Tumgik
#echenoz
professeur-stump · 6 months
Text
C'est pour leur apprendre
2325. la bible, - - - (- - -, (Frédéric Boyer), la bible (nouvelle traduction)) (Bayard, Médiaspaul, 2001, 2005)
⌘ Wiki
4 notes · View notes
abdou-lorenzo · 22 days
Text
J’écris pour moi en tant que lecteur. J'écris ce que je souhaiterais lire...🥀🪽
Tumblr media
Jean Echenoz
25 notes · View notes
littleragondin · 1 year
Note
Hiii! May I ask for the top 5 French songs? Could be all-time favs or current ones. I haven't listened to anything French in ages and I would gladly reach for some.
Have a great day! :)
Hiii! Thank you so much for asking ♡ I spent the whole day thinking about it and I am (again) gonna cheat a little and do two tops I hope you'll forgive me 🙈
Top 5 all time favorite french songs :
"3eme sexe" by Indochine - specifically this live version, tho I also dearly like the original from 1985
"Virages" by Yves Duteil - i do NOT like the original instrumentation but this guitar + soft percussion version? ♡♡♡
"Je te rends ton amour" by Mylene Farmer - she's the artist I've seen the most live in my life (ノ*°▽°*)
"Le bal des Laze" by Michel Polnareff - but frankly, he has tons of gems through his whole discography
"Rimes feminines" by Juliette - this one's a utube because that live version? lives rent free in my brain (´꒳`)♡
Top 5 of recent(-ish) french songs :
"Le chrome et le coton - Lafayette remix" by Jerome Echenoz, Anna Jean - this specific remix beats both the original and all other remixes imo
"Le Monarque des Indes" by Pierre Lapointe - actually canadian but still in french! this one accompanies all my summers since 2020
"Ivre d'amour" by The Rodeo - it's a song about lycanthropic love, what else can I say?
"Charisma" by Daisy Mortem - there is always something a little ... sticky in their songs despite the strong electro aspect of it that works on me 100%
"Une danse de mauvais gout" by Mansfield TYA and Odezenne - Mansfield TYA are a long time fave of mine, and the way the voices go together?♡♡♡
8 notes · View notes
aboutanimation · 8 months
Video
vimeo
RIMOWA - Holiday Campaign 23' from PARALLEL STUDIO on Vimeo.
Celebrate the journeys ahead with RIMOWA’s 2023 holiday campaign.
Direction Vincent Mahé Yann Pineill (Parallel Studio)
Production Julien Buckens (Parallel Studio) Bice Piana (Pocko)
Illustration Vincent Mahé
Animation / Compositing Daan Snels (Studio Snels) Hugo Leick (Parallel Studio) Cameron Defrates-Penelon (Parallel Studio) Yann Pineill (Parallel Studio)
2D Animation Louis Holmes Florian Genthial Victoria De Millo Dario Livietti
Clean-up Animation Angsane Sallaud Mélina Ienco
Music / Sound Design Jérôme Echenoz (Adorable Studio)
Follow us on facebook.com/parallelstudioparis/ dribbble.com/Parallel_Studio instagram.com/parallel_studio_/
2 notes · View notes
barbiemonamie · 1 year
Video
youtube
Jérôme Echenoz - Le chrome et le coton (Lafayette Remix)
3 notes · View notes
Text
Me gustaban las aventuras fantásticas, me gustaba asustarme leyendo, pasar miedo sabiendo que al final todo acabaría bien. Mis padres viajaban mucho y yo solo recuerdo una constante en mi infancia: los libros, ellos me proporcionaban una seguridad que hoy, cuando vuelvo a ellos, sigue intacta.”
Jean Echenoz
1 note · View note
tonin-terets · 8 months
Video
vimeo
RIMOWA - Holiday Campaign 23' from PARALLEL STUDIO on Vimeo.
Celebrate the journeys ahead with RIMOWA’s 2023 holiday campaign.
Direction Vincent Mahé Yann Pineill (Parallel Studio)
Production Julien Buckens (Parallel Studio) Bice Piana (Pocko)
Illustration Vincent Mahé
Animation / Compositing Daan Snels (Studio Snels) Hugo Leick (Parallel Studio) Cameron Defrates-Penelon (Parallel Studio) Yann Pineill (Parallel Studio)
2D Animation Louis Holmes Florian Genthial Victoria De Millo Dario Livietti
Clean-up Animation Angsane Sallaud Mélina Ienco
Music / Sound Design Jérôme Echenoz (Adorable Studio)
Follow us on facebook.com/parallelstudioparis/ dribbble.com/Parallel_Studio instagram.com/parallel_studio_/
0 notes
oreilletendue · 1 year
Text
Poste funèbre
L’Oreille tendue aime les livres de Jean-Philippe Toussaint, de Jean Echenoz et de David Turgeon. Elle ne pouvait donc pas ne pas aimer le court récit que vient de faire paraître Thierry Horguelin, Ma vie d’espion. Un photographe indolent, le narrateur, y retrouve d’anciens compagnons, devenus intégristes de l’art conceptuel; ça va chauffer. Une question traverse le texte : quelles traces l’œuvre…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
anotherwaytosay · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
We are so excited to be bringing you a special evening that features literature-in-translation-standard-bearer Archipelago Books titles and translators for our next event at Molasses Books on Friday, December 9th at 8PM. Archipelago's distinctively beautiful books are a personal reference point for what books can feel like, look like, do to us. 
(Keep the high of Giving Tuesday going! Also Archipelago's membership options are worth it.)
***Featuring*** three translators working primarily from Spanish/Galician, Greek, and French: Jacob Roger's translation of The Last Days of Terranova by Manuel Rivas from the Galician is particularly suited to the space as the narrator and bookstore owner Vicenzo Fontana contemplates in memory the bookstore a place that is both a refuge from as well as an actor in Argentina's revolutions. Karen Emmerich's co-translation (with Edmund Keeley) of Diaries of Exile by Yannis Ritsos won the PEN Award for Poetry in Translation 2014; of her translation of Good Will Come From the Sea by Christos Ikonomou, Maggie Nelson for NYT Book Reviews writes, "[the first story in the collection] blew my head off with its tender and awful brutality." Mark Polizzotti's translation of the recently-released Kibogo by Rwandan-French author Scholastique Mukasonga has received much praising, but here is perhaps my favorite: "A searing tale of contending gods, religions, and economies in colonial Rwanda [...] Pensive and lyrical; a closely observed story of cultures in collision." (Kirkus, starred.) Read on for more about the readers, and further still for a list of upcoming literary/translation events in the upcoming weeks around  the  city .      
***
Jacob Rogers is a translator of Galician and Spanish. He has received grants from the National Endowment of the Arts and the PEN/Heim translation fund. His translations have appeared in The Offing, Arkansas International, Asymptote, Words Without Borders, and Epiphany, among others. His translation of The Last Days of Terranova, by Manuel Rivas, was just released by Archipelago Books.
Karen Emmerich's translations from the Greek include books by Margarita Karapanou, Amanda Michalopoulou, Sophia Nikolaidou, Ersi Sotiropoulos, and Vassilis Vassilikos. Her translation of Miltos Sachtouris for Archipelago was nominated for a National Book Critics Circle Award in Poetry and her translation of Yannis Ritsos's Diaries of Exile with Edmund Keeley won the 2014 PEN Literary Award. She teaches at Princeton University.
Mark Polizzotti is a biographer, critic, translator, editor, and poet. In 2016, he received an Award for Literature from the American Academy of Arts & Letters and was made a Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres by the French Ministry of Culture. His translation of Scholastique Mukasonga's Kibogo was shortlisted for the National Book Award in 2022 and his translation of Eric Vuillard’s The War of the Poor was shortlisted for the International Booker Prize in 2021. Polizzotti’s books include Revolution of the Mind: The Life of André Breton; Bob Dylan: Highway 61 Revisited; a monograph on Luis Buñuel's Los Olvidados; and Sympathy for the Traitor: A Translation Manifesto. He has translated over fifty books from the French, including works by Patrick Modiano, Gustave Flaubert, Marguerite Duras, Raymond Roussel, André Breton, and Jean Echenoz. He directs the publications program at the Metropolitan Museum of Art, New York.
***
This Saturday, DECEMBER 3RD, 4:30 - 6:00 PM, "Preeminent translator of Russian verse and prose" Ainsley Morse reads a selection of her translations for Translation Mixtape at the Harriman Institute Atrium 
DECEMBER 6TH, 7:00 PM @ The Rockwell Place and hosted by Greenlight Books: Translators Emma Ramadan and Olivia Baes will be discussing their translation of The Easy Life by Margeurite Duras with Stephanie LaCava
Circumference Magazine launches their 10th issue at Black Spring Books on DECEMBER 10th, 7:00 PM, with readings by Mayada Ibrahim, Eunice Lee, Ostap Kin, John Hennessy, Matvei Yankelevich, and more!
The Segue Reading series at Artists Space DECEMBER 17TH at 5:00 PM, featuring Mónica de la Torre and Sue Landers (everytime seeing Mónica read has been incredible) (also check out the series' other events this month). 
1 note · View note
professeur-stump · 1 year
Text
Les grandes bronzées à l'eau de rose
2250.  Les Grandes blondes, Jean Echenoz (Jean Echenoz, Les Grandes blondes) (Minuit, 1995, 2006)
[☞]
5 notes · View notes
r8m8in · 2 years
Text
NOVEMBRE 22
Thomas Bernhard, Poèmes.
Suzanne Duval, Ta grossesse.
Rupi Kaur, Lait et miel.
Martin Djidou, La Nuit, j’entends mes cheveux pousser.
Larry Tremblay, L’Orangeraie.
Nazim Hikmet, Pourquoi Benerdji s’est-il suicidé ?
Alina Reyes, Il n’y a plus que la Patagonie.
Jean Echenoz, 14.
Poppy Z. Brite, Contes de la fée verte.
0 notes
abdou-lorenzo · 1 year
Text
J’écris pour moi en tant que lecteur. J'écris ce que je souhaiterais lire....💕✨
Tumblr media
Jean Echenoz
20 notes · View notes
Text
1 note · View note
yourfredericstuff · 4 years
Photo
Tumblr media
Rencontrer son éditeur
“ Ça commence un jour de neige, rue de Fleurus à Paris, le 9 janvier 1979. J’ai écrit un roman, c’est le premier, je ne sais pas que c’est le premier, je ne sais pas si j’en écrirai d’autres. Tout ce que je sais, c’est que j’en ai écrit un et que si je pouvais trouver un éditeur, ce serait bien. Si cet éditeur pouvait être Jérôme Lindon, ce serait bien sûr encore mieux mais ne rêvons pas. Maison trop sérieuse, trop austère et rigoureuse, essence de la vertu littéraire, trop bien pour moi, même pas la peine d’essayer. J’envoie donc mon manuscrit par la poste à quelques éditeurs qui, tous, le refusent. Mais je continue, j’insiste et, au point où j’en suis, détenteur d’une collection presque exhaustive de lettres de refus, je me suis risqué la veille à déposer un exemplaire de mon manuscrit au secrétariat des Éditions de Minuit, rue Bernard-Palissy, sans la moindre illusion, juste pour compléter ma collection. Et comme je suis sans illusions, je continue d’inonder d’exemplaires les quelques éditeurs, de moins en moins nombreux, à qui je n’ai pas encore soumis la chose.
Un jour de neige, donc, en milieu d’après-midi. Je viens de déposer un nouvel exemplaire – j’en ai fait photocopier une vingtaine, ça m’a coûté pas mal d’argent, il faut dire que je suis fauché à cette époque – au siège d’une maison d’édition plus ou moins disparue à ce jour, et dont le principal intérêt consiste à résider, rue de Fleurus, dans une maison qu’a occupée Gertrude Stein. J’en sors, je longe la rue de Fleurus vers le jardin du Luxembourg et je vois arriver Madeleine qui me dit que Jérôme Lindon a téléphoné à la maison en fin de matinée, que mon manuscrit paraît l’intéresser, qu’il souhaite que je l’appelle dès que possible. Il est quatre heures de l’après-midi. ”
Jean Échenoz, Jérôme Lindon, Paris, Les Éditions de Minuit, 2013, premières pages.
12 notes · View notes
contremineur · 2 years
Photo
Tumblr media
au fond du cœur des filles le chrome et le coton
my edit from here
18 notes · View notes
aforcedelire · 5 years
Text
14, Échenoz
Tumblr media
14 est paru en 2012 aux Éditions de Minuit. Rompant avec un cycle de trois romans biographiques, l’auteur décide d’écrire sur la Première Guerre Mondiale.
Le lecteur suit le destin d’un petit groupe de personnages : Anthime et son frère Charles, Blanche, Paliodeau, Arcenel et Bossis. Charles et Blanche entretiennent une relation amoureuse ; malheureusement, la guerre arrive jusqu’à leur petite ville vendéenne, et la jeune femme assiste au départ des deux frères. Reste à savoir s’ils vont revenir, quand, et dans quel état...
Les + :
➤   Première chose, c’est un roman assez court (124 pages) donc rapide à lire. Les péripéties s’enchaînent relativement bien, et l’écriture est assez fluide et poétique ; les images qu’Échenoz nous offre sont souvent saisissantes.
➤  Autre fait intéressant : la présence d’un “on” inclusif, comme si le lecteur était lui aussi un personnage de l’histoire, coincé avec les autres hommes et ne sachant pas ce qu’il va se passer. J’ai également trouvé très sympathique le fait que la guerre soit vue à hauteur d’homme.
Les - :
➤ Le principal problème que j’aimerais soulever est la longueur de certaines phrases. Bien souvent, il arrive que l’auteur compose des phrases extrêmement longues et digressives, qui m’ont plus d’une fois sortie de ma lecture... J’ai donc été coupée en plein milieu d’un moment qui se voulait dramatique (la mort d’un des personnages, par exemple).
➤ Le potentiel dramatique est également un peu gâché, du fait qu’il ne semble y avoir aucune implication émotionnelle de la part des personnages. On dirait qu’ils sont tous détachés de tout : Anthime a l’air de s’en ficher que son frère soit mort, pareil pour Blanche qui va devoir élever sa fille sans son père. Autre exemple avec 0 implication émotionnelle : lorsque la famille Borne apprend la mort de Charles, la seule chose qui les obsède, c’est sauver les apparences :
“Que sa mère ait porté cet enfant hors mariage n’a pas causé beaucoup de scandale ni même provoqué trop de rumeurs. On est assez libéral chez les Borne : Blanche s’est contentée de peu apparaître en ville pendant six mois puis, après la naissance, on a invoqué la guerre comme responsable d’un retard de noces, fait croire à des fiançailles qui n’avaient pas eu lieu, tenté de masquer l’illégitimité du phénomène derrière la figure aussitôt héroïsée du père supposé, auréolé de bravoure et, par les soins empressés de Monteil, décoré d’une médaille posthume.” (P. 67-68)
Heureusement, donc, qu’on est libéral chez les Borne...!
➤ Les morts sont expédiées à la va-vite.
➤ LA FIN. La fin n’est vraiment, mais alors vraiment pas folichonne. Ce n’est pas satisfaisant du tout ; en refermant le livre j’ai eu l’impression d’avoir été laissée sur ma faim !
0 notes