Tumgik
#heart is hard to find
Text
Jimmy Eat World - Invented, traduzione testi
Tumblr media
Caffè e sigarette, più semplice di così Di tutte le cose che mi sa che mi mancheranno, c’è restare sù con te
(da: Coffee and Cigarettes)
1. Jimmy Eat World – Heart Is Hard to Find, traduzione
Il cuore è difficile da trovare Non posso competere con gli occhi limpidi degli sconosciuti
Vengo sempre più rimpiazzato dai miei amici ogni sera
Non posso competere, non riesco proprio a riprendermi
Quanti anni sono passati ormai
Nella mia mente è ancora il giorno uno
È quello il primo passo ogni volta Il cuore è difficile da trovare
Sì, il cuore è difficile da trovare
È difficile trovare il cuore a volte Non posso competere con la religione che hai appena scoperto
La buona novella sembra dappertutto
Ma buone novelle e basta
Non posso competere con una vera istruzione
Tutte le cose che dici che non stanno né in cielo né in terra non potrebbero in nessun modo essermi di minore aiuto Il cuore è difficile da trovare
Sì, il cuore è difficile da trovare
È difficile trovare il cuore a volte Il cuore è difficile da trovare
Il cuore è difficile da trovare È difficile trovare il cuore a volte, difficile
È difficile trovare il cuore a volte, difficile
È difficile trovare il cuore a volte, difficile, a volte 2. Jimmy Eat World – My Best Theory, traduzione
La mia teoria migliore È passato tanto tempo, tantissimo
Io di vita ne conosco una sola
Ma ho la mia idea
Lo dico se sembra giusto
Vedo una faccia cordiale con una bocca soffice
Ma parlando dice qualcos’altro
Per cui ci provo con i derelitti Sentiamo l’aria che prorompe fuori, fuori dal centro
Non che uno dei lati sia meglio
Ci alziamo mentre loro si piegano allungando un braccio
La mia teoria migliore? Ce l’ho già dentro di me, dentro di me (Sentiamo, sentiamo l’aria che prorompe fuori)
Un sacco di domande, e le risposte tornano indietro senza risposta
Speriamo che diano una nuova svolta al solito vecchio copione Sentiamo l’aria che prorompe fuori, fuori dal centro
Non che uno dei lati sia meglio
Ci alziamo mentre loro si piegano allungando un braccio
La mia teoria migliore? Ce l’ho già dentro di me In un posto solitario e vero
Né per intenzione né per errore
Apprezza quello che hai nel tempo a disposizione
Con la rabdomanzia trovare il mio vero progetto?
La mia bandiera? Il mio appetito? Sento l’aria che prorompe fuori, fuori dal centro
Non che uno dei lati sia meglio
Ci alziamo mentre loro si piegano allungando un braccio
La mia teoria migliore? Ce l’ho già dentro di me Prorompe fuori, fuori dal centro
Non che uno dei lati sia meglio
Ci alziamo mentre loro si piegano allungando un braccio
La mia teoria migliore? Ce l’ho già dentro di me, dentro di me 3. Jimmy Eat World – Evidence, traduzione
Prove Ti seguo in giro fino all’ora, all’ora di andar via
Nuotando dentro all’idea della tua scenata
Lì per tutto quel tempo, a dimostrare pazientemente che mi sono meritato di stendermi accanto a te quando ti addormenti Appendi un lenzuolo tra le nostre cose
Non dovrai vedere le prove
Prove Ti ho guardata che ti mettevi un vestito mai visto
Qualcosa che implorava la brezza dell’Atlantico Orientale
Lì per tutto quel tempo, odiato silenziosamente
Lì solo per vedere un sorriso… qualsiasi cosa Appendi un lenzuolo tra le nostre cose
Non dovrai vedere le prove
Hai fatto quello che hai fatto
Il ricordo vive
Niente cancella le prove
Prove Appendi un lenzuolo tra le nostre cose
Non dovrai vedere le prove
Hai fatto quello che hai fatto
Il ricordo vive
Niente cancella le prove
Prove, prove, prove
Prove, prove, prove
Prove, prove 4. Jimmy Eat World – Higher Devotion, traduzione
Devozione più elevata Il silenzio dovrebbe essere bello ma non lo è
Mi sa che passeremo la giornata così, a suon di urla psichiche
E non senti che ti colpisce il mio sguardo laser?
Ti fisso intensamente, ma Dio se hai la scorza dura
Cosa ci vuole ad accorgersi? Fammi vedere che mi sai leggere nel pensiero
Mi sei inutile se non sai il perché o il come o di cosa ha bisogno il mio corpo
Dammi qualcosa che possa sentire
Fammi vedere che mi sai leggere nel pensiero, leggere nel pensiero, leggere nel pensiero Mi sta stancando tutta la guerra che mi fai in casa
Io suscito una devozione più elevata
Ti conviene trovarti qualcosa da fare
Cosa ti fa pensare che cederei per meno?
Sono felice solo della mia felicità
Se mi fai finire per terra è finita Fammi vedere che mi sai leggere nel pensiero
Mi sei inutile se non sai il perché o il come o di cosa ha bisogno il mio corpo
Dammi qualcosa che possa sentire
Fammi vedere che mi sai leggere nel pensiero, leggere nel pensiero, leggere nel pensiero Fammi vedere che mi sai leggere nel pensiero
Mi sei inutile se non sai il perché o il come o di cosa ha bisogno il mio corpo
Dammi qualcosa che possa sentire
Fammi vedere che mi sai leggere nel pensiero, leggere nel pensiero, leggere nel Fammi vedere che mi sai leggere nel pensiero
Mi sei inutile se non sai il perché o il come o di cosa ha bisogno il mio corpo
Dammi qualcosa che possa sentire
Fammi vedere che mi sai leggere nel pensiero, leggere nel pensiero, leggere nel pensiero 5. Jimmy Eat World – Movielike, traduzione
Da film La mia faccia che cola a strisce
Qui da solo con la tua roba
L’appartamento che risuona ancora
Do una pulita ed esco
Non proprio come speravo
Benvenuto a New York Niente scene da film e niente magia
La gente si stanca di combattere la continua battaglia
Aspetti di vedere un segnale?
Allora il meglio l’hai già visto Il treno arriva all’1:15
Lui fa “magari me ne vado, ti lascio un po’ di tempo per pensare”
Non so cos’è che vuole
Perché io ho soltanto me stesso
Ma stavolta sono sul pezzo Niente scene da film e niente magia
La gente si stanca di combattere la continua battaglia
Aspetti di vedere un segnale?
Allora il meglio l’hai già visto
Allora il meglio l’hai già visto
Allora il suo meglio l’hai già visto Stavolta credici, credimi
Stavolta ti conviene crederci
Lo sai che io non ci sono più
Lo sai che io non ci sono più, io non ci sono più Niente scene da film e niente magia
La gente si stanca di combattere la continua battaglia
Aspetti di vedere un segnale?
Allora il meglio l’hai già visto
Allora il meglio l’hai già visto
Allora il meglio l’hai già visto
Allora il suo meglio l’hai già visto 6. Jimmy Eat World – Coffee and Cigarettes, traduzione
Caffè e sigarette Quando finalmente ho finito la scuola, è stata la prima cosa che ho fatto
Quello che sogna qualsiasi ragazzo di città
Ho fatto le valigie e mi sono diretto a ovest
Mille dollari che avevo nei risparmi e le due cassette di mia sorella
I Dead al Fillmore East e il Greatest Hits di Otis Redding Caffè e sigarette, più semplice di così
Di tutte le cose che mi sa che mi mancheranno, c’è restare sù con te
Caffè e sigarette, caffè e sigarette Poi mi impegno con qualche riserva con un ragazzo che pensavo magari ci tenesse
Non è andata, ma l’ho scoperto in fretta e non ci ho messo radici
Ho girato parecchi posti da allora
E nessuno è paragonabile a quei momenti semplici e a quegli occhi semplici, a incontrarti in uno sguardo Caffè e sigarette, più semplice di così
Di tutte le cose che mi sa che mi mancheranno, c’è restare sù con te
Caffè e sigarette, caffè e sigarette Quando finalmente ho finito la scuola, è stata la prima cosa che ho fatto
Quello che sogna qualsiasi ragazzo di città
Ho fatto le valigie e mi sono diretto a ovest Caffè e sigarette, più semplice di così
Di tutte le cose che mi sa che mi mancheranno, c’è restare sù con te
Caffè e sigarette
C’è restare sù con te, caffè e sigarette, caffè e sigarette
C’è restare sù con te, caffè e sigarette 7. Jimmy Eat World – Stop, traduzione
Smettila Non devi per forza essere la più bella se hai l’intenzione e la volontà
Non la ferma nessuno una ragazza che sa cosa possiede
Non c’è un motivo, non riesco a non seguire con gli occhi
Anche quando do il meglio, mi sa che resto pur sempre uno di quelli Me lo vedo già nella testa:
Le mani fresche sul tuo sudore
Vuoi farmi arrabbiare?
Smettila perché lo sono Una combinazione di forte e smarrita
Con che facilità ti giri e poi spegni tutto quanto
Tu prendi quello che vuoi e poi lo metti da parte per un momento migliore?
Non agire in quel modo, tesoro, io non me la bevo affatto
Se sei davvero una dura come le tue barricate, le lasceresti cadere Me lo vedo già nella testa:
Le mani fresche sul tuo sudore
Vuoi farmi arrabbiare?
Smettila perché lo sono
Puoi dire che è tutto un gioco
Puoi guardarmi in faccia
Vuoi ferirmi, amore?
Smettila perché l’hai fatto Me lo vedo già nella testa:
Le mani fresche sul tuo sudore
Vuoi farmi arrabbiare?
Smettila perché lo sono
Puoi dire che è tutto un gioco
E puoi guardarmi in faccia
Vuoi ferirmi, amore?
Smettila perché l’hai fatto
Vuoi farmi arrabbiare?
Smettila perché lo sono
Vuoi ferirmi, amore?
Smettila perché l’hai fatto 8. Jimmy Eat World – Littlething, traduzione
Piccolacosa È come mi sono spesso sentito quando mi ritrovo, ah, in serate come queste tipo la Vigilia di Natale
Dalla finestra dell’ufficio vuoto alla strada fuori
Ce la devo mettere tutta a non chiamare per scoprire il perché È solo una piccola cosa, sepolta sotto le altre cose, che brucia da dentro
Resteresti con me stanotte?
E c’è un sogno che non dovrei pensare che senza far rumore mi rosicchia la mente
Potresti stare con me stanotte? Sul taxi non hai detto niente
Coi capelli tutti in faccia
Ma io avevo paura di nominarlo, e non è cambiato niente
Per cui ho camminato finché non ce la facevo più
Troppo tardi, ho capito
È sempre stato per metà inventato
Ma l’altra metà era bella È solo una piccola cosa, sepolta sotto le altre cose, che brucia da dentro
Resteresti con me stanotte?
E c’è un sogno che non dovrei pensare che senza far rumore mi rosicchia la mente
Potresti stare con me stanotte? So che è solo una piccola cosa, sepolta sotto le altre cose, che brucia da dentro
Resteresti con me stanotte?
E c’è un sogno che so che non devo pensare che senza far rumore mi rosicchia la mente
Potresti stare con me stanotte? È solo una piccola cosa, sepolta sotto le altre cose, che brucia da dentro
Resteresti con me stanotte?
E c’è un sogno che so che non devo pensare che senza far rumore mi rosicchia la mente
Stai con me stanotte 9. Jimmy Eat World – Cut, traduzione
Tagliato Ce l’ho fatta, e adesso non si torna più indietro
So che non c’è cosa che non ti abbasseresti a fare pur di avere l’occasione
Mi dispiace, caro mio, non sono più tagliata per queste cose Sei entrato tu, già, mi sei capitato
E così mi sono messa in attesa e da allora più nient’altro
Mi dispiace, caro mio, non vado più bene per te Se è il tuo nome a essere illuminato, e se è la tua ora
Tu saresti stesa sulla schiena, saresti qui per terra
È proprio il tipo di serata che avevo sempre sperato
E lui è proprio il tipo di ragazzo per cui vale la pena di aspettare C’è sempre il peso di qualche bagaglio che bisogna depositare
E sì, io ci sto tentando
Spero tu possa capire
Mi dispiace, caro mio, non sono più tagliata per queste cose Se è il tuo nome a essere illuminato, e se è la tua ora
Tu saresti stesa sulla schiena, saresti per terra
È proprio il tipo di serata che avevo sempre sperato
E lui è proprio il tipo di ragazzo per cui vale la pena di aspettare Se è il tuo nome a essere illuminato, e se è la tua ora
Tu saresti stesa sulla schiena, saresti qui per terra
È proprio il tipo di serata che avevo sempre sperato
E lui è proprio il tipo di ragazzo per cui vale la pena di aspettare C’è sempre il peso di qualche bagaglio che bisogna depositare
E sì, io ci sto tentando
Spero tu possa capire
Mi dispiace, caro mio, non sono più tagliata per queste cose
Sì, ti amavo, caro mio, ma non sono più tagliata per queste cose 10. Jimmy Eat World – Action Needs an Audience, traduzione
L’azione ha bisogno di un pubblico Sono ipnotizzato dai rituali ora che sono da solo
Sedato come un animale
Tutto perché ho perso il controllo Ti sintonizzi sulla nostra conversazione?
Ah, sì, avrai la tua occasione
I più grossi, i più brillanti, quelli illuminati controllano il pubblico Tutto quel peso sulle spalle ti ha buttato giù
E si è portato con sé quanto hai guadagnato
Comunicazioni perse alla radio
Tagli tutti i ponti
Magari non sarò mai del tutto soddisfatto, ma non so fare in altro modo
Sono sopraffatto dalla compassione per la tua anima patetica Ti sintonizzi sulla nostra conversazione?
Ah, sì, avrai la tua occasione
I più grossi, i più brillanti, quelli illuminati controllano il pubblico
Ti sintonizzi sulla nostra conversazione?
Ah, sì, avrai la tua occasione
I più grossi, i più brillanti, quelli illuminati controllano il pubblico Respira l’aria finché ancora puoi
Prendi tutto quello che hai finché ancora puoi
Dormi tutta notte finché ancora puoi
Respira Ti sintonizzi sulla nostra conversazione?
Ah, sì, avrai la tua occasione
I più grossi, i più brillanti, quelli illuminati controllano il pubblico
Ti sintonizzi sulla nostra conversazione?
Ah, sì, avrai la tua occasione
I più grossi, i più brillanti, quelli illuminati controllano il pubblico 11. Jimmy Eat World – Invented, traduzione
Inventato Quando sono venuto a trovarti la prima volta, l’ho chiamata Houston Street
Potremmo incontrarci?
Fammi vedere tutte le cose che vedi
Io qui sono una in più
Un pioniere d’altri tempi che crede con fede incerta
Un po’ di calma ce l’ho ancora Posso lasciarti qui con la tua “gente” se io sono la bandiera che non preferiresti sventolare Sei sempre fissa nella mia testa
Sei proprio quello che volevo
Vivo col debito costante di sentirti inventata Quando sono venuto a LA la prima volta, ti ho incontrata alla vecchia maniera:
Troppo sbronzo, e ancora peggio, decisamente troppo solo
Non aggiungo altro
Un colono fallito che crede nella grazia vergine
In un modo o nell’altro resto fiero Qualunque stronzo può presentarsi con un completo
Ma solo io saprei cosa ti emoziona veramente Sei sempre fissa nella mia testa
Sei proprio quello che volevo
Vivo col debito costante di sentirti inventata C’è un finale da cinema
Me lo raffiguro per bene
Faccio fatica a trovare le parole giuste
Ma tu me lo dici con gli occhi:
C’è qualcosa di bello che mi sfugge
C’è qualcosa che non trovo
Mi credi adesso?
Me lo leggi negli occhi, leggi negli occhi, leggi negli occhi? Sei sempre fissa nella mia testa
Sei proprio quello che volevo
Vivo col debito costante di sentirti inventata 12. Jimmy Eat World – Mixtape, traduzione
Mixtape Magari potremmo rimettere sù la tua cassetta
Riavvolgere fino al momento in cui le cose per noi si sono messe male
Io sono sempre stato un pochettino smarrito
Sapendo quello che faccio, avrei dovuto lottare Mica pensare di allontanarti, allontanarti adesso
È troppo tardi, non puoi allontanarti, allontanarti adesso
Mica pensare di allontanarti, allontanarti adesso
È troppo tardi, non puoi allontanarti, allontanarti adesso Parole semplici che connettono il pensiero
Sono solo pezzi di sfondo, poi non ci sono più, più, più
Io ero lì solo a cantare la tua canzone
Da cos’è che ti stavi proteggendo? Mica pensare di allontanarti, allontanarti adesso
È troppo tardi, non puoi allontanarti, allontanarti adesso
Mica pensare di allontanarti, allontanarti adesso
È troppo tardi, non puoi allontanarti, allontanarti adesso Dove sono finiti tutti gli acquirenti, tesoro?
Saresti ancora in grado di dare quello che vogliono?
Dove sono finiti tutti gli acquirenti, tesoro?
Ce l’hai ancora quello che vogliono? Mica pensare di allontanarti, allontanarti adesso
È troppo tardi, non puoi allontanarti, allontanarti adesso
Mica pensare di allontanarti, allontanarti adesso
È troppo tardi, non puoi allontanarti, allontanarti adesso
Mica pensare di allontanarti, allontanarti adesso
È troppo tardi, non puoi allontanarti, allontanarti adesso
Mica pensare di allontanarti, allontanarti adesso
È troppo tardi, non puoi allontanarti, allontanarti adesso 13. Jimmy Eat World – Anais, traduzione
Anais C’era davvero tanto che sentivamo di aver scoperto
Respiravi pesantemente con la faccia addosso alla mia maglietta
Sei stata tu a dire ti amo per prima
Non è curioso che il sentimento inizia a svanire?
Te ne rendi conto in macchina, mentre mi saluti dalla cabriolet del tuo amico
Sulle note di Sister Christian, per ironia della sorte Vieni a trovarmi stasera, vieni a trovarmi stasera
Dai, Anais
Vieni a trovarmi stasera, vieni a trovarmi stasera Non ce l’ho con te perché hai abbandonato casa tua
Si dice che bisogna provare tutto almeno una volta
Così poi si può capire, eh, sì, maledizione, si può davvero sapere
Ho scritto un milione di parole senza un granché da dire
Speravo che la ripetizione potesse elevarmi
Che un giorno mi trovassi sulla rivista di qualche compagnia aerea
Una cosa che potresti scambiare per la chiamata del destino Vieni a trovarmi stasera, vieni a trovarmi stasera
Dai, Anais
Vieni a trovarmi stasera, vieni a trovarmi stasera
Vieni a trovarmi stasera, vieni a trovarmi stasera
Dai, Anais
Vieni a trovarmi stasera, vieni a trovarmi stasera
Dai, Anais Qualcuno una volta mi ha detto che invece sto meglio così
Un altro ha detto che farei bene a dimenticare e basta
Ma nessuno di loro ti ha conosciuta al tuo apice
Vieni a trovarmi e scopriremo entrambi cosa succede
Vieni a trovarmi e diamo una ripassata ai brutti vizi Vieni a trovarmi stasera, vieni a trovarmi stasera
Dai, Anais
Vieni a trovarmi stasera, vieni a trovarmi stasera
Vieni a trovarmi stasera, vieni a trovarmi stasera
Dai, Anais
Vieni a trovarmi stasera, vieni a trovarmi stasera
Dai, Anais
Dai, Anais
Dai, Anais
0 notes
mittenstate25 · 9 years
Audio
I can’t compete with a real education All the fucked up things you say Couldn’t possibly be any less help to me
The heart is hard to find Yes, the heart is hard to find It’s hard to find the heart Sometimes
2 notes · View notes
sedatedandsinging · 9 years
Text
I can't compete with the clear eyes of strangers
0 notes
einsammelsurium · 9 years
Audio
1 note · View note
Video
youtube
Heart Is Hard To Find-Jimmy Eat World
1 note · View note
Text
Writing Manifesto: The Title Whose Irony Becomes Clear to the Attentive Reader
I am reaching a point where I'm actually somewhat content with what I've got going on in We Ran Anyway (i.e. I have weeded out the bullshit where I get too tangential/pretentious, but have still strived for some sort of balance in the ongoing and continual struggle of Vagueness vs. Clarity).
I had a conversation with someone about my work recently, and I was talking about how my Dad read one of my pieces once, some time ago, and his feedback was that he "didn't get it", but that it was well-written and all that.
My newfound writing friend said to me, then: "Well, is there anything more to get?"
And my answer was cathartic: no, of course not. There's nothing more to these pieces than the conveyance of a mood and a sense of character, and the inherent, quintessential moment that each text seeks to embody and describe, line by line.
And that's all I want to do, too. Tell stories. Stories that don't necessarily have arcs, or beginnings/middles/ends, but stories that exist to convey something both specific and vague (or, perhaps, a specific sense of vagueness). 
I feel a bit like Devin Townsend right now, over-explaining myself to myself, but regardless--it's some stuff I've been mulling over for a while. I do not mean to say in this that all my works are in any sense hollow mumblings toward the void. There are, of course, larger ideas present in my longer works. Heart Is Hard To Find is (at least an attempt at) critiquing the standard coming-of-age tale. It explores also some of my huge fears at the time. We Ran Anyway is a tale primarily about my own insecurities, in some roundabout way, while also offering a violent commentary on a dissatisfied society that I constantly feel like I'm being ushered into. 
The above thoughts/ideas/concepts were absolutely primary to the creation of the books: neither text would exist had I not had these deep inspirations as they stemmed from my own life. But in terms of reading, and the reader? This subliminal, deeply-analytical way of looking at my novels is almost certainly secondary to the actual story created as an encasement for the metaphor. 
These are stories, not manifestos. Sure, they stem from these deep places in my mind/persona, but they aren't intended to be read that way. You can if you want. Hell, I'd like my readers to come to conclusions about that sort of thing--I really would. We artists beg to be understood and justified, after all; it is inherent to us. 
So please, do so if you will.
But recall also that these are stories, first and foremost. Tales of people as lost and confused and worried and wonderlustful as you, the reader. We are all the same kettle of rotting fish, I know, overcooked with our eyes popping and scales shimmering under harsh lights. And that's okay to be. That's our base level of connection. We have to grasp at that.
We have to grasp at one another so, so tightly, and from there, when we have done that maybe, we can worry about what's under the surface.
Read and enjoy, friends~
0 notes
sedatedandsinging · 9 years
Text
my heart is hard to find, it’s hard to find the heart sometimes.
0 notes
breeef · 12 years
Text
I'm more and more replaced by my friends each night
2 notes · View notes
Text
My main problem as a writer
The first book is hollow. I think that my subsequent writings (the UP series on this blog, for instance) have improved greatly upon this issue of "hollowness", but ultimately I have got a novel draft which reads empty and sterile. There's no life, no world going on amidst those pages. It's a very self-absorbed tale in terms of the protagonist, which maybe is thematically accurate, but ultimately serves as uninteresting, or, at least, not very good.
I'm doing this final draft, then I'm sending it off to a few more people I respect. Then, I'm writing book 2, then returning to this one. 
I can't deny that even though the book is not very good, that I have learned SO MUCH from writing it, and editing it, and having people read it. I've come to understand an awful lot about writing (progress detailed in this blog, explicit and implicit), and also have proven myself to... myself. I've written - I've done what so few will and actually finished a novel draft, and have had others read it, and enjoy it, and give me feedback on it. I guess that, even if I don't feel entirely content with the current state of the output, the value it's delivered to me on a personal level is worth any and all the time I've put in. The novel might not be good, but it's certainly valuable, if only to me, and if only in terms of the creative process - literary quality of the output be damned.
1 note · View note
Text
I can't compete,
with the clear eyes of strangers
2 notes · View notes
urbanstatswitch · 12 years
Photo
Tumblr media
111 notes · View notes
sedatedandsinging · 9 years
Text
how many years it’s been, it’s day one in my mind
0 notes
billysniffer · 12 years
Audio
Heart Is Hard To Find - Jimmy Eat World
11 notes · View notes
Text
Back2Book
I'm writing again - by which I mean I'm not writing at all. I'm editing the rewrite from last holidays, approximately 2-3 months ago, and so far I'm ten pages in and it's okay I guess, but wow is there a lot to do. 
Editing is horrible. You have to dedicate so much time to reading through your old work, looking for mistakes - essentially, it's an exercise in destroying your own self-esteem. It takes about twice as long as reading a regular book, because you have to sit there with a highlighter and a pen, cringing at awkward paragraphs and incoherent statements, all the while pretending that you somehow have the wisdom to fix it to perfection. 
But of course you don't, because this is the sixth draft and you still haven't got it right. And you probably never will, but hey--you have to finish it. And you have to be happy with it.
And for at least five minutes, maybe you will be. Maybe you'll say: "hey, this is finally readable now," and someone you know will say: "yes. Yes, this is a good thing that you have done with your pen and your mind," and then you can nap by the river and feel a cool breeze on your forehead and think about the next book.
Because I already am, and this one's gonna be better: this time, I'm gonna have pictures.
0 notes
dream-a-new-world · 12 years
Quote
I can't compete with the clear eyes of strangers, i'm more and more replaced by my friends each night, i can't compete, i just can't recover... all the fucked up things you say couldn't possibly be any less help to me
Heart Is Hard To Find - Jimmy Eat World
1 note · View note