be as though these mark some grand design described. "I nay can not meet princess Zelda her love for her land. What more than, ask I, can I do for Hyrule's peoples. "Let my life lead me for hence-forth an answer full-worthy to this question."
And that is all thirteen slabs translated.
¹ "Eck" has no apparent equivalent, but can be guessed to mean "with" from context.
² "Laudation" might not be correct; failing to translate "lausion" in English, I turned my switch to French mode, and the word that took its place was "admiration." "Laudation" was the closest related word with similar letters.
830 notes · View notes
yuriyuruandyuraart · 1 year
Note
Tumblr media
the ultimate babygirl /silly /goofy, even
Tumblr media
the guy the man ever y'all<3333
352 notes · View notes
theladyofbloodshed · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
SJM has slowed down her output which could be due to having children. The second looks a bit chaotic but it shows which editors have worked with SJM - thank you to this reddit post for the info. You can also see how their good reads ratings compare and the number of ratings each book has.
108 notes · View notes