#flotow
Explore tagged Tumblr posts
Text


ENRICO CARUSO & GERALDINE FARRAR in CHARPENTIER 's *Louise*


ENRICO CARUSO & GIUSEPPE de LUCA in BIZET'S *Les Pecheurs des Perles*




CARUSO as Rinaldo in Christoff Willibald GLUCK: *Armida*

CARUSO as Leonello in FRIEDRICH von FLOTOW's *Martha*
#enrico caruso#geraldine farrar#louise#giuseppe de luca#bizet#giuseppe verdi#la forza del destino#gluck#armida#flotow#martha#tenorissimi34
5 notes
·
View notes
Text
youtube
crying actual tears of delight over this
#opera#opera tag#stephanie blythe#blythely oratonio#martha#freidrich von flotow#drag performers#drag and opera in one place and one of my favorite performers singing something from one of my favorite operas??????????#and the mashup is so fun#Youtube
6 notes
·
View notes
Text
youtube
Friedrich Flotow (1812-1883) - Martha: Ach so fromm
Conductor: Berislav Klobucar
Orchestra: Berliner Symphoniker
Vocals: Fritz Wunderlich
3 notes
·
View notes
Text

Bad movie I have Phantom Love 2000
#Phantom Love#Griffin Drew#Michelle von Flotow#Jesse Johnson#David Christensen#Sandy Wasko#Angel Sparks#Shannon Malone#Leslie Taylor#Kathleen Klein#Igor Vladimir#Kurt Sinclair#Koury Brown#Christian Mavey#Thomas Vozza#Cubby J. Helms#Janna Levenstein#Gabriel Shayne#Benita Medina Fapp#Don Pascual#Jackie Marlins#Ryan Stern#Christian Boeving
2 notes
·
View notes
Text
Happy birthday Friedrich von Flotow
0 notes
Text
UNFORGETTABLE: „Martha“ (Friedrich von Flotow) at the Städtische Oper Berlin in 1932. The photograph was taken during the third act and shows a real dreamcast: Else Ruziczka, Maria Ivogün, Ivár Andresen and Koloman von Pataky.
#classical music#opera#music history#bel canto#composer#classical composer#aria#classical studies#maestro#chest voice#Martha#Friedrich von Flotow#Else Ruziczka#mezzo-soprano#Maria Ivogün#soprano#Ivár Andresen#bass#Koloman von Pataky#tenor#classical musician#classical musicians#classical history#history of music#historian of music#musician#musicians#diva#prima donna
0 notes
Text
Luise von Flotow – Çeviri ve Toplumsal Cinsiyet (2024)
Uzun yıllardır Ottawa Üniversitesi’nde görev yapan çeviri araştırmacısı ve çevirmen Luise von Flotow, 1990’larda çeviriyi sömürgecilik sonrası yaklaşımlarla buluşturan Kanada ekolünün önemli bir temsilcisidir. Bu ekolün öncülü, Fransız feminizminin etkisiyle Kanada’da özellikle 1980’lerde görülen feminist çeviri etkinliğidir. Feminist çeviri dinamiklerini kavramsal ve tarihsel boyutlarıyla…
View On WordPress
#2024#Alev Bulut Kerimoğlu#“Feminizm Çağı”nda Çeviri#Çeviri ve Toplumsal Cinsiyet#Everest Yayınları#Luise von Flotow
0 notes
Text
The Tubi Tuesdays Podcast Episode 147 - To Love A Ghost (2000)
The Tubi Tuesdays Podcast Episode 147 - To Love A Ghost (2000)
The Tubi Tuesdays Podcast Episode 147 To Love A Ghost (2000) Marcey’s Pick Download HERE https://supermarcey.com/wp-content/uploads/2024/05/the-tubi-tuesdays-podcast-episode-147-to-love-a-ghost-2000.mp3 Movie Starts Playing At: 00:06:35 Welcome to our podcast series from The Super Network and Pop4D called Tubi Tuesdays Podcast! This podcast series is focused on discovering and doing…
View On WordPress
#Angel Sparks#David Christensen#Griffin Drew#Jesse Johnson#Madison Monroe#Michelle von Flotow#Phantom Lover#podcast#Sandy Wasko#The Tubi Tuesdays Podcast#To Love A Ghost#Tubi#Tubi Tuesday#Tubi Tuesdays
1 note
·
View note
Text

La victoria militar del 5 de mayo de 1862 sirvió para muchas cosas. La oleada de entusiasmo popular y la hábil capitalización del hecho por el gobierno juarista, dieron para fortalecer una moral colectiva que, a ratos, desde la reconstitución del gobierno liberal, flaqueaba y se tambaleaba, entre los intensos desacuerdos entre el Presidente y su radicalizado Congreso, y el angustioso seguimiento que en la capital se hacía del conflicto entre las tropas francesas que avanzaban tierra adentro desde el puerto de Veracruz.
La precariedad con la que el ejército mexicano sobrevivía, pese a toda la buena voluntad del gobierno juarista, hizo que numerosos personajes de la vida pública apelaran, a fuerza de colectas, llamamientos y suscripciones, al patriotismo de los ciudadanos, para conseguir unos pocos pesos más con los cuales, por lo menos, poder pagar los alimentos o unos modestos huaraches para los humildes soldados que resistían la invasión. Dar de comer a los hombres de Ignacio Zaragoza costaba 3 mil 700 pesos diarios, y muchas jornadas hubo en que el general no podía contar con esa cantidad.
Menudearon, entonces, las colectas para reunir fondos. Uno de los recursos más favorecidos fueron las funciones teatrales, que atraían mucha gente y dejaban una buena ganancia. El Gran Teatro Nacional fue uno de los escenarios preferidos para estas funciones, la primera de las cuales se llevó a cabo el 2 de mayo de 1862, y el dinero recaudado se destinó “al mantenimiento y auxilio de los enfermos y heridos de nuestro ejército”, según afirmó la prensa de aquellos días.
La función tuvo lleno completo, los que menos, pagando tres reales en la galería, y los que más, 12 pesos por palcos primeros, con derecho a ocho entradas. Con agudeza política, Francisco Zarco, el redactor jefe de El Siglo Diez y Nueve, hizo notar en su crónica de aquella noche que una gran cantidad de extranjeros formaba parte de la multitud; una platea entera estaba ocupada por los integrantes de la legación peruana, y en otro lado se acomodaban “los miembros todos del club alemán”.
Explotando los gustos de la época, se programó una función de ópera, La Traviata, aderezada con diversas presentaciones en los entreactos. Ese 2 de mayo de 1862, el compositor Melesio Morales tocó a dos pianos, junto con la señorita Refugio Valenzuela, unas variaciones sobre Lucrecia Borgia, de Donizetti. La misma dama, en otro entreacto, ejecutó junto con Francisco Elorriaga, otra serie de variaciones sobre los temas de otra ópera, Marta, de Flotow.
Cuando el día 5 corrió la noticia de la victoria en Puebla, en todas partes se opinaba lo mismo: había que festejar, no sólo porque se podrían obtener recursos para los combatientes, sino porque se trataba de levantar la moral colectiva, alicaída por el solo hecho de tener invasores en la patria. En estos actos, escribía Zarco, se conjuntaban la caridad y el patriotismo.
Así, se dispuso un gran festejo. Desde luego, se haría en el Nacional. Y el 20 de mayo fue la fecha escogida. Se matarían dos pájaros de un solo tiro: sería una fiesta patriótica y se reuniría dinero para los hospitales militares. La iniciativa surgió de la compañía dramática del teatro Principal, cuyo personal, apoyado por las damas encargadas de hacer las colectas, armaron un programa que, según las crónicas, obtuvo un éxito clamoroso.
El programa era amplio y atrajo a mucha gente: se montó una comedia entres actos: La libertad en la cadena, título que sonaba bien en el clima de celebración; en los entreactos, se desplegó todo un festejo cívico, pleno de optimismo por la victoria que ya era llamada “nacional”. Uno de los actores de la compañía, apellidado Morales, recitó una composición poética, de la autoría de Ricardo Ituarte. Después de la declamación, se anunció, “el maestro alemán, señor don Luis Hahn, acompañándose en el piano, cantará la balada de Feihgrath, música del maestro Rücken, titulada “la despedida del guerrero”, y la canción de Herweg “Arnoldo de Wenkelried, libertador de Suiza”.
Fue una función larga: terminada La libertad en la cadena, nuevamente el profesor Hahn salió al escenario para interpretar al piano “una marcha triunfal compuesta por él y dedicada a los mexicanos con el título de El cinco de mayo de 1862. Caldeado el ambiente por la música patriótica, le siguió el ajonjolí de todos los moles, es decir, Guillermo Prieto, para declamar una composición poética que había escrito “para esta solemnidad”.
La buena voluntad y el patriotismo era lo que animó al público en una función tan larga, porque después de la declamación de Prieto, que en sí misma era ya todo un espectáculo, se presentó la comedia en verso y un solo acto, El Tirano Dom��stico, de Juan A. Mateos y Vicente Riva Palacio, una pieza muy popular en aquellos días.
Cuenta Francisco Zarco que la velada resultó un triunfo completo, pues “el espectáculo fue digno del patriótico y humanitario objeto a que estaba destinado, y por parte de los actores, de los artistas y los literatos que contribuyeron a la solemnidad, hubo el mayor y más laudable empeño en dar brillo a esta fiesta nacional”. El teatro estaba engalanado con banderas tricolores, y se colgaron coronas de laurel con los nombres de los héroes de las batallas de Puebla y Acultzingo; un retrato del general Zaragoza presidía el escenario, y en la entrada del teatro, unos versos de Pantaleón Tovar daban el tono del festejo:
Envidia el orbe entero tu destino:
Venciste al vencedor de Solferino.
De la altanera y orgullosa Francia
La patria te contempla agradecida
Porque salvaste con honor su vida.
Entusiasmada, la gente aplaudió emocionada. El cronista del periódico El Siglo Diez y Nueve asegura que al profesor Hahn le aplaudieron mucho, máxime que se trataba de un talentoso inmigrante alemán que a sus talentos de naturalista y botánico, sumaba su capacidad como brillante compositor y era un convencido liberal. La poesía preparada para la ocasión por Guillermo Prieto, “entusiasmó, electrizó a la concurrencia, que interrumpió al poeta aplaudiendo y gritando vivas a México y al general Zaragoza”:
¡Gloria, orgullo, laureles, patria mía,
Diga la fama con fragor de rayo
Al saludar con himnos de alegría
La quinta luz de mayo!
La gente aplaudía a rabiar; con la última parte del programa, la representación de El Tirano Doméstico, que cerraba la fiesta. Las ovaciones estremecían el teatro, y abundantes papelillos, que tenían impresas pequeñas poesías alusivas a la ocasión, llovían, desde las galerías, sobre el escenario.
Así cerraba la sobria pero emocionada crónica de El Siglo Diez y Nueve. Pero al mismo tiempo circulaba otro periódico, editado por Guillermo Prieto: se trataba de La Chinaca, “periódico escrito única y exclusivamente para el pueblo”, donde el poeta se daba vuelo con versos satíricos antifranceses, que hacían las delicias de la gente. Y, con personajes imaginarios en inventada tertulia, Prieto narraba la emocionante celebración:
“No había allí la elegancia que cuentan que hay en los teatros de Napoleón el chiquito; pero en cambio, en cada cara de ángel se leía la virtud que ni siquiera conocen por allá en extrangia…”
Y después, escribió Prieto, fueron los gritos de “¡Mueran Almonte y los franceses!” y los “¡Viva la República!”. Y como los curiosos preguntasen si de verdad aquel espectáculo patriótico había estado bueno y emocionante, el buen poeta, simplemente concluyó:
—Aquello, amigo, ¡fue de chuparse los dedos!
#sobre la marcha#puebla#5 de mayo#batalla#mexico#historia#guerra#intervención francesa#francia#ignacio zaragoza
9 notes
·
View notes
Text


Katharina von Flotow.
2 notes
·
View notes
Text
The Politics of Experimental Translation by Lily Robert-Foley
"Situating norms is obviously a fluid and problematic, culturally specific activity. Examining what is opposed to these norms serves to accentuate this. ... Translation very often is inflected with political or ethical aims, a desire to right wrongs in the original or to intervene in the landscape of authority and canon formation." "... experimental translation is any translation practice that opposes itself to translational norms." "It poses a threat to the mainstream dogma of translation, in particular, the place of fidelity, equivalence, accuracy, transparency, smoothness, and legibility. [...] it defines itself in contrast, or in opposition, to other more frequent forms of translation. ... not solely for aesthetic reasons but for social and political reasons. ... supported by a belief that the structures of aesthetics and poetics are profoundly and radically political." "the idea that translation is also radically political, never neutral, always inflected or even generated by the ideologies that frame it and give it its pulse."
"what separates this practice from other forms of experimental writing is the question of language, of the foreignness of languages, and the act of translating in its formal sense and amidst the chaos of its cultural negotiations."
"Tim Atkins’s ‘7 Translation Types’, as part of his unpublished PhD dissertation, which identifies seven discrete practices, including constraint, editing and domestication, misreading, allusive referential, derangement of the senses, intersemiotic, and hoax and parody."
"the question of fidelity is proportional to the text and most importantly, to the context of manipulation and power dynamics in which it is situated. [...] The implication here is that to translate faithfully, an author who does not have much visibility represents a homologous subverting of norms to a translation that, for example, shoots holes in a source text with a 12-gauge shotgun and translates the resulting text. ... And this is because of each practice’s relationship to the norm."
"translation always brings out dimensions of cultural context that might be otherwise invisible, reveals what might first appear as transcendent universals as situated specificities."
"norms do not represent the majority but are always determined by power and by the elite minority who wields it."
"that the notion of sense equivalence is deeply connected to a closed, un-situated relationship between two equal languages and can even be associated with culturally blind constructions of sense and sameness."
"Authorial intention then becomes an instrument of justice: respect for the original is connected to the desire to right a transnational wrong – specifically with regard to the ‘neocolony’."
"Luise von Flotow’s four strategies for feminist translation (supplementing, prefacing and footnoting, and hijacking) (1991) are instructions for experimental translators seeking to align themselves with the feminist cause."
"Spivak has referred to her in her article on the politics of translation as ‘intimacy’ with the culture and language original, necessary for the carrying out of an honourable translation. ... a lack of intimacy with an original, specifically in the case of translating across unequal power divides, can lead to essentialisms that serve more to propagate colonial or misogynist ideologies than they do to enact justice."
"By deforming, mistranslating, or rendering unintelligible a white, male canonical text written in a hegemonic language in a power centre, many experimental translators have political aims of posing a threat to forces of oppression ... a faithful translation of a text written by a subaltern author in a non-hegemonic language or in a marginal situation seeks to do the same thing."
"For Spivak, although the original text is not transparent, the activity of translation is – and must be."
2 notes
·
View notes
Text
Birthdays 4.27
Beer Birthdays
Adam Gettelman (1847)
John Maier (1955)
Gwen Conley (1966)
Latiesha Cook (2004)
Five Favorite Birthdays
Rogers Hornsby; St. Louis Cardinals 2B (1896)
Walter Lantz; animator, Woody Woodpecker creator (1900)
George Petty; artist, illustrator (1894)
Kate Pierson; rock keyboardist, singer (1948)
Sergei Prokofiev; Russian composer (1891)
Famous Birthdays
Frank Abagnale Jr.; security consultant & criminal (1948)
Philip Abelson; physicist (1913)
Irving Adler; mathematician 1913)
Anouk Aimee; actor (1932)
Earl Anthony; bowler (1938)
Ludwig Bemelmans; Italian-American author & illustrator (1898)
Judy Carne; comedian (1939)
Wallace Carothers; chemist & inventor of nylon (1896)
Jenna Coleman; English actress (1986)
Cecil Day-Lewis; Anglo-Irish poet & author (1904)
Sandy Dennis; actor (1937)
Sheena Easton; pop singer (1959)
Charles Emanuel I; king of Sardinia (1701)
Ace Frehley; rock musician (1951)
Edward Gibbon; historian, writer (1737)
Ruth Glick; author (1942)
Ulysses S. Grant; 18th U.S. President (1822)
Pete Ham; rock musician (1947)
Sally Hawkins; English actress (1976)
Casey Kasem; DJ (1932)
Jim Keltner; rock drummer (1942)
Theodor Kittelsen; Norwegian painter & illustrator (1857)
Jack Klugman; actor (1922)
Jules Lemaître; French playwright (1853)
Lizzo; singer and rapper (1988)
Samuel F.B. Morse; code inventor (1791)
Ann Peebles; soul singer-songwriter (1947)
Dave Peel; rock musician (1947)
Alan Reynolds; English painter (1926)
Enos Slaughter; St. Louis Cardinals RF (1916)
Herbert Spencer; English philosopher (1820)
James Samuel Stone; British historian (1852)
Yoshihiro Togashi; Japanese illustrator (1966)
Friedrich von Flotow; German composer (1812)
August Wilson; playwright (1945)
Mary Wollstonecraft; writer, feminist (1759)
1 note
·
View note
Video
youtube
Beniamino Gigli sings 'M'apparì' (from Flotow's 'Martha')
0 notes
Text
Happy birthday Friedrich von Flotow
0 notes
Text
Tito Schipa - M'apparì (1963 live recording) RARE!
Exceedingly rare private recording of Tito Schipa (1888-1965) singing Lionel's aria "M'Apparì tutt' amor" from Friedrich von Flotow's opera Martha. This was recorded during one of the tenor's final public appearances in 1963, possibly at the Teatro Margherita in Viareggio. Although the tenor, then in his 75th year, is obliged to transpose the aria and rewrite the vocal line to avoid the climactic top note, he still gives a winning performance of this operatic warhorse, much to the public's delight.
Tito Schipa died on this day in 1965.
#classical music#opera#music history#bel canto#composer#classical composer#aria#classical studies#maestro#chest voice#Tito Schipa#Schipa#lyric tenor#tenor#tenore di grazia#Friedrich von Flotow#Martha#classical musician#classical musicians#classical voice#classical art#musician#musicians#live performance#recording#La Scala#rare recording#von Flotow#Flotow
1 note
·
View note
Text
Audi A1: Wynajem Długoterminowy – Przyszłość Mobilności
Audi A1 to jeden z najbardziej pożądanych kompaktowych samochodów na rynku. Połączenie elegancji, zaawansowanej technologii i niemieckiej precyzji sprawia, że jest idealnym wyborem dla wielu kierowców. W ostatnich latach wynajem długoterminowy stał się popularnym rozwiązaniem, oferującym wiele korzyści zarówno dla osób prywatnych, jak i firm. W tym artykule przyjrzymy się, dlaczego warto rozważyć wynajem długoterminowy Audi A1.
Zalety Audi A1
Audi A1 jest samochodem, kt��ry przyciąga wzrok swoim nowoczesnym designem i sportową sylwetką. Jego kompaktowe rozmiary sprawiają, że jest idealny do jazdy w miejskim zgiełku, a jednocześnie oferuje przestronne i komfortowe wnętrze. Wyposażony w najnowsze technologie, takie jak zaawansowane systemy bezpieczeństwa, multimedialne centrum rozrywki i nowoczesne funkcje łączności, Audi A1 zapewnia komfort i bezpieczeństwo na najwyższym poziomie.
Dlaczego Wynajem Długoterminowy?
Wynajem długoterminowy to coraz popularniejsza alternatywa dla tradycyjnego zakupu samochodu. Przede wszystkim, pozwala na elastyczność finansową, unikając wysokich kosztów początkowych związanych z zakupem nowego auta. Stałe, przewidywalne miesięczne raty umożliwiają lepsze planowanie budżetu. Dodatkowo, w ramach wynajmu długoterminowego często zawarte są koszty serwisowania, ubezpieczenia oraz wymiany opon, co minimalizuje nieprzewidziane wydatki.
Korzyści dla Firm
Dla firm, wynajem długoterminowy Audi A1 to doskonałe rozwiązanie flotowe. Dzięki temu przedsiębiorstwa mogą korzystać z nowoczesnych samochodów, nie angażując dużych środków finansowych w zakup pojazdów. Możliwość regularnej wymiany aut na nowe modele oznacza, że flota zawsze jest nowoczesna i niezawodna. Dodatkowo, firmy mogą skorzystać z korzyści podatkowych związanych z wynajmem długoterminowym.
Indywidualne Korzyści dla Kierowców
Dla prywatnych użytkowników wynajem długoterminowy Audi A1 to wygodne i bezproblemowe rozwiązanie. Brak konieczności martwienia się o utratę wartości samochodu oraz prostota w zmianie na nowy model po zakończeniu umowy wynajmu to istotne atuty. Wynajem pozwala również na korzystanie z samochodu bez obciążenia kredytem, co może być korzystne dla zdolności kredytowej.
Wynajem długoterminowy Audi A1 to nowoczesne podejście do mobilności, które łączy w sobie wygodę, elastyczność finansową i dostęp do najnowszych technologii. Niezależnie od tego, czy jesteś właścicielem firmy szukającym efektywnego rozwiązania flotowego, czy prywatnym użytkownikiem pragnącym cieszyć się luksusem bez zobowiązań, Audi A1 w wynajmie długoterminowym może być idealnym wyborem. To przyszłość, która jest dostępna już dziś
0 notes