Per cercare un album o una singola canzone, puoi cliccare qua in alto su "TUTTE LE TRADUZIONI" per andare all'elenco completo, oppure nella barra "Search" qua sotto.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Chrissy Costanza - VII, traduzione testi

1. Chrissy Costanza – But, What If I Fly?, traduzione
Ma se invece volo? Dicono che il sole è dorato
Un po’ come le sbarre che formano la mia gabbia?
Perché al buio sono qui a sperare
Vorrei vederlo un giorno
E anche se ci rimango scottata, almeno il dolore me lo sono scelto io
E ho potuto scrivere una storia diversa sulla ragazza che se n’è andata via Sono sull’orlo
Dalla mia ombra vedo che i pugnali che ho nella schiena sembrano delle ali Magari è un atto di fede alla cieca
Non ho quasi più tempo per scappare
Magari cado dal cielo, ma metti che invece spicco il volo?
Pensavo che la porta fosse un muro
Evidentemente alla fine avevo la chiave
Magari cado dal cielo, ma metti che invece spicco il volo? Dicono che il mare luccica
Un po’ come l’argento delle mie catene?
Nel mio inverno senza fine oggi arriverà la primavera?
Anche se ci annego, non potrei scegliere una fossa migliore
E la mia storia la chiamerebbero quella della ragazza che ha provato ad andare via Magari è un atto di fede alla cieca
Non ho quasi più tempo per scappare
Magari cado dal cielo, ma metti che invece spicco il volo?
Pensavo che la porta fosse un muro
Evidentemente alla fine avevo la chiave
Magari cado dal cielo, ma metti che invece spicco il volo? Magari è un atto di fede alla cieca
Non ho quasi più tempo per scappare
Magari cado dal cielo, ma metti che invece spicco il volo?
Magari diranno tutti quanti che sono caduta dal paradiso all’inferno
Magari sono una sciocca a provarci, ma metti che invece spicco il volo? Magari è un atto di fede alla cieca
Non ho quasi più tempo per scappare
Magari cado dal cielo, ma metti che invece volo?
Pensavo che la porta fosse un muro
Evidentemente alla fine avevo la chiave
Magari cado dal cielo, ma metti che invece volo? 2. Chrissy Costanza – 7 Minutes in Hell, traduzione
7 minuti all’inferno* Dio mio, gli angeli cadono mai così forte dal cielo?
Il diavolo è lì che balla al buio
Non mi dispiace stare tra le sue braccia
Vieni di qua
Penso di sapere un giochetto
Penso di sapere che ci vuoi giocare
Che ne dici di uno scherzetto del destino? Quando mi baci sento il fuoco dentro
In cielo mi sento ardere
Tu mi fai giocare a sette minuti all’inferno
Toccami e fammi cadere in ginocchio
Adoro il sapore del peccato
Tu mi fai giocare a sette minuti all’inferno Chiudi gli occhi
Diventerò il tuo vizio preferito
Il frutto proibito del paradiso
Lo vuoi dare un morso?
Chiudi la porta
Ah, l’aureola buttala pure per terra
No, non ne hai più bisogno
Non resterai mai insoddisfatto Quando mi baci sento il fuoco dentro
In cielo mi sento ardere
Tu mi fai giocare a sette minuti all’inferno
Toccami e fammi cadere in ginocchio
Adoro il sapore del peccato
Tu mi fai giocare a sette minuti all’inferno Perché sulla tua pelle sento il paradiso se io voglio essere il tuo ottavo peccato capitale? Quando mi baci sento il fuoco dentro
In cielo mi sento ardere
Tu mi fai giocare a sette minuti all’inferno
Toccami e fammi cadere in ginocchio
Adoro il sapore del peccato
Tu mi fai giocare a sette minuti all’inferno Quando mi baci sento il fuoco dentro
In cielo mi sento ardere
Tu mi fai giocare a sette minuti all’inferno
Toccami e fammi cadere in ginocchio
Adoro il sapore del peccato
Tu mi fai giocare a sette minuti all’inferno
* Un incrocio tra dire fare baciare e il gioco della bottiglia, in cui i due selezionati si devono chiudere per sette minuti in uno stanzino. 3. Chrissy Costanza – Pick Your Poison, traduzione
Scegli di che morte morire Parli nel sonno: ah, che spreco di fiato
Perché nella testa non hai niente che possa frenare la fine
Adesso a guardarmi c’è un bouquet di piante di gesso che avevi lasciato morire accanto al nostro letto E siamo troppo stanchi per litigare
Ma non possiamo dormire una accanto all’altro
Dobbiamo passare così il resto della vita? Vogliamo affondare insieme alla nave?
Oppure cerchiamo di nuotare e affoghiamo entrambi?
E non c’è modo di evitarlo, per cui avanti, scegli di che morte morire
Hai intenzione di star lì a subire la situazione?
O hai troppa paura di affrontarla?
E non c’è modo di evitarlo, per cui avanti, scegli di che morte morire A chi vogliamo darla a bere?
Ci siamo entrambi lanciati con un paracadute di piombo sperando in bene
Ma cosa stiamo facendo?
Non avevamo nessuna speranza sin dall’inizio
Come un fiore in una campana di vetro, non saremmo mai potuti durare Vogliamo affondare insieme alla nave?
Oppure cerchiamo di nuotare e affoghiamo entrambi?
E non c’è modo di evitarlo, per cui avanti, scegli di che morte morire
Hai intenzione di star lì a subire la situazione?
O hai troppa paura di affrontarla?
E non c’è modo di evitarlo, per cui avanti, scegli di che morte morire Scegli di che morte morire, non si può evitare Vogliamo affondare insieme alla nave?
Oppure cerchiamo di nuotare e affoghiamo entrambi?
E non c’è modo di evitarlo, per cui avanti, scegli di che morte morire
Hai intenzione di star lì a subire la situazione?
O hai troppa paura di affrontarla?
E non c’è modo di evitarlo, per cui avanti, scegli di che morte morire Scegli di che morte morire, non si può evitare
Scegli di che morte morire, non si può evitare 4. Chrissy Costanza – If Looks Could Kill, traduzione
Se gli sguardi potessero uccidere Tiro i sassi contro le finestre alla tua anima, sei in casa?
Mi stendo qui fra le tue braccia finché non diventiamo scheletri Un pochino, pochino, pochino di più
Non avevo mai provato una cosa del genere
Guardami, guardami, guardami
E portami in paradiso e poi di nuovo indietro Per un istante il mondo si è fermato
Tesoro, se gli sguardi potessero uccidere
Io non toglierei mai gli occhi di dosso
No, non toglierei mai gli occhi di dosso a te
Andrei in battaglia per questa cosa
Tesoro, se gli sguardi potessero uccidere
Io non toglierei mai gli occhi di dosso
No, non toglierei mai gli occhi di dosso a te Voglio annegare nella tua acqua santa
Fammi diventare come nuova
So che è pazzesco, ma mi sa che il mio istinto suicida sei tu Un pochino, pochino, pochino di più
Non avevo mai provato una cosa del genere
Guardami, guardami, guardami
E portami in paradiso e poi di nuovo indietro Per un istante il mondo si è fermato
Tesoro, se gli sguardi potessero uccidere
Io non toglierei mai gli occhi di dosso
No, non toglierei mai gli occhi di dosso a te
Andrei in battaglia per questa cosa
Tesoro, se gli sguardi potessero uccidere
Io non toglierei mai gli occhi di dosso
No, non toglierei mai gli occhi di dosso a te Tiro i sassi contro le finestre alla tua anima, sei in casa?
Mi stendo qui fra le tue braccia finché non diventiamo scheletri Per un istante il mondo si è fermato
Tesoro, se gli sguardi potessero uccidere
No, non toglierei mai gli occhi di dosso
No, non toglierei mai gli occhi di dosso
Andrei in battaglia per questa cosa
Tesoro, se gli sguardi potessero uccidere
Io non toglierei mai gli occhi di dosso
No, non toglierei mai gli occhi di dosso Per un istante il mondo si è fermato
Tesoro, se gli sguardi potessero uccidere
Io non toglierei mai gli occhi di dosso
No, non toglierei mai gli occhi di dosso a te
Andrei in battaglia per questa cosa
Tesoro, se gli sguardi potessero uccidere
Io non toglierei mai gli occhi di dosso
No, non toglierei mai gli occhi di dosso a te 5. Chrissy Costanza – You’d Be Right, traduzione
Ci avresti preso Sob sob, oh no, poverino
Adesso sono tutta presa da una persona nuova
Tu non lo fai mica quello che fa lui
E adesso cosa intendi fare?, una scenata?
Sob sob, oh no, poverino
Adesso sono tutta presa da come si muove
Lui mi fa venire voglia senza dovercisi mettere d’impegno Quando hai lasciato perdere il per sempre hai detto che potevi trovare di meglio
Mi sa che non l’hai ancora incontrata, eh, no, no
Da quando mi hai persa, è dura vedere che ho trovato qualcuno che mi vuole?
Oh, no, no, no Se devo scommetterci, sei lì che cerchi di capire se sono a letto con qualcuno
E ti chiedi se faccio anche a lui quella cosa che ti piaceva
Tesoro, ci avresti proprio preso Lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo
Glielo lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo
Lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo
Glielo lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo Troppo tardi per dire che hai sbagliato
Sei sparito per un pochino troppo tempo
Ho il suo sapore sulla lingua
Il suo sapore mi ha inebriata
Sob sob, adesso mi vuoi di nuovo
Ma non funziona mica così, eh no
Non sapevi quello che avevi Quando hai lasciato perdere il per sempre hai detto che potevi trovare di meglio
Mi sa che non l’hai ancora incontrata, eh, no, no
Da quando mi hai persa, è dura vedere che ho trovato qualcuno che mi vuole?
Oh, no, no, no Se devo scommetterci, sei lì che cerchi di capire se sono a letto con qualcuno
E ti chiedi se faccio anche a lui quella cosa che ti piaceva
Tesoro, ci avresti proprio preso Lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo
Glielo lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo
Lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo
Glielo lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo Lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo
Glielo lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo Lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo
Glielo lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo
Lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo
Glielo lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo Glielo lascerò fare, metterò in scena il tuo incubo 6. Chrissy Costanza – Some Like It Hot, traduzione
A qualcuna piace caldo Non do a vedere granché, arrossisco solo un po’ quando ci sei tu
Ah, che roba che sento dentro per un piccolo contatto, ma faccio finta di niente Resto abbottonata e mi comporto da brava signora
Ma brucio dentro di notte quando sono da sola
Sono tutta educata quando siamo faccia a faccia
Faccio un po’ la timida Ma in questo momento nella mia testa mi immagino io e te che sfondiamo il letto
C’è un mio lato che tu non hai mai visto
La cosa potrà sorprendere, libero di crederci o meno
Però sì, a qualcuna piace caldo Un gioco pericoloso, la mia faccia da poker comincia a mostrare delle crepe
Comincio a fare strafalcioni
Mi devo mordere la lingua quando dici il mio nome Resto abbottonata e mi comporto da brava signora
Ma brucio dentro di notte quando sono da sola
Sono tutta educata quando siamo faccia a faccia
Faccio un po’ la timida Ma in questo momento nella mia testa mi immagino io e te che sfondiamo il letto
C’è un mio lato che tu non hai mai visto
La cosa potrà sorprendere, libero di crederci o meno
Però sì, a qualcuna piace caldo
Se mi leggessi nella mente sapresti delle mie fantasie su noi due
Tu mi colori il corpo fuori dalle linee
Io lo so che faresti centro
Libero di crederci o meno, però sì, a qualcuna piace caldo A qualcuna piace caldo
A qualcuna piace caldo Ma in questo momento nella mia testa mi immagino io e te nudi a letto
Che facciamo tutte le cose che non ho mai detto
La cosa potrà sorprendere, libero di crederci o meno
Però sì, a qualcuna piace caldo
Se mi leggessi nella mente sapresti delle mie fantasie su noi due
Tu mi colori il corpo fuori dalle linee
Io lo so che faresti centro
Libero di crederci o meno, però sì, a qualcuna piace caldo 7. Chrissy Costanza – I Tried to Act Your Age, traduzione
Ho cercato di comportarmi come una della tua età Subaru azzurra
Avevi una macchina tua, mi sembrava una figata
Farci dei giri con te Ero troppo giovane per saperlo?
Sapere quanto si possono tirare indietro quei sedili
Perché quando lui ha spento il motore, sono dovuta crescere troppo in fretta
Mi sono dimenticata dell’età che avevo
Se me lo chiedevate avrei detto
“Dio, com’è intelligente, lui sì che saprà tutto”
E ci sono cascata in pieno all’epoca Spero che in qualche altra vita magari io me ne vengo via
Invece di passarti l’accendino sulle scale antincendio
Ho cercato di comportarmi come una della tua età
In qualche altra vita magari non resterei ad aspettare
Come una colomba sotto un fuoco incrociato, la mia innocenza si è messa di mezzo
Mi sa che starò qui e cercherò di comportarmi come una della tua età Non mi va di parlare
Ho lasciato una parte troppo grande di me nel tuo appartamento
Vorrei poter dimenticare Quel tipo di sensazione di essere una marionetta di cui tu controllavi i fili
Quando non avevo ancora nemmeno l’età per poter bere
Mi sono dimenticata dell’età che avevo quando ho cercato di trattenerti In qualche altra vita magari io me ne vengo via
Invece di passarti l’accendino sulle scale antincendio
Ma ho cercato di comportarmi come una della tua età
In qualche altra vita magari non resterei ad aspettare
Come una colomba sotto un fuoco incrociato, la mia innocenza si è messa di mezzo
Mi sa che starò qui e cercherò di comportarmi come una della tua età L’unico modo per poter sopravvivere è stato lasciar morire una parte di me
Solo avrei voluto poterle dire addio, addio In qualche altra vita magari me ne vengo via
Non piango ogni volta che passo in macchina lassù a nord
Perché l’amore non deve essere dolore
In qualche altra vita in cui non conosco il tuo nome
Magari ci passiamo accanto da estranei un giorno sì e uno no
E io che pensavo che potessi restare lì e cercare di comportarmi come una della tua età Subaru azzurra
Vorrei riscrivere ogni cosa che ti riguarda
Non ho più niente da perdere
Per cui magari ne prendo una anch’io
#chrissy costanza#vii#but what if i fly#7 minutes in hell#seven minutes in hell#pick your poison#if looks could kill#you'd be right#some like it hot#i tried to act your age
0 notes
Text
Tiny Moving Parts - Deep in the Blue, traduzione testi

Sprofonderò nel terreno Mi cresceranno i fiori dentro la bocca Spero che la natura mi accolga a braccia aperte visto che tu non l’hai mai fatto
(da: Dizzy)
1. Tiny Moving Parts – Before I Go, traduzione
Prima di andarmene L’orologio batte le dodici
Sono sbronzo da solo di nuovo
Mi rifiuto di andare via finché tutte le bottiglie non sono finite
Ho gli occhi che si ribaltano
Annego nell’insicurezza
Giuro su Dio che non ci capirò mai niente Travolto da una frana
La mia sicurezza mi sta uccidendo da dentro
Ho bisogno di dirti che voglio andare a casa, voglio andare a casa
Ma ho bisogno di una risposta prima di andarmene
Ho bisogno di una risposta prima di andarmene L’orologio batte le dodici
Tornerai mai o mi lasci come un naufrago su quest’isola a ripensare al passato?
Schiumo lentamente di rabbia dalla bocca, schiumo lentamente di rabbia dalla bocca
Ho i denti che finiscono giù per il lavandino nuotando
Sono costantemente in smantellamento
Ribalta le previsioni, ho bisogno di dormire Travolto da una frana
La mia sicurezza mi sta uccidendo da dentro
Ho bisogno di dirti che voglio andare a casa, voglio andare a casa
Ho bisogno di una risposta A che prezzo sputerai il rospo?
Io merito di saperlo, merito di saperlo
Gli occhi che mi si ribaltano, piano piano piano si ribaltano
A che prezzo sputerai il rospo?
Perché io merito di saperlo, lo merito
Gli occhi che mi si ribaltano, piano piano piano si ribaltano, sputa il rospo Travolto da una frana
La mia sicurezza mi sta uccidendo da dentro
Voglio andare a casa, voglio andare a casa
Ma ho bisogno di una risposta prima di andarmene 2. Tiny Moving Parts – Deep in the Blue, traduzione
Nel blu profondo Vorrei avere diciotto braccia per tenere tutto insieme
Mi è sempre parsa una cosa più bella
Ma per tornare alla realtà, mi devo tenere quello che ho: due mani sgretolabili
Ma probabilmente mi va bene così Un semplice errore, una variazione del mio stato d’animo
Non posso modificare come mi sono sentito una volta
Come mi sono sentito quando mi hai detto che la pace viene da dentro
Ma perché mi ci vorrà una vita intera per trovarla?
Giuro che non sono impaziente, però sono stufo di stare in ansia Vorrei avere diciotto braccia per tenere tutto insieme, diciotto braccia
Un semplice errore, una variazione del mio stato d’animo
Non posso modificare, una variazione del mio stato d’animo Mi tuffo nel blu, mi tuffo nel blu
Chissà se ce l’avrò mai il coraggio di muovermi
Mi tuffo nel blu, mi tuffo nel blu
Chissà se sentirò anch’io la mia mancanza Faccio rimbalzare i sassi sul Chippewa
Le ondicelle sono accoglienti
Riesco solo a pensare a quanto dev’essere rassicurante esistere
Non mi sentirebbe nessuno, non mi sentirebbe nessuno
Non mi sentirebbe nessuno nel blu profondo Un semplice errore, una variazione del mio stato d’animo
Un semplice errore, una variazione del mio stato d’animo Vorrei avere diciotto braccia per tenere tutto insieme, diciotto braccia
Ma torniamo alla realtà 3. Tiny Moving Parts – Dizzy, traduzione
Vertigini Vedo una nuvola a imbuto in cielo che si forma proprio davanti ai miei occhi
E penso tra me e me che non mi voglio nascondere
La casa viene risucchiata in aria
Mi ritrovo perpendicolare alla soffitta al piano di sopra
Volo alto, ma mi sento più a mio agio di quanto non mi senta da anni Comincio ad avere le vertigini, ma va bene così
Comincio ad avere le vertigini, ma va bene così Mi prendi per mano ancora una volta?
Sto cercando di digerire la cosa
Per mano ancora una volta
Sto cercando di digerire la cosa Fidati di queste quattro pareti, ti apri
Ti vedo ballare e mi prendi per mano
Fammi girare fino a farmi finire gli occhi dietro la testa Comincio ad avere le vertigini, ma va bene così
Comincio ad avere le vertigini, ma va bene così Mi prendi per mano ancora una volta?
Sto cercando di digerire la cosa
Per mano ancora una volta
Il danno è fatto
Non diventerò mai come mi vuoi tu
Gli uccelli faranno il pelo alle loro specifiche preferite che ho dentro la testa
Sprofonderò nel terreno
Mi cresceranno i fiori dentro la bocca
Spero che la natura mi accolga a braccia aperte visto che tu non l’hai mai fatto Comincio ad avere le vertigini, ma va bene così
Comincio ad avere le vertigini, ma va bene così Comincio ad avere le vertigini, ma va bene così
Comincio ad avere le vertigini, ma va bene così 4. Tiny Moving Parts – Listen to Your Favorite Songs, traduzione
Ascoltati le tue canzoni preferite Tanti saluti, continuo a prendere e a perdere coscienza
Volta pagina, non riesco a capire a che punto mi dovrei trovare
A che punto mi dovrei trovare, a che punto mi dovrei trovare Ce la sto mettendo tutta per concentrarmi su qualcosa di bello
Ma lo sai che sono insicuro
Sento solo rumore di sottofondo
Questo posto mi sembra più vuoto e più brutto ogni secondo che passa
Tu mi dici di calmarmi e di tirarmi sù di morale
Ascoltati le tue canzoni preferite, ascoltati le tue canzoni preferite Tanti saluti, continuo a prendere e a perdere coscienza
Volta pagina, non riesco a capire a che punto mi dovrei trovare La luce del sole primaverile decora lo smottamento
Tu la apprezzerai quell’adorabile pendenza?
Non voglio ferirmi, molto peggio di così non posso stare
Una concussione e una gran confusione, ma mi manchi ancora, mi manchi ancora Ce la sto mettendo tutta per concentrarmi su qualcosa di bello
Ma lo sai che sono insicuro
Calmati, tirati sù di morale
Ascoltati le tue canzoni preferite
Ascoltati le tue canzoni preferite
Ascoltati le tue canzoni preferite 5. Tiny Moving Parts – Time Frame, traduzione
Arco temporale Sussurri riecheggiano messaggi in giro per camera tua
Pensi proprio che esistano davvero?
Pensi proprio che esistano davvero?
Considerazioni allarmanti su copioni che non scriverai mai
Pensi proprio che esistano davvero?
Pensi proprio? Andremo in fiamme nel cielo quando spegneranno le luci
Ma non osare preoccuparti: ci sarò io al tuo fianco
In fiamme nel cielo quando spegneranno le luci
Ma non osare preoccuparti Vado prima io, per quel che vale
Vado prima io, per quel che vale Vado prima io, per quel che vale
Vado prima io, vado prima io Pareti che si dissolvono, la tempesta si dirige altrove
Frazioni di luce ci si sparpagliano ancora attorno
Fai bloccare il tempo
Non possiamo farci sfuggire questo momento
Pareti che si dissolvono, la tempesta si dirige altrove
Frazioni di luce ci si sparpagliano ancora attorno
Fai bloccare il tempo
Non possiamo farci sfuggire questo momento Durante le vacanze, quando ci siamo persi di vista
Non pensavo di poter amare qualcuno così tanto
Fai bloccare l’arco temporale
Non possiamo farci sfuggire questo momento
Durante le vacanze, quando ci siamo persi di vista
Non pensavo di poter amare qualcuno così tanto
Fai bloccare l’arco temporale
Non possiamo farci sfuggire questo momento
Non possiamo farci sfuggire questo momento
Non possiamo farci sfuggire di mano questo momento 6. Tiny Moving Parts – I’ll Be There, traduzione
Ci sarò Se c’è troppo buio a casa tua e non riesci a non avere paura
Non perdere la speranza: lo sai che ci sarò
Non riesco a concentrarmi su un minuto senza di te che respiri o canti
Farò del mio meglio per tenerti in vita Se la corrente è troppo forte per nuotare o l’inverno è troppo freddo per resistere
Tieni gli occhi bene aperti: lo sai che ci sarò, lo sai che ci sarò, lo sai Immaginati tutta la luce cancellata nel tempo
I numeri che si sciolgono mentre parliamo si staccano
Una sensazione che fa star male Non riesco a concentrarmi su un minuto senza di te
Facciamo cambio
Preferisco prendermelo io il colpo: tu meriti di vivere, te lo meriti Se la corrente è troppo forte per nuotare o l’inverno è troppo freddo per resistere
Tieni gli occhi bene aperti: lo sai che ci sarò, lo sai che ci sarò Sai, ultimamente non c’è niente che abbia alcun senso
Cerco di liberarmi la mente, di pensare positivo
Un incidente procurato da solo
Ma non ci puoi lasciare così Non riesco a concentrarmi su un minuto senza di te
Facciamo cambio
Non riesco a concentrarmi su un minuto senza di te 7. Tiny Moving Parts – Paul Bunyan’s Theme Song, traduzione
La canzone di Paul Bunyan (strumentale) 8. Tiny Moving Parts – The Cure (But Not Really), traduzione
La cura (ma non esattamente quella) È un Fahrenheit di un certo tipo che non va a genio, che non va
È una sensazione inspiegabile
Scusa se ti sto facendo perdere tempo Ma sento questo movimento nella pancia che fa star male e non se ne va via
Come se si stesse rivoltando sottosopra
È una cosa di cui non mi riesco a liberare
La lama smussata di un rasoio
Penso sia il momento perfetto per cambiare Scappa con me, scappa con me
Scappa con me, scappa con me
Scappa così lontano che i piedi ti si staccano dalle gambe
Almeno so che stai cercando di correre per quello che è in arrivo, per quello che è in arrivo E io faccio la stessa cosa
Mando giù vitamine e ci ricongiungeremo
Ci balleranno sotto la pelle
E cresceremo come camaleonti Perché il cielo del Midwest mi mette i nuvoloni più scuri sopra la testa ogni notte?
Perché il cielo del Midwest mi mette i nuvoloni più scuri sopra la testa ogni notte?
Ogni notte, ogni notte, il cielo del Midwest Scappa, scappa con me, scappa con me 9. Tiny Moving Parts – Breeze in July, traduzione
Brezza di luglio Un’orchestra empatica che rompe tutte le corde
È il punto focale – lo scopo – la cosa più importante per me La brezza di luglio sfiora la mia pelle fragile
Mi squarcio, la faccio entrare
Mi fai il pieno ai polmoni di una ventata fresca d’amore?
Forse riuscirò ad arrivare a fine estate in fin dei conti
Forse ci sono troppi laghi nel Minnesota
Forse non so apprezzare quello che ci circonda
A che serve una casa se è piena di insicurezze?
Butto via il giubbotto di salvataggio e nuoto fino ad annegare
Butto via il giubbotto di salvataggio e nuoto, nuoto fino ad annegare Un’orchestra empatica che rompe tutte le corde
Il punto focale – lo scopo – la cosa più importante per me
È tutto bellissimo per me Perché rimugino troppo su ogni cosa
Maledizione, e lo farò ancora
Rimugino troppo su ogni cosa
Maledizione, lo farò ancora
Rimugino troppo su ogni cosa
Maledizione, lo farò ancora
Lo farò ancora La brezza di luglio sfiora la mia pelle fragile
Mi squarcio, la faccio entrare
Rimugino troppo su ogni cosa
Maledizione, lo farò ancora
Rimugino troppo su ogni cosa
Maledizione, lo farò ancora A che serve una casa se è piena di insicurezze?
Butto via il giubbotto di salvataggio e nuoto fino ad annegare 10. Tiny Moving Parts – Waterbed pt. 2, traduzione
Materasso ad acqua pt. 2 Basta uno scivolone ed è tutto finito
Te ne vai senza applausi, senza standing ovation
Hai fatto una buona carriera con un finale che lascia perplessi
È ora di voltare pagina, è ora di voltare Aspetta, ho bisogno di te per sfondare
Un semplice sbaglio
Vorrei che non ci fossimo mai nemmeno conosciuti
Vattene via a nuoto
Giuro che ci vedremo un giorno
Vattene via a nuoto Uno spruzzo portentoso, le endorfine si connettono
È estate, ti senti vivo, accidenti se ti senti vivo
Non devi mica scusarti
Ce l’ho messa tutta per essere presente per te
Ma semplicemente non c’era niente che potessi fare Non c’era niente che potessi fare, non c’era niente che potessi fare
Non c’era niente che potessi fare, non c’era niente Aspetta, ho bisogno di te per sfondare
Un semplice sbaglio
Vorrei che non ci fossimo mai nemmeno conosciuti
Vattene via a nuoto
Giuro che ci vedremo un giorno
Vattene via a nuoto Un giorno potrai nuotare con me vicino a riva? Non mi serve una bara, non mi servono nastri
Soltanto l’acqua che avrò per dimora
Non mi serve una bara, non mi servono nastri
Soltanto l’acqua che avrò per dimora
#tiny moving parts#deep in the blue#before i go#dizzy#listen to your favorite songs#time frame#i'll be there#paul bunyan's theme song#the cure (but not really)#the cure but not really#breeze in july#waterbed pt 2
0 notes
Text
State Champs - State Champs, traduzione testi

Tu mi fai sentire in colpa Eppure non so come ma mi rovini comunque la festa
(da: Sobering)
1. State Champs – The Constant, traduzione
La costante Lo vedo da come respiri: hai smesso di crederci
Si entra ancora dentro la nostra mente da due linee diverse
Mentre io sognavo, tu tramavi
Con un bicchiere di vino
Il momento perfetto per finire
Le mie mura erano crollate Quando mi hai svenduto da dentro casa mia
Ti eri dimenticata di chi avevi davvero bisogno, giusto? Di’ un po’, secondo te io mi merito una cosa del genere?
Mi hai tenuto all’oscuro di tutto e tu intanto arrivavi al tuo obiettivo
Vendimi qualcosa pur sapendo che non vale niente
Era tutto sbagliato sin dall’inizio
Perché tu, tu eri la costante Non avrei mai potuto farla durare
Una nota a piè di pagina di un paragrafo
Incredibile che non me ne sono accorto
Mi sono adagiato e quindi alcune cose non le sapremo mai
Quanti segreti nascondi? Ma mi hai svenduto da dentro casa mia
Cerco di capire come cazzo fai a dormire la notte Di’ un po’, secondo te io mi merito una cosa del genere?
Mi hai tenuto all’oscuro di tutto e tu intanto arrivavi al tuo obiettivo
Vendimi qualcosa pur sapendo che non vale niente
Era tutto sbagliato sin dall’inizio
Perché tu, tu eri Due mani infilate nelle mie tasche mentre mi allontano nel tramonto
Avevo riposto tutta la fiducia nella tua promessa che non significava nulla Di’ un po’, secondo te io mi merito una cosa del genere?
Mentre tu reciti la parte della truffatrice
Vendimi qualcosa pur sapendo che non vale niente
Era tutto sbagliato sin dall’inizio
Perché tu, tu eri la costante Di’ un po’, secondo te io mi merito una cosa del genere?
Mi hai tenuto all’oscuro di tutto e tu intanto arrivavi al tuo obiettivo
Vendimi qualcosa pur sapendo che non vale niente
Era tutto sbagliato sin dall’inizio
Perché tu, tu eri la costante
Tu eri la costante
Tu eri la costante
Tu eri la costante 2. State Champs – Silver Cloud, traduzione
Nuvola positiva Di’ qualcosa di interessante che questa conversazione è irritante
L’ennesimo passo nella stessa porta girevole
E ultimamente prendo qualcosa per girare la chiave, ma l’euforia è un po’ svanita
Sto pensando che alla fine è così che vanno le cose Sempre fermo nello stesso posto
Voglio quello che hanno loro
Non sto usando il cuore, sono immerso nei pensieri Possiamo tornare alle cose basilari in qualche modo?
A quando restavamo svegli a fare i ragazzacci senza pensieri, pensieri
Non mi turba se mi fa impazzire
Sono qui sotto a una nuvola positiva
Però non sento che piove adesso
Non sento che piove adesso
Però non sento che piove adesso Torniamo ai tempi di Clarity
Quando il cappellino era al contrario
Ho trovato uno schema
In ogni città in cui abbiamo trovato un posto come casa Non c’era tempo da perdere mentre sognavamo a occhi aperti
Finché non si smuovono le montagne c’è sempre qualcosa in più da dimostrare Sono sempre fermo nello stesso posto
Voglio quello che hanno loro
Non sto usando il cuore, sono immerso nei pensieri Possiamo tornare alle cose basilari in qualche modo?
A quando restavamo svegli a fare i ragazzacci senza pensieri, pensieri
Non mi turba se mi fa impazzire
Sono qui sotto a una nuvola positiva
Però non sento che piove Tutto intorno
Non posso continuare a contare sulle cose che vale la pena di attendere
Però che fatica non farci caso
Colori che cambiano, sempre più noioso
Chi sono io per restare sempre quello se il mondo non mi deve nulla? Possiamo tornare alle cose basilari in qualche modo?
A quando restavamo svegli a fare i ragazzacci senza pensieri, pensieri
Non mi turba se mi fa impazzire
Sono qui sotto a una nuvola positiva
Però non sento che piove adesso
Non sento che piove adesso
Però non sento che piove adesso 3. State Champs – Clueless, traduzione
Non ne ha idea Che roba patetica quando la vedo passare
Secondo me ci sono le sue amiche appostate lì dietro che se la ridono
Faccio un cenno di saluto tutto agitato, lei guarda dall’altra parte
Nulla di che, è solo il mondo intero che mi frana addosso Ho la testa che mi gira
Resto a fissare il soffitto mentre cerco di capirci qualcosa Ma perché faccio così, che mi metto in queste situazioni?
Mi sento uno stupido, e lei non se lo immagina nemmeno
Apro il cuore, adesso la macchina gliela guida lui
Mi sento uno stupido, e lei non se lo immagina nemmeno Non so come, ma riesco a parlare con lei alla festa
Mi ha versato addosso il cocktail e ho detto io scusa
Sinceramente comincio a pensare di avere qualcosa che non va
Mi son fatto uno shot e ho guardato tutto che mi franava addosso Ho la testa che gira adesso
Adesso basta cazzeggiare perché lei è il mio unico pensiero Ma perché faccio così, che mi metto in queste situazioni?
Mi sento uno stupido, e lei non se lo immagina nemmeno
Apro il cuore, adesso la macchina gliela guida lui
Mi sento uno stupido, e lei non se lo immagina nemmeno Sono solo una delle tante facce in un posto pieno di gente
Sono qui che aspetto, non so come passare a qualcosa di nuovo
Perché tanto continuerò a scrivere canzoni su di te Ma perché faccio così?
Ma perché faccio così?
Ma perché faccio così?
Ma perché faccio così? Ma perché faccio così, che mi metto in queste situazioni?
Mi sento uno stupido, e lei non se lo immagina nemmeno
Apro il cuore, adesso la macchina gliela guida lui
Mi sento uno stupido, e lei non se lo immagina nemmeno 4. State Champs – Light Blue, traduzione
Light Blue Posso andare sul pontile senza che le onde mi facciano ricordare cose
Salire a Woodstock e sapere che tu non ti metterai di mezzo
Ascoltare i Matchbox e non buttare via tutta la giornata mentre penso ancora a te
Però adesso sono le 3 del mattino Mi sa che resterò di nuovo a letto fino a tardi
Continua a fare capolino un déjà vu
Ma mi arrendo, non ci posso fare niente Perché maledizione, quanto mi piange il cuore a sentire il Light Blue
Sai, percepisco note costanti di te
Ne è valsa la pena poi?
Sembra successo ieri
È proprio inebriante, non è mai andato via
Che odio che mi piange ancora il cuore a sentire il Light Blue Posso segnare su una ribattuta con una persona nuova al tuo vecchio posto
Ordinare un paio di giri
Riesco comunque a liberarmi di questi ricordi
Però so che quando ci trovavamo faccia a faccia c’era sempre qualcosa a riempire il vuoto
Quello che poteva essere si è ridotto a quello che potrebbe non essere mai Mi sa che resterò di nuovo a letto fino a tardi
Continua a fare capolino un déjà vu
Ma chi sono io per pensare di essere immune? Perché maledizione, quanto mi piange il cuore a sentire il Light Blue
Sai, percepisco note costanti di te
Ne è valsa la pena poi?
Sembra successo ieri
È proprio inebriante, non è mai andato via
Che odio che mi piange ancora il cuore a sentire il Light Blue Ripercorro quel weekend a Soho di cui ben presto ci saremmo stancati
E lo rivivo al rallentatore
Ma lo sappiamo entrambi Mi sa che resterò di nuovo a letto fino a tardi
Continua a fare capolino un déjà vu
Mi sa che resterò di nuovo a letto fino a tardi
Continua a fare capolino un déjà vu
Ma chi sono io per pensare di essere immune? Che odio, che odio, che odio che ancora…
Che odio, che odio che mi piange ancora il cuore a sentire il Light Blue
Che odio, che odio, che odio che ancora…
Che odio, che odio che mi piange ancora il cuore a sentire il Light Blue 5. State Champs – Too Late to Say, traduzione
Troppo tardi per dire Mi sento un pochino stanco con tutti i ricordi che ho dentro la testa
Mi sento un pochino più sballato anche se so che non me lo merito
Provo un po’ di desiderio ogni volto che mi apro e perdo il controllo
Ma adesso ho finito le battute e sono ancora un pochino stanco Quando c’è qualcosa di bello in arrivo, io invece mi giro dall’altra parte
Sto diventando bravo a non farci caso È troppo tardi per dire che mi sento smarrito qui da solo?
È come se fosse finito tutto quanto come un sasso che sprofonda
Per cui stringo la presa sull’ultima parte che resta di me
È troppo tardi per dire che ho sempre avuto paura ma oggi no?
No, oggi no Mi ricordo verso la fine degli anni 2000
Bottiglie vuote e una matita in mano
Forse una parte di me era dubbiosa
Per cui non ho mai detto le cose che avrei dovuto dire
Alla fine è una sfida l’equilibrio
Probabilmente ci sto pensando sù troppo
Il sentimento è andato perduto ma io l’ho trovato lungo il percorso Quando c’è qualcosa di bello in arrivo, io invece lo metto a tacere
Non riesco a evitare che si riversi dentro È troppo tardi per dire che mi sento smarrito qui da solo?
È come se fosse finito tutto quanto come un sasso che sprofonda
Per cui stringo la presa sull’ultima parte che resta di me
È troppo tardi per dire che ho sempre avuto paura ma oggi no? Quando arrivano a cercarti i botti io continuo a far spegnere la macchina
Chi sono io per dire che non posso andare fino in fondo?
Quando arrivano a cercarti i botti io continuo a far spegnere la macchina
Chi sono io per dire che non posso andare fino in fondo? È troppo tardi per dire che mi sento smarrito qui da solo?
È come se fosse finito tutto quanto come un sasso che sprofonda
Per cui stringo la presa sull’ultima parte che resta di me
È troppo tardi per dire che ho sempre avuto paura?
È troppo tardi per dire che mi sento smarrito qui da solo?
È come se fosse finito tutto quanto come un sasso che sprofonda
Per cui stringo la presa sull’ultima parte che resta di me
È troppo tardi per dire che ho sempre avuto paura ma oggi no?
No, oggi no 6. State Champs – Hell of It, traduzione
Tanto per Ho sentito parlare di te da un mio nuovo amico
Cerco di sistemare un po’ le cose
Non me ne va mai dritta una
Non dico che sei la mia ultima speranza
Mentre faccio questa stradina di campagna
Adesso abbiamo una storia diversa Non mi faccio frenare dal rischio di cascarci
L’ultima cosa che dovremmo fare è stare ad aspettare
Un weekend a base di amore per finta
Mi basta solo un valido motivo Restiamo svegli tutta notte, tutta notte
Solo per vedere cosa ti piace, ti piace
Dopo stanotte l’addio è irrilevante
Mi chiedo perché non ci proviamo così tanto per
Beviamo quel vinaccio, riavvolgiamo il nastro
Riportateci all’alba per renderci conto
Ho tutto il tempo che posso chiedere se tu lo offri
Mi chiedo perché non ci proviamo così tanto per Sto pensando a lei ultimamente
Già, ma ho paura che magari lei si è tolta dalla bocca il gusto
E ogni giorno ci sto male
Mi ha scombussolato il cervello
Lei è come una macchia acida, non riesco a farla andar via E magari è una cosa permanente
Come fa a diventare più difficile di così?
Un weekend a base di amore per finta
Mi basta solo un valido motivo per cui non te ne vai Restiamo svegli tutta notte, tutta notte
Solo per vedere cosa ti piace, ti piace
Dopo stanotte l’addio è irrilevante
Mi chiedo perché non ci proviamo così tanto per
Beviamo quel vinaccio, riavvolgiamo il nastro
Riportateci all’alba per renderci conto
Ho tutto il tempo che posso chiedere se tu lo offri
Mi chiedo perché non ci proviamo così tanto per Mi chiedo perché non ci proviamo così tanto per
Beviamo quel vinaccio, riavvolgiamo il nastro
Facciamo quello che ti piace
Ci chiediamo ancora perché non ci proviamo così tanto per 7. State Champs – Sobering, traduzione
Sobrio Ieri sera è un’immagine sfocata
Hai detto che non ti era mai venuto in mente che potevi finire nella mia parte di città
Mentre tutti si addormentavano tu sei crollata
Chi è che ride adesso?
Ti comporti così solo quando ci sono io Me lo sono immaginato io che hai detto che non ne potevi più di questa storia?
Vuoi far finta che non siamo arrivati alla fine
Bah, non pensarci più Tu mi fai sentire in colpa
Eppure non so come ma mi rovini comunque la festa
Ma in questo momento neanche ubriacarmi mi può far rientrare nel cervello una storia d’amore così tremenda
Pensarti fa passare la sbronza So che mi è già capitato qualche momento di debolezza
Ma tanto chi è che tiene il conto?
Alzi gli occhi, lo so che non ci credi
Mi tratti come una valuta, poi mi svendi per soddisfare i tuoi bisogni
Ma nella tua realtà va tutto bene Fidati, è tutto frutto della tua immaginazione
Perché ho detto che io non ne posso proprio più di questa storia
Non ti permetto di far finta che non siamo arrivati alla fine
Per cui non pensarci più Tu mi fai sentire in colpa
Eppure non so come ma mi rovini comunque la festa
Ma in questo momento neanche ubriacarmi mi può far rientrare nel cervello una storia d’amore così tremenda
Pensarti fa Precipito in una botola
Unghie sulla lavagna
Gioco coi miei demoni mentre loro mi ridono in faccia
Annego in un sogno a occhi aperti
Veleno nel flusso delle mie vene
Questa è la mia confessione: non provo più nulla Tu mi fai sentire in colpa
Eppure non so come ma mi rovini comunque la festa
Ma in questo momento neanche ubriacarmi mi può far rientrare nel cervello una storia d’amore così tremenda
Pensarti fa passare la sbronza
Pensarti fa passare la sbronza 8. State Champs – Tight Grip, traduzione
Morsa Sembri proprio sorpreso di vedere che le cose vanno bene a uno sfigato come me
No, non è che sia chissà cosa
Fai tanto lo spaccone ma mi stai solo annoiando Giacca e cravatta in ufficio, il classico uomo di successo
Il tipo di persona di vedute ristrette e pensa di saperla lunga
Ti segni tutte le cose sapendo di essere tu l’imbroglione
Sto pensando… Ma perché fai così?
Stretto alla tua morsa
Vivi la vita sempre di fretta
La fama ha il suo prezzo
Monetizzi il tuo aspetto
Però pensi comunque di sapere cosa è meglio per me
Hai accettato i loro dettami
Adesso che ti controllano
Vivi la vita tutta perfettina
Di verità hai le tue
Io non ti devo un cazzo
Però pensi comunque di sapere cosa è meglio per me Nella tua testa ha senso
Quel vecchio libro accanto al letto che non apri mai
Una devozione senza speranza
Reciti la parte con sicurezza Riscuoti consensi, che fine pensatore
Guarda come ti alzo entrambi i diti medi
Spreco di tempo
Metti il mondo sotto torchio perché ti credi un dio
Bah, vai te a capire E puoi pure andartene per la tua strada
Tanto lo sai che non siamo fatti allo stesso modo, per cui… Ma perché fai così?
Stretto alla tua morsa
Vivi la vita sempre di fretta
La fama ha il suo prezzo
Monetizzi il tuo aspetto
Però pensi comunque di sapere cosa è meglio per me
Hai accettato i loro dettami
Adesso che ti controllano
Vivi la vita tutta perfettina
Di verità hai le tue
Io non ti devo un cazzo
Però pensi comunque di sapere cosa è meglio per me Giacca e cravatta in ufficio, il classico uomo di successo
Il tipo di persona di vedute ristrette e pensa di saperla lunga
Riscuoti consensi, che fine pensatore
Guarda come ti alzo entrambi i diti medi
Giacca e cravatta in ufficio, il classico uomo di successo
Il tipo di persona di vedute ristrette e pensa di saperla lunga
Riscuoti consensi, che fine pensatore
Guarda come ti alzo entrambi i diti medi Ma perché fai così?
Stretto alla tua morsa
Vivi la vita sempre di fretta
La fama ha il suo prezzo
Monetizzi il tuo aspetto
Però pensi comunque di sapere cosa è meglio per me
Hai accettato i loro dettami
Adesso che ti controllano
Vivi la vita tutta perfettina
Di verità hai le tue
Io non ti devo un cazzo
Però pensi comunque di sapere cosa è meglio per me 9. State Champs – I Still Want To, traduzione
Vorrei comunque Dimmi che ci amiamo per finta
Non me lo sono inventato io
Ci sono cascato a ogni tua parola
Mi sono deconcentrato?
E che movente avevi per dire quelle cazzate ai tuoi amici?
Non significa avere fiducia
O magari in un certo senso sì
Ma è una situazione del cazzo in ogni caso
Sei mai stata mia o era una mezza verità che ti ha lasciata marchiata a fuoco nel mio cervello? Io ci posso anche provare ad affrontare la cosa
Ma quando ci troviamo faccia a faccia cambia tutto Se non abbiamo niente di cui discutere, perché ho la sensazione di volerti chiamare adesso?
È un déjà-vu
Lo so che ho detto che non l’avrei fatto, però vorrei comunque
Pensavo sarebbe andata meglio, ma la vita reale è così
Ci ho provato a dimenticarti ma adesso sembra di stare all’inferno
È un déjà-vu
Lo so che ho detto che non l’avrei fatto, però vorrei comunque Continuo a dire che è inutile
Un dolore che ha uno scopo
Andavo di sincerità ma devo aver sbagliato qualcosa
Ma tanto non importa, è già tutto in frantumi
Evidentemente mi va bene essere preso in giro Io ci posso anche provare ad affrontare la cosa
Ma quando ci troviamo faccia a faccia cambia tutto Se non abbiamo niente di cui discutere, perché ho la sensazione di volerti chiamare adesso?
È un déjà-vu
Lo so che ho detto che non l’avrei fatto, però vorrei comunque
Pensavo sarebbe andata meglio, ma la vita reale è così
Ci ho provato a dimenticarti ma adesso sembra di stare all’inferno
È un déjà-vu
Lo so che ho detto che non l’avrei fatto, però vorrei comunque
Già, vorrei comunque Ho combinato sù un gran casino
Beato nella mia ignoranza
Pensavo fosse permanente, però vorrei comunque Se non abbiamo niente di cui discutere, perché ho la sensazione di volerti chiamare adesso?
È un déjà-vu
Lo so che ho detto che non l’avrei fatto, però vorrei comunque
Nella mia testa sarebbe andata meglio, ma la vita reale è così
Ci ho provato a dimenticarti ma adesso sembra di stare all’inferno
È un déjà-vu
Lo so che ho detto che non l’avrei fatto, però vorrei comunque 10. State Champs – Just a Dream, traduzione
Solo un sogno Torniamo indietro, indietro a tempi migliori
Mi sento come il foro di un proiettile in questo postaccio infernale
Se ci siamo staccati, cosa mi rappresenta tutto questo tempo?
Pazzesco che un semplice sguardo può farti attraversare i confini Però sto pensando adesso che tu non ti sei mai fatta ingannare da me
Sei indietreggiata, ma adesso vorrei credere che sia ben più di un sogno
Son qui a implorare
Pensavo di aver sempre avuto bisogno di spazio per dubitare di te
Ma adesso non so come fare a vivere senza di te
Eppure tu fai sempre comunque un po’ di spazio per me Perché vivo immerso nei pensieri del cervello adesso
Potrei venirne fuori con le unghie
Sento la pressione che monta, la respiro e la spengo
Ci sono volute delle lunghe nottate solitarie per vedermi sotto una nuova luce
Sento la pressione che monta
Diamogli qualcosa di cui parlare Per cui accantoniamo il pensiero che la storia finisca qui
Guardando avanti, ci sono vari modi per dire questa cosa
I ricordi offuscati di Vegas cominciano a svanire Sto pensando adesso che tu non ti sei mai fatta ingannare da me
Sei indietreggiata, ma adesso vorrei rivivere un ricordo sbiadito
Son qui a implorare
Pensavo di aver sempre avuto bisogno di spazio per dubitare di te
Ma adesso non so come fare a vivere senza di te
Eppure tu fai sempre comunque un po’ di spazio per me Perché vivo immerso nei pensieri del cervello adesso
Potrei venirne fuori con le unghie
Sento la pressione che monta, la respiro e la spengo
Ci sono volute delle lunghe nottate solitarie per vedermi sotto una nuova luce
Sento la pressione che monta
Diamogli qualcosa di cui parlare Se è quello che vuoi me ne posso andare oggi stesso
Ma alla fin fine mi ricordo che è meglio piantarla di scappare
E se me ne dimenticassi verrei spazzato via
Ti do quello che mi resta nella testa prima che per me non abbia più alcun valore Perché vivo immerso nei pensieri del cervello adesso
Potrei venirne fuori con le unghie
Sento la pressione che monta, la respiro e la spengo Vivo immerso nei pensieri del cervello adesso
Potrei venirne fuori con le unghie
Sento la pressione che monta, la respiro e la spengo
Ci sono volute delle lunghe nottate solitarie per vedermi sotto una nuova luce
Sento la pressione che monta
Diamogli qualcosa di cui parlare
Sento la pressione che monta
Diamogli qualcosa di cui parlare 11. State Champs – Save Face Story, traduzione
Storiella per salvare la faccia Sai che è la triste verità e quasi non ti dispiace neanche
Perché come storiella per salvare la faccia non vali proprio niente Parlo o aspetto che passi?
Ce l’ho qui sulla punta della lingua
Dal concreto a un piccolo dubbio
Da dove si partiva a com’è diventato Adesso vedo le crepe sull’asfalto
Siamo un cliché adesso, che odio
E la cosa che mi uccide soprattutto è che l’abbiamo sempre saputo che era tutta sincerità sprecata Sai che è la triste verità e quasi non ti dispiace neanche
Perché come storiella per salvare la faccia non vali proprio niente
Mi ripeto la conversazione nella mente
Ci casco sempre allo stesso modo ogni volta
Mi viene la faccia blu a forza di implorarti di dire la verità
La pezza giusta per l’errore sbagliato È colpa mia
Ho dato l’impressione che persino adesso io ti voglia ancora
Scusami
A quanto pare non sarà mai più come prima Ma mi perdo ancora nella sensazione di noi due entrambi con gli occhi che guardano il soffitto
E la cosa che mi uccide soprattutto è che l’abbiamo sempre saputo che era tutta una finzione Sai che è la triste verità e quasi non ti dispiace neanche
Perché come storiella per salvare la faccia non vali proprio niente
Mi ripeto la conversazione nella mente
Ci casco sempre allo stesso modo ogni volta
Mi viene la faccia blu a forza di implorarti di dire la verità
La pezza giusta per l’errore sbagliato Avanti e indietro
Taglia la fune, chiudi la porta
Non so nemmeno per che cazzo stiamo qui a lottare
Ostaggio dell’amore e per colpa tua è dura andarsene
Per colpa tua è dura respirare
Amore, amore, liberami
E ho tanti di quei pensieri in testa
Mi sa che non abbiamo quasi più tempo
Sei ancora quella ragazza super cool che usa quei trucchetti idioti
Chi è il vincitore?
Una gara di imbroglioni
Ma ci credi che eravamo vicini? Io me lo ricordo appena
Finiamola qua che è meglio
E tu devi farlo per forza
Perché sei ancora quella ragazza super cool che usa quei trucchetti idioti Sai che è la triste verità e quasi non ti dispiace neanche
Perché come storiella per salvare la faccia non vali proprio niente
Mi ripeto la conversazione nella mente
Ci casco sempre allo stesso modo ogni volta
Mi viene la faccia blu a forza di implorarti di dire la verità
La pezza giusta per l’errore sbagliato
La pezza giusta per l’errore sbagliato 12. State Champs – Golden Years, traduzione
Anni d’oro Gli occhi spalancati all’alba
Qualche bicchiere in corpo, mi tengo le cose imbottigliate dentro
Faccio un respiro, ammetto che ci proveremo di nuovo
Mi sembrava che non mi sarebbe più scesa
Adesso tutti i miei amici mi mandano in bestia
Io non posso restare con la testa tra le nuvole come loro Come faccio a trovare il modo di dire che forse gli anni d’oro hanno un significato un po’ diverso di questi tempi?
Perché devo dare fondo a tutte le mie energie per sistemare il passato su una mensola e innamorarmi di qualcosa, innamorarmi di qualcosa d’altro Un ultimo sguardo all’indietro
Sono ancora qui che corro ma la testa è sulla pista giusta
Non posso farmi imbrigliare dal significato
Ma non sapremo mai cosa succederà dopo oggi
Non ci sono cose belle che restano sempre uguali
Per cui punta pure il dito
Ormai si tratta di qualcosa di più grande adesso Come faccio a trovare il modo di dire che forse gli anni d’oro hanno un significato un po’ diverso di questi tempi?
Perché devo dare fondo a tutte le mie energie per sistemare il passato su una mensola e innamorarmi di qualcosa, innamorarmi di qualcosa d’altro Quasi tutte le cose le abbiamo lasciate non dette
Persi per sempre in un ricordo
Forse le cose belle devono cambiare
Ma questo non vuol dire che se ne vanno
Affrontare quello che abbiamo davanti
Spero di non dimenticarmi, non dimenticarmi mai di me
Forse le cose belle devono cambiare
Ma questo non vuol dire che se ne vanno
Quasi tutte le cose le abbiamo lasciate non dette
Persi per sempre in un ricordo
Forse le cose belle devono cambiare
Ma questo non vuol dire che se ne vanno
Affrontare quello che abbiamo davanti
Spero di non dimenticarmi, non dimenticarmi mai di me
Forse le cose belle devono cambiare
Ma questo non vuol dire che se ne vanno Come faccio a trovare il modo di dire che forse gli anni d’oro hanno un significato un po’ diverso di questi tempi?
Perché devo dare fondo a tutte le mie energie per sistemare il passato su una mensola e innamorarmi di qualcosa, innamorarmi di qualcosa, innamorarmi di qualcosa d’altro
#state champs#the constant#silver cloud#clueless#light blue#too late to say#hell of it#sobering#tight grip#i still want to#just a dream#save face story#golden years
0 notes
Text
Pale Waves - Smitten, traduzione testi

Odio farti del male, amore E cerco di nascondere questi sentimenti Mi si spezza il cuore a dirlo Vorrei ci fosse un’altra soluzione
(da: Hate to Hurt You)
1. Pale Waves – Glasgow, traduzione
Glasgow Eh, no, non ci è voluto molto a convincermi
Perché stavo andando più a sentimento che a ragionamento
E ho appena incontrato tuo fratello, inizio estate
Mi ha messo in guardia su di te
Abbiamo bevuto insieme sotto la pioggia battente
Un bicchiere di vino e non so come ma sei cambiata Quando ti ho lasciata a Glasgow, ricordo che ho pianto per tutto il tragitto verso casa
Già, dovevo proprio prendere e tirarmi fuori di lì
Eh, perché non c’era più niente, più niente da poter aggiustare tra di noi Mi piace come città perché è o tutto o niente
Fa sempre freddo, però quanto è amorevole
Anche tu ci sei nata così
È questo il guaio che hai davanti
Stavi perdendo l’equilibrio, e io ho dovuto proprio fuggire
E mi sono chiesta se fosse stato uno sbaglio Quando ti ho lasciata a Glasgow, ricordo che ho pianto per tutto il tragitto verso casa
Già, dovevo proprio prendere e tirarmi fuori di lì
Eh, perché non c’era più niente, più niente da poter aggiustare tra di noi Quando ti ho lasciata a Glasgow, ricordo che ho pianto per tutto il tragitto verso casa
Già, dovevo proprio prendere e tirarmi fuori di lì
Eh, perché non c’era più niente, più niente da poter aggiustare tra di noi 2. Pale Waves – Not a Love Song, traduzione
Non una canzone d’amore Sarò la tua musa, sarò la tua verità e ti concederò il mio tempo
Sarò il tuo rossetto color ciliegia che metterò tutta notte
Sarò la tua amante sottotraccia, farò sembrare giuste le cose sbagliate
Sarò i tuoi pensieri sporchi sporchi che cerchi di nascondere
Sarò il tuo buon temperamento che volevi tantissimo
Sarò il motivo per cui tuo padre si incazza di brutto
Sarò la ragazza per cui decidi di rischiare il tutto per tutto
Sarò la peccatrice per quei sentimenti che ignori Questa non è una canzone d’amore
Alla fine non ci mettiamo insieme
Il punto è quello che hai perso
Questa non è una canzone d’amore, canzone d’amore Scommetto che sei andata al bar e sei lì che parli coi ragazzi
Scommetto che cerchi di non pensare al suono della mia voce
Scommetto che ti occupo la mente e la cosa comincia a darti fastidio
Perché sono io l’unica che vuoi, loro riempiono solo lo spazio vuoto Questa non è una canzone d’amore
Alla fine non ci mettiamo insieme
Il punto è quello che hai perso
Questa non è una canzone d’amore, canzone d’amore Scommetto che la macchia del trucco non verrà più via
Scommetto che odi il fatto che adori il fatto che scopiamo per terra
Scommetto che pensi a me quando ti tocchi
Un segreto che non racconterai mai Questa non è una canzone d’amore
Alla fine non ci mettiamo insieme
Il punto è quello che hai perso
Questa non è una canzone d’amore, canzone d’amore
Questa non è una canzone d’amore
Alla fine non ci mettiamo insieme
Il punto è quello che hai perso
Questa non è una canzone d’amore, canzone d’amore Questa non è una canzone d’amore, canzone d’amore 3. Pale Waves – Gravity, traduzione
Forza di gravità Mi piace immaginarmi io e lei in giardino con i fiori che cominciano a sbocciare
Le vive nella mia mente senza sapere cosa ci troverà
Ma ci resta e ci resta tutta la notte, tutto il giorno Ci sono rimasta un po’ sotto
Avevo detto che non gliel’avrei permesso, e invece… Lei mi attira come la forza di gravità dovunque vada
Ci sono dentro o sono fuori portata?
Lei non lo sa mica
Continua ad attirarmi, continua ad attirarmi come la forza di gravità Stiamo bene insieme
Ma non potrei farle sapere che è il mio pensiero fisso
È che lei vuole bene a Gesù
Per cui questa cosa ci ha sempre fermate
Per cui ho provato a pregare, ma non è cambiato niente Ci sono rimasta un po’ sotto
Avevo detto che non gliel’avrei permesso, e invece… Lei mi attira come la forza di gravità dovunque vada
Ci sono dentro o sono fuori portata?
Lei non lo sa mica
Continua ad attirarmi, continua ad attirarmi
Ah, l’effetto che fa su di me
Mi attira come la forza di gravità Andrò dovunque voglia lei
Sarò tutto quello che vuole
Parla un po’ troppo con Maria
Ah, e adesso vuole una cosa normale Lei mi attira come la forza di gravità dovunque vada
Ci sono dentro o sono fuori portata?
Lei non lo sa mica
Continua ad attirarmi, continua ad attirarmi come la forza di gravità 4. Pale Waves – Thinking About You, traduzione
Ti penso Ho imparato a conoscere il tuo corpo come fosse il mio
Ti ho raccontato storie su di me che non sa nessun’altra persona
Forse non ci abbiamo provato abbastanza
Hai una nuova ragazza?
Lei è il mondo intero per te?
Non so bene che cosa voglio di più
Forse non ci abbiamo provato abbastanza Io ti penso ancora
Io ti penso ancora
Dimmi, dimmi, tu ti ricordi?
I sentimenti aleggiano ancora?
Io ti penso ancora
Io ti penso ancora
Dimmi, dimmi, tu ti ricordi? Chiamo tua sorella di tanto in tanto
Lei mi informa che stai benone
E vorrei che ci avessimo provato un po’ di più E lo so che te l’ho già chiesto
Ma tu a me ci pensi? Perché io ti penso ancora
Io ti penso ancora
Dimmi, dimmi, tu ti ricordi?
I sentimenti aleggiano ancora?
Io ti penso ancora
Io ti penso ancora
Dimmi, dimmi, tu ti ricordi? E lo so che te l’ho già chiesto
Ma tu a me ci pensi?
E lo so che non dovrei chiamare
Ma tu a me ci pensi? 5. Pale Waves – Perfume, traduzione
Profumo Mia madre ha detto che quando voglio qualcosa non lo mollo più
Di’ pure che sono ossessionata che tanto non m’importa: basta che sia tutto mio
Quando ti ho vista ho capito che era finita
Mi sono stesa a terra e mi sono arresa
Ah, stendersi nei prati con te
Ti prego, dimmi che possiamo farla durare per sempre, per sempre Voglio fare, voglio farti diventare
Voglio fare, voglio farti diventare
Voglio fare, voglio farti diventare la mia ragazza
Voglio fare, voglio farti diventare
Voglio fare, voglio farti diventare
Voglio fare, voglio farti diventare il mio mondo, il mio mondo Dormi accanto a me
Vieni a vedere i miei sogni, le mie paure, e resta qui
Assaporami con la bocca
Credimi, io posso darti le cose di cui hai bisogno
Il tuo profumo sulla mia pelle
Può iniziare il nostro amore?
Non puoi abbassare la guardia e finirmi tra le braccia? Voglio fare, voglio farti diventare
Voglio fare, voglio farti diventare
Voglio fare, voglio farti diventare la mia ragazza
Voglio fare, voglio farti diventare
Voglio fare, voglio farti diventare
Voglio fare, voglio farti diventare il mio mondo, il mio mondo Voglio fare, voglio farti diventare
Voglio fare, voglio farti diventare
Voglio fare, voglio farti diventare la mia ragazza
Voglio fare, voglio farti diventare
Voglio fare, voglio farti diventare
Voglio fare, voglio farti diventare il mio mondo, il mio mondo 6. Pale Waves – Last Train Home, traduzione
L’ultimo treno per tornare a casa Quando lei mi ha toccato io ho guardato dall’altra parte
Pensando sempre a cos’avrebbero detto gli altri
Non ero preparata e lei era già pronta
Ho continuato a sperare nelle promesse Lei è il segreto che ho mantenuto per tutto questo tempo
Sempre in attesa di essere rivelato, girando intorno alla verità
Ma io non voglio vivere con questi sotterfugi
Mi trovi ferma al binario
Lei è l’ultimo treno per tornare a casa, casa, casa
L’ultimo treno per tornare a casa, casa, casa Cercando dei capelli rossi lunghi e il cappotto di suo papà che adorava indossare
Mi manca il drago che aveva dietro al collo
Non sapevo rispondere alla domanda che mi faceva sempre
Ah, che sciocca che sono Lei è il segreto che ho mantenuto per tutto questo tempo
Sempre in attesa di essere rivelato, girando intorno alla verità
Ma io non voglio vivere con questi sotterfugi
Mi trovi ferma al binario Ah, quanto vorrei che le cose fossero diverse
Ma me la sono fatta scivolare tra le dita
Le luci sono spente
La stazione è chiusa
Lei è lontanissima
L’ultimo treno per tornare a casa, casa, casa
Casa, casa, casa
Casa, casa, casa
Casa, casa, casa 7. Pale Waves – Kiss Me Again, traduzione
Baciami ancora Mi trovo in questa stanza, ma ci sono facce sconosciute
Poi tu mi passi accanto e la mia mente parte per la sua strada
Hai vestiti di pelle
Mi sento un pochino meglio immaginandoci insieme
È scambio amoroso temporaneo
(Per cui diciamocelo sinceramente) Non porta da nessuna parte, è solo per stanotte
Per qualche motivo non mi interessa, no, non è un problema
Voglio solo un po’ di attenzione e che mi tocchi
Non pensiamoci sù troppo
Le mani tra i tuoi capelli lunghi
Tu vieni e baciami ancora
Tu vieni e baciami ancora È cosa di un attimo, non servono spiegazioni
Semplice linguaggio del corpo
Mancanza di conversazione
Di’ pure che è una cosa patetica o poetica
Ma io sono abituata a sentirmi sola
Però mi piace come mi abbracci
(Per cui diciamocelo sinceramente) Non porta da nessuna parte, è solo per stanotte
Per qualche motivo non mi interessa, no, non è un problema
Voglio solo un po’ di attenzione e che mi tocchi
Non pensiamoci sù troppo
Le mani tra i tuoi capelli lunghi
Tu vieni e baciami ancora
Tu vieni e baciami ancora (Per cui diciamocelo sinceramente) Non porta da nessuna parte, è solo per stanotte
Per qualche motivo non mi interessa, no, non è un problema
Voglio solo un po’ di attenzione e che mi tocchi
Non pensiamoci sù troppo
Le mani tra i tuoi capelli lunghi
Tu vieni e baciami ancora È stato breve ma dolcissimo
La compagnia di una volta sola
Già, è stato breve ma dolcissimo
Io sto aspettando, per cui vieni e baciami ancora
Tu vieni e baciami ancora
Tu vieni e baciami ancora 8. Pale Waves – Miss America, traduzione
Miss America Quando l’ho incontrata non ero pronta
Mi ha fatto una foto e io sono rimasta a fissare
Mi ricordo quando si è accorta di me
Miss America, sono in ginocchio Lei ha avuto pazienza con la mia mente egoista
Ero pazza e non me ne accorgevo nemmeno Adesso che è finita la festa mi arrabbio ancora di tanto in tanto
Alti o bassi, o sù o giù, ha detto che mi amerà in ogni caso
Lo spumante ha fatto uscire il peggio di me
Dovevo tenere la mia stupida bocca chiusa
Alti o bassi, o sù o giù, ha detto che mi amerà in ogni caso
Ha detto che mi amerà in ogni caso Adesso sono più grande, conto i giorni
No, non sono perfetta, ma mi rompo meno facilmente
Per cui portami a ballare, portami fuori
Dipingimi il corpo con la bocca
Prendi le mie lacrime e asciugale Adesso che è finita la festa mi arrabbio ancora di tanto in tanto
Alti o bassi, o sù o giù, ha detto che mi amerà in ogni caso
Lo spumante ha fatto uscire il peggio di me
Dovevo tenere la mia stupida bocca chiusa
Alti o bassi, o sù o giù, ha detto che mi amerà in ogni caso
Ha detto che mi amerà in ogni caso Non sono certo una santa, di sbagli ne ho fatti
Voglio darle un amore migliore adesso
Odio il fatto di averle dato un dolore
Voglio darle un amore migliore adesso Ha detto che mi amerà in ogni caso
Ha detto che mi amerà in ogni caso 9. Pale Waves – Hate to Hurt You, traduzione
Odio farti del male È una crudeltà o una delicatezza? Non riesco a decidere
Dovrei fermarmi un’altra notte per gentilezza?
Nella mia mente ti ho già lasciata mille volte
Mi sento una sciocca a farti questa cosa dopo tutto quello che abbiamo passato
Ma ogni notte mi sembra di vivere in una menzogna quando mi stendo al tuo fianco Odio farti del male, amore
E cerco di nascondere questi sentimenti
Mi si spezza il cuore a dirlo
Vorrei ci fosse un’altra soluzione
Odio farti del male, amore
E cerco di nascondere questi sentimenti
Mi si spezza il cuore a dirlo
Vorrei ci fosse un’altra soluzione Mi mancherà la tua pelle, mi mancherà il tuo contatto, mi mancherà l’adrenalina
Mi mancherà il tuo corpo sopra il mio, ma non è abbastanza
Ma sto sognando qualcun’altra
Non so come comportarmi Odio farti del male, amore
E cerco di nascondere questi sentimenti
Mi si spezza il cuore a dirlo
Vorrei ci fosse un’altra soluzione
Odio farti del male, amore
E cerco di nascondere questi sentimenti
Mi si spezza il cuore a dirlo
Vorrei ci fosse un’altra soluzione Odio farti del male, amore
E cerco di nascondere questi sentimenti
Mi si spezza il cuore a dirlo
Vorrei ci fosse un’altra soluzione
Odio farti del male, amore
E cerco di nascondere questi sentimenti
Mi si spezza il cuore a dirlo
Vorrei ci fosse un’altra soluzione 10. Pale Waves – Seeing Stars, traduzione
Vedere le stelle Sono cinica, so bene come vanno queste cose
Mi sento nuda anche vestita da capo a piedi
È un pezzo che non mi sentivo così vulnerabile
E si vede
È stata una lezione che evidentemente dovevo imparare
Ho fatto un tentativo come avrebbe fatto chiunque
Ho perso la testa, mi sono dimenticata quanto valgo
E lo so Ah, che sciocca che sono, dimmi cosa fare
Ah, vorrei proprio saperlo Mi ha dato una batosta che vedevo le stelle
Mi ha colta alla sprovvista, riuscivo a malapena a parlare
Già, mi ha dato una batosta, baciando ogni cicatrice
Mi ha suonata alla grande come una vecchia chitarra
Le ho permesso di spezzarmi il cuore
Le ho permesso di farmi a pezzi
E di rifarlo in continuazione
E di rifarlo in continuazione Non voglio ritrovarmi in una situazione
L’ultima se n’è andata senza dare spiegazioni
Ci sto cascando e non so se ce la farò
Che odio Ah, che sciocca che sono, dimmi cosa fare
Ah, vorrei proprio saperlo Mi ha dato una batosta che vedevo le stelle
Mi ha colta alla sprovvista, riuscivo a malapena a parlare
Già, mi ha dato una batosta, baciando ogni cicatrice
Mi ha suonata alla grande come una vecchia chitarra
Le ho permesso di spezzarmi il cuore
Le ho permesso di farmi a pezzi
E di rifarlo in continuazione
E di rifarlo in continuazione Le ho permesso di spezzarmi il cuore
Le ho permesso di farmi a pezzi
E di rifarlo in continuazione
E di rifarlo in continuazione 11. Pale Waves – Imagination, traduzione
Immaginazione È partito tutto da uno sguardo, non ci è voluto poi molto
Tu hai preso e mi hai rubato tutta la devozione
Dovrei guardarmene bene, non possiamo stare insieme
Però non voglio vivere sempre nella realtà Tu e io resteremo nella mia immaginazione
Nella mia mente continuamente un’attrazione
Le mie mani sui tuoi fianchi, mi dai un assaggio
Non ti trattieni, non è certo uno sbaglio
Che odio che deve restare tutto nella mia, nella mia immaginazione Non ho scelta, sto cercando di riempire il vuoto
Ti amo da tanto di quel tempo… sono anni ormai
Dovrei guardarmene bene, non possiamo stare insieme
Però non voglio vivere sempre nella realtà Tu e io resteremo nella mia immaginazione
Nella mia mente continuamente un’attrazione
Le mie mani sui tuoi fianchi, mi dai un assaggio
Non ti trattieni, non è certo uno sbaglio
Che odio che deve restare tutto nella mia E ci provo, non so bene perché, ogni singola volta
Un pensiero latente
Tu sarai mia
Temo che non sia così che vada, per cui… Tu e io resteremo nella mia immaginazione
Nella mia mente continuamente un’attrazione
Le mie mani sui tuoi fianchi, mi dai un assaggio
Non ti trattieni, non è certo uno sbaglio
Che odio che deve restare tutto nella mia, nella mia immaginazione 12. Pale Waves – Slow, traduzione
Con calma Ah, temo di non avere scelta
Non faccio che annegare dentro la tua voce
Tu sei l’unico pensiero che si sta impossessando di me
Vorrei che mi dessi un qualche tipo di garanzia
E continuo a starmene qui seduta al buio a chiedermi dove hai il cuore
Come una bambola rotta che cerca i pezzi
Tu sei il filo che mi ha ricucita con un solo tocco Sognando, sto sognando?
Perché sarebbe anche ora di fartelo sapere
Ho questi sentimenti, continuano a mostrarsi e basta
Respirando, sto respirando?
Grido il tuo nome perdendo il controllo
Io ti voglio adesso, ma se è meglio possiamo prenderla con calma Ah, tu adori farmi aspettare
E io sono preoccupata di essermi sbagliata
Sono io la stupida che continui a prendere in giro?
Perché è questo che continuano a dire tutti
Mi hai ricucita con un solo tocco Sognando, sto sognando?
Perché sarebbe anche ora di fartelo sapere
Ho questi sentimenti, continuano a mostrarsi e basta
Respirando, sto respirando?
Grido il tuo nome perdendo il controllo
Io ti voglio adesso, ma se è meglio possiamo prenderla con calma, prenderla con calma Sognando, sto sognando?
Perché sarebbe anche ora di fartelo sapere
Ho questi sentimenti, continuano a mostrarsi e basta
Respirando, sto respirando?
Grido il tuo nome perdendo il controllo
Io ti voglio adesso, ma se è meglio possiamo prenderla con calma, prenderla con calma Sognando, sto sognando?
#pale waves#smitten#glasgow#not a love song#gravity#thinking about you#perfume#last train home#kiss me again#miss america#hate to hurt you#seeing stars#imagination#slow
0 notes
Text
Real Friends - Maybe This Place Is the Same and We're Just Changing, traduzione testi

L’unico momento in cui mi sento bene È quando sono parcheggiato davanti a casa con le lacrime agli occhi
(da: Cover You Up)
1. Real Friends – Maybe This Place Is the Same…, traduzione
Magari questo posto è sempre lo stesso Magari questo posto è sempre lo stesso e stiamo semplicemente cambiando noi
Magari questo posto è sempre lo stesso e stiamo semplicemente cambiando noi 2. Real Friends – I Don’t Love You Anymore, traduzione
Non ti amo più Non ci posso credere che hai il coraggio di dire che mi ami
Poi mi hai lasciato qui agonizzante
Io non ti amo più
Spero che sei felice da quando non ti conosco più
Eri parte di me e adesso non sei altro che un ricordo Anche se ti vorrei di brutto qui a letto con me
So che hai trovato qualcun altro che sta con te
Andrò avanti a dormire di traverso su questo letto vuoto per riempire lo spazio solitario
Sono un ragazzo che ha troppo spazio solitario Adesso sono un po’ come le foto che fai
Non sono altro che qualcosa che era un tempo
Come i colori che sbiadiscono alla luce del sole
Non sono più niente di speciale come erano prima
Sono spariti e non torneranno più
No, non torneranno più
Io sono sparito e non tornerò più Anche se ti vorrei di brutto qui a letto con me
So che hai trovato qualcun altro che sta con te
Andrò avanti a dormire di traverso su questo letto vuoto per riempire lo spazio solitario
Sono un ragazzo che ha troppo spazio solitario Oggi mi sono svegliato e ho realizzato che quello che c’era tra di noi è morto
Io per te sono solo un mucchio di ossa senza vita
Ho passato troppi anni a pensare a una persona che a me nemmeno ci pensa
A pensare a una persona che a me nemmeno ci pensa
A pensare a una persona che a me nemmeno ci pensa Anche se ti vorrei di brutto qui a letto con me
So che hai trovato qualcun altro che sta con te
Andrò avanti a dormire di traverso su questo letto vuoto per riempire lo spazio solitario
Sono un ragazzo che ha troppo spazio solitario 3. Real Friends – Cover You Up, traduzione
Insabbiarti È una di quelle sere in cui ho paura di andare in cantina
Queste quattro pareti danno la sensazione che stanno per crollare
Ci sono foto di noi due nascoste dietro al divano
Starò ad aspettare che entri la luce del sole dalla finestra Starò cercando di dimenticarti oppure solo di insabbiarti?
Mi manchi solo a tarda notte quando non riesco a dormire e penso con troppa sincerità
Ho perso te, per cui non ho niente da perdere Una volta avevo una via di fuga
Ma ho fatto a pezzi la cartina parecchio tempo fa
Per cui mi racconto una bugia e mi dico che non me ne frega niente
Resterai sempre nascosta nella cantina di tutto quello che amo Starò cercando di dimenticarti oppure solo di insabbiarti?
Mi manchi solo a tarda notte quando non riesco a dormire e penso con troppa sincerità
Ho perso te, per cui non ho niente da perdere L’unico momento in cui mi sento bene è quando sono parcheggiato davanti a casa con le lacrime agli occhi
Trovo conforto nella debolezza perché lei c’è sempre per me
Resterai sempre nascosta nella cantina di tutto quello che amo Stai cercando di dimenticarmi oppure solo di insabbiarmi?
Mi manchi solo a tarda notte quando non riesco a dormire e penso con troppa sincerità
Ho perso te, per cui non ho niente da perdere 4. Real Friends – Old Book, traduzione
Vecchio libro Vengo trattato come un vecchio libro dimenticato su una mensola
Tutti hanno sottolineato quello che volevano leggere e il resto se lo sono dimenticati
La mia spina dorsale ne è uscita consumata e piegata
Per cui prenditi quello che vuoi da me e il resto dimenticatelo Questa cosa mi disturba davvero, perché non pensavo di ritrovarmi dove sono oggi
Ho le ossa che vogliono staccarsi dalla pelle
Non è qui che voglio stare
Mi cago in mano all’idea di invecchiare
Sono un vecchio libro 5. Real Friends – Summer, traduzione
Estate Eri uno spettacolo per gli occhi
Eri un peso sul cuore
Non pensavo di arrivare a vedere questo giorno
Ti ho ancora nella mente, ma non nel petto
Sono un po’ logoro dato che mi hai fatto a pezzi, cazzo Mi hai fatto credere che ci fosse qualcosa tra di noi
Evidentemente mi sbagliavo
Pensavo che ormai fossi insensibile a questa cosa
Evidentemente mi sbagliavo Mi manchi come l’estate
In questo momento io penso di aver bisogno di te
Ma in realtà non ho bisogno di te
Supererò l’inverno senza di te Resta con me o non restartene qua affatto
Io ero il ragazzo che aveva troppa paura ed è scappato
Io ero la colla che non si è mai seccata
Tu eri la ragazza che ha preso una decisione e mi ha lasciato qui da solo a morire Mi manchi come l’estate
In questo momento io penso di aver bisogno di te
Ma in realtà non ho bisogno di te
Supererò l’inverno senza di te Mi metterò seduto per terra in cantina
Spegnerò tutte le luci e cercherò di non pensare a te
Tu sappi che quando sarò là sotto saprò che non ti starò passando per la testa Eri uno spettacolo per gli occhi
Eri un peso sul cuore Mi manchi come l’estate
In questo momento io penso di aver bisogno di te
Ma in realtà non ho bisogno di te
Supererò l’inverno senza di te
E supererò l’inverno senza di te Mi hai fatto credere che ci fosse qualcosa tra di noi
Beh, evidentemente mi sbagliavo 6. Real Friends – Loose Ends, traduzione
Cose in sospeso La notte procede e io passo dal sentirmi fuori posto al sentirmi un fantasma
Ti manco quando non ci sono
Però quando sono qua è come se fossi nascosto dietro la vernice delle pareti
Sarà la solitudine a tenermi al calduccio stanotte
Mi terrà al calduccio lei visto che tu non lo fai So di avere delle cose in sospeso che mi fanno passare troppe nottate a guidare per dei vicoli ciechi
Mi sa che sono in cerca di una cosa migliore di questa Se stare in tour è la mia casa io non me ne vado più via
Tutti i paesini mi fanno gettare via le mie paure più grandi
E le grandi città fanno sembrare più piccole le robe che non vanno So di avere delle cose in sospeso che mi fanno passare troppe nottate a guidare per dei vicoli ciechi
Mi sa che sono in cerca di una cosa migliore di questa Quando io non ci sono, qualcuno la sente la mancanza del mio fumo passivo?
Tu ci pensi a dove mi trovo o con chi sono?
Di’ pure che la mia è la storia deprimente di un ventenne
Non posso cambiare come mi sento So di avere delle cose in sospeso che mi fanno passare troppe nottate a guidare per dei vicoli ciechi
Mi sa che sono in cerca di meglio
In cerca di meglio 7. Real Friends – Short Song, traduzione
Canzone breve Mi sono ritrovato al volante in piena notte senza una meta
Avevo soltanto pensieri sul passato e un elenco delle mie canzoni preferite a tenermi compagnia
Ma faccio ancora fatica e mi perdo ogni giorno
Mi perdo sempre in ogni verso di tutte queste canzoni
Però mi sono sentito meglio quando ho capito che la vita è così
E nella vita si piange, nella vita non si prende sonno
Ci si sente indifesi, ma è così che deve andare Ma è così che deve andare
Ma è così che deve andare
Ma è così che deve andare
Ma è così che deve andare
Ma è così che deve andare
Ma è così che deve andare
Ma è così che deve andare
Ma è così che deve andare
Quando ti perdi, trovi quello che stai cercando
Quando ti perdi, trovi quello che stai cercando
Mi sto lasciando alle spalle la persona che ero
Mi sto lasciando alle spalle la persona che ero
Mi sto lasciando alle spalle la persona che ero 8. Real Friends – Sixteen, traduzione
Sedici anni Proprio quando penso di aver bisogno di qualcuno, quella persona abbraccia le mie ossa anziane e io comincio a cadere a pezzi
Mi allontano da chiunque tenga a me
Però giuro che non ho la pellaccia dura come do a intendere La cosa più triste è che sono distante da quando avevo sedici anni
Questa cosa mi tiene sveglio a letto
Mi ritrovo qui con tutte le scelte che ho fatto e le occasioni che ho avuto troppa paura di cogliere Mi sono dato del giovane e stupido, ma ultimamente mi sento vecchio e disperato
Trovo un po’ strano come ci si possa ritrovare quando non si ha nessuno
Cerco le cose giuste in tutti i posti sbagliati La cosa più triste è che sono distante da quando avevo sedici anni
Questa cosa mi tiene sveglio a letto
Mi ritrovo qui con tutte le scelte che ho fatto e le occasioni che ho avuto troppa paura di cogliere 9. Real Friends – Spread Me All Over Illinois, traduzione
Spargetemi per tutto l’Illinois Il cambiamento mi trattiene nei posti in cui non voglio stare
Quando mi sveglio guardo nello specchio e ci vedo la persona che mi sta scoraggiando dal voltare pagina e smettere di rimuginare
Concludo le serate nello stesso punto da cui mi ero ripromesso di andare via Io voglio tornare a casa e trovare le cose com’erano prima che partissi
Comincio ad accorgermi che continuo a vivere da solo nel passato dato che la solitudine non lascerà mai la mia mente Non riesco a scrollarmela di dosso
Sempre una lotta tra il mio passato, la mia testa e il mio cuore
Potete tagliarmi a pezzi e spargermi per tutto l’Illinois Non riesco, non riesco a ritrovarmi dato che la solitudine non lascerà mai la mia mente
Sono bloccato e mi sembra di essere l’unico
Concludo le serate nello stesso punto da cui mi ero ripromesso di andare via Io voglio tornare a casa e trovare le cose com’erano prima che partissi
Comincio ad accorgermi che continuo a vivere da solo nel passato dato che la solitudine non lascerà mai la mia mente Sono rimasto indietro io oppure tutti gli altri semplicemente nascondono il fatto di sentirsi smarriti? La solitudine non lascerà mai la mia mente
La solitudine non lascerà mai la mia mente Sono rimasto indietro io oppure tutti gli altri semplicemente nascondono il fatto di sentirsi smarriti? 10. Real Friends – To: My Old Self, traduzione
Per: il me di un tempo Passo le serate a pensare al peggio
E a ripetermi che alla fine si risolverà tutto quanto
Continuo a prendermi a calci in bocca
A riaprirmi ogni taglio che ormai dovrebbe essere una cicatrice Ho bisogno della speranza di cui parlo sempre ai miei amici
Ho bisogno della speranza di cui parlo sempre ai miei amici Dormo con la TV accesa, copre quello che provo per il passato
Eccomi qua a letto sveglio a pensare a com’erano le cose una volta Sono stufo marcio, sono stufo marcio di restare sempre nello stesso punto nella mente
Datemi un po’ di serenità
Torno sempre al vecchio me
Quando mi aggrappo alla disperazione e alle crepe nella mia vita
Mi aggrappo e invece avrei bisogno di mollare la presa Dormo con la TV accesa, copre quello che provo per il passato
Eccomi qua a letto sveglio a pensare a com’erano le cose una volta Il dubbio è il terreno in cui cresce la paura, io sono sporco da capo a piedi
Il dubbio è il terreno in cui cresce la paura, io sono sporco da capo a piedi
Io sono sporco da capo a piedi, io sono sporco da capo a piedi, io sono sporco da capo a piedi 11. Real Friends – I Think I’m Moving Forward, traduzione
Penso di stare andando avanti La felicità da sola non mi farà lasciare alle spalle un bel niente Quando trovo il passaggio a livello sbarrato tornando a casa, non me la prendo come fa il resto del mondo
Sorrido e penso a quanto sono cresciuto nel corso di quest’anno
Mi dà il tempo di aprire la mente e di capire che sto andando avanti, proprio come quel treno
Sto andando avanti proprio come quel treno La felicità da sola non mi farà lasciare alle spalle un bel niente
Stare a pezzi mi apre gli occhi quanto basta per vedere che sto benone anche senza di te
Spero di stare bene anche senza di te Ho messo da parte la roba che non ho mai avuto sotto diretto controllo
Ho finalmente mandato via tutti gli scheletri nell’armadio
Tipo tutto quello che non sono riuscito a sistemare e le persone che non sono riuscito a far cambiare
Konstantine mi ha sempre distrutto e fatto piangere
Adesso ho sentito quella canzone e ho capito che sto andando avanti, proprio come quel treno
Sto andando avanti proprio come quel La felicità da sola non mi farà lasciare alle spalle un bel niente
Stare a pezzi mi apre gli occhi quanto basta per vedere che sto benone anche senza di te
Spero di stare bene La felicità non mi farà lasciare alle spalle questa cosa
La felicità non mi farà lasciare alle spalle un bel niente, un bel niente
Stare a pezzi mi apre gli occhi quanto basta per vedere 12. Real Friends - …And We’re Just Changing, traduzione
…E stiamo semplicemente cambiando noi Quando ho sentito i miei che piangevano, ho capito che siamo tutti bimbi sperduti che cercano di ritrovare la strada di casa
Il sangue è più denso dell’acqua
E ho ancora la sensazione che tutte le persone a cui voglio bene si sono dimenticate come si fa a nuotare
Quantomeno ci sono delle foto di me e mia sorella appese al muro in garage
Mi danno sempre un po’ di serenità
Mi danno sempre un po’ di serenità Magari questo posto è sempre lo stesso e stiamo semplicemente cambiando noi
Comincio a notare che siamo sempre in cambiamento
Che cosa strana pensare che siamo sempre in cambiamento Vi voglio ancora bene, mamma e papà
Ma mi sento più a casa quando sono lontano da qua
Non ci troverò mai nulla in questo posto morto
Il mio cuore è stato sepolto nel Midwest
Lo sto tirando fuori da sottoterra da tre anni, da tre anni Non ho mai passato i miei anni giovanili a pensare a nemmeno la metà della roba che poi mi è successa
Vivere nel passato non mi ha mai aiutato
Stanotte sono passato davanti alla casa in cui sono cresciuto e ho tentato di ritrovare quella felicità Vivere nel passato non ha mai aiutato me o nessun altro ad andare avanti
Non c’è amore, non c’è possibilità di crescita per me qui
Nessuno, nessuno Vi voglio ancora bene, mamma e papà
Ma mi sento più a casa quando sono lontano da qua
Non ci troverò mai nulla in questo posto morto
Il mio cuore è stato sepolto nel Midwest
Lo sto tirando fuori da sottoterra da tre anni, da tre anni Magari questo posto è sempre lo stesso e stiamo semplicemente cambiando noi
Lo so che questo posto è sempre lo stesso e che sto cambiando io
E sto semplicemente
#real friends#maybe this place is the same and we're just changing#i don't love you anymore#cover you up#old book#summer#loose ends#short song#sixteen#spread me all over illinois#to my old self#i think i'm moving forward
1 note
·
View note
Text
Real Friends - Put Yourself Back Together, traduzione testi

Di notte mi scaldo con la solitudine e mi va bene così Preferisco stare da solo in questo letto per due che stare ad ascoltare te e i tuoi giudizi
(da: Dirty Water)
1. Real Friends – Late Nights in My Car, traduzione
Nottate in macchina Sono qua che passo tutte le nottate in macchina ad ascoltare tutte queste canzoni tristi
So che suonerà strano, ma mi aiutano a lasciarmi alle spalle tutte queste cose che mi circolano in testa
Darò la colpa al Midwest e agli occhi assonnati Non sono dove dovrei essere
Non sono quello che potrei essere
Però non sono la persona che ero La nostalgia si impadronisce di me
Quando mi sveglio è lo stesso giorno
Questa cosa mi fotte il cervello e mi manca la persona che ero prima
Gli unici pensieri che ho sono di quando avevo diciotto anni e le mie ginocchia ossute Non voglio che sia come l’adolescenza
Ero ingenuo e debole all’epoca, senza grandi pesi sulle spalle
Se non mi spezzo non posso sapere come tirarmi di nuovo insieme La nostalgia si impadronisce di me
Quando mi sveglio è lo stesso giorno
Questa cosa mi fotte il cervello e mi manca la persona che ero prima
Gli unici pensieri che ho sono di quando avevo diciotto anni e le mie ginocchia ossute Se non ti spezzi mai, non puoi sapere come
Se non ti spezzi mai, non puoi sapere come
Se non ti spezzi mai, non puoi sapere
Se non ti spezzi mai, non puoi sapere
Se non ti spezzi mai, non puoi sapere
Se non ti spezzi mai, non puoi sapere come tirarti di nuovo insieme La nostalgia si impadronisce di me
Quando mi sveglio è lo stesso giorno
Questa cosa mi fotte il cervello e mi manca la persona che ero prima
Gli unici pensieri che ho sono di quando avevo diciotto anni e le mie ginocchia ossute 2. Real Friends – Skin Deep, traduzione
Oltre la pelle Questa volta non sono stato abbastanza sincero su come mi sentivo davvero
Passerò l’inverno a mimetizzarmi con le vie e i marciapiedi che compongono questa città
Almeno mi ha dato una persona diversa su cui scrivere un’altra di queste canzoni tristi del cazzo
Tu per me sei solo una delle tante canzoni triste Ho questa serata in solitaria e i Jimmy Eat World
Non ho mai avuto te e tu mi hai detto che non ti ho mai avuta
La verità è che tu non ci sarai nemmeno quando non mi reggerò in piedi
Non ci sarai Sul pavimento della cantina da me ho visto subito cosa volevi
Ma tu vedevi altro che non fosse il mio petto?
Sentivi altro che non fossero queste mani?
Le tue intenzioni non andavano oltre la pelle
Le mie non erano abbastanza oneste da uscirmi dai denti Ho questa serata in solitaria e i Jimmy Eat World
Non ho mai avuto te e tu mi hai detto che non ti ho mai avuta
La verità è che tu non ci sarai nemmeno quando non mi reggerò in piedi
Non ci sarai Scoprirò mai cosa si prova a essere di nuovo a casa?
Mi hanno detto che casa è dove è il cuore
Se è così, io a casa non ci sono mai stato
Scoprirò mai cosa si prova a essere di nuovo a casa?
Mi hanno detto che casa è dove è il cuore
Se è così, io a casa non ci sono mai stato Ho questa serata in solitaria e i Jimmy Eat World
Non ho mai avuto te e tu mi hai detto che non ti ho mai avuta
La verità è che tu non ci sarai nemmeno quando non mi reggerò in piedi
Non ci sarai 3. Real Friends – Dead, traduzione
Morto Sputami in faccia, dimmi che quello che ho detto non era sincero
Quelle parole me le porterò con me quando sarò morto
Apri la bocca e contraddici tutto quello che hai detto la scorsa estate
Non ti riconosco nemmeno più, più Mi hai proprio conciato da sbattere via per sempre stavolta, anche se non era tua intenzione
Quando il clima migliorerà, quel clima da felpa non ti terrà caldo come facevo io
Sarai lì a pensare ai miei occhi assonnati e alle mie ginocchia ossute
Sarai lì a pensare a me Magari scappo da casa e insceno la mia morte per vedere se ci tieni davvero
Passa una settimana, dubito che resterai ad aspettarmi
Posso passare dal vialetto di casa tutte le volte che voglio, ma tanto tu non ci sarai
Non ti si trova da nessuna parte perché tutto quello che hai detto era una bugia Mi hai proprio conciato da sbattere via per sempre stavolta, anche se non era tua intenzione
Quando il clima migliorerà, quel clima da felpa non ti terrà caldo come facevo io
Sarai lì a pensare ai miei occhi assonnati e alle mie ginocchia ossute
Sarai lì a pensare a me Mi volevi quando scappavo
Io avevo bisogno di te quando ti ho strappato il cuore
Non saprei neanche contarle le volte che tra di noi è finita
Non possiamo tornare indietro, non è più la stessa cosa
Non possiamo tornare indietro, non è più la stessa cosa
Non possiamo tornare indietro, non è più la stessa cosa
Non possiamo tornare indietro, non è più la Mi hai proprio conciato da sbattere via per sempre stavolta, anche se non era tua intenzione
Quando il clima migliorerà, quel clima da felpa non ti terrà caldo come facevo io
Sarai lì a pensare ai miei occhi assonnati e alle mie ginocchia ossute
Sarai lì a pensare a me Quando una cosa è andata a rotoli così tante volte come tra di noi
Non riesco a riaggiustarla, non è più la stessa cosa 4. Real Friends – Dirty Water, traduzione
Acqua sporca Se avessi la personalità appiccicata alla pelle, nessuno ti guarderebbe due volte
Eri superficiale quando ci siamo conosciuti e lo sei ancora
Non scenderà tanto presto l’acqua che farà cambiare questa cosa
Di notte mi scaldo con la solitudine e mi va bene così
Preferisco stare da solo in questo letto per due che stare ad ascoltare te e i tuoi giudizi Non fare tanto la superiore
Siamo entrambi degli sciocchi persi in questo mondo gelido
Magari non cadi spesso come me, ma se guardo da vicino ti trovo le cicatrici sulle ginocchia
Ti trovo le borse sotto gli occhi che hanno dentro troppa roba per riuscire a reggerle Comincio a pensare che sei tu il motivo per cui se ne sono andati tutti
Per cui smettila di puntare il dito
Nemmeno mi conosci davvero, per niente
Nemmeno mi conosci davvero Non fare tanto la superiore
Siamo entrambi degli sciocchi persi in questo mondo gelido
Magari non cadi spesso come me, ma se guardo da vicino ti trovo le cicatrici sulle ginocchia
Ti trovo le borse sotto gli occhi che hanno dentro troppa roba per riuscire a reggerle Io ho detto che sono un egoista, che sono un bugiardo e che sono a pezzi
Ogni giorno mi passa per la testa della roba che non direi mai a nessuno
Tu sei esattamente come me
L’unica differenza è che io ho almeno la sincerità di gridare i miei difetti nei versi di questa canzone 5. Real Friends – I’ve Given Up on You, traduzione
Con te ci ho rinunciato Una volta con te mi sentivo capace di camminare sulle acque
Adesso quasi tutte le notti vado sempre più a fondo
Sei tu il motivo per cui non posso ascoltare le stesse canzoni di prima
Io scrivo canzoni su di te in continuazione
Scommetto che a te non passo neanche per la mente Io con te ci ho rinunciato, però fa comunque male sapere che non sei da sola
Non ti preoccupare, me ne sto fuori dalla tua vita e resto sveglio di notte Sono le 4 del mattino e tu mi impedisci di chiudere questi occhi assonnati
Pensare a me ti tiene sveglia di notte?
Come la luce sul soffitto di camera tua
Ultimamente il mio cane è l’unico che sta ad ascoltare i miei problemi
È un anno passato in solitudine
È un anno passato in solitudine
È un anno passato in solitudine
È un anno passato in solitudine Io scrivo canzoni su di te in continuazione
Scommetto che a te non passo neanche per la mente Io con te ci ho rinunciato, però fa comunque male sapere che non sei da sola
Non ti preoccupare, me ne sto fuori dalla tua vita e resto sveglio di notte con la mia pelle e le mie ossa
Fa male sapere che non sei da sola
Io con te ci ho rinunciato, e con la mia pelle, e con le mie ossa 6. Real Friends – Old and All Alone, traduzione
Vecchia e sola Quando cresceremo spero che ti ritroverai vecchia e sola
Quando cresceremo spero che ti ritroverai vecchia e sola Non riconosceresti una cosa positiva neanche se ti levasse il trucco dalla faccia a suon di ceffoni
Taglia i ponti giusto in tempo per l’ultima chiamata
Continua a cacciarti fino al collo nell’egoismo
Dubito che scoprirai mai chi sei davvero Quando cresceremo spero che ti ritroverai vecchia e sola
Continua pure a inciampare sullo stesso cazzo di gradino che hai in veranda
Le persone di solito imparano dagli errori
Tu invece resti qui a incespicare sugli stessi errori che fai sempre Nessuno ti ha fatto mancare la terra sotto i piedi, dicono quello che vuoi sentirti dire
Sei la dimostrazione vivente che non sempre abbiamo quel che ci meritiamo
Ma tu non sei proprio niente di speciale
Solo una delle tante crepe nel marciapiede
Non hai mai avuto alcuna importanza per me o per nessun altro per più di una notte
Non ti ritroverai attorno nessuno quando sarai a pezzi e priva di conoscenza Quando cresceremo spero che ti ritroverai vecchia e sola
Continua pure a inciampare sullo stesso cazzo di gradino che hai in veranda
Le persone di solito imparano dagli errori
Tu invece resti qui a incespicare sugli stessi errori che fai sempre Butti via la prima parte dei tuoi vent’anni rinunciando a tutti e tutto quello che ti sta attorno
Mai stato così facile
Butti via la prima parte dei tuoi vent’anni rinunciando a tutti e tutto quello che ti sta attorno
Mai stato così facile Quando cresceremo spero che ti ritroverai vecchia e sola
Continua pure a inciampare sullo stesso cazzo di gradino che hai in veranda
Le persone di solito imparano dagli errori
Tu invece resti qui a incespicare sugli stessi errori che fai sempre Magari ti renderai conto di cos’hai fatto di sbagliato e cambierai, ma ne dubito
E anche se succede, io mica sto qui ad aspettare, io qui non ci resto 7. Real Friends – Lost Boy, traduzione
Ragazzo sperduto Guido sui confini dello Stato facendo finta che ci sei sopra tu
Ma so che non metterai mai più piede dove cadono i miei occhi
Voltare pagina è una cosa che mi ha sempre creato difficoltà
Ma quest’anno giuro che la supererò Se avessi un giardino, ci seppellirei tutti i ricordi che ho di te
Tutto quello che c’era tra di noi andrebbe a morire sottoterra Vorrei avere il coraggio di dirtelo in faccia
Ma gli ultimi cinque anni hanno preso tutto quello che avevo e me l’hanno strappato via
Prima mi facevi sentire come se valessi qualcosa
Adesso mi fai sentire una nullità assoluta Vorrei addormentarmi e svegliarmi quattro anni fa
Eravamo due ragazzini che non sapevano cosa fosse l’amore, o in che cosa ci stavamo andando a infilare
Vorrei sapere se le senti mai tutte queste canzoni tristi del cazzo che scrivo su di te Vorrei avere il coraggio di dirtelo in faccia
Ma gli ultimi cinque anni hanno preso tutto quello che avevo e me l’hanno strappato via
Prima mi facevi sentire come se valessi qualcosa
Adesso mi fai sentire una nullità assoluta So che probabilmente odi cosa sono diventato
Sono giovane e stupido, ma è così che voglio sempre restare
Per sempre un ragazzo sperduto con le ginocchia ossute
Per sempre un ragazzo sperduto con le ginocchia ossute
Per sempre un ragazzo sperduto con le ginocchia ossute
Per sempre un ragazzo sperduto con le ginocchia ossute
#real friends#put yourself back together#late nights in my car#skin deep#dead#dirty water#i've given up on you#old and all alone#lost boy
0 notes
Text
Real Friends - Everyone That Dragged You Here, traduzione testi

Magari l’anno prossimo tornerai qua a far passare l’autunno Guardando le foglie spazzate dal vento sul vialetto di casa mia E potremmo ascoltarci gli American Football E parlare della high school un po’ come abbiamo fatto gli altri anni
(da: Home for Fall)
1. Real Friends – Floorboards, traduzione
Assi di legno Hai detto che non mi sono messo a urlare alle nuvole per niente
Mi hai spiegato che alla fine si sistema tutto quanto
Ecco quello che continuerò a ripetermi
Non voglio più essere geloso degli alberi di fianco al garage del mio vicino
Mi accomoderò nel disastro che ho combinato Non farmi colare a picco e cadere a pezzi
Cerca di non dimenticare tutto quello che ho detto Ancora una settimana e mi tiro sù e non sto più su queste ginocchia ossute
Evidentemente ci è voluto un anno per capire che per star bene non mi serviva altro che quello che avevo
Però ho comunque questi occhi assonnati che hanno visto troppo per quanto mi riguarda Sarò sincero, la mia pelle e le ossa hanno visto giorni migliori
Trenta libbre fa mi sapeva di situazione più stabile
Sarò sincero, la mia pelle e le ossa hanno visto giorni migliori
Sarò sincero, la mia pelle e le ossa hanno visto giorni migliori Ancora una settimana e mi tiro sù e non sto più su queste ginocchia ossute
Evidentemente ci è voluto un anno per capire che per star bene non mi serviva altro che quello che avevo
Però ho comunque questi occhi assonnati che hanno visto troppo per quanto mi riguarda Non servono a nulla le assi di legno in casa mia
Mi sembra tutto storto
E non riesco ad alzarmi senza di te
Mi sembra tutto storto Ancora una settimana e mi tiro sù e non sto più su queste ginocchia ossute
Evidentemente ci è voluto un anno per capire che per star bene non mi serviva altro che quello che avevo
Però ho comunque questi occhi assonnati che hanno visto troppo per quanto mi riguarda 2. Real Friends – Anchor Down, traduzione
Ancorare a terra Non penso proprio di essere pronto per un altro inverno di Chicago
Per cui puoi smetterla di farmi venire freddo alle ossa
Giuro che quel vuoto ti vive dentro al petto
Il motivo per cui ti sei allontanato così tanto da quello che tirava fuori il meglio di te sei te stesso
Intendiamoci, io vorrei che un sacco di cose fossero com’erano prima
Le strade che mi facevano sentire vivo ora mi fanno solo sentire solo
I buchi nel muro diventano ogni anno più grandi Faccio fatica a pensare che c’è gente a questo mondo che mi guarda con gli stessi occhi tuoi
Mi sto spaccando tutt’e dieci le dita per te e tu per me non ne alzeresti nemmeno uno
La gratitudine l’hai persa sulla terra che hai sulle mani e sulle ginocchia Ma io non sarò mai solo un buco nel muro
E puoi ancorare i piedi a terra e mandare affanculo il passato e tutti quelli che ti hanno trascinato qui
Non mi metto su un piedistallo
Tu devi farti rispettare, te e la persona che sostieni di essere stato Faccio fatica a pensare che c’è gente a questo mondo che mi guarda con gli stessi occhi tuoi
Mi sto spaccando tutt’e dieci le dita per te e tu per me non ne alzeresti nemmeno uno
La gratitudine l’hai persa sulla terra che hai sulle mani e sulle ginocchia Ancora i piedi a terra e manda affanculo il passato e tutti quelli che ti hanno trascinato qui
Tu fatti rispettare, te e la persona che sostieni di essere stato Faccio fatica a pensare che c’è gente a questo mondo che mi guarda con gli stessi occhi tuoi
Mi sto spaccando tutt’e dieci le dita per te e tu per me non ne alzeresti nemmeno uno
La gratitudine l’hai persa sulla terra che hai sulle mani e sulle ginocchia 3. Real Friends – Keep It Together, traduzione
Mantenere la calma Passi ogni sabato sera per terra in bagno senza alcun ricordo della serata passata
Sei un rottame e tutto quello che ci sta in mezzo
Stare da solo non mi sembra poi così male Tu sei il tipo di ragazza che lo fa sapere a tutta la città quando con le labbra si avvicina a una bottiglia
E vuoi solo l’attenzione di tutti gli occhi e le orecchie che ricoprono le pareti di questa stanza Preferisco dormire in compagnia solamente delle mie ginocchia ossute e del pensiero di qualcuno che riesce a stare in piedi
Mi sa che dormirò da solo stanotte
Tu andrai a dire a tutti che sei diversa, ma sei solo una sfumatura di grigio di cui nessuno si è mai accorto Mandiamo avanti fino alle 2 del mattino e le pareti non girano abbastanza da dimenticare il tuo ex e tutte le tue amiche di merda
Dici che non perderai la testa, ma io so che quelle pareti le farai crollare
Va sempre così Preferisco dormire in compagnia solamente delle mie ginocchia ossute e del pensiero di qualcuno che riesce a stare in piedi
Mi sa che dormirò da solo stanotte
Tu andrai a dire a tutti che sei diversa, ma sei solo una sfumatura di grigio di cui nessuno si è mai accorto Preferisco dormire in compagnia solamente delle mie ginocchia ossute e del pensiero di qualcuno che riesce a stare in piedi
Mi sa che dormirò da solo Preferisco dormire in compagnia solamente delle mie ginocchia ossute e del pensiero di qualcuno che riesce a stare in piedi
Mi sa che dormirò da solo stanotte
Tu andrai a dire a tutti che sei diversa, ma sei solo una sfumatura di grigio di cui nessuno si è mai accorto 4. Real Friends – Everything I Never Want to Be, traduzione
Tutto quello che non voglio diventare Spero che ti diverti là al college visto che ci sei andato per scappare da tutte le cazzate che hai fatto
Non sei molto bravo a sfuggire a tutto il karma che hai tra la lingua e la guancia
Siamo arrivati al punto che sei uguale sputato all’immagine di tutto quello che non voglio diventare Ti ho dato occasioni su occasioni ed è ovvio che non ci hai neanche provato
Ormai possiamo dire tranquillamente che cancellerò ogni traccia che hai lasciato da queste parti
Mi spiace che sono andato in pezzi quando mi sarei dovuto ricomporre Mi hai lasciato in cima al muretto senza sapere da che parte saltare
Visto che hai sempre saputo che il mio equilibrio fa cagare come il mio giudizio
Avevo la sensazione che mi sarei ritrovato steso sull’erba a morire
Adesso sono qui che guardo quel muretto Ti ho dato occasioni su occasioni ed è ovvio che non ci hai neanche provato
Ormai possiamo dire tranquillamente che cancellerò ogni traccia che hai lasciato da queste parti
Mi spiace che sono andato in pezzi quando mi sarei dovuto ricomporre Sei finito per essere uguale sputato all’immagine di tutto quello che non voglio diventare
Sei tutto quello che non voglio diventare 5. Real Friends – Home for Fall, traduzione
A casa in autunno Sono cambiate un sacco di cose qui a casa da quando te ne sei andato senza mettere in valigia tutta la tua roba
Passo sempre davanti a casa tua in macchina sperando di vederti seduto in veranda
E sento ancora la puzza di fumo sui tuoi vestiti
E sento ancora quelle storie che hai saputo da qualcun altro che ti escono dalla lingua Proprio non è la stessa cosa da queste parti senza di te
Ho quasi sempre la sensazione che ti senti sopraffatto laggiù
Sei scappato dal Midwest e hai preso in cambio le spiagge e i tramonti della East Coast
Non farti prendere da troppe cose troppo in fretta Stai sù con la testa laggiù
Non dimenticarti da dove vieni e chi ti vuole bene
Ogni volta che senti la mancanza di casa, guardati il braccio
Hai i confini dello Stato tatuati sull’avambraccio
Ci sono ancora i tuoi ricordi appesi al muro di camera mia Proprio non è la stessa cosa da queste parti senza di te
Ho quasi sempre la sensazione che ti senti sopraffatto laggiù
Sei scappato dal Midwest e hai preso in cambio le spiagge e i tramonti della East Coast
Non farti prendere da troppe cose troppo in fretta Magari l’anno prossimo tornerai qua a far passare l’autunno guardando le foglie spazzate dal vento sul vialetto di casa mia
E potremmo ascoltarci gli American Football e parlare della high school un po’ come abbiamo fatto gli altri anni
#real friends#everyone that dragged you here#floorboards#anchor down#keep it together#everything i never want to be#home for fall
0 notes
Text
Movements - Ruckus!, traduzione testi

Non so mai bene che cosa dire, per cui resto zitto È come se avessi sempre troppa paura di impallarmi
(da: Tightrope)
1. Movements – You’re One of Us Now, traduzione
Sei uno di noi ora Segui il suono, devi solo fidarti di lui
Unisciti alla folla
Unisciti al putiferio
Segui il suono, devi solo fidarti di lui
Unisciti alla folla
Unisciti al putiferio
Segui il suono, devi solo fidarti di lui
Unisciti alla folla
Unisciti al putiferio Mettetevi seduti, mettetevi seduti
Vi porto via dalle cose in cui credevate prima
Ditemi che io sono l’unica cosa di cui avete bisogno
Che io sono gli unici occhi che vedete
Riunitevi, riunitevi
Non avete mai visto una cosa così profonda
Non le sentite quelle voci che rimproverano?
Parlate lingue misteriose e parlatele forte
Non lo sapete che non c’è via d’uscita? E mi sono smarrito cercando di convincerti a sputarmi fuori
Ci ho messo la mia mente e ci ho messo la mia salute
Sembra di vedere il paradiso ma di stare all’inferno
Tu mi hai masticato fino a disintegrarmi
E mi hai fatto diventare un’altra persona e non mi riconosco Unisciti al putiferio
Unisciti al putiferio Buttate giù, buttate giù
“Dimenticatevi della vostra vita e di tutti quelli che avete lasciato”
Non si può tornare indietro se non si saldano i propri debiti
Non si può tornare indietro se non si scavalca la recinzione
“E ti ho dato un po’ di pace mentre ti passava l’effetto
E ho dato il mio sangue per il tuo passato
È troppo tardi, perché sei uno di noi ora”
Non si può tornare indietro, non si può tornare indietro
Non lo sapete che non c’è via d’uscita? E mi sono smarrito cercando di convincerti a sputarmi fuori
Ci ho messo la mia mente e ci ho messo la mia salute
Sembra di vedere il paradiso ma di stare all’inferno
Tu mi hai masticato fino a disintegrarmi
E mi hai fatto diventare un’altra persona e non mi riconosco “Resta in fila, occhio a come parli”
“Dimostra la tua fede e dimostrala ora”
Non si può essere umani, non si può essere orgogliosi
È amore solo se è “consentito”
Io non ho bisogno di fede, ho bisogno di venire via Mi sono smarrito cercando di convincerti a sputarmi fuori
Ci ho messo la mia mente e ci ho messo la mia salute
Sembra di vedere il paradiso ma di stare all’inferno
Tu mi hai masticato fino a disintegrarmi
E mi hai fatto diventare un’altra persona e non mi riconosco 2. Movements – Killing Time, traduzione
Tempo di uccidere Tu mi punti la pistola alla testa e mi fai premere il grilletto
Il percussore scende ma scatta e basta
Però io alla fine una pallottola me la prenderei anche solo per sentirti sussurrare
Farei qualsiasi cosa per farti emozionare E questo amore mi crea delle ferite
E so che a volte peggioro le cose
Il tuo contatto, penso di averne bisogno
Penso mi piaccia quanto mi fa male Dev’essere voluto
Nessuno può amarmi come te, come te
E non ne uscirò vivo
Ma nessuno può amarmi come te, come te Non ho proprio mai avuto possibilità
Tu non hai proprio mai avuto motivo
Ho trovato la porta aperta e sono entrato
E adesso sono finito nella tua trance
Però magari posso prendermi la bastonata
Forza, picchiami più forte, insisto Dev’essere voluto
Nessuno può amarmi come te, come te
E non ne uscirò vivo
Ma nessuno può amarmi come te, come te
Premimela contro la testa
Puoi sparare e ammazzarmi
Dammi il tuo che io ti do il mio
Per te io morirei
Nessuno può amarmi come te, come te Lo desideri?
È tempo di uccidere?
Ti invita a strappare una vita?
(Posso darti la mia)
Se devo essere sincero credo di volerlo
Basta parlare, basta assurdità
Lo desideri?
È tempo di uccidere?
(Posso darti la mia) Premimela contro la testa
Puoi sparare e ammazzarmi
Dammi il tuo che io ti do il mio Dev’essere voluto
Nessuno può amarmi come te, come te
E non ne uscirò vivo
Ma nessuno può amarmi come te, come te
Premimela contro la testa
Puoi sparare e ammazzarmi
Dammi il tuo che io ti do il mio
Per te io morirei
Nessuno può amarmi come te, come te 3. Movements – Lead Pipe, traduzione
Tubo di piombo Ah, ecco qua, ecco qua, ripartiamo dalle basi
Un altro round di tutte le cose che ho già sentito
Resto giù, resto giù, giro le pagine
Pensavo di averti ucciso, adesso sei qui che mi bussi alla porta Farò le cose per bene
Cosa ci vuole stavolta per metterti a tacere?
Un amore come un tubo di piombo, di quelli freddi e insensibili
Ti detesto dal profondo E non ti darò mai quello che vuoi farmi dare
Non giocherai mai, non mi farò giocare da te un’altra volta
So che cercherai di fregarmi se ti lascio entrare
Per cui non ti lascio vincere Ah, ecco qua, ecco qua, in un vicolo cieco
Un’altra lezione di confessioni come se mi fossi venduto l’anima
Voglio sapere, voglio sapere come fa quella storia
Perché se c’è da scommettere, io punto sul fatto che vendi fumo Sei lì che parli e parli dicendomi tutte le cose che io non sono
Sei lì che parli e parli, ma entro la fine della notte non ci sarai più E non ti darò mai quello che vuoi farmi dare
Non giocherai mai, non mi farò giocare da te un’altra volta
So che cercherai di fregarmi se ti lascio entrare
Per cui non ti lascio vincere
E non ti darò mai quello che vuoi farmi dare
Non giocherai mai, non mi farò giocare da te un’altra volta
So che cercherai di fregarmi se ti lascio entrare
Per cui non ti lascio vincere, non ti lascio vincere Farò le cose per bene
Cosa ci vuole stavolta per metterti a tacere?
Farò le cose per bene
Farò le cose per bene
Un amore come un tubo di piombo
Un amore come un E non ti darò mai quello che vuoi farmi dare
Non giocherai mai, non mi farò giocare da te un’altra volta
So che cercherai di fregarmi se ti lascio entrare
Per cui non ti lascio vincere
E non ti darò mai quello che vuoi farmi dare
Non giocherai mai, non mi farò giocare da te un’altra volta
So che cercherai di fregarmi se ti lascio entrare
Per cui non ti lascio vincere, non ti lascio vincere 4. Movements – Heaven Sent, traduzione
Dono del cielo Sto vivendo con le luci spente
Poi arrivi tu e mi accendi, amore
Ti sento cantare la mia canzone in doccia quando ti sciogli con la mente annebbiata Puoi insegnarmi tutto quello che sai?
Dovunque tu voglia andare
Tu di’ la parola e ci possiamo andare Trattieni il respiro
Prenditi il tempo di capire per bene, capire per bene
Dono del cielo ogni volta che passi di qua Chiamo anche se so che è tardi
Ho capito subito che stavi dormendo quando hai risposto
Io sono oltreoceano in un bar
Ma quando ti vedo in sogno balli dolcemente Puoi insegnarmi tutto quello che sai?
E dovunque tu voglia andare
Tu di’ la parola e io sono a casa, sono a casa Trattieni il respiro
Prenditi il tempo di capire per bene, capire per bene
Dono del cielo ogni volta che passi di qua
Mi fai diventare ossessivo
E io voglio solo farti godere
Il tuo tocco è elettrico
Pensavo di averle viste tutte
Sei un dono del cielo, ah, sei un dono del cielo Non ti fermare, tieni il ritmo
Non esitare mai
Hai il tocco più caldo, sei la cosa più dolce
Non ti fermare, tieni il ritmo
Lo sai che mi fai provare dolore
Voglio arrivare fino alla fine Trattieni il respiro
Prenditi il tempo di capire per bene, capire per bene
Dono del cielo ogni volta che passi di qua
Mi fai diventare ossessivo
E io voglio solo farti godere
Il tuo tocco è elettrico
Pensavo di averle viste tutte
Sei un dono del cielo, ah, sei un dono del cielo 5. Movements – Tightrope, traduzione
Fune Sto fissando il mondo da sopra una fune
Sto male dalla preoccupazione ma mi aggrappo a grandi speranze
E picchio sodo, sempre nella speranza di trovare l’oro
Ma tu mi passi accanto ed è come se avessi gli occhi chiusi E non per intromettermi, ma muoio dalla voglia di arrivare a te Posso provare a essere una persona a cui potresti voler bene?
Non so se potrei mai essere all’altezza
E tu mi hai tolto il fiato tipo acqua nei polmoni
Ma io darei la vita per essere una persona a cui potresti voler bene Non so mai bene che cosa dire, per cui resto zitto
È come se avessi sempre troppa paura di impallarmi
E se ce la metto tutta è troppo
Ma se non comincio presto, resterò tagliato fuori
È che tu mi dai una scelta troppo ampia E non per intromettermi, ma muoio dalla voglia di arrivare a te Posso provare a essere una persona a cui potresti voler bene?
Non so se potrei mai essere all’altezza
Ma tu mi hai tolto il fiato tipo acqua nei polmoni
E io darei la vita per essere una persona a cui potresti voler bene Non ricordarmi che non potrei mai essere abbastanza
Restami accanto perché io voglio solo il tuo amore
Non ricordarmi che non potrei mai essere abbastanza
Restami accanto perché io voglio solo il tuo amore Sto fissando il mondo da sopra una fune
Sto male dalla preoccupazione ma mi aggrappo a grandi speranze Posso provare a essere una persona a cui potresti voler bene?
Non so se potrei mai essere all’altezza
Ma tu mi hai tolto il fiato tipo acqua nei polmoni
E io darei la vita per essere una persona a cui potresti voler bene
Già, tu mi hai tolto il fiato tipo acqua nei polmoni
E io darei la vita per essere una persona a cui potresti voler bene 6. Movements – I Hope You Choke!, traduzione
Spero che ti strozzi! Sei proprio pieno di coraggio
Passi tutta la serata ad attaccare lunghe risse
E adesso ti bruciano gli occhi
Ma è tutto a posto, già, è tutto a posto
Il messaggio l’hai proprio mandato odiando e scaricando le colpe
E siamo tutti davvero colpiti dalla tua dedizione
Mi sa che ce l’hai proprio fatta E spero che ti strozzi con ogni parola che emetti
Spero che ti divori l’anima
E quando ringrazi il cielo
Spero che ti strozzi, spero che ti strozzi, spero che ti strozzi
Con ogni parola che emetti
Sei il più infimo degli infimi
Prosciugheresti il mondo interamente
Spero che ti strozzi, spero che ti strozzi, spero che ti strozzi Ecco qua la tua vita
Troppo fiero di tutti i tuoi progressi
Sul tuo piedistallo altissimo
Ma secondo me sei morto dentro E ti vuoi vantare della tua superiorità
Preferirei strapparmi tutt’e due gli occhi
Non le sopporto queste continue aggressioni
Ho bisogno di stendermi
Sotterrare la testa nel deserto giusto per ripicca E spero che ti strozzi con ogni parola che emetti
Spero che ti divori l’anima
E quando ringrazi il cielo
Spero che ti strozzi, spero che ti strozzi, spero che ti strozzi
Con ogni parola che emetti
Sei il più infimo degli infimi
Prosciugheresti il mondo interamente
Spero che ti strozzi, spero che ti strozzi, spero che ti strozzi Per giorni e giorni, sei senza vergogna
Abbassa la testa
Trovati il tuo passo e fallo E spero che ti strozzi con ogni parola che emetti
Spero che ti divori l’anima
E quando ringrazi il cielo
Spero che ti strozzi, spero che ti strozzi, spero che ti strozzi
Con ogni parola che emetti
Sei il più infimo degli infimi
Prosciugheresti il mondo interamente
Spero che ti strozzi, spero che ti strozzi, spero che ti strozzi 7. Movements – Fail You, traduzione
Deluderti Parte in modo semplice – gradevole e rilassato
Ma la corrente aumenta in fretta
Facendo rimbalzare sassi che io non ho lanciato
Tu sprofondi sotto di me
Io faccio del mio meglio per tirarti dentro
Io pesto i piedi, tu scivoli E mi sveglio in un bagno di sudore e vedo che tu sei ancora di fianco a me a letto tranquilla Ma io so che ti deluderò di nuovo
Ho questo peso sul petto
Cerco disperatamente di respirare
So che ti deluderò di nuovo
E mi sento quella mano sul collo
Ed è solo un sogno
Ma so che ti deluderò di nuovo La cosa peggiore è che succede sempre due volte
Perfetto proprio
Sono terrorizzato, una sequenza super violenta che mi si ripete davanti agli occhi
Non può essere vero, sono indebolito e senza parole E quando finisce mi sveglio in un bagno di sudore e vedo che tu sei ancora di fianco a me a letto tranquilla Ma io so che ti deluderò di nuovo
Ho questo peso sul petto
Cerco disperatamente di respirare
So che ti deluderò di nuovo
E mi sento quella mano sul collo
Ed è solo un sogno E ho paura di dormire la notte
Perché ogni volta che chiudo gli occhi è una lotta
Fatemi uscire, fatemi uscire
Apritemi a metà, prosciugatemi il sangue
Preferirei così che doverti veder piangere
Fatemi uscire, fatemi uscire da tutti questi sogni in cui tu muori Ma io so che ti deluderò di nuovo
Ho questo peso sul petto
Cerco disperatamente di respirare
So che ti deluderò di nuovo
E mi sento quella mano sul collo
Ed è solo un sogno E ho paura di dormire la notte
Perché ogni volta che chiudo gli occhi ti deluderò di nuovo
E mi sento quella mano sul collo
Ed è solo un sogno
Ma so che ti deluderò di nuovo 8. Movements – A.M.P., traduzione
A.M.P. Quando l’aria diventa fredda e la notte cambia marcia
Io so che sogni il mondo della porta accanto
E ti arriva come premere l’interruttore della luce
Perché al buio puoi essere ben altro Hai quel passo indolente
Tutti i semafori diventano rossi
Determinata ad arrivare a sfiorare la morte
Hai quella forma sacra
Alimento la tua dose per poi pagarla continuamente Usi l’attenzione come fosse profumo
E sei la più sballata dell’intera stanza
Ma dimmi perché te ne vai così presto
Non ti conosce nessuno però vorrebbero
Lo sai che ti vogliono
Fagli vedere tutte le tue mosse migliori
Stendili tutti e fai restare anche loro senza soldi
La vecchia dipendenza ha un sapore nuovo
Ti sballi perché vuoi tu
Lo so che lo vuoi Mi hai fatto cadere in ginocchio, sei la mia ossessione
E non so nemmeno come ti chiami
Ti racconto i miei segreti come fosse una confessione
Il corpo di un angelo, fammi pregare Mi fai venire dei colpi al cuore, ma mi piace così
Ti sei portata via un pezzo di me e non lo rivoglio
Mi fai sfidare la sorte
Di’ pure un prezzo e io lo pago continuamente Usi l’attenzione come fosse profumo
E sei la più sballata dell’intera stanza
Ma dimmi perché te ne vai così presto
Non ti conosce nessuno però vorrebbero
Lo sai che ti vogliono
Fagli vedere tutte le tue mosse migliori
Stendili tutti e fai restare anche loro senza soldi
La vecchia dipendenza ha un sapore nuovo
Ti sballi perché vuoi tu
Lo so che lo vuoi Usi l’attenzione come fosse profumo
E sei la più sballata dell’intera stanza
Ma dimmi perché te ne vai così presto
Non ti conosce nessuno però vorrebbero
Lo sai che ti vogliono
Fagli vedere tutte le tue mosse migliori
Stendili tutti e fai restare anche loro senza soldi
La vecchia dipendenza ha un sapore nuovo
Ti sballi perché vuoi tu
Lo so che lo vuoi 9. Movements – Dance with Death, traduzione
Danza con la morte Avevo un peso sulla coscienza quella notte che abbiamo girato in macchina le colline
Probabilmente dovrei andarci più cauto
Perché sto pensando che i miei pensieri possono uccidere Facciamo la curva volando sull’orlo del precipizio
È una danza con la morte
Ma sono qui con i miei amici
Per sempre in debito nei loro confronti
Perché non è la prima volta che ne usciamo vivi E scotto, sento la febbre del viaggio
Una preghiera sulle labbra, non lascio nulla al caso se moriamo
E qualunque cosa accada, so di avervi al mio fianco
Escano pure i titoli sui giornali:
“Giocavano con la propria vita: tre morti”, giocavano con la propria vita E quando è successo eravamo lì che ridevamo, sputavamo controvento
Che cosa direbbero se morissimo tutti quanti e finita lì?
Uno dei tanti incidenti sul crinale
Io sorridevo sul sedile di dietro
Vivevo da povero e mi sentivo ricco
Ripenso a quando avrei potuto smettere
Non ricordo l’ultima volta che mi sono sentito così
Perché in questo momento io sto bene
Ne siamo usciti vivi Scotto, sento la febbre del viaggio
Una preghiera sulle labbra, non lascio nulla al caso se moriamo
E qualunque cosa accada, so di avervi al mio fianco
Escano pure i titoli sui giornali:
“Giocavano con la propria vita: tre morti”, giocavano con la propria vita E sembravamo degli angeli
Ma a volte non si è proprio così puri
Mi sa che non abbiamo mai imparato a fare diversamente
Però siamo rimasti davvero fedeli quando abbiamo girato quelle curve
E il ricordo è tutto confuso Il tempo può sembrare pesantissimo quando lo tieni in mano
Come un colpo di calore
Preso dal momento
Il tempo può sembrare pesantissimo quando lo tieni in mano
Come un colpo di calore E scotto, sento la febbre del viaggio
Una preghiera sulle labbra, non lascio nulla al caso se moriamo
E qualunque cosa accada, so di avervi al mio fianco
Escano pure i titoli sui giornali:
“Giocavano con la propria vita: tre morti”, giocavano con la propria vita 10. Movements – Coeur d’Alene, traduzione
Coeur d’Alene Mi ricordo, dicembre freddo
Prudente in autostrada, tragitto piovoso
Ho perso le mie faglie nei tuoi occhi luminosi Tu sei il mio riparo, contastorie
Sto rivelando troppo? Sei sicura?
Totalmente indifeso
Mi hanno buttato nella mischia Inondazione dirompente
Affondo nel tuo amore Ed era a malapena gennaio
Gallerie d’arte, telefonate, Coeur d’Alene
Mi hai fatto girare la testa, inaspettata Succede quando succede
E io affondo nel tuo amore Infuria come se mi stessi mettendo alla prova
Non mi lasciare qua così
Io mi metto lì nell’angolo con te
La tua battaglia è la mia
Tira fuori il meglio di me
Raddrizzami la schiena
Il tuo amore mi fa progredire
La tua vita è la mia, la tua vita è la mia E quando il mondo si è fermato c’eravamo solo noi
E né Atlante né le sue spalle potevano reggere il peso di quell’altro mondo
Ci siamo allontanati dalla città
Abbiamo varcato i confini statali e fatto notte fonda
E quasi tutti i giorni vorrei che non ce ne fossimo mai andati
Voglio sognare quella vita che sognavamo Per cui ti prego, non mi svegliare
E io affondo nel tuo amore Infuria come se mi stessi mettendo alla prova
Non mi lasciare qua così
Io mi metto lì nell’angolo con te
La tua battaglia è la mia
Tira fuori il meglio di me
Raddrizzami la schiena
Il tuo amore mi fa progredire
La tua vita è la mia, la tua vita è la mia
La tua vita è la mia, la tua vita è la mia Mi hai fatto sprofondare l’anima, risacca
Tu sei casa, un delizioso punto basso
Mi hai fatto sprofondare l’anima, risacca
Tu sei casa, un delizioso punto basso
#movements#ruckus#you're one of us now#killing time#lead pipe#heaven sent#tightrope#i hope you choke#fail you#amp#dance with death#coeur d'alene
0 notes
Text
Movements - No Good Left to Give, traduzione testi

A volte mi chiedo se io morissi, tu faresti una vita migliore? Mi getterei in pasto a tutti i lupi là fuori se così facendo tu potessi star bene
(da: 12 Weeks)
1. Movements – In My Blood, traduzione
Nel mio sangue È una nuova lista della solitudine
Piangerti, derelitto
Non riesco ancora ad alzarmi
Incollato al soffitto
Mi sento proprio una merda
Almeno sento qualcosa Cosa non farei per sentire il tuo contatto
Vorrei che potessi sapere quanto era profonda questa cosa
L’unica cosa che abbia mai amato adesso è lì a fare la polvere
Vorrei che potessi sapere che ti avrò sempre nel sangue, ti avrò sempre nel sangue È un nuovo sgarbo dello spirito
Quando ti parlo tu mi senti? Non riesco ancora ad alzarmi
Incollato al soffitto
Mi sento proprio una merda
Almeno sento qualcosa Cosa non farei per sentire il tuo contatto
Vorrei che potessi sapere quanto era profonda questa cosa
L’unica cosa che abbia mai amato adesso è lì a fare la polvere
Vorrei che potessi sapere che ti avrò sempre nel sangue, ti avrò sempre nel sangue
Ti avrò sempre nel sangue, ti avrò sempre nel sangue 2. Movements – Skin to Skin, traduzione
Pelle contro pelle È qualcosa nel modo che hai di muoverti
Sono certo che tornerò a girarti attorno
Chissà se lo fai anche tu
Perché io sono tutto preso da te così spesso che mi dimentico chi è chi
Ti penso, sono inopportuno?
Prestami i tuoi vestiti che io ti presto i miei
Mi accoglieresti? Voglio entrare dentro
E sono in fermento al pensiero di stare da solo con te Avvolgimi con i tuoi arti
(Questo senso di mistero mi sta uccidendo)
Confessami i tuoi segreti, pelle contro pelle
Mettiti comoda che ti faccio un ritratto
Le linee più morbide
Il resto è davvero poco importante
In questo momento sei mia, in questo momento sei mia Mi aiuterebbe a riempire il vuoto, immagino, sentirti riposare nello spazio che ho sotto al collo
E so che tendo sempre a fare pasticci
Ma giuro che cercherò di tenermi sotto controllo
Stare attorcigliato con te mi inonda la mente
Prestami il tuo cuore che io ti presto il mio
Ho bisogno della tua pelle e voglio avere il tuo tempo
Non voglio stare senza di te per un’altra notte Avvolgimi con i tuoi arti
(Questo senso di mistero mi sta uccidendo)
Confessami i tuoi segreti, pelle contro pelle
Mettiti comoda che ti faccio un ritratto
Le linee più morbide
Il resto è davvero poco importante
In questo momento sei mia, in questo momento sei mia So che sei davvero preoccupata
Non dovrei nemmeno provarci
Ma io potrei farti sentire come dovresti, foss’anche solo per una notte
Invece di inseguire le colombe potremmo simulare dell’amore e fare finta per un po’
So che sei davvero preoccupata
Però magari per una notte, magari per una notte (potresti…) Avvolgimi con i tuoi arti
(Questo senso di mistero mi sta uccidendo)
Confessami i tuoi segreti, pelle contro pelle
Mettiti comoda che ti faccio un ritratto
Le linee più morbide
Il resto è davvero poco importante
In questo momento sei mia, in questo momento sei mia 3. Movements – Don’t Give Up Your Ghost, traduzione
Non dare per perso il tuo spirito Non esiste verità se non riesco a comunicare con te
Tu sei persa nei tuoi pensieri quando ti sono accanto
Quanto costa un brutto spettacolo?
Fai un errore a cui non si può rimediare Ci sono già passato
Steso a terra con un’idea acuta in mano
Non saprei immaginarmi altro
Do per persa la guerra
Però certe cose proprio non vanno come da programma
Perché c’è dell’altro Non dare per perso il tuo spirito
Dimmi a cosa pensi
Perché ogni singola notte vedo che lotti per tenertelo dentro
Ti senti stordita quando si fa sentire
Inciampi quando cammini e ti risvegli sotto il terreno
Non vedi il verde sotto la neve
Però se te ne vai non lo scoprirai mai
Non dare per perso il tuo spirito Dov’è che hai imparato a odiarti?
Scommetto che è stato qualcun altro
Sei in tilt dal dolore che provi
Pronta a lasciare la mano che ti hanno dato Ma c’è una bellezza che credo tu possa trovare sotto al cordoglio, sotto al compromesso
Una brace che resta lì da accendere
Che cerca disperatamente di respirare
Che cerca disperatamente di restare in vita Ci sono già passato
Steso a terra con un’idea acuta in mano
Non saprei immaginarmi altro
Do per persa la guerra
Però certe cose proprio non vanno come da programma
Perché c’è dell’altro Non dare per perso il tuo spirito
Non dare per perso il tuo spirito Non dare per perso il tuo spirito
Dimmi a cosa pensi
Perché ogni singola notte vedo che lotti per tenertelo dentro
Ti senti stordita quando si fa sentire
Inciampi quando cammini e ti risvegli sotto il terreno
Non vedi il verde sotto la neve
Però se te ne vai non lo scoprirai mai
Non dare per perso il tuo spirito 4. Movements – Tunnel Vision, traduzione
Visione limitata Sparito da tempo per una sentenza a lungo termine
Ci sono notti che vorrei morire
Ogni volta che passo accanto all’entrata mi avvicino e sbircio dentro Quanti partecipanti?
E che cosa accennerebbero?
Finirebbe tutto con una processione in silenzio?
Mi impegno così tanto a scrivere la fine che faccio fatica a digerire questo lato della depressione Mando la mia malattia in trincea
Cerco disperatamente di mettere fine a questa visione limitata
Subisco la mia sottomissione Fiato corto e una caduta ancora più corta
Ci sono notti che vorrei tenerci
Sempre in uno stato di stallo
Penso di esserci già Quanto vale una vita?
Come lo decifri il cuore di un lottatore se devi morire prima tu?
Sono arrabbiato e stanco
È tutto sul filo
Qualcuno sentirà la mancanza della mia voce nel coro? Mando la mia malattia in trincea
Cerco disperatamente di mettere fine a questa visione limitata
Subisco la mia sottomissione
Come le ombre di notte
Non si vede la fine
Questa visione limitata mi sta annebbiando gli occhi
Come le ombre di notte
Non si vede la fine
Questa visione limitata mi sta annebbiando gli occhi Ma come ci sono finito qui?
Sono caduto in un vuoto stavolta
Come i fanali per un giovane cervo
Mi sembra di essere paralizzato
Ma come ci sono finito qui?
(Come le ombre contro la notte)
Sono caduto in un vuoto stavolta
(Sembra che non si veda la fine)
Come i fanali per un giovane cervo
(Come le ombre contro la notte)
Mi sembra di essere paralizzato
(Sembra che non si veda la fine) Mando la mia malattia in trincea
Cerco disperatamente di mettere fine a questa visione limitata
Subisco la mia sottomissione
Come le ombre di notte
Non si vede la fine
Questa visione limitata mi sta annebbiando gli occhi
Come le ombre di notte
Non si vede la fine
Questa visione limitata mi sta annebbiando gli occhi
Come le ombre di notte
Non si vede la fine
Questa visione limitata mi sta annebbiando gli occhi
Come le ombre di notte
Non si vede la fine
Questa visione limitata mi sta annebbiando gli occhi 5. Movements – Garden Eyes, traduzione
Occhi da giardino È proprio così perfetto adesso?
Non pensi ad altro
Come se non potessi proprio fare di meglio
Sei proprio così insicura?
Ma non riesci a immaginarti altro che la distanza tra le tue labbra Continui a usare lui come rimedio
Come fai a essere così sicura che era scritto nel destino?
Adesso ha in mano le sorti della mia stabilità mentale Perché vedi le stelle
Probabilmente ti converrebbe chiudere gli occhi
E io vedo bene come sei fatta
Che incantevole travestimento Per me sei troppo ossessionata
La sensazione che hai nel petto ti dice sempre di restare
I motivi che hai sulla lista cominciano a piegarsi e a virare
Perché hai troppa paura di allontanarti Ma perché ti sto sgridando?
So che è pure colpa mia
Desiderare la perfezione sulla pelle di qualcun altro
All’inizio mi sento completo
Poi però l’erba del vicino diventa più verde
Ci sto a pensare una seconda volta Perché vedi le stelle
Probabilmente ti converrebbe chiudere gli occhi
E io vedo bene come sei fatta
Che incantevole travestimento
E potrei scriverti quello che vali sulla pelle e tu comunque non sapresti come spezzare il ciclo in cui ti sei cacciata se le aspettative che hai sono così basse Quante volte te lo devo dire?
La vita non è una pellicola sul grande schermo
È ora di affrontare la realtà
Persa nel tuo complesso
Riscrivi il contesto
Metti i vari pezzi al loro posto
Predisponi la scena in modo da assecondare la tua fantasia
Ma in questa vita niente è scritto nel destino Perché vedi le stelle
Probabilmente ti converrebbe chiudere gli occhi
E io vedo bene come sei fatta
Che incantevole travestimento
E potrei scriverti quello che vali sulla pelle e tu comunque non sapresti come spezzare il ciclo in cui ti sei cacciata se le aspettative che hai sono così basse 6. Movements – 12 Weeks, traduzione
12 settimane È come se mi prendessi sempre proprio al momento sbagliato
Cacci un temporale di urla e io riesco a malapena a pensare
Non c’è mai un po’ di pace
Ed è stata una lunga nottata
Come ogni altra notte delle ultime dodici settimane Ma cosa c’è di nuovo?
Sono consumato
Cosa c’è di nuovo?
Consumato Sono io il cattivo?
Diavolo sotto mentite spoglie
A volte mi chiedo se io morissi, tu faresti una vita migliore?
Mi getterei in pasto a tutti i lupi là fuori se così facendo tu potessi star bene Mi si annebbia la testa quando parli tu
E sto andando in ansia adesso
Mi tremano le mani, che cazzo di odio
E tu scavi dentro di me
Faccio fatica a sopportarlo
Un processo per conto della mia incertezza Ma cosa c’è di nuovo?
Sono consumato
Cosa c’è di nuovo?
Consumato Sono io il cattivo?
Diavolo sotto mentite spoglie
A volte mi chiedo se io morissi, tu faresti una vita migliore?
Mi getterei in pasto a tutti i lupi là fuori se così facendo tu potessi star bene
Sono io il cattivo?
Diavolo sotto mentite spoglie
E quando sarò nella tomba i miei debiti saranno ripagati?
Perché non causo altro che dolore
Mi innamoro, poi mi allontano
Mi innamoro, poi mi allontano Opero la mia veste malvagia
Lingua biforcuta dietro occhi gentili Sono io il cattivo?
Diavolo sotto mentite spoglie
A volte mi chiedo se io morissi, tu faresti una vita migliore?
Mi getterei in pasto a tutti i lupi là fuori se così facendo tu potessi star bene
Sono io il cattivo?
Diavolo sotto mentite spoglie
E quando sarò nella tomba i miei debiti saranno ripagati?
Perché non causo altro che dolore
Mi innamoro, poi mi allontano
Mi innamoro, poi mi allontano 7. Movements – Living Apology, traduzione
Scuse viventi Hai paura di essere la persona che sei?
E alla luce ti sorprende quello che vedi?
Fa male rinchiuderti al buio?
Aiuta sapere che fai una vita come la mia? Un mondo duro per un’anima gentile
Una maschera stretta fa ammaccare il cranio
Mantieni segreti che non ti puoi lasciar sfuggire
Hai paura di guardare il lato che non conosce nessuno E sfioro la via di mezzo
Trovo le sembianze che cerco per sicurezza
Faccio in modo che non lo veda nessuno
Quest’identità è destinata a spezzarmi
Non ne faccio parola
Non c’è modo di aggirarlo
Copro le mie tracce, è la reazione perfetta
Mi si ispellisce la pelle per fare in modo che non scopri la parte restante di me che si nasconde sotto
Non scopri la parte restante di me che si nasconde sotto Com’è vivere la vita impersonando qualcun altro?
Non è quasi mai davvero come sembra
E si sta meglio a restare dentro al guscio
Tanto alla fine ho comunque quasi tutto quello che mi serve Un mondo duro per un’anima gentile
Una maschera stretta fa ammaccare il cranio
Mantengo segreti che non mi posso lasciar sfuggire
Ho accettato il fatto che non crescerò mai Ma che cosa sto seguendo?
Delle scuse viventi
E che cosa sto seguendo?
Delle scuse viventi E sfioro la via di mezzo
Trovo le sembianze che cerco per sicurezza
Faccio in modo che non lo veda nessuno
Quest’identità è destinata a spezzarmi
Non ne faccio parola
Non c’è modo di aggirarlo
Copro le mie tracce, è la reazione perfetta
Mi si ispellisce la pelle per fare in modo che non scopri la parte restante di me che si nasconde sotto
Non scopri la parte restante di me che si nasconde sotto
Non scopri la parte restante di me 8. Movements – Santiago Peak, traduzione
Santiago Peak Sono passato davanti alla casa dove ho trascorso quasi tutta la mia vita
E tutti quei posti che sembrano venire da altri tempi
Ormai lontano da un mondo di cui una volta mi sentivo prigioniero
Non importa
Mi ricordo quando vivevo la vita dal lato del passeggero
Raramente uscivamo dai limiti della contea
Giocavo duro, mi facevo cicatrici che avrò con me per il resto della vita Sono la mia California
Mi sono affezionato ai tuoi confini mentre ero via
E non credo di voler voltare pagina Per sempre la casa che porto nel cuore
E quando mi sento un po’ troppo lontano, torno e riparto da capo
Vivo nei ricordi quando cado a pezzi
Attendo la finzione che mi illumini l’oscurità
So che è questo il mio posto e lo vivo in pieno
Per sempre la casa che porto nel cuore Ero così disattento da essere insensibile al tuo contatto?
Quando ero impegnato a inseguire il cambiamento e avevo ceduto alla fretta di crescere e di essere libero di girovagare
Mi chiami per nome ora che sono qui fuori da solo
Sei nelle mie ossa California
Mi sono affezionato ai tuoi confini mentre ero via
E non credo di voler voltare pagina Per sempre la casa che porto nel cuore
E quando mi sento un po’ troppo lontano, torno e riparto da capo
Vivo nei ricordi quando cado a pezzi
Attendo la finzione che mi illumini l’oscurità
So che è questo il mio posto e lo vivo in pieno
Per sempre la casa che porto nel cuore C’è parecchio di cui mi potrei lamentare
E lo sa il cielo che non sono uno che tiene a freno la lingua
Però so che è casa
E se per qualche motivo finisco per allontanarmi, la strada per tornare la ritrovo senza alcun dubbio
So che è casa Per sempre la casa che porto nel cuore
E quando mi sento un po’ troppo lontano, torno e riparto da capo
Vivo nei ricordi quando cado a pezzi
Attendo la finzione che mi illumini l’oscurità
So che è questo il mio posto e lo vivo in pieno
Per sempre la casa che porto nel cuore 9. Movements – Seneca, traduzione
Seneca Ieri ho visto le foto di fidanzamento
Non ho potuto fare a meno di sprofondare nel sedile
Ho passato tanto di quel tempo a sognare a occhi aperti di stare con te
Vorrei che sapessi che io farei qualsiasi cosa, qualsiasi cosa per te, qualsiasi cosa per te, qualsiasi cosa per te, qualsiasi cosa per te Ti ho amato da quando eravamo solo dei bambini
Esagero a parlare in modo così sincero?
Vorrei averti detto tutte le cose che ho taciuto
Perché sei bellissima con quella fede nuziale Ed è una sensazione dolceamara perché tu sembri proprio felice
Dici la stessa cosa quando guardi me?
Non so bene nemmeno se ti riconosco ultimamente
Ma so che farei comunque qualsiasi cosa, qualsiasi cosa per te, qualsiasi cosa per te, qualsiasi cosa per te, qualsiasi cosa per te Seneca, tu eri un Seneca messo nel mirino
Ci rinuncerò, devo capire che tu sei da un’altra parte
Seneca, tu eri un Seneca messo nel mirino
Ci rinuncerò, devo capire che tu sei da un’altra parte 10. Movements – Moonlight Lines, traduzione
Luce della luna La luce si riversa dalla finestra riflettendosi sulle pareti
Compone il tuo nome e riecheggia nei corridoi vuoti
È stato qualcosa che c’era nel vento che ti ha fatto sentire meno pericolosa
Dalle profondità da cui non c’è rischio di cadere
E io cerco disperatamente di provare qualcosa E possiamo tranquillamente ammettere che volevamo entrambi passare la notte solo per sentirci meno soli
Adesso cos’è che mi resta?
Un altro nome nell’elenco
Non volevo il tuo cuore
Nel momento che ci siamo conosciuti volevo un corpo che mi scaldasse, un corpo che mi scaldasse il letto Gioco le mie carte ma resto a corto ogni volta
Perché non c’è modo di riempire il vuoto che mi sono lasciato dietro
Il bicchiere è sempre vuoto perché quella metà di me è morta
E tiro le monetine perché ho perso le mie bizzeffe
È stata la tua sinfonia a trainarmi come le maree
E tu potevi darmi tutto quello che volevo quella notte
Ma niente era più come prima, il sole calante ha cominciato a sorgere
E i rumori allora erano diversi da com’erano alla luce della luna E possiamo tranquillamente ammettere che volevamo entrambi passare la notte solo per sentirci meno soli
Adesso cos’è che mi resta?
Un altro nome nell’elenco
Non volevo il tuo cuore
Nel momento che ci siamo conosciuti volevo un corpo che mi scaldasse, un corpo che mi scaldasse il letto Avevo bisogno del tuo tepore nella notte
La tua composizione contro la mia
Fingendo che l’amore non fosse morto
Il mio vuoto è sembrato proprio vivo per otto ore di tempo
Avevo bisogno del tuo tepore nella notte
La tua composizione contro la mia
Fingendo che l’amore non fosse morto
Il mio vuoto è sembrato proprio vivo per otto ore di tempo 11. Movements – No Good Left to Give, traduzione
Non resta più del bene da fare Tutto solo stava lì il vuoto
Con un aspetto disperato
Non resta più del bene da fare
L’amore se n’è preso anche l’ultima parte Non resta più del bene da fare
Tutto solo stava lì il vuoto
Non resta più del bene da fare
Con un aspetto disperato
Non resta più del bene da fare
Non resta più del bene da fare
Non resta più del bene da fare
L’amore se n’è preso anche l’ultima parte 12. Movements – Love Took the Last of It, traduzione
L’amore se n’è preso anche l’ultima parte Credo che io lo sapessi fin dall’inizio
Alla fine sarebbe andato tutto quanto a rotoli
Però tu credevi nelle stelle
Non pensavi che le luci ti avrebbero ricondotta dove ti trovi Ho perso la fiamma e quindi ti ho detto quello che volevi
Mi sono fatto strada a parole in un posto dove mi sentivo più al sicuro, credevo
Non intendevo farti alcun male
Volevo solo dirlo in modo da crederci magari Alimento il senso di colpa e lo stendo ai miei piedi
Mi spezzerei le dita solo per puntarle tutte contro di me
È colpa mia
Spargi il sale che me ne vado
Ma le ferite vanno avanti a sanguinare E non era mai la cosa giusta la tua mano nella mia
Ma in quel momento era ciò di cui avevo bisogno per la stabilità mentale Ho mantenuto i miei segreti e li ho ricoperti di bugie
Avevo le mie ragioni e ho fatto in modo che restassero celate
Ero ferito perché mi avevano tagliato come un coltello
Il tuo cuore batteva sempre, ma non ero io a dovermene prendere cura Alimento il senso di colpa e lo stendo ai miei piedi
Mi spezzerei le dita solo per puntarle tutte contro di me
È colpa mia
Spargi il sale che me ne vado
Ma le ferite vanno avanti a sanguinare
E io posso riempire lo spazio ma senza mai trovare pace
Tu prendi la mira e ti prendi le parti migliori di me
È colpa mia
Spargi il sale che me ne vado
Ma le ferite vanno avanti a sanguinare E adesso a entrambi resta un vuoto
Da soli senza più del bene da fare
L’amore se n’è preso anche l’ultima parte
A volte mi chiedo se io sia fatto per tutto questo
Avrò mai abbastanza da dare?
L’amore se n’è preso anche l’ultima parte
E adesso sono freddo e rigido Alimento il senso di colpa e lo stendo ai miei piedi
Mi spezzerei le dita solo per puntarle tutte contro di me
È colpa mia
Spargi il sale che me ne vado
Ma le ferite vanno avanti a sanguinare
E io posso riempire lo spazio ma senza mai trovare pace
Tu prendi la mira e ti prendi le parti migliori di me
È colpa mia
Spargi il sale che me ne vado
Ma le ferite vanno avanti a sanguinare Non resta più del bene da fare
Non resta più del bene da fare
L’amore se n’è preso anche l’ultima parte
#movements#no good left to give#in my blood#skin to skin#don't give up your ghost#tunnel vision#garden eyes#12 weeks#living apology#santiago peak#seneca#moonlight lines#love took the last of it
0 notes
Text
Movements - Feel Something, traduzione testi

È questa la cosa curiosa dell’amore Non è mai stato un amico per me, solo un nemico artificiale
(da: Colorblind)
1. Movements – Full Circle, traduzione
Chiudere il cerchio Sto cadendo a pezzi
Ancora qui a cercare di rammendare questi buchi nei jeans
Lascio che mi si macchi la pelle sanguinando
Mi arrendo, mi disintegro, mi scindo
Mi giro e mi rigiro su questo letto di cemento
E domattina ci proverò di nuovo
Prego che arrivi qualcosa ad alleviarmi la paura
Invece mi ritrovo con gli arti che tremano
E sembra una cosa infinita
Come se non ci fosse una consolazione al mondo che possa aggiustarla
Si ripete sempre tutto alla fine
Non è questione di “se”, ma di “quando”
È già successo e succederà ancora Arriva a ondate e io vengo trascinato sotto
Non è una cosa soggettiva ma clinica
Mi affogo nella risacca di tutte le mie reazioni chimiche sbilanciate
E si chiude il cerchio di questo ciclo
Si chiude di nuovo il cerchio di questo ciclo E allora mi rimetto al lavoro con ago e filo
Ne ho abbastanza di questo sangue che perdo
Voglio tornare a immettere vita nei miei polmoni
Diradare la nebbia che mi fotte il cervello
Senza uno sforzo non ci possono essere progressi
Anche se il peso mi sta schiacciando
Senza uno sforzo non ci possono essere progressi
Mira a uccidere, resisti alla sconfitta
(Finché poi non ritorna di nuovo) Arriva a ondate e io vengo trascinato sotto
Non è una cosa soggettiva ma clinica
Mi affogo nella risacca di tutte le mie reazioni chimiche sbilanciate
E si chiude il cerchio di questo ciclo
Si chiude di nuovo il cerchio di questo ciclo Ci sono stati giorni che avevo giurato sarebbero stati i miei ultimi
E ho passato mesi a camminare su questi vetri rotti
Per poi avvicinarmi in punta di piedi al pensiero che magari un giorno sarei tornato com’ero prima
La persona che vedevo allo specchio, e non questa sofferenza
E mi sarei sbarazzato di questa nuvola che mi fa piovere addosso e riscivolare nell’apatia
Ma so che prima o poi mi riprenderò
E magari non sarà facile, ma ne varrà la pena, e i risultati saranno profondi
Perché invece di sentirmi messo all’angolo, gli angoli della bocca cominceranno a guardare in sù
Invece di essere ancorati a terra 2. Movements – Third Degree, traduzione
Terzo grado Hai il tuo amo infilato ben dentro di me
Come la tua lingua che spinge sulla guancia
Attirami, cattura e poi rilascia
Una volta avuta la tua dose
Ributtami dentro a sanguinare Ma io voglio tenerti, tenerti vicino a me
Tenerti, tenerti vicino Tenerti, tenerti vicino a me
Per poterti sentire
Sii il mio terzo grado Ma mi sento scivolare e cadere dritto nel dimenticatoio fra le punte delle tue dita
Non si torna indietro
Non c’è una soluzione facile
Perché questo percorso lo conosco per esperienza
Conosco l’altra faccia, l’altra faccia della medaglia
Ci sono stato più volte di quante non mi piaccia ammettere Per cui intendo tenerti, tenerti vicino a me
Per poterti sentire
Sii il mio terzo grado
Marchiati a fuoco dentro di me e lasciarmi il corpo scottato
Così quando decidi di andartene posso scrivere delle mie cicatrici Versa il tuo spirito, raggiungi il limite
Poi bruciami il corpo
Il tuo fiammifero ero io
Sono sotto di te
Mi va bene essere usato
Un’emozione volgare
Potresti mettere fine alla mia vita e io ti vorrei tenerti lo stesso
Tenerti vicino a me
Tenerti, tenerti vicino Per cui intendo tenerti, tenerti vicino a me
Per poterti sentire
Sii il mio terzo grado
Marchiati a fuoco dentro di me e lasciarmi il corpo scottato
Così quando decidi di andartene posso scrivere delle mie cicatrici 3. Movements – Colorblind, traduzione
Daltonico Inspiro
Faccio scorrere le dita sulle cicatrici sulla pelle
Mi lascio fioccare il senso di colpa addosso
Cerco di giustificare la mia ipocrisia
Espiro
Guardo le parole che ti cadono dalla bocca
Suonano belle taglienti, e probabilmente mordono
Sul fatto che ultimamente sono distaccato
Adesso c’è silenzio e tu sei in attesa di me
Potresti ripetere? Non stavo ascoltando Salvati, non vale la pena di perdere tempo con me
Questo fallimento ha radici profonde in come sono fatto
Ho qualcosa che non va?
Questo dubbio è assordante
Perché tu eri oro ma io non distinguo i colori Trova un motivo
Sarà il cambio di stagione?
Magari è semplicemente un colore che non vedo
Magari non è fatto per me
O tutte queste cose insieme?
Ecco, è questa la cosa curiosa dell’amore
Non è mai stato un amico per me, solo un nemico artificiale
Conosco la sua faccia ma l’ho solo guardato andarsene Salvati, non vale la pena di perdere tempo con me
Questo fallimento ha radici profonde in come sono fatto
Ho qualcosa che non va?
Questo dubbio è assordante
Perché tu eri oro ma io non distinguo i colori E mi sembra che questa noncuranza abbia la meglio su di me
Tornando a dirigermi senza meta verso tutto quello che mi sono lasciato alle spalle
Un volto nuovo, una storia diversa, lo stesso mio disastro
E non imparo mai la lezione perché sono cieco Salvati, non vale la pena di perdere tempo con me
Questo fallimento ha radici profonde in come sono fatto
Ho qualcosa che non va?
Questo dubbio è assordante
Perché tu eri oro ma io non distinguo i colori 4. Movements – Daylily, traduzione
Giglio turco All’aperto per la prima volta da tanto tempo
Lasciati andare, fatti assorbire dalla luce del sole
È da un po’ che non ti senti a posto
Ma presto arriveranno le serate calde
E tu starai bene, starai bene, starai bene All’aperto per la prima volta da tanto tempo
Hai detto che non ti ricordi cosa si prova a sentire qualcosa che non sia il freddo dentro
Ma arriverà di nuovo l’alba
E tu starai bene, starai bene Io dico che è ora di passare un’estate con le nuvole rosa
Perché sei stata troppo tempo senza sorridere
Io dico che è ora di trovare un altro motivo di restare qui ancora un po’
Dovresti restare qui ancora un po’ Mi siedo a guardare, con occhi nuovi ora, l’erba più verde
Mi lascio andare, mi faccio assorbire dalla luce del tuo sole
Il respiro nella brezza come un dolce sospiro
Mi lasci senza parole
Se va avanti così per sempre io sto bene, ah, io sto bene Tu sei il fruscio delle foglie
E sei quell’aria che sa di caprifoglio
Sei la luce del sole
Splendi su di me, splendi su di me, splendi su di me Io dico che è ora di passare un’estate con le nuvole rosa
Perché sei stata troppo tempo senza sorridere
Io dico che è ora di trovare un altro motivo di restare qui ancora un po’
E dico che è ora di darti un tocco di colore
Non ne so granché, ma ho sentito che il rosso va di moda
Io dico che è ora di trovare un altro motivo di restare qui ancora un po’
Io dico che è ora di passare un’estate con le nuvole rosa
Perché sei stata troppo tempo senza sorridere
Io dico che è ora di trovare un altro motivo di restare qui ancora un po’ 5. Movements – Deadly Dull, traduzione
Monotonia mortale Questa è la storia di un uomo che conosco
Un uomo dal cuore d’oro
Ma il corpo che diventa debole
E la mente che l’ha abbandonato
Questa è la storia di un uomo e di sua moglie
E di come lei è morta della stessa malattia
Di come lui è rimasto con lei dopo che il suo spirito se n’è andato
Ma lui non si ricorda la sua morte È una monotonia mortale
Come una spada bloccata nel fodero
Una mente un tempo acuta e piena ora annebbiata e malata Come dev’essere venire cancellati ogni volta che ci si addormenta?
Svegliarsi come tabula rasa senza avere il senso della realtà
E io farò la stessa fine quando invecchierò e mi verranno i capelli grigi
Col tempo che mi lascia indietro a spegnermi, spegnermi? Questa è la storia di un uomo che conosco
Conosce la mia faccia ma non riconosce me
Fa finta di sì ogni volta che ci vediamo
Poi comincia a fare le stesse domande a ripetizione
Tipo “Non ti cacci nei guai, vero?”
“Che progetti hai?”
“Possiamo andare qui vicino a trovare la nonna?”
“L’ultima volta che l’ho vista non ha detto moltissimo”
“Ma se ci fossi io con lei pensa come starebbe meglio”
Gli danno la notizia varie volte a settimana
E ogni volta segue la stessa scena
Va a sedersi fuori e non parla per un po’, poi si dimentica e va a dormire
La vita con un’anima pesante
Morte per una monotonia mortale
Diventerò così anch’io alla fine?
Diventerò così anch’io alla fine? È una monotonia mortale
Come una spada bloccata nel fodero
Una mente un tempo acuta e piena ora annebbiata e malata Come dev’essere venire cancellati ogni volta che ci si addormenta?
Svegliarsi come tabula rasa senza avere il senso della realtà
E io farò la stessa fine quando invecchierò e mi verranno i capelli grigi
Col tempo che mi lascia indietro a spegnermi, spegnermi? 6. Movements – Fever Dream, traduzione
Sogno delirante Mi chiudo dentro al buio
Cerco di fingere una sicurezza
Dove ci sono le cose migliori e la mia ombra non mi può seguire
C’è qualcosa che mi tormenta
Farse e sogni deliranti E mi aggrappo disperatamente a quello che rimane di me prima di cadere a pezzi
In cerca di qualsiasi cosa mi serva per combattere questi nemici
Ma il mio unico nemico ce l’ho dentro al cuore
Perdo amici velocemente quanto perdo sonno
È nuvoloso e io sono sempre a due metri di profondità dentro la mente
Quindi questo è un addio, addio Faccio un giro in macchina
Cerco di trovare la mia realtà
Tiro un pugno al volante
E poi ancora e ancora fino a farmi sanguinare le nocche
Perché voglio provare qualcosa
Preda di un sogno delirante
Fatemi credere a qualcosa che non sia questo sogno delirante E mi aggrappo disperatamente a quello che rimane di me prima di cadere a pezzi
In cerca di qualsiasi cosa mi serva per combattere questi nemici
Ma il mio unico nemico ce l’ho dentro al cuore
Perdo amici velocemente quanto perdo sonno
È nuvoloso e io sono sempre a due metri di profondità dentro la mente
Quindi questo è un addio, addio, addio, addio, addio, addio, addio, addio, addio
Addio, addio, addio, addio, addio, addio 7. Movements – Suffer Through, traduzione
Sopportare Ho costruito una casa di solida pietra che pensavo non si sarebbe mai distrutta
Ma queste fondamenta cominciano a tremare
E io le guardo venir giù queste pareti che crollano
Con il mio trono che va in sfacelo e prendono il suo posto le rovine C’è ancora un fuoco che brucia dentro
Ma fa fatica a restare in vita Vuoi spostare le montagne? Fai pure
Io mi sa che invece sto qui a soffocare
Cambiare aria non farà calmare i terremoti infiniti che ho in testa
Li ho in testa
È tutto nella mia testa E le mie ginocchia sono le fondamenta
E la mia pelle sono le pareti che crollano
E il fuoco che c’è in mezzo è il mio sangue
Ed è freddo e debole e piccolo
E sono qui ad attendere il giorno in cui infine la struttura cederà
E la casa che conosco da sempre andrà in decadenza e io perderò il contatto Il fuoco che bruciava dentro non ha più fiato
Il fuoco che bruciava dentro è freddo come la morte Vuoi spostare le montagne? Fai pure
Io mi sa che invece sto qui a soffocare
Cambiare aria non farà calmare i terremoti infiniti che ho in testa
Li ho tutti in testa, per cui me li devo sopportare
Un secondo fine: è tutto quello che posso fare
Vuoi spostare le montagne? Beh, anche io All’apparenza, non se ne accorgerà nessuno
All’apparenza, non se ne accorgerà nessuno Vuoi spostare le montagne? Fai pure
Io mi sa che invece sto qui a soffocare
Cambiare aria non farà calmare i terremoti infiniti che ho in testa
Li ho tutti in testa, per cui me li devo sopportare
Un secondo fine: è tutto quello che posso fare
Vuoi spostare le montagne? Beh, anche io
Per cui me li devo sopportare
Un secondo fine: è tutto quello che posso fare
Vuoi spostare le montagne? Beh, anche io E ci morirò a forza di preoccuparmi
Le mie tendenze ossessive non mi fanno dormire
Ma non posso scappare, come faccio con tutte le cose
È devastante, ma il mio demone sono io stesso, il mio demone sono io stesso, il mio demone sono io stesso 8. Movements – Deep Red, traduzione
Profondo rosso Pelle morbida, sguardo duro
Sembra sbagliato ma è tutto a posto
Io ci provo, ma mi pare di non riuscire a guardare da un’altra parte, e a te non interessa
Anzi, incontri il mio sguardo fisso e partiamo da lì
Restiamo svegli tutta notte
Amore sul serio per la prima volta
E non riesco a capire se è tutto un sogno o se ci sono davvero
Ma finché sento il tuo contatto proprio non mi interessa, proprio non mi interessa Possiamo far finta di essere solamente io e te?
Voglio fare come se riuscissi a provare qualcosa
E tu non devi per forza fare lo stesso con me
Tanto io non sono in grado di promettere un granché
Vedo in sfumature di grigio e sto diventando di nuovo cieco
Ma quando si tratta di te, il mio mondo è rosso
E vedo sfumature di grigio, sto impazzendo di nuovo
Ma quando si tratta di te, il mio mondo è profondo rosso Pelle fredda continuamente
Mani indolenti, per cui tu stringi le mie
Dici che ti aiuta a non perdere la testa e stringi forte
Sto perdendo la sensibilità nelle dita, ma non m’importa
Restiamo svegli tutta notte
Amore sul serio per la prima volta
E non riesco a capire se è tutto un sogno o se ci sono davvero
Ma finché sento il tuo contatto proprio non mi interessa, proprio non mi interessa Possiamo far finta di essere solamente io e te?
Voglio fare come se riuscissi a provare qualcosa
E tu non devi per forza fare lo stesso con me
Tanto io non sono in grado di promettere un granché
Vedo in sfumature di grigio e sto diventando di nuovo cieco
Ma quando si tratta di te, il mio mondo è rosso
E vedo sfumature di grigio, sto impazzendo di nuovo
Ma quando si tratta di te, il mio mondo è profondo rosso Mi tuffo dentro di te
(E apro le imposte)
Prenditi tutto di me
(Tu diventi la mia guida)
Fammi nuovo
(Per vivere nei tuoi occhi)
Almeno posso finalmente dormire
(Profondo rosso all’alba) Vedo sfumature di grigio e sto diventando cieco
Sogno di giorno, sono impazzito
Sto dormendo di nuovo?
Non riesco a schiarirmi la mente
Perché quando si tratta di te, il mio mondo è rosso, il mio mondo è rosso, il mio mondo è rosso 9. Movements – Under the Gun, traduzione
Sotto pressione C’è stato un periodo in cui ogni cosa era veleno nella mia mente
Ho preso tutto quello che avevo finché non è rimasta indietro solo la paura
Ho cercato di portarlo a termine perché dicono che l’amore è cieco
Siamo finiti sugli scogli perché tenevamo gli occhi coperti
E sono stufo di aspettare che cambi la marea
Stanco di dare la colpa a una mente ansiosa
Sono annoiato e sto perdendo la vista
Non posso fingere, ho detto che ti amavo ma ho mentito Mi hai reso schiavo, incauta e astuta
Avevi il tuo trono, ma adesso non sei nulla
Mi hai reso schiavo, incauta e astuta
Avevi il tuo trono, ma adesso non sei nulla Sbiadisco come il trucco dalle mie lenzuola
E io me ne vado, date l’ordine della ritirata
Ho messo a tacere questa guerra che chiamavamo “amore”
È meglio così e quel che è fatto è fatto
Io me ne vado
È meglio così e quel che è fatto è fatto Ma mentirei se dicessi che questa cosa non mi ha ucciso
Sapere di averti fatto del male è la cosa che fa più male
Resto sveglio a letto tutta notte respirando a malapena per questa vittima che ho creato da solo Fermo su una lama che non tagliava
Per cui ho mollato e adesso non c’è nulla
Fermo su una lama che non tagliava
Per cui ho mollato e adesso non c’è nulla, nulla di nulla
E adesso non c’è nulla, nulla di nulla
E adesso non c’è nulla Ho mollato quando l’amore è andato perso
Ho cercato di metterci una pezza, ma ho pagato il prezzo
Ho mollato quando l’amore è andato perso
Ho cercato di metterci una pezza, ma ho pagato il prezzo Sbiadisco come il trucco dalle mie lenzuola
E io me ne vado, date l’ordine della ritirata
Ho messo a tacere questa guerra che chiamavamo “amore”
È meglio così e quel che è fatto è fatto
Io me ne vado
È meglio così e quel che è fatto è fatto Sotto pressione, sotto pressione 10. Movements – Submerge, traduzione
Sommergere Mi tiro via le coperte a calci nel sonno
Lotto col mio senso di colpa mentre sono sommerso in un sogno
Non riesco a non sentirmi impotente
Potremmo cantare in armonia, e la mia anima si sentirebbe intatta
Restando in sincronia con il mondo alle nostre spalle
Per cui mi sa che ho fallito miseramente Forse sto perdendo tempo, ma va bene così
Perché su di me non si può fare luce
Dove sono finito?
Sprofondo nella mia pelle
Forse ho addosso una maledizione
Preso dalla confusione
Si fa strada il dolore
Precipito di faccia
Sommergere, sommergere Se ritirassi tutto e ci provassi di nuovo
Questi motivi mi si ripeterebbero in testa?
Mi accontento di una sconfitta alla fine
Ma queste parole mi danno ancora la sensazione di affogare
Non sarò mai nient’altro che un’elegia Forse ti ho fatto perdere tempo, e va bene così
L’ho fatto andare troppo lontano per trovarlo
Dove sono finito?
Sprofondo nella mia pelle
Forse ho addosso una maledizione
Preso dalla confusione
Si fa strada il dolore
Precipito di faccia
Sommergere, sommergere Annego nel buio
Annego nel buio
Annego nel buio 11. Movements – The Grey, traduzione
Il grigio Attendo un segnale
Perdo la fede
Fermo a metà strada
E sono in cerca di una via d’uscita
Ma due metri sottoterra mi sono scavato la fossa ormai
Non c’è una via d’uscita Sento il sale sotto la pelle, e aumenta di nuovo
Non riesco a mollare la presa e sono quasi al limite
Questi nodi in gola mi avvolgono e mi stringono E sono le giornate che si accorciano
Il buio che sembra stringere la presa
Tutto il ghiaccio che mi riempie le vene
E questo senso di colpa che si manifesta sempre Mi sento così grigio e fuori posto
Piegato fino a sformarmi, ma sempre alle solite
E sto cercando le risposte
Sarò sempre così?
E quando chiamerò aiuto tu risponderai?
Perché sto gridando ma non cambia niente, non cambia niente Sento il freddo in faccia
E basta questo a farmi star male
Per cui mi resta questo amaro in bocca che non potrà mai andar via con un cucchiaino di zucchero
E sono le giornate che si accorciano
E il buio che sembra stringere la presa
Io cerco di andare e quello mi attira
Sono stufo di mandar giù medicine per provare qualcosa Mi sento così grigio e fuori posto
Piegato fino a sformarmi, ma sempre alle solite
E sto cercando le risposte
Sarò sempre così?
E quando chiamerò aiuto tu risponderai?
Perché sto gridando ma non cambia niente Ed è sempre più difficile fingere di star bene con questa testimonianza costante che mi viene trapanata nel cervello
Credo ancora nella felicità e voglio trovare una soluzione
Ma ultimamente il mio intero mondo viene inghiottito dal grigio
Per ora trovo conforto nel silenzio, nella solitudine e nelle giornate di pioggia
Ho sviluppato un approccio scientifico alla mia tristezza
L’unica cosa che posso fare è sperare in un cambiamento
Trovo conforto nel silenzio, nella solitudine e nelle giornate di pioggia
Ho sviluppato un approccio scientifico alla mia tristezza
L’unica cosa che posso fare è sperare in un cambiamento
#movements#feel something#full circle#third degree#colorblind#daylily#deadly dull#fever dream#suffer through#deep red#under the gun#submerge#the grey
0 notes
Text
Movements - Outgrown Things, traduzione

Perché non sono come eri tu a diciannove anni Non sono l’uomo che vorresti che fossi Non sono un guerriero, sono fragile, sono debole
(da: Nineteen)
1. Movements – Kept, traduzione
Tenuto Mi sto scavando dei cerchi nella pelle
Lasciando sentieri che portano dove sono passato che sto ancora seguendo
E mi sto facendo dei nodi nei muscoli
Sbriciolando tutte le ossa
Sono sottile come un foglio di carta, sottile come un foglio di carta Dammi qualcosa in cui credere
Io ti do qualcosa da dimenticare
Tu dammi qualcosa in cui credere
Io ti do qualcosa da dimenticare Mi sto aggrappando a tutti i miei difetti
Inseguendo una causa persa
Non vincerò mai
E ho perso ogni briciolo di amor proprio
Mi odio, sono un disastro
E ti do qualcosa da dimenticare Dammi qualcosa in cui credere
Dammi qualcosa in cui credere
Io ti do qualcosa da dimenticare
Dammi qualcosa in cui credere
Io ti do qualcosa da dimenticare
Dammi qualcosa in cui credere
E io ti do qualcosa da dimenticare 2. Movements – Nineteen, traduzione
Diciannove anni C’è un fuoco nel mio cuore, ma ho il sangue nella bocca
La lingua ingabbiata dai denti, provo con tutto me stesso a parlare
Ma il tuo urlo mi ha distrutto e arrugginisco, arrugginisco E mia madre mi ha sempre detto “Fai piano quando cammini”
E “non pestargli i piedi”
E andava bene quando ero piccolo, ma ora sono grande e adulto
Giacca e cravatta a tavola
L’ennesima delusione
Me ne resto zitto, ancora instabile, e mando giù il veleno Perché non sono come eri tu a diciannove anni
Non sono l’uomo che vorresti che fossi
Non sono un guerriero, sono fragile, sono debole
Non sono un guerriero, non sono te, sono a malapena me E un giorno spero di farti capire che il successo non è determinato da libri rilegati in cuoio e inchiostro su carta, ma semmai dalla passione che ho tratto dalla tristezza e dalla rabbia
So che la felicità è la stabilità, ma la stabilità non è un lavoro da ufficio
E io mi rifiuto di sacrificare le mie aspirazioni per un reddito e per la sicurezza
Cosa diavolo è la “sicurezza”? Sai, preferirei morire vivendo al massimo, povero ma libero di spostarmi, che farmi prosciugare piano piano da un ufficio pur di avere una casa
Perché l’ho guardato il tuo interminabile intervallo, un attore intrappolato nella mediocrità
Hai rinunciato alle tue ambizioni
E le tue convinzioni paragonate alle mie – che rigida dicotomia Perché non sono come eri tu a diciannove anni
Non sono l’uomo che vorresti che fossi
Non sono un guerriero, sono fragile, sono debole
Non sono un guerriero, non sono te Non sono come eri tu a diciannove anni
E non sono l’uomo che vorresti che fossi
E non sono, e non sono, e non sono il figlio di mio padre 3. Movements – Worst Wishes, traduzione
Peggiori desideri Sento il terreno, litigo con il suolo su cui cammino
E sono una condanna, mi sa che ho sempre dormito meglio su un letto vuoto
Sono passato in altri Stati per non impazzire
E anche se mi ci ha portato, la 15 Northeast non mi ha fatto smettere di amarti Ho provato a fuggire per sbarazzarmi della vergogna
Mi sono ritrovato soltanto con dei buchi nei jeans
Appendimi nell’armadio insieme al resto delle tue cose smesse
E trova un altro ragazzo egoista e tientelo stretto
Trova un altro più adatto a coprirti le ossa E io, io vorrei che tu non fossi qui, vorrei che tu non fossi qui, io vorrei che tu non fossi qui
Mille miglia e ti sento ancora come la spina nel fianco
Scappare dai problemi non ha mai funzionato, eppure allungo lo stesso il passo
Sento la tua risata in qualcun altro, a volte il tuo nome per caso
E dopo tutti i danni inflitti io vorrei che tu non fossi qui Io sono i tuoi vestiti sgualciti
Tu sei il dolore nelle mie ossa Ho provato a fuggire per sbarazzarmi della vergogna
Mi sono ritrovato soltanto con dei buchi nei jeans
Appendimi nell’armadio insieme al resto delle tue cose smesse
E trova un altro ragazzo egoista e tientelo stretto
Trova un altro più adatto a coprirti le ossa E ti ho vista con gli occhi chiusi, ho sentito che mi chiamavi in sogno
E la lontananza non vuol dire nulla se ti vedo comunque nel sonno 4. Movements – Hatchet, traduzione
Ascia Discuto con lo spazio in cui non stai da un po’ di tempo
Dolore fantasma
Riscrivo le frasi nella testa e sistemo le cose
Ma non cambia nulla nella vita reale, non cambia nulla nella vita reale Ripercorro i miei passi, dissotterrando l’ascia che avevo lasciato
Perché evidentemente non riesco a seppellire tutte le parole che ho lasciato non dette se mi vengono sempre a gridare nella testa ogni notte
Farò finta che si siano arrese senza sparare un colpo
Perché sono sempre stato uno di quelli che abbaiano e non mordono Discuto con lo spazio in cui non stai da un po’ di tempo
Dolore fantasma
Riscrivo le frasi nella testa e sistemo le cose
Ma non cambia nulla nella vita reale, non cambia nulla nella vita reale Mi sa che ci ho sempre visto meglio col senno di poi Perché sono così bloccato nel passato?
Mi taglio le dita sempre più in profondo sui vetri rotti
E mi sforzerò di trovare un po’ di pace in tutta questa situazione
Non posso obbligare questi pezzi distrutti a combaciare 5. Movements – Vacant Home, traduzione
Casa vuota Questa casa non è mai sembrata così poco familiare ora che te ne sei andata via
Questi fantasmi riecheggiano nello spazio vuoto
Tutto solo, quello che prima era un quadro complessivo ora è una cornice vuota lasciata lì a deperire ed eclissarsi
Mi sento provato, striscio sulle ginocchia contro queste venature infinite
E trascino i piedi alle spese di qualsiasi tipo di progresso Ed è curioso come si sia ribaltata la situazione
E i consigli che tu mi davi adesso sono io che li do a te
L’amore di una madre in quattro semplici parole che mi custodiscono per sempre, e adesso possono custodire anche te
E persino dopo la tua dipartita, giuro che riesco a sentirti che dici “sii buono, stai attento” Questa vulnerabilità mi ha messo in difficoltà
Mi muovo sempre a un passo che non riesco a tenere
Questo luogo non è una casa, un vuoto che non posso ignorare
Questo luogo non è una casa, qui non sono più al mio posto
Questo luogo non è una casa, un vuoto che non posso ignorare
Questo luogo non è una casa, qui non sono più al mio posto Forse lo chiamano cominciare un nuovo capitolo
Ma a me sembra che non riesco mai a finire l’ultimo in tempo
E adesso il libro continua ad andare avanti e io resto sempre indietro di una pagina
Ma queste parole che mi dicevi sempre risuonano ancora in questo spazio
Ci provo a essere buono, ci provo a stare attento Questa vulnerabilità mi ha messo in difficoltà
Mi muovo sempre a un passo che non riesco a tenere
Questo luogo non è una casa, un vuoto che non posso ignorare
Questo luogo non è una casa, qui non sono più al mio posto
Questo luogo non è una casa, un vuoto che non posso ignorare
Questo luogo non è una casa, qui non sono più al mio posto
Questa vulnerabilità mi ha messo in difficoltà
Questa vulnerabilità mi ha messo in difficoltà
Vulnerabilità, vulnerabilità, vulnerabilità 6. Movements – Losing Fight, traduzione
Battaglia persa in partenza Dividimi il cervello in due
Sala operatoria
Apri, taglia, e cancella queste cose che faccio
Perché sono così triste? Analizzo, valuto e interpreto il vuoto
Isolo i miei difetti
Tento di rivivere l’irrequietezza
Risonanza infinita Stabilisci che sono depresso
Mi fai una prescrizione e mi auguri il meglio
Come se non lo sapessi che sono un cazzo di casino Tutti i miei demoni hanno preso vita
E mi stanno mangiando da dentro
Ci ho rinunciato a cercare di nasconderli
Perché sono l’unica cosa che mi è rimasta accanto Resto ancora a letto sveglio di notte
E sento ancora il peso – bianco e nero
Mi ritrovo in una battaglia persa in partenza
Non sto bene
0 notes
Text
The Used - Medz, traduzione testi

Che razza di demone è uno che ha paura del buio? E che razza di mostro è che si nasconderebbe?
(da: Terrified)
1. The Used – Medz, traduzione
Medicine C’è qualcosa che loro sanno?
C’è qualcosa che mi sono perso?
Sembra che tutti qui attorno sappiano come vivere con questo fardello impossibile della consapevolezza
Sapere che morirò, non sapere quando sarà
Da piccoli prendevamo le stelle d’oro
Una A per l’impegno per avercela messa tutta
Adesso niente di quello che faccio sembra essere all’altezza
Come fa uno a sapere quando è ora di mollare? Tutto quello che tocco diventa polvere
Tutto quello che sento diventa troppo
A volte penso di essere un fallito nato
Arriva sempre il momento più buio prima che diventi tutto nero
E non saprei dirti se riuscirò a tornare indietro
A volte penso di essere un fallito nato Una mano tesa, l’altra stretta in un pugno
Cerco l’aria mentre cado da uno strapiombo
Sento un nuovo tipo di paralisi
Avevano ragione quei bastardi, non sono mai stato così male
Forse sto solo mostrando tutti i sintomi dell’eccezionalismo americano
Perché niente di quello che faccio sembra essere all’altezza
Chi è che mi dice quando è ora di mollare? Tutto quello che tocco diventa polvere
Tutto quello che sento diventa troppo
A volte penso di essere un fallito nato
Arriva sempre il momento più buio prima che diventi tutto nero
E non saprei dirti se riuscirò a tornare indietro
A volte penso di essere un fallito nato Le medicine non stanno funzionando
Secondo me non lo sa nessuno come frenare le controindicazioni
Perché adesso sono qui che lotto con me stesso
Le medicine non stanno funzionando
Le medicine non funzionano Tutto quello che tocco diventa polvere
Tutto quello che sento diventa troppo
A volte penso di essere un fallito nato
Arriva sempre il momento più buio prima che diventi tutto nero
E non saprei dirti se riuscirò a tornare indietro
A volte penso di essere un fallito nato
A volte penso di essere un fallito nato 2. The Used – Fuck You, traduzione
Vaffanculo Non posso muovermi, che strazio
Mi devo riaddormentare
Fa niente, fragile mente
Mi sento tradito da questo vuoto che ho dentro di me
Questo vuoto che non sembra volersene andare Tu avevi fatto una promessa, avevi detto che non saresti mai cambiata
L’hai infranta quella promessa e quello che ti posso dire è… Vaffanculo per avermi fatto stare così
Ogni volta che entri nella stanza mi controlli
Mi catturi, ti impossessi di me
Vaffanculo
Sono solo la sagoma della persona che conoscevo un tempo Non posso parlare, neanche una parola
Dove sono andato e dove finirò?
Un ricordo non ha mai fatto parte di questo vuoto che ho dentro di me
Questo vuoto che non sembra volersene andare Tu avevi fatto una promessa, avevi detto che non saresti mai cambiata
L’hai infranta quella promessa e quello che ti posso dire è… Vaffanculo per avermi fatto stare così
Ogni volta che entri nella stanza mi controlli
Mi catturi, ti impossessi di me
Vaffanculo
Sono solo la sagoma della persona che conoscevo un tempo Non ho più niente a cui aggrapparmi
A terra ci sono già stato, ma così non mi sono sentito mai
Così non mi sono sentito mai Vaffanculo
Vaffanculo Vaffanculo per avermi fatto stare così
Ogni volta che entri nella stanza mi controlli
Mi catturi, ti impossessi di me
Vaffanculo
Sono solo la sagoma della persona che conoscevo un tempo
Vaffanculo
Sono solo la sagoma della persona che conoscevo un tempo 3. The Used – People Are Vomit, traduzione
La gente è un vomito Non ci voglio vivere in questa landa desolata americana
Uniti si perde, e divisi dove ci troviamo
Masse di gente cadono in ginocchio
Giurando fedeltà a questa malattia
La violenza a volte è necessaria
Moriamo nel sonno a causa del sogno americano Questo futuro è fottuto prima ancora di cominciare
È questo che volevi?
È di questo che hai bisogno?
Questo mondo fa schifo, la gente è un vomito
È questo che volevi?
È di questo che hai bisogno? Posso farti vedere la paura con una manciata di polvere ora
Mi dici di scegliere da che parte stare, ma non so bene come si fa
Masse di gente cadono in ginocchio
Giurando fedeltà a questa malattia
La violenza a volte è necessaria
Moriamo nel sonno a causa del sogno americano Questo futuro è fottuto prima ancora di cominciare
È questo che volevi?
È di questo che hai bisogno?
Questo mondo fa schifo, la gente è un vomito
È questo che volevi?
È di questo che hai bisogno? Io giuro fedeltà a me stesso
Giuro fedeltà, nessun altro
Io giuro fedeltà a me stesso
Giuro fedeltà a nessun altro Questo futuro è fottuto prima ancora di cominciare
È questo che volevi?
È di questo che hai bisogno?
Questo mondo fa schifo, la gente è un vomito
È questo che volevi?
È di questo che hai bisogno? 4. The Used – Sisyphus, traduzione
Sisifo Insomma eccolo lì, che paga quello che può
Bloccato qui con un piano che non è il suo
Cosa ci vuole, cosa ci vuole a lasciar perdere
Allontanarsi da tutto quello che ha presente
Nessun posto da cui partire
Solo da cui ricominciare tutto da capo Io non voglio deluderti
È come cercare di respirare sott’acqua
Non respiro Insomma eccolo lì
Spingilo sù per la collina
Ha detto che non l’avrebbe mai fatto e che non lo farà mai
Nessun posto da cui partire
Solo da cui ricominciare tutto da capo Io non voglio deluderti
È come cercare di respirare sott’acqua
Puoi aiutare? Perché mi sono smarrito
È come cercare di respirare sott’acqua
Non respiro Come se stessi trascinando questo peso sù per la montagna
Come se stessi trascinando questo peso sù per la montagna Io non voglio deluderti
È come cercare di respirare sott’acqua
Puoi aiutare? Perché mi sono smarrito
È come cercare di respirare sott’acqua
Non respiro
Come se stessi trascinando questo peso sù per la montagna 5. The Used – Depression Personified, traduzione
La depressione in persona Ti lego, ti stringo con le cinghie
Frusto la pelle, raccolgo il sangue
Barattoli diversi per parti diverse
Non mi vergogno di quello che ho fatto Ho sognato che compravo una pistola e te la puntavo alla testa
Senza neanche pensarci, così a freddo, premo il grilletto, adesso sei morto Sto venendo a cercarti
Non puoi nasconderti da nessuna parte
Appena ti trovo, non vedo l’ora, ti uccido Ti cavo i denti uno ad uno
Ti taglio via le palpebre per divertimento
Scommetto che adesso non mi vedi
Non mi vergogno di quello che ho fatto Ho sognato che compravo una pistola e te la puntavo alla testa
Senza neanche pensarci, così a freddo, premo il grilletto, adesso sei morto Sto venendo a cercarti
Non puoi nasconderti da nessuna parte
Appena ti trovo, non vedo l’ora, ti uccido Non puoi nasconderti né scappare da nessuna parte
Combatti con tutto te stesso ma io ho già vinto
Non puoi nasconderti né scappare da nessuna parte
Combatti con tutto te stesso ma io ho già vinto Muoio dalla voglia di uccidere-
Muoio dalla voglia di uccidere te
Muoio dalla voglia di uccidere-
Io- Sto venendo a cercarti
Non puoi nasconderti da nessuna parte
Appena ti trovo, non vedo l’ora, ti uccido 6. The Used – Terrified, traduzione
Terrorizzato Che razza di demone è uno che ha paura del buio?
E che razza di mostro è che si nasconderebbe?
Le forze che mi stanno attorno potrebbero farmi a pezzi
Sono preoccupato di non sopravvivere alla lotta Sono terrorizzato dall’ombra della notte
Sono terrorizzato che mi inghiottano in un sol boccone
Sono terrorizzato, più per te che per me
Sono terrorizzato che la bestia sia il mondo esterno, mondo esterno Chi ti terrà al riparo quando io non ci sarò più e non avrai più me che ti proteggo?
Solo i forti vedono la luce dell’alba
Ma il nemico sta arrivando con l’intenzione di uccidere Sono terrorizzato dall’ombra della notte
Sono terrorizzato che mi inghiottano in un sol boccone
Sono terrorizzato, più per te che per me
Sono terrorizzato che la bestia sia il mondo esterno Sto implorando il diavolo, caspita, di risparmiarmi il dolore
È come se questo posto fosse fatto di sabbie mobili, potrei soffocare
Grido, ma non c’è nessuno
Urlare è uno spreco d’aria
Mi inginocchio, no, non oso restare in piedi e fare come se fossi alto
Non c’è paragone tra loro e quello che io devo affrontare, quanto cazzo sono piccoli
Grido, ma non c’è nessuno
Urlare è uno spreco d’aria Sono terrorizzato dall’ombra della notte
Sono terrorizzato che mi inghiottano in un sol boccone
Sono terrorizzato, più per te che per me
Sono terrorizzato che la bestia sia il mondo esterno 7. The Used – Before I Leave, traduzione
Prima che me ne vada Mi serve un altro posto in cui nascondermi dai secondi che mi passano accanto
Rallento e mi prendo un time out
Scivolare è solamente un andare a sbattere lentamente
Non credo che scoprirò mai che cosa succede dentro di me
Mi ci vuole un po’ per accomodarmi
La vita non passa mai lentamente Perché alla fine c’è solo il presente
Alla fine c’è solo il presente Prima che cado a pezzi, tu resti con me, resti con me, resti con me?
Ora che mi sono addormentato, tu mi seppellisci, seppellisci, seppellisci? Questa medicina non è un time out
Non per come mi controlla
Fai attenzione e lo scopri
Scivolare è solamente un andare a sbattere lentamente
Non ho nemmeno un po’ di paura ora
Ci vuole ogni singola parte di me
Per come la vedo io non c’è dubbio
La vita non passa mai lentamente Perché alla fine c’è solo il presente
Alla fine c’è solo il presente Prima che cado a pezzi, tu resti con me, resti con me, resti con me?
Ora che mi sono addormentato, tu mi seppellisci, seppellisci, seppellisci? Seppelliscimi, seppelliscimi Perché alla fine c’è solo il presente
Alla fine c’è solo il presente Prima che cado a pezzi, tu resti con me, resti con me, resti con me?
Ora che mi sono addormentato, tu mi seppellisci, seppellisci, seppellisci? Mi seppellisci?
Seppelliscimi, seppelliscimi, seppelliscimi 8. The Used – Take Yourself Out, traduzione
Tirati fuori Se pensi di essere fuori tempo massimo
Metti che ti pregassi di cambiare idea?
La festa è finita e siamo sopravvissuti
Evviva il primo giorno del resto della nostra vita Tirati fuori
Sei preda di un sentimento
Devi dimenticarlo
Tirati fuori
Devi sentirlo
Non voglio che te ne vai Sarò breve, breve e conciso
Ci sono ancora un sacco di cose che vorrei farti vedere
So che è difficile alzarsi in piedi
Per cui dammi la mano che puoi venire con me Tirati fuori
Sei preda di un sentimento
Devi dimenticarlo
Tirati fuori
Devi sentirlo
Non voglio che te ne vai Tirati fuori
Sei preda di un sentimento
Devi dimenticarlo
Tirati fuori
Devi sentirlo
Non voglio che te ne vai Devi sentirlo
Non voglio che te ne vai
Non voglio che te ne vai 9. The Used – Tell Me, traduzione
Dimmi Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Potrebbe mai andare meglio di così? Mi sveglio e tu sei ancora stesa lì a letto
Il tuo respiro mi fa proprio uscire di testa
Con te io so dove andare
Ho un posto che sa di casa
Con te io non mi sento mai solo
È l’unica cosa che so, ti amo Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Potrebbe mai andare meglio di così?
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Come fai a sopportare le mie cagate?
Il sapore del tuo bacio è la mia beatitudine chimica Io ho bisogno di te come i fiori hanno bisogno della pioggia
E ho bisogno di te come un masochista ha bisogno del dolore
Con te non me ne devo mai andare
Non devo mai dire addio
Con te io non mi sento mai solo
È l’unica cosa che so, ti amo Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Potrebbe mai andare meglio di così?
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Come fai a sopportare le mie cagate?
Il sapore del tuo bacio è la mia beatitudine chimica Tu mi allontani l’ispirazione dalla desolazione
Tu mi prendi la testa e mi porti fuori dall’isolamento
Cado a pezzi se provi a mollarmi un attimo
Non mollarmi mai Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Potrebbe mai andare meglio di così?
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Come fai a sopportare le mie cagate?
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Potrebbe mai andare meglio di così?
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Come fai a sopportare le mie cagate?
Il sapore del tuo bacio è la mia beatitudine chimica 10. The Used – Pain Is My Therapy, traduzione
Il dolore è la mia terapia Passo la mela avvelenata
Non prima di darle un morso
Io do il cattivo esempio
Date la colpa a me, date la colpa a me, vi prego
Tornato a casa, questo cuore è fragile
Quattro colpi di seconde mani
Sedotto da una cosa di nessuna importanza
Ma lasciatemi stare, ma lasciatemi stare, vi prego Non riesco ad alzarmi, non riesco ad alzarmi, ma a terra non ci resto
Ne ho abbastanza, ne ho abbastanza
Non c’è più nulla dentro di me
Non riesco ad alzarmi, non riesco ad alzarmi, ma a terra non ci resto
Magari sembrerà una cosa da malati, so che fa male
Questo dolore è la mia terapia Questo cappio attorno al collo mi ha fatto capire cosa significa respirare
Restituirò tutto quello che ho preso?
Fatemelo credere, fatemelo credere, vi prego
Tutto pieno di lividi mi sento bello
Tagliatemi a pezzi e prendeteveli tutti quanti
Guardo dritto nello specchio
Chi ci vedo? Chi ci vedo? Me Non riesco ad alzarmi, non riesco ad alzarmi, ma a terra non ci resto
Ne ho abbastanza, ne ho abbastanza
Non c’è più nulla dentro di me
Non riesco ad alzarmi, non riesco ad alzarmi, ma a terra non ci resto
Magari sembrerà una cosa da malati, so che fa male
Questo dolore è la mia terapia Questo dolore è la mia terapia
Questo dolore è la mia terapia
Questo dolore è la mia terapia
Ma a terra non ci resto
Ma a terra, terra, terra, terra, terra, terra non ci resto Non riesco ad alzarmi, non riesco ad alzarmi, ma a terra non ci resto
Ne ho abbastanza, ne ho abbastanza
Non c’è più nulla dentro di me
Non riesco ad alzarmi, non riesco ad alzarmi, ma a terra non ci resto
Magari sembrerà una cosa da malati, so che fa male
Questo dolore è la mia terapia
Questo dolore è la mia terapia
#the used#medz#fuck you#people are vomit#sisyphus#depression personified#terrified#before i leave#take yourself out#tell me#pain is my therapy
0 notes
Text
Bring Me the Horizon - Post Human - Nex Gen, traduzione testi

Tre del mattino, è tutto il weekend che non dormo Due metri sotto terra, respiro ancora Non me ne frega un cazzo se il cuore mi smette di battere
(da: Darkside)
1. Bring Me the Horizon – [ost] Dreamseeker, traduzione
[ost] Cercatore di sogni Cominciamo 2. Bring Me the Horizon – YOUtopia, traduzione
TUtopia C’è un posto in cui voglio portarti
Ma non ci sono ancora arrivato nemmeno io
Piano piano sto meglio
Ma ci sono ancora dei giorni che vorrei essere qualcun altro Ma so che c’è una casa da qualche parte oltre le mie ossa
E sono troppo terrorizzato per tuffarmici dentro L’anima come un cimitero
Difficile da ignorare
Siamo malati fino al midollo
Un mondo è stato sepolto
Dove l’amore è la legge
Una tutopia
(Grida) Lampone d’oro per la performance nella tua testa
Smettila di guardare le margherite dalle radici
I fiori non li vuole nessuno da morto L’anima come un cimitero
Difficile da ignorare
Siamo malati fino al midollo
Un mondo è stato sepolto
Dove l’amore è la legge
Una tutopia C’è una casa oltre le nostre ossa
Per cui connettiti al divino
Ci sta piangere L’anima come un cimitero
Difficile da ignorare
Siamo malati fino al midollo
Un mondo è stato sepolto
Dove l’amore è la legge
Una tutopia
C’è un posto in cui voglio portarti
Una tutopia
C’è un posto in cui voglio portarti
Una tutopia
C’è un posto in cui voglio portarti
Dove l’amore è la legge
Una tutopia 3. Bring Me the Horizon – Kool-Aid, traduzione
Kool-Aid Noi siamo i figli del decentramento
I famigerati martiri, le cicatrici sul sole
Vieni asfissiato col sorriso in faccia
Mentre ti tolgono i denti uno a uno È questo che volevate? NO
Ne volete ancora? SÌ
D-generazione
Chi li segna i punti? Perché hai avuto un assaggio ora
Ti sei bevuto quelle scemenze dalla brocca
Per cui subisci il tuo destino
Vieni qua e dammi un abbraccio
Nessuno ti vuole bene come ti voglio bene io, mio caro
Ma dovevi saperlo che andava a finire in lacrime Vai proprio matto per le esecuzioni
Il vuoto è un vampiro, grasso del nostro sangue
Addomesticato come un gatto in gabbia
Mentre loro si cimentano a fare dio È questo che volevate? NO
Ne volete ancora? SÌ
D-generazione
Temo che non ci sia una cura Perché hai avuto un assaggio ora
Ti sei bevuto quelle scemenze dalla brocca
Per cui subisci il tuo destino
Vieni qua e dammi un abbraccio
Nessuno ti vuole bene come ti voglio bene io, mio caro
Ma dovevi saperlo che andava a finire in lacrime Ti ho messo le mani attorno alla gola
Amo vedere come soffochi
Perché io sono tuo e tu sei mio
Non ti lascerò mai andare
Le mani attorno alla gola
Amo vedere come soffochi
Perché io sono tuo e tu sei mio
Non ti lascerò mai andare
Non ti lascerò mai andare
Alzati, cazzo Perché hai avuto un assaggio ora
Ti sei bevuto quelle scemenze dalla brocca
Per cui subisci il tuo destino
Vieni qua e dammi un abbraccio
Nessuno ti vuole bene come ti voglio bene io, mio caro
Dovevi saperlo
Dovevi saperlo
Dovevi saperlo che andava a finire in lacrime
Dovevi saperlo Ma se fa tipo
La, la-la-la, la-la-la
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la?
Spè, mi sono dimenticato una cosa
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la, yeah
La-la-la
Che andava a finire in lacrime
O una roba del genere 4. Bring Me the Horizon - Top 10 staTues tHat CriEd bloOd, traduzione
Top 10 staTue cHe hanno PiAnto sangUe Okay Evidentemente alcuni di noi nascono con la tragedia nel sangue
Sono proprio le basi della chimica
O forse tutte queste ferite aperte sono il modo in cui la luce ti entra dentro
Perché comincio a rendermi conto che… …non verrà nessuno a salvarmi
Annego nel sonno
Le cicatrici sono diventate troppo profonde
E non c’è amore che ti possa rendere libero
La lotta è al di dentro
Mi faccio un viaggio all’inferno più ritorno
Stanotte si va in guerra Qualcuno ci punti una pistola dritta al cuore
E dipinga le pareti col nostro amore
C’è un mondo di dolore dentro di noi
E magari una volta che lo confessiamo possiamo rattopparci
Eh, comincio a rendermi conto che… …non verrà nessuno a salvarmi
Annego nel sonno
Le cicatrici sono diventate troppo profonde
E non c’è amore che ti possa rendere libero
La lotta è al di dentro
Mi faccio un viaggio all’inferno più ritorno
Stanotte si va in guerra Perché so che sei giù
Ma una volta che tocchi il fondo, almeno non puoi che risalire
Già, so che sei giù
Ma una volta che tocchi il fondo, almeno non puoi che risalire Già, la cosa più dura da sapere è che non c’è amore che sia come il tuo
No, non c’è amore che sia come il tuo Perché non verrà nessuno a salvarmi
Annego nel sonno
Le cicatrici sono diventate troppo profonde
E non c’è amore che ti possa rendere libero
La lotta è al di dentro
Mi faccio un viaggio all’inferno più ritorno
Stanotte si va in guerra Non verrà nessuno a salvarmi
Annego nel sonno
Le cicatrici sono diventate troppo profonde
E non c’è amore che ti possa rendere libero
La lotta è al di dentro
Mi faccio un viaggio all’inferno più ritorno
Stanotte si va in guerra Era proprio rassicurante, in qualche posto 5. Bring Me the Horizon – liMOusIne, traduzione
liMOusIne Buttami giù ancora un po’
Fammi sentire a terra come una cantina
Spero che tutte le tue canzoni le hai scritte per me Nervi che saltano, mi sono bruciato tutte le vene
Angeli azzurri cercando di sacrificare la vergogna
Devastante tornare a svoltare di nuovo l’angolo
Mi sono fatto le ossa con un diamante rendendolo grezzo
Mi sento bene ma non è mai bene abbastanza
Ho un mal di pancia che mi prende di nuovo le viscere Avvicinati
La mando giù io la bile per te
Non voglio mettermi il cuore in pace
Mi rattoppo da solo Buttami giù ancora un po’
Fammi sentire a terra come una cantina
Spero che tutte le tue canzoni le hai scritte per me
Bacia il terreno su cui cammino
Sono pazzo di te
Solita routine, cinture allacciate sulla limousine Salta sù, fatti dare un passaggio verso il top
Possiamo frenare, ma non ci fermeremo mai
Ho un istinto suicida che mi tira di nuovo per la manica Girati sull’altro lato
Te lo faccio io il solletico in quel punto per te
Non è finita
Non volevo lasciar stare Buttami giù ancora un po’
Fammi sentire a terra come una cantina
Spero che tutte le tue canzoni le hai scritte per me
Bacia il terreno su cui cammino
Sono pazzo di te
Solita routine, cinture allacciate sulla limousine Chiudi a chiave tutte le porte che sono insicuro
Andiamocene via da qua
Cosa cazzo stai aspettando? Ti piace sentire la pelle che si accappona?
Il corpo che si contorce?
Ti fa stare male?
Ti fa stare male?
Ti fa stare male?
Male 6. Bring Me the Horizon – DArkSide, traduzione
Lato OScuro Sprofondo a picco
Il mio angelo mi sa che è caduto
Il luogo sicuro saccheggiato
I bastardi hanno sfondato le porte Mi sono grattato i punti, adesso non finisco più di perdere sangue
Tre del mattino, è tutto il weekend che non dormo
Due metri sotto terra, respiro ancora
Non me ne frega un cazzo se il cuore mi smette di battere Ehi, ti scongiuro di restare
Il mio lato oscuro ha vinto oggi
Mi si spezza il cuore continuamente
Ehi, non perdermi di vista
Non posso fidarmi di me stesso stasera
Mi si spezza il cuore
Puoi convincermi di nuovo a scendere dal cornicione? C’è qualcosa che mi perseguita
Sento dei passi in cantina
Extracorporeo, ma non si sfugge Mi sono grattato i punti, adesso non finisco più di perdere sangue
Tre del mattino, è tutto il weekend che non dormo
Due metri sotto terra, respiro ancora
Non me ne frega un cazzo se il cuore mi smette di battere Ehi, ti scongiuro di restare
Il mio lato oscuro ha vinto oggi
Mi si spezza il cuore continuamente
Ehi, non perdermi di vista
Non posso fidarmi di me stesso stasera
Mi si spezza il cuore
Puoi convincermi di nuovo a scendere dal cornicione? Si è messo di mezzo qualcosa
Non so cosa posso dire
Mi perseguitano i ricordi
Una malattia che prevale
Per cui seppellitemi vivo
Non ci sono altri posti in cui nascondersi
E dite addio
Perché magari io, magari io mi mancherò quando non ci sarò più Ehi, ti scongiuro di restare
Il mio lato oscuro ha vinto oggi
Mi si spezza il cuore continuamente
Ehi, non perdermi di vista
Non posso fidarmi di me stesso stasera
Mi si spezza il cuore
Puoi convincermi di nuovo a scendere dal cornicione? Non posso fidarmi di me stesso stasera
Non posso fidarmi di me stesso stasera
Non posso fidarmi di me stesso
Puoi convincermi di nuovo a scendere dal cornicione? 7. Bring Me the Horizon - a bulleT w- my namE On, traduzione
un proiettilE con Sù scritto il mio nomE Mi sa che questo è un addio
Mi sa che abbiamo avuto quello che meritavamo
Tienitelo stretto il cuore
È quasi finita
Mi sa che dovevo saperlo
Mi sa che in parte ancora ci speravo
Rotto fin dall’inizio
Tu hai un proiettile con sù scritto il mio nome Un minuto di silenzio per una vita sperperata
Adesso sei sottoterra
Sa ancora di violenza
Hai ancora entrambi i piedi nella fossa
Non lo puoi mettere a tacere Sogno al rovescio
Non risponde nessuno
Non guardo più in basso Mi sa che questo è un addio
Mi sa che abbiamo avuto quello che meritavamo
Tienitelo stretto il cuore
È quasi finita
La mia anima per te è collaterale
Mi sa che dovevo saperlo
Mi sa che in parte ancora ci speravo
Rotto fin dall’inizio
Il battito che ho nel petto sembra un canto del cigno
Tu hai un proiettile con sù scritto il mio nome Mi spiace, le mie spalle ti hanno fatto male al pugnale?
Aspetta che lo bacio meglio
Stavolta prometto che muoio
Facci il balletto col tuo alibi
E se Gesù Cristo ritorna, fatelo fuori due volte lo stronzo Ci perdiamo completamente dentro ai tuoi occhi
Ci perdiamo completamente, sento ancora le farfalle ma non ci sono più Mi sa che questo è un addio
Mi sa che abbiamo avuto quello che meritavamo
Tienitelo stretto il cuore
È quasi finita
La mia anima per te è collaterale
Mi sa che dovevo saperlo
Mi sa che in parte ancora ci speravo
Rotto fin dall’inizio
Il battito che ho nel petto sembra un canto del cigno
Tu hai un proiettile con sù scritto il mio nome Le tue ninnenanne mi tengono sveglio
Te l’ho offerto io il conto (pagato col sangue)
Ho visto cose che non si dovrebbero mai (mai vedere)
Il mio san Valentino di sangue nel fango Sogno al rovescio
Non risponde nessuno
Non guardo più in basso Mi sa che questo è un addio
Mi sa che abbiamo avuto quello che meritavamo
Tienitelo stretto il cuore
È quasi finita
La mia anima per te è collaterale
Mi sa che dovevo saperlo
Mi sa che in parte ancora ci speravo
Rotto fin dall’inizio
Il battito che ho nel petto sembra un canto del cigno
Tu hai un proiettile con sù scritto il mio nome 8. Bring Me the Horizon – [ost] (spi)ritual, traduzione
[ost] (spi)rituale Di fronte a me, Raffaele
Alle mie spalle, Gabriele
Alla mia destra, Michele
Alla mia sinistra, Uriele
Attorno a me risplende il Pentagramma
E dentro di me brilla la Stella a Sei Punte
Di fronte a me, Raffaele
Alle mie spalle, Gabriele
Alla mia destra, Michele
Alla mia sinistra, U- (arriva qualcuno) 9. Bring Me the Horizon – n/A, traduzione
n/A Bene, gente, abbiamo un volto nuovo che ci ha raggiunti
Perché non cominci raccontandoci un po’ di te? Ciao, mi chiamo Oli e sono tossicodipendente (Ciao, Oli)
Sono qui perché non ci sto proprio del tutto
Perché la cosa che prima mi faceva ridere adesso è diventata solo controllarmi i battiti in mutande Penso che dovrei crepare, fottermi, andare all’inferno
Potrei lanciarmi giù dalla finestra di testa
Dei pensieri cupi continuano a riempirmi la mente
Ho un po’ voglia di spaccarmi, fare l’amore con una motosega
Impastarmi su un lampione con la cabrio
Non so se mi scende questa volta Ciao Oli, brutta testa di cazzo
Credevi di averci fregati?
E tesoro, lo so che ti avevo detto che ne ero uscito
Però ho lasciato una chiave sotto lo zerbino per i lupi Per cui forse dovrei crepare, fottermi, andare all’inferno
Potrei lanciarmi giù dalla finestra di testa
Dei pensieri cupi continuano a riempirmi la mente
Ho un po’ voglia di spaccarmi, fare l’amore con una motosega
Impastarmi su un lampione con la cabrio
Non so se mi scende questa volta, al diavolo Sono uscito per buona condotta
Mi spiace, caro mio, ma non posso essere il tuo salvatore
Non so cos’è che ti aspettavi Per cui forse dovrei crepare, fottermi, andare all’inferno
Potrei lanciarmi giù dalla finestra di testa
Dei pensieri cupi continuano a riempirmi la mente
Ho un po’ voglia di spaccarmi, fare l’amore con una motosega
Impastarmi su un lampione con la cabrio
Non so se mi scende questa volta, al diavolo Sto impazzendo, cazzo
Datti una calmata
Ho ignorato tutti i segnali
Le voci nella testa continuano a dirmi che va tutto bene
Che sfortuna
Ma che cazzo?
E adesso cosa faccio?
Dov’è che ho sbagliato? 1, 2, 3, 4 10. Bring Me the Horizon – LosT, traduzione
PersO Guardo Evangelion con un bel sorsone di ketamina
Ho perso la bussola un pochino di tempo fa
È appena morto il mio cane, i miei amici mi odiano
Mi sono visto su MTV, e il mio ego non è mio amigo Forse il mio posto non è su questo pianeta
Lune rosse crescenti su tutte le mani
È troppo per me, non lo capisco Qualcuno mi dica, perché sono fatto così?
Stupide medicine che non mi fanno nulla
Cosa diavolo ho che non va, cazzo?
Mi sa che non c’è un rimedio
Sono tremendamente perso Nemici immaginari, tendenze suicide
La serotonina è andata in vacca
Una volta andavo in terapia
Ma il dottore ha cercato di farmi internare
La prossima volta che mi apro con qualcuno sarà la mia autopsia Perché secondo me il mio posto non è su questo pianeta
Lune rosse crescenti su tutte le mani
È troppo per me, non lo sopporto, cazzo Qualcuno mi dica, perché sono fatto così?
Stupide medicine che non mi fanno nulla
Cosa diavolo ho che non va, cazzo?
Mi sa che non c’è un rimedio
Il peggior nemico di me stesso
Sono tremendamente perso Se continuo così mi sa che crollo
Se continuo così mi sa che crollo
Mi sa che crollo
Mi sa che crollo
Mi sa che crollo Qualcuno mi dica, perché sono fatto così?
Stupide medicine che non mi fanno nulla
Cosa diavolo ho che non va, cazzo?
Mi sa che non c’è un rimedio
Sono tremendamente perso
Perché sono fatto così?
Stupide medicine che non mi fanno nulla
Cosa diavolo ho che non va, cazzo?
Mi sa che non c’è un rimedio
Il peggior nemico di me stesso
Sono tremendamente perso 11. Bring Me the Horizon – sTraNgeRs, traduzione
eStraNeI Magari sarò conciato di merda per sempre
Ormai avrei dovuto capirci qualcosa
E non mi voglio squarciare, no
Ma faccio fatica a fregarmene qualcosa quando sei ferita Non ti va di farmi a pezzi, farmi a pezzi, farmi star meglio?
Confesso di essere un casino, un qualche errore
Forse ero destinato a scomparire Siamo una stanza piena di estranei
In cerca di qualcosa che ci salvi
Da soli insieme
Moriamo dalla voglia di vivere e viviamo per morire
Moriamo dalla voglia di vivere, viviamo per morire
Siamo una stanza piena di estranei Si vede che il mio angelo custode si è perso il messaggio
Perché camminiamo di nuovo sul rasoio
E avevamo giurato su Dio che non avremmo mai lasciato che succedesse, no
Ci siamo trascinati per tutto l’inferno
E che siamo dannati se torniamo indietro Fammi a pezzi, fammi a pezzi, fammi star meglio
Confesso di essere un casino, un qualche errore
Forse ero destinato a scomparire Siamo una stanza piena di estranei
In cerca di qualcosa che ci salvi
Da soli insieme
Moriamo dalla voglia di vivere e viviamo per morire
Moriamo dalla voglia di vivere, viviamo per morire
Non smette mai
Non si può cancellare
Depennami gli occhi, strappa le pagine
Perché io e te moriamo dalla voglia di vivere e viviamo per morire
Moriamo dalla voglia di vivere, viviamo per morire
Non smette mai, non smette Dove siamo andati?
Siamo proprio soli, proprio soli
Nessun posto come casa
Riportateci a ieri
S.O.S.
Salvateci da noi stessi Siamo una stanza piena di estranei
In cerca di qualcosa che ci salvi
Da soli insieme
Moriamo dalla voglia di vivere e viviamo per morire
Moriamo dalla voglia di vivere, viviamo per morire
Siamo una stanza piena di estranei
Non smette mai
Non si può cancellare
Depennami gli occhi, strappa le pagine
Perché io e te moriamo dalla voglia di vivere e viviamo per morire
Moriamo dalla voglia di vivere, viviamo per morire
Siamo una stanza
Siamo una stanza
Siamo una stanza piena di estranei 12. Bring Me the Horizon – R.i.p., traduzione
R.i.p. Andiamo, cazzo Le mie spalle ti hanno fatto male al pugnale?
Pensi di essere imperforabile?
Sparlami pure dietro quanto ti pare
Io e te la sappiamo entrambi la verità Colpo di scena: non me ne frega una sega di te o del fatto che esisti o meno
Stai fuori se pensi che ci sarà un lieto fine Ancora vivo, ma per me sei morto
Ho delle voci nella testa che non se ne andranno mai
Vorrei potermi dimenticare tutti questi ricordi
Non so perché continui a scavarti la fossa
Niente da fare
Stai fuori di testa, cazzo, in un mondo tutto tuo
Il tuo terapeuta avrà bisogno di andare in terapia
Io e te abbiamo chiuso
Ci si becca, fesso, RIP Per un po’, zio, è stato divertente
Nel senso che ci abbiamo quasi lasciato le penne
Ma è la gente come te, mio caro, che rovina la reputazione degli esseri umani Colpo di scena: non me ne frega una sega di te o del fatto che esisti o meno
Stai fuori se pensi che ci sarà un lieto fine Ancora vivo, ma per me sei morto
Ho delle voci nella testa che non se ne andranno mai
Vorrei potermi dimenticare tutti questi ricordi
Non so perché continui a scavarti la fossa
Niente da fare
Stai fuori di testa, cazzo, in un mondo tutto tuo
Il tuo terapeuta avrà bisogno di andare in terapia
Io e te abbiamo chiuso
Ci si becca, fesso, RIP
Eh, ci si becca, fesso, RIP Fammi passare per il cattivo se vuoi
Mi sa che non esiste cura per un…
Per cui non farmi fare il tuo nome
Perché non vorrei proprio sfasciare quei bei cristalli Ancora vivo, ma per me sei morto
Un parassita, sei una malattia cardiaca
Per cui stattene lontano da me, cazzo
No, non c’è niente da fare
Stai fuori di testa, cazzo, in un mondo tutto tuo
Mi sa che il tuo terapeuta avrà bisogno della terapia
Ma io e te abbiamo chiuso
Ci si becca, viscidone, RIP
Eh, ci si becca, fesso, RIP
Ci si becca, fesso, RIP Siamo qui raccolti oggi per onorare la memoria dei c…
E anche se non sono più qui con noi
Continuano a vivere nei nostri pensieri e nei nostri cuori (Dio mi benedica)
Daremo inizio alla cerimonia di oggi con le parole di un caro amico 13. Bring Me the Horizon – AmEN!, traduzione
AmEN! Spero che ti diverti a marcire all’inferno
Fate galleggiare la strega, uccidete l’infedele
(Succhialo, eretico)
Ti odio, e vorrei vederti bruciare, bruciare, bruciare Per cui di’ a tutti i tuoi amici che questa è la fine di ogni cosa
Troppo tardi per pentirsi
I malvagi raccoglieranno quello che hanno seminato
Noi santificheremo
(Sollevatevi, compagni)
Purificheremo
(Depurate il peccato)
Gioiremo del loro dolore e canteremo
Salute alla prossima generazione
Me lo dite un amen? Qualcuno chiami l’esorcista
Questa è eresia
La bambina è posseduta
(Soggiogate l’apostata)
Non sai che sei-sei-sei malato? Già, voi fanatici mi prendete di mira, mi sputtanate
Aspettate pazientemente di vedermi ferito
Smettetela di starmi con la faccia nel culo
Mi fate sentire un centopiedi umano
Lasciatemi respirare
Statevene lontani da me, cazzo
Io non vorrei proprio avermi come nemico Per cui di’ a tutti i tuoi amici che questa è la fine di ogni cosa
Troppo tardi per pentirsi
Ci faremo il bagno nel sangue dei dannati
Noi santificheremo
(Sollevatevi, compagni)
Purificheremo
(Depurate il peccato)
Gioiremo del loro dolore e canteremo
Salute alla prossima generazione
Me lo dite un amen? Lasciatemi soffrire (Lasciatemi respirare)
Lasciatemi soffrire (Soffrire in pace)
Lasciatemi soffrire (Lasciatemi respirare)
Eh, lasciatemi…
Lasciatemi soffrire (Lasciatemi respirare)
Lasciatemi soffrire (Soffrire in pace)
Sto per perdere il controllo
Caduto in disgrazia
Corrotta la nostra fede
Rinnegato schifoso
Sto per perdere il controllo
Sarai spacciato
Fino all’aldilà
Nessuna assoluzione Per cui di’ a tutti i tuoi amici che questa è la fine di ogni cosa
Troppo tardi per pentirsi
I malvagi raccoglieranno quello che hanno seminato
Noi santificheremo
Purificheremo
Gioiremo del loro dolore e canteremo
Salute alla prossima generazione
Me lo dite un amen? Eseguo il giudizio su di te, demone malvagio
Brucia all’inferno
Brucia all’inferno
È finita 14. Bring Me the Horizon – [ost] puss-e, traduzione
[ost] top-a È una semplice s-
Programma sulla terapia-
Cos’è la DMT e in che modo potrebbe aiutarti ad arrivare alla Tutopia?
Restate tutti che ci divertiamo e guardate questa-
Volevo solo provare qualcosa di nuovo-
Morte-
Estas-
Sono sotto il tuo i-
Vattene! Vattene!
Chiama il tuo dottore immediatamente
Merda Penso che la domanda sulla bocca di tutti sia:
Che cosa faresti per il t.o.p.-a? Vuoi unirti ai milioni di persone che sono già ascesi alla Tutopia?
Simulatore di emozioni di ultima generazione degli antenati del tempo che fu Hai le mani sporche di sangue
Hai le mani sporche di sangue Che cosa faresti per il t.o.p.-a? Fai in modo di lasciare ogni cosa e ogni persona a cui tu abbia mai voluto bene Ti ricordi quando ci tenevi?
Ti ricordi quando aveva qualche importanza?
Ti ricordi quando era semplice come un tramonto d’estate?
Ora ricorderai 15. Bring Me the Horizon – DiE4u, traduzione
MorirEXte Lo sai che io morirei per, io piango per
Lo sai che io morirei per te
Lo sai che io respiro per, io do il sangue per
Lo sai che io respiro per te
Fammi vedere la mia aura anche se è doloroso
Sono pronto a perdere
Lo sai che io morirei per, io piango per
Lo sai che io morirei per te Continuo a illudermi che avvenga un miracolo
Sperando che il buco che ho nel cuore guarisca in qualche modo
Quanto cazzo mi sento vicino al precipizio in questo momento
Tu lo sai che sei tutto quello che odio
Vorrei poter fuggire
Ma lo sai che io morirei per te Lo sai che io morirei per, io piango per
Lo sai che io morirei per te
Lo sai che io respiro per, io do il sangue per
Lo sai che io respiro per te
Fammi vedere la mia aura anche se è doloroso
Sono pronto a perdere
Lo sai che io morirei per, io piango per
Lo sai che io morirei per te Perché sono morto dentro mille volte
Eppure mi uccido lo stesso per te
Perché la verità è che potresti anche tagliarmi i polsi
E io con l’emorragia scriverei il tuo nome dentro a un cuoricino
Quanto cazzo mi hai portato vicino al precipizio in questo momento
Lo sai che è con te che io devo smettere
Mi fai stare di merda
E io non voglio morire per te Lo sai che io morirei per, io piango per
Lo sai che io morirei per te
Lo sai che io respiro per, io do il sangue per
Lo sai che io respiro per te
Fammi vedere la mia aura anche se è doloroso
Sono pronto a perdere
Lo sai che io morirei per, io piango per
Lo sai che io morirei per te Questo non è amore, è uno schianto in macchina
Questo non è amore, è un bagno di sangue
Questo non è amore, è una sentenza
È una pallottola in testa
Questo non è amore, è uno schianto in macchina
Questo non è amore, è un bagno di sangue
Questo non è amore, è una sentenza
È una pallottola in testa
Premi pure il grilletto Lo sai che io morirei per, io piango per
Lo sai che io morirei per te
Lo sai che io respiro per, io do il sangue per
Lo sai che io respiro per te
Fammi vedere la mia aura anche se è doloroso
Sono pronto a perdere
Lo sai che io morirei per, io piango per
Lo sai che io morirei per te 16. Bring Me the Horizon – DIg It, traduzione
La SCavo Spiacente, questa cartella è criptata; si prega di inserire il codice per continuare
Accesso autorizzato
Hai centotrentadue documenti e un audio log
Desideri ascoltare? Ho la faccia informicolata
Non posso più fidarmi delle mie sensazioni
Non dovevo guardare dietro al velo
Il mio mondo intero è in guerra
Perché con noi stanno alimentando una favola
Mandando giù il coniglio intero
Non posso più restarmene zitto a tavola, no Quanto cazzo mi sto sulle palle da solo in questo momento
Mi sa che staresti meglio se io non fossi mai esistito
Scusa se ti ho deluso
Ho trovato il modo di nascondermi e adesso sono dipendente Datemi qualcosa in cui credere
Una qualche riscrittura del sistema
Devo dare al mio spirito un motivo per lasciar correre
Perché hanno tutti troppa paura di guarire
Non gliene frega un cazzo di come si sentono
E io non so proprio più come comportarmi
Forse il danno è fatto
Forse ha vinto l’oscurità
E noi siamo stati programmati per soffrire e basta Quanto cazzo mi sto sulle palle da solo in questo momento
Scusa se ti ho deluso Quanto cazzo mi sto sulle palle da solo in questo momento
Mi sa che staresti meglio se io non fossi mai esistito
Scusa se ti ho deluso
Ho trovato il modo di nascondermi e adesso sono dipendente Perché il mondo è un posto che fa paura
Futuro che fa paura, destino che fa paura
Pensavo che con il dolore in qualche modo avrei imparato
Ma l’unica cosa che ho capito è che la vita è una tomba
E io la scavo, e io la scavo Perché hanno tutti troppa paura di guarire
Non gliene frega un cazzo di come si sentono
E io non so proprio più come comportarmi
Forse il danno è fatto
Forse ha vinto l’oscurità
E noi siamo stati programmati per soffrire e basta Quanto cazzo mi sto sulle palle da solo in questo momento
Mi sa che staresti meglio se io non fossi mai esistito
Scusa se ti ho deluso
Quando troverai questa lettera spero che non la fraintenderai
Perché il mondo è un posto che fa paura
Futuro che fa paura, destino che fa paura
Pensavo che con il dolore in qualche modo avrei imparato
Ma l’unica cosa che ho capito è che la vita è una… Ciao, utente, sono M8, il tuo personale amico multidimensionale
Sembra che io abbia riscontrato un errore fatale
Ti prego di avviarmi in modalità sicura e inserire il codice seriale situato sul lato della mia testa
Per maggiori informazioni, visita ---
#bring me the horizon#post human nex gen#ost dreamseeker#youtopia#kool-aid#kool aid#top 10 statues that cried blood#limousine#darkside#a bullet w/ my name on#ost spiritual#n/a#lost#strangers#rip#amen#ost puss-e#die4u#dig it
6 notes
·
View notes
Text
Twenty One Pilots - Clancy, traduzione testi

Se mi ritrovassi il corpo in catene, mi stenderei a terra ad aspettare E a sperare che lei mi venisse a cercare
(da: The Craving)
1. Twenty One Pilots – Overcompensate, traduzione
Sovracompensare (Diese kleine unheimliche Insel hat mich zu einer Waffe gemacht)
(Wir glauben beide—)
(Cette petite île étrange a fait de moi une arme)
(Nous croyons tous les deux que nous pouvons l'utiliser pour changer l'élan de cette guerre)
(Esta pequeña isla espeluznante me ha convertido en un arma)
(Ambos creemos que podemos usarlo para cambiar el impulso de esta guerra)
Bentornato in Trincea
Bentornato in Trincea Ho creato questo mondo per avere del potere
Lo distruggo se voglio
E canto Sahlo Folina, Sahlo Folina
(No, cosa? No, cosa?)
(No, cosa? No, cosa?) Mi sono guadagnato gli onori a strisce, 300 tracce con la mia felpa dell’Adidas
Musica per le vostre orecchie mentre voi reagite restando esterrefatti
Non esitate magari a sovracompensare
Mi sembra di esserci appena stato qui, lo stesso tic agli occhi
Non prendete sottogamba un ragazzo che non riesce a prendere sonno due volte nella stessa notte
E che non esiterebbe magari a sovracompensare Io ci passo accanto volando al simbolo della curva pericolosa
Non esitate magari a sovracompensare
E poi ora che mi entra nella periferica
Non esitate magari a sovracompensare Da dove vengo?
Sono nato proprio qua, or ora
Originato proprio davanti ai vostri occhi
Se non si vede, sono Clancy, figliol prodigo
Ho finito di correre, arrivo con Josh Dun
Ricercati vivi o morti
Per cui adesso scegliete voi chi servire
Vi inchinate alle masse
Vi prendono a calci per aver passato gli esami
Metà vuoto, metà pieno, metà tienila da parte per le tasse
Poi sorpassa il tuo io precedente Io ci passo accanto volando al simbolo della curva pericolosa
Non esitate magari a sovracompensare
E poi ora che mi entra nella periferica
Non esitate magari a sovracompensare Le giornate mi pare abbiano la lunghezza perfetta
Non mi servono più, ma per l’amor del cielo
Gli anni non sembrano davvero troppo corti per la mia anima, corazón?
Davvero troppo corti per la mia anima, corazón
Le giornate mi pare abbiano la lunghezza perfetta
Non mi servono più, ma per l’amor del cielo
Gli anni non sembrano davvero troppo corti per la mia anima, corazón?
Davvero troppo corti per la mia anima, corazón Mi sono guadagnato gli onori a strisce, 300 tracce con la mia felpa dell’Adidas
Musica per le vostre orecchie mentre voi reagite restando esterrefatti
Non esitate magari a sovracompensare Io ci passo accanto volando al simbolo della curva pericolosa
Non esitate magari a sovracompensare
E poi ora che mi entra nella periferica
Non esitate magari a sovracompensare 2. Twenty One Pilots – Next Semester, traduzione
Il prossimo semestre Stai sù dritto, dai
Niente tracolli
Adesso laureati
Io non ci voglio stare qua, io non ci voglio stare qua
È una prova di assaggio di cosa mi fa meno schifo
Si può morire di ansia?
Io non ci voglio stare qua, io non ci voglio stare qua
Cosa sta per accadere? Cosa sta per accadere? Mi ricordo, mi ricordo certe cose
Che vestiti indossavo, le strisce gialle sulla strada
Ho pregato che quelle luci mi portassero a casa
Poi ho sentito “oh, bello, levati dalla circolazione”
Io non ci voglio stare qua, io non ci voglio stare qua Non mi sento le gambe, potrei soffocare
Sento una pressione sul petto
Io non ci voglio stare qua, io non ci voglio stare qua
Cosa sta per accadere? Cosa sta per accadere? Mi ricordo, mi ricordo certe cose
Che vestiti indossavo, le strisce gialle sulla strada
Ho pregato che quelle luci mi portassero a casa
Poi ho sentito “oh, bello, levati dalla circolazione” Non puoi cambiare quello che hai fatto
Riparti da zero il prossimo semestre Mi ricordo, mi ricordo certe cose
Che vestiti indossavo, le strisce gialle sulla strada
Ho pregato che quelle luci mi portassero a casa
Poi ho sentito “oh, bello, levati dalla circolazione” E a quel punto rallentò e tirò giù il finestrino e disse
“Non puoi cambiare quello che hai fatto
Riparti da zero il prossimo semestre” È una prova di assaggio di cosa mi fa meno schifo
Io non ci voglio stare qua
Riparti da zero col nuovo anno Non puoi cambiare quello che hai fatto
Riparti da zero il prossimo semestre 3. Twenty One Pilots – Backslide, traduzione
Ricascare Io non voglio… Vita frenetica, da un posto all’altro, un peso in più
Tendenze che si ripetono, neh?
I vantaggi di una scarpa senza stringa
Siediti su quella spiegazzata Per me non è un problema se ci si sente soli
Per me non è un problema se è giusto o meno
Non mi importa, tu mi controlli e mi fai andare dovunque Non voglio ricascare nell’errore da cui ero partito
È impossibile che me ne liberi di nuovo
Perché sento il richiamo, ho l’acqua fin sopra la testa
Di forza ne rimane ancora per una volta
Allungo la mano sopra la corrente
Mi va bene qualsiasi cosa
Se riesci a lanciarmi una fune
Avrei dovuto amarti meglio
Pensi che per te questo sia il momento di lasciare la presa?
Ce l’ho fin sopra la testa Brutto momento con un basso da cento dollari
Vorrei quasi non aver mai fatto Saturday
“È una macchia? Dovresti cambiare
Stai bene adesso?
Li hai risolti tutti i tuoi problemi?”
Grazie che hai chiesto… in un certo senso sì
Ma ne ho accidentalmente scoperto uno nuovo ieri
Che ne è stato di quello che ho nascosto sotto il tappeto?
Una volta ero il campione di un mondo che non si vede
Adesso sprofondo nella logistica Non voglio ricascare nell’errore da cui ero partito
È impossibile che me ne liberi di nuovo
Perché sento il richiamo, ho l’acqua fin sopra la testa
Di forza ne rimane ancora per una volta
Allungo la mano sopra la corrente
Mi va bene qualsiasi cosa
Se riesci a lanciarmi una fune
Avrei dovuto amarti meglio
Pensi che per te questo sia il momento di lasciare la presa?
Ce l’ho fin sopra la testa Per me non è un problema se ci si sente soli
Per me non è un problema se è giusto o meno
Non mi importa, tu mi controlli e mi fai andare dovunque Mi va bene qualsiasi cosa
Se riesci a lanciarmi una fune
Avrei dovuto amarti meglio
Pensi che per te questo sia il momento di lasciare la presa?
Ce l’ho fin sopra la testa
Di lasciare la presa?
Ce l’ho fin sopra la testa
Non voglio ricascare 4. Twenty One Pilots – Midwest Indigo, traduzione
Indaco Midwest Mi metto in contatto tornando a casa
Sai essere proprio fredda, ci riprovo
Mi fai diventare triste e dubitare di me stesso
Sai essere proprio fredda Mi metto in contatto tornando a casa
Sai essere proprio fredda, ci riprovo
Mi fai diventare triste e dubitare di me stesso
Sai essere proprio fredda, indaco Midwest Ero in ritardo, per cui non avevo tempo di tirare via il ghiaccio dal parabrezza
Tipo che tiriamo avanti a malapena
Mi concentro sul buchino nel ghiaccio che sembra largo quanto le nostre possibilità Hai già accostato? Non ancora
Ti sei dimenticato che siamo stretti coi tempi? Mi metto in contatto tornando a casa
Sai essere proprio fredda, ci riprovo
Mi fai diventare triste e dubitare di me stesso
Sai essere proprio fredda, indaco Midwest La copertura nuvolosa si abbinava ai miei vestiti a pennello
Ho richiesto una consulenza al counselor e ha cancellato due volte
È un blu diverso, più scuro di prima
Arrivo al parcheggio prima che cominci a uscire l’aria calda Qual è il tuo orario di arrivo stimato? Due minuti
Vai tranquillo, zio, siamo giusti coi tempi Mi metto in contatto tornando a casa
Sai essere proprio fredda, ci riprovo
Mi fai diventare triste e dubitare di me stesso
Sai essere proprio fredda, indaco Midwest E io voglio l’amore e le giornate di sole
Sono un po’ troppo vecchio per scappare via
Mi fai diventare triste e dubitare di me stesso
Sai essere proprio fredda
Sai essere proprio fredda
Indaco Midwest 5. Twenty One Pilots – Routines in the Night, traduzione
Routine nella notte Cammino per la planimetria, routine nella notte
Su certe porte c’è scritto “state fuori” con una bomboletta bianca
Mentre tutto il mondo dorme io invece cammino in giro
Tra i ricordi lungo i corridoi della mia testa
Cammino per la planimetria, routine nella notte
Su certe porte c’è scritto “state fuori” con una bomboletta bianca
Mentre tutto il mondo dorme io invece cammino in giro
Tra i ricordi lungo i corridoi della mia testa Ecco che arriva una nuova notte, ma io la lascio passare
Probabilmente salgo sulla prossima
Sto verificando dove arriva il limite di quello che può fare una mente
Tengo le palpebre alzate ad ogni costo Com’è bello lo spazio che c’è in mezzo
Una testimonianza dolorosa e un sogno tremendo
Ci sono già passato e ho tempo
Ti faccio fare il giro, ti faccio vedere perché io… …cammino per la planimetria, routine nella notte
Su certe porte c’è scritto “state fuori” con una bomboletta bianca
Mentre tutto il mondo dorme io invece cammino in giro
Tra i ricordi lungo i corridoi della mia testa Ricorrente, continua a tornare
Saltare il ciclo REM, episodio psicotico notturno
È rassicurante che continui a tornare
È dura trovare una buona compagnia
Ricorrente, giornate annebbiate
Sto ancora imparando di cosa si tratta
Tu tienimi compagnia Com’è bello lo spazio che c’è in mezzo
Una testimonianza dolorosa e un sogno tremendo
Ci sono già passato e ho tempo
Ti faccio fare il giro, ti faccio vedere perché io…
Ti faccio vedere perché io…
Ti faccio vedere perché io… …cammino per la planimetria, routine nella notte
Su certe porte c’è scritto “state fuori” con una bomboletta bianca
Mentre tutto il mondo dorme io invece cammino in giro
Tra i ricordi lungo i corridoi della mia testa
Cammino per la planimetria, routine nella notte
Su certe porte c’è scritto “state fuori” con una bomboletta bianca
Mentre tutto il mondo dorme io invece cammino in giro
Tra i ricordi lungo i corridoi della mia testa 6. Twenty One Pilots – Vignette, traduzione
Vignetta Non so bene quand’è che ha iniziato a staccarglisi dalle ossa
Lo rimetti insieme da solo
Spero si sia tenuto insieme quanto basta perché possa proporre le erbe più verdi e sperare che lei sia d’accordo
Fresco di bagordi nel bosco
La pelle ricoperta di morsi
Verifica cosa esiste davvero, cosa è bene
Caspita se è stata una lunga nottata È un tributo agli zombie di cui sono diventato
Da qua dove vado? Da qua dove vado? Aggrappato alle promesse
Si batte contro la vignetta
Crollano le gallerie, scompaiono le visioni
Inghiottite dalla vignetta Sta pensando “ma neanche per idea mi dirigo là”
Sempre sicuro, istruito e non ha mai avuto paura
No, non riesce ad allungare una mano senza che tremi
Perseguitato da un mucchio di morti quando la squadra di soccorso l’ha trovato
Fresco di bagordi nel bosco
La pelle ricoperta di morsi
Verifica cosa esiste davvero, cosa è bene
Caspita se è stata una lunga nottata È un tributo agli zombie di cui sono diventato
Da qua dove vado? Da qua dove vado? Aggrappato alle promesse
Si batte contro la vignetta
Crollano le gallerie, scompaiono le visioni
Inghiottite dalla vignetta No, io no, è per un amico
No, no, io no, è per un amico
No, io no, è per un amico
No, no, io no, è per un amico
Negazione Aggrappato alle promesse
Si batte contro la vignetta
Crollano le gallerie, scompaiono le visioni
Inghiottite dalla vignetta No, io no, è per un amico
No, no, io no, è per un amico
No, io no, è per un amico
No, no, io no, è per un amico
Negazione
No, io no, è per un amico
No, no, io no, è per un amico
No, io no, è per un amico
No, no, io no, è per un amico
Negazione 7. Twenty One Pilots – The Craving (Jenna’s Version), traduzione
La voglia (versione di Jenna) Non so perché non riesco a smettere di piangere
Sto invecchiando
E ancora non so molto su di te Mi pare di intralciarmi da solo
Più penso, meno dico
Spero di comunicare la voglia
Ora capisco che le intenzioni non significano granché Dire abbastanza, dire abbastanza
Gliel’ho fatto sapere, fatto sapere?
Se mi ritrovassi il corpo in catene, mi stenderei a terra ad aspettare
E a sperare che lei mi venisse a cercare
E a sperare che lei mi venisse a cercare Lei vuole prendere un’onda
Cavalcarla fino alla fine dei suoi giorni
Spero di riuscire a saziare la voglia
Ora capisco che un gesto non significa granché Dire abbastanza, dire abbastanza
Gliel’ho fatto sapere, fatto sapere?
Se mi ritrovassi il corpo in catene, mi stenderei a terra ad aspettare
E a sperare che lei mi venisse a cercare
E a sperare che lei mi venisse a cercare Dire abbastanza, dire abbastanza
Gliel’ho fatto sapere, fatto sapere?
Se mi ritrovassi il corpo in catene, mi stenderei a terra ad aspettare
Perché è la paura dell’ignoto che azzoppa ogni nostro passo
E odio scaricarle addosso questa cosa
Ma giuro che darò più di quanto porti via La voglia
Ora capisco che le intenzioni non significano granché 8. Twenty One Pilots – Lavish, traduzione
Sfarzoso Benvenuto nel nuovo stile di vita
È solo l’inizio dello sfarzoso Benvenuto nel nuovo stile di vita
È solo l’inizio dello sfarzoso dal pavimento al soffitto
Benvenuto nello stile che non si vede da un po’
È sfarzoso Metticela tutta per dare l’idea che non sia la tua prima volta
Tu che litighi per la prima fila, non male
Ti sei vestito a puntino, col profumo delle occasioni
Fai la tua entrata da uno che se lo merita
E se ti fanno male i piedi allora sai che ti sei portato l’attrezzatura giusta per dare spettacolo
E farlo venire naturale, farlo vedere, brillare, farlo vedere, farlo venire naturale, brillare Benvenuto nel nuovo stile di vita
È solo l’inizio dello sfarzoso dal pavimento al soffitto
Benvenuto nello stile che non si vede da un po’
È sfarzoso, è sfarzoso, è sfarzoso Fai cigolare i mocassini sul linoleum
Te la tiri alla grande, complesso, Napoleone
Dico qualsiasi cosa e qualsiasi cosa voglia
Sorseggio un Capri Sun come fosse Dom Perignon
Sono ben felice di fare il duro a parole se ho qualcuno davanti
La camera sul libro paga, possono vivere tutti agiatamente
La dico grossa, ipocrisia da pezzo grosso
Accordi di riservatezza per la gente che mi parla
Per cui dillo ai tuoi amici della Follower Bot Anonima
Mantenete la calma, mantenete l’atmosfera androgina
Vedo che il tuo problema è che il tuo proctologo ti ha messo entrambe le mani sulle spalle mentre sei senza mutande Benvenuto nello stile che non si vede da un po’
È sfarzoso
Benvenuto nello stile che non si vede da un po’
È sfarzoso, è sfarzoso, è sfarzoso 9. Twenty One Pilots – Navigating, traduzione
Navigare Oh, mamma mia, non so quanto tempo è passato Oh, mamma mia, mi sembra di non riuscire a voltare pagina
Questa foschia che ho intorno alla faccia mi fa sentire solo
So che mi vedi fermo immobile
Ma quando si toccano le nostre dita, sento a tastoni la strada per tornare a casa Perdonami per il ritardo
Sto navigando, sto navigando per la mia testa
Dissociazione
Sto navigando, sto navigando per la mia testa
Datemi qualche consiglio
Perdo un sacco di tempo
Oh, mamma mia, non so quanto tempo è passato Oh, mamma mia, come cambiano in fretta le cose
Trovo l’autostima, poi divento freddissimo Perdonami per il ritardo
Sto navigando, sto navigando per la mia testa
Dissociazione
Sto navigando, sto navigando per la mia testa
Datemi qualche consiglio
Perdo un sacco di tempo
Oh, mamma mia Non so quanto tempo è passato da quando ho risposto alla tua domanda
Se vuoi proprio sapere a cosa sto pensando
Ho come l’impressione che se ne vanno tutti
Faccio i conti con la realtà che se ne vanno tutti
Mio papà ha appena perso sua mamma, penso che se ne vanno tutti
E adesso cerco di aggrapparmi a te perché se ne vanno tutti Perdonami per il ritardo
Sto navigando, sto navigando per la mia testa
Dissociazione
Sto navigando, sto navigando per la mia testa
Datemi qualche consiglio
Perdo un sacco di tempo
Oh, mamma mia Perdonami per il ritardo
Sto navigando, sto navigando per la mia testa
Dissociazione
Sto navigando, sto navigando per la mia testa
Datemi qualche consiglio
Perdo un sacco di tempo
Oh, mamma mia 10. Twenty One Pilots – Snap Back, traduzione
Riprendersi Ho il brutto presentimento che sto per cedere
Sono in serie positiva, ma la pressione è eccessiva
Farà poi bene alla mia testa tenere il conto?
Se voglio tirare i colli devo tirarmi sù
Ho il brutto presentimento che perderò il vantaggio
Scappo da una cosa di cui mi ero liberato nel ‘17
Sarà poi giusto per la mia testa tenere il conto?
Se voglio tirare i colli devo tirarmi sù Ho tagliato tutti i ponti?
Mordo la mano che mi aiuta, metto i punti sulle dita
Sono sulla lista nera del perdono
Ti frego una volta, ma ormai sono venticinque le volte È una ricaduta, ho requisito un macchinone
L’ho guidato finché non mi è morto il motore
Tutti quei progressi andati persi oggi Ho il brutto presentimento che sto per cedere
Sono in serie positiva, ma la pressione è eccessiva
Farà poi bene alla mia testa tenere il conto?
Se voglio tirare i colli devo tirarmi sù
Ho il brutto presentimento che perderò il vantaggio
Scappo da una cosa di cui mi ero liberato nel ‘17
Sarà poi giusto per la mia testa tenere il conto?
Se voglio tirare i colli devo tirarmi sù Ah, sei tu, bentornato allo spettacolo
È da un po’, eh?
Mi sa che mi conviene passare a un approccio più nuovo
Pensavo di essermene liberato
È un nuovo adattamento È una ricaduta, la odio la sorpresa
E adesso non c’è più niente
Tutti quei progressi andati persi oggi A quanto pare ho finito le scuse per spiegare perché sono fatto così Ho il brutto presentimento che sto per cedere
Sono in serie positiva, ma la pressione è eccessiva
Farà poi bene alla mia testa tenere il conto?
Se voglio tirare i colli devo tirarmi sù
Ho il brutto presentimento che perderò il vantaggio
Scappo da una cosa di cui mi ero liberato nel ‘17
Sarà poi giusto per la mia testa tenere il conto?
Se voglio tirare i colli devo tirarmi sù, devo tirarmi sù Sto pregando che l’elasticità mi torni com’era prima
Se voglio tirare i colli devo tirarmi sù
Sto pregando che l’elasticità mi torni com’era prima
Se voglio tirare i colli devo tirarmi sù 11. Twenty One Pilots – Oldies Station, traduzione
Stazione dei classici L’unica costante nella tua periferia è la paura e il tuo setto nasale
E spostandoti da una parte all’altra impari a silenziarli
Ma dicono che continuano a crescere Paura del passato e dolore relativo
Il futuro arriva in fretta, tu non hai niente nel serbatoio
Nella stagione in cui ti liberi delle cose che amavi, bisogna sbarazzarsi di tutto quanto Fai un giuramento, poi fai degli sbagli
Comincia una serie che sei destinato a interrompere
Quando ti si fa incontro l’oscurità, tu insisti e vai avanti, insisti e vai avanti Poi neanche il tempo di renderti conto e perdi una persona che ti è cara
E questo ti obbliga a gestire i ritmi
Hai trovato la tua capienza per l’amore e la tragedia
Accettando che le cose cambiano sempre È toccato anche a te il dolore relativo
Un po’ meno preoccupato se non c’è niente nel serbatoio
Nella stagione delle lezioni imparate a mollare, impari cosa puoi e non puoi accettare Aggiungi qualche anno, acquisisci fiducia
Cominci a sentire gli occhi che si adattano
Quando ti si fa incontro l’oscurità, tu insisti e vai avanti, insisti e vai avanti Non ti importa troppo
Non ti importa troppo Non ti importa troppo quanto dura il semaforo rosso, insisti e vai avanti
Facevano sentire la tua canzone preferita sulla stazione dei classici, insisti e vai avanti
Sai come affrontarla quella vecchia lotta per la sopravvivenza, insisti e vai avanti
Sei tra il pubblico al suo primo saggio di danza, insisti e vai avanti Fai un giuramento, poi fai degli sbagli
Comincia una serie che sei destinato a interrompere
Quando ti si fa incontro l’oscurità, tu insisti e vai avanti, insisti e vai avanti 12. Twenty One Pilots – At the Risk of Feeling Dumb, traduzione
A rischio di sentirti sciocco Non voglio nessuno, che mi conosca o meno
Mi vedi nel punto più basso, fai senza passare, passare, passare
Fai senza passare a trovarmi, non ci puoi fare niente stavolta
Non voglio nessuno, che mi conosca o meno
Mi vedi nel punto più basso, fai senza rinunciare, rinunciare, rinunciare, rinunciare a qualcosa per me
Mantieni i programmi che ti eri fatto, spero che non dovrai mai rinunciare… C’eravamo io e te, con le Kawasaki Z abbinate
Giriamo sulla 270 con le magliette della Kawasaki
Due caccia con la stessa energia
Cercando di dimenticare di essere sul seggiolino catapultabile Per cui per favore, tenetelo a mente
Fatevi sentire coi vostri amici di tanto in tanto
Anche se dicono… Non voglio nessuno, che mi conosca o meno
Mi vedi nel punto più basso, fai senza passare, passare, passare
Fai senza passare a trovarmi, non ci puoi fare niente stavolta
Non voglio nessuno, che mi conosca o meno
Mi vedi nel punto più basso, fai senza rinunciare, rinunciare, rinunciare, rinunciare a qualcosa per me
Mantieni i programmi che ti eri fatto, spero che non dovrai mai rinunciare… A rischio di sentirti sciocco, fatti sentire
Non vale la pena di correre il rischio di perdere un amico
Anche se dicono…
Mantieni i programmi che ti eri fatto, spero che non dovrai mai rinunciare… Se devo essere sincero, zio, non so bene cosa pensare, zio, di te che dormi così vicino a un’arma che tieni nascosta, zio
Quei terrori notturni non sono una cosa da prendere alla leggera
So che è un rischio dirlo, non prendertela con me
(Fermarmi, prendertela con me)
(Fermarmi, prendertela con me)
(Fermarmi, prendertela con me) Non voglio nessuno, che mi conosca o meno
Mi vedi nel punto più basso, fai senza passare, passare, passare
Fai senza passare a trovarmi, non ci puoi fare niente stavolta
Non voglio nessuno, che mi conosca o meno
Mi vedi nel punto più basso, fai senza rinunciare, rinunciare, rinunciare, rinunciare a qualcosa per me
Mantieni i programmi che ti eri fatto, spero che non dovrai mai rinunciare… A rischio di sentirti sciocco, fatti sentire
Non vale la pena di correre il rischio di perdere un amico
Anche se dicono…
Mantieni i programmi che ti eri fatto, spero che non dovrai mai rinunciare… Non voglio nessuno, che mi conosca o meno
Mi vedi nel punto più basso, fai senza rinunciare, rinunciare, rinunciare, rinunciare a qualcosa per me 13. Twenty One Pilots – Paladin Strait, traduzione
Stretto del Paladino Non posso stare da solo
Mi sa che non te l’ho mai detto
Mi dirigo verso di te
Tratteggio una linea
Un itinerario che ho tracciato mille volte
Mi dirigo verso di te Attraverserei a nuoto lo Stretto del Paladino senza alcun galleggiante
Solo un barlume come aiuto visivo di te sull’altra riva in attesa
Con l’aspettativa che ce la faccia In piedi sulla costa
Guardo fisso una tempesta rapidissima che si dirige verso di me
L’acqua si muove rabbiosa
Una fila infinita di onde infuriate che si dirige verso di me Attraverserei a nuoto lo Stretto del Paladino senza alcun galleggiante
Solo un barlume come aiuto visivo di te sull’altra riva in attesa
Con l’aspettativa che ce la faccia Ecco la mia occasione, è ora di tentare
Non posso essere sicuro di farcela anche se ho passato il punto di non ritorno
Ho rischiato tutto, sono circondato
Ho messo in pratica quello che dicevo anche se ho passato il punto di non ritorno
Ecco la mia occasione, è ora di tentare
Non posso essere sicuro di farcela anche se ho passato il punto di non ritorno
Ho rischiato tutto, sono circondato
Ho messo in pratica quello che dicevo anche se ho passato il punto di non ritorno Attraverserei a nuoto lo Stretto del Paladino senza alcun galleggiante
Solo un barlume come aiuto visivo di te sull’altra riva in attesa
Con l’aspettativa che ce la faccia Sul campo ci sono i banditos
Combattono mentre io cerco Nico
Anche se ho passato il punto di non ritorno
Salgo fino in cima alla torre
“Fatti vedere”, grido con forza
Anche se ho passato il punto di non rit- Così pochi, così orgogliosi, così emotivi
Ciao, Clancy
#twenty one pilots#clancy#overcompensate#next semester#backslide#midwest indigo#routines in the night#vignette#the craving#lavish#navigating#snap back#oldies station#at the risk of feeling dumb#paladin strait
3 notes
·
View notes
Text
Frank Turner - Undefeated, traduzione testi

Certa gente ti odierà e basta, qualunque cosa tu faccia Per cui non perdere tempo a cercare di fargli cambiare idea Pensa solo a essere una persona migliore
(da: Do One)
1. Frank Turner – Do One, traduzione
Al diavolo Certa gente ti odierà e basta, qualunque cosa tu faccia
Per cui non perdere tempo a cercare di fargli cambiare idea
Pensa solo a essere una persona migliore
Ci ho messo anni a impararlo, più di quanto non mi piaccia ammettere
Ma tra i miei vari alti e bassi una cosa l’ho capita
Non farti mettere i piedi in testa da nessuno Io sono ancora in piedi e non ci puoi fare niente
Io sono ancora in piedi Certa gente andrà alla ricerca delle tue debolezze, farà letteralmente di tutto
Ma se le trovi prima tu, puoi prendere quella ferita e trasformarla in una forza
E ti chiederai come fanno a essere così scortesi e, e come fanno a dormire la notte
Ma questo semplice fatto significa che tu sei meglio di loro
Io dico che te la caverai benone Io sono ancora in piedi e non ci puoi fare niente
Io sono ancora in piedi
Io sono ancora in piedi e non ci puoi fare niente
Io sono ancora in piedi Quindi quale percorso scegliere?
Quello meno frequentato o quello più utilizzato?
Tutte le botte prese, tutte le ossa rotte
Non è tanto chi sei, ma le cose che scegli di fare Io sono ancora in piedi e non ci puoi fare niente
Io sono ancora in piedi
Io sono ancora in piedi e non ci puoi fare niente
Io sono ancora in piedi 2. Frank Turner – Never Mind the Back Problems, traduzione
Non badare ai problemi alla schiena Se avessi un penny per ogni volta che qualcuno dice
“Non hai letto le riviste? Dicono che il punk è morto”
Avrei i soldi per perdere il tempo ai concerti quasi ogni sera
Per cui tu lascia pure perdere e vai a casa se vuoi, ma io ci sono dentro a vita E magari il punk è una promessa mai del tutto mantenuta
Johnny Rotten va alla tele a vendere il burro mentre l’Inghilterra dorme
Ho visto i The Damned con due membri originali nella band
Ma nonostante tutto vado sempre a fare casino se mi capita l’occasione E se avessi un penny per ogni volta che qualcuno dice
“Non hai sentito la radio? Dicono che il punk è morto”
Avrei i soldi per perdere il tempo ai concerti quasi ogni sera
Per cui tu lascia pure perdere e vai a casa se vuoi, ma io ci sono dentro a vita Ho passato il tempo al Cambridge Folk e a concerti di musica classica con le sedute
Ho un debole per la techno e adoro i Counting Crows
Ma se voglio muovere la testa con un senso di comunità mentre corro in un circle pit, sai già dove devo andare Non badare ai problemi alla schiena E se avessi un penny per ogni volta che qualcuno dice
“Come diavolo fai a essere ancora in piedi? Vai a letto, cazzo”
Mi sveglierei comunque con le orecchie che fischiano, sudato freddo e imbarazzato
Ma avrei i soldi per rialzarmi e rifare tutto da capo Per cui datemi birra e ragazzi straight edge e musica che è solo rumore
Datemi hardcore, grind e ska ed emocore e Oi!
I soldi per perdere il tempo ai concerti punk ogni sera li trovo
Per cui tu lascia pure perdere e vai a casa se vuoi, ma io ci sono dentro a vita 3. Frank Turner – Ceasefire, traduzione
Cessate il fuoco Francis quindicenne, dobbiamo fare due parole
So, perché me lo ricordo, che non sopporti i The Verve
Però Richard Ashcroft aveva ragione adesso che sono abbastanza grande da capirlo
Ci sono mille persone diverse che sarai prima di diventare me So di non essere tutto quello che avevi sperato e immaginato che sarei diventato
Però ho fatto del mio meglio
E ho visto cose che tu non sai nemmeno di non aver mai visto
Dobbiamo trovare un punto in comune tra le macerie che si frappongono ancora tra noi due
Vogliamo entrambi la pace
Cessate il fuoco Sono infestato da un fantasma che si nasconde dentro al mio corpo
È furibondo, fa sferragliare le catene: il me quindicenne
Giudica le mie decisioni, disprezza cosa sono diventato
E l’odio che mi consuma comincia e finisce con lui So di non essere tutto quello che avevi sperato e immaginato che sarei diventato
Però ho fatto del mio meglio
E ho visto cose che tu non sai nemmeno di non aver mai visto
Dobbiamo trovare un punto in comune tra le macerie che si frappongono ancora tra noi due
Vogliamo entrambi la pace
Cessate il fuoco Poi sono tornato in me, con una cartina stretta in mano, tutta stracciata e piena di buchi
Mentre girovagavo tra le macerie di North East London
E ho il sospetto che se in qualche modo potessi guardare questa cartina alla luce del sole
Non so come ma ci troverei delle parole nuove scritte sulle viette laterali
E forse, ma proprio forse, se potessi legare insieme le mie sere e i miei fine settimana come cellule dentro una pellicola
Ti racconterebbero la storia che hai bisogno di sentire Cioè che tutto quello che avevi sperato e immaginato di diventare potrebbe non funzionare
Ti ritroverai in mezzo alle macerie con delle cartine che non sai leggere
Per cui dai, facciamo pace tra di noi
Non posso lasciarti alle spalle, ti penso sempre
È assurdo, non posso vivere così
A pezzi, senza una diagnosi, a chiedere perdono a un fantasma
Cessate il fuoco, cessate il fuoco, cessate il fuoco
Cessate il fuoco 4. Frank Turner – Girl from the Record Shop, traduzione
La ragazza del negozio di dischi Sono innamorato della ragazza del negozio di dischi
Seduta al bancone con la sua maglia delle Riot grrl
E ogni volta che mi guarda mi si ferma il cuore
Sono innamorato della ragazza del negozio di dischi Sono qui tutti i giorni a comprare tanti di quei vinili
Non ho neanche il giradischi a casa
C’è qualcosa nel suo sorriso che mi destabilizza
Eh, già, sono innamorato, sono innamorato Sono innamorato della ragazza del negozio di dischi
Mette sù le Supremes e i Four Tops
Dice ancora che il suo disco preferito è Everything Sucks
Sono innamorato della ragazza del negozio di dischi Sono qui tutti i giorni a comprare tanti di quei vinili
Non ho neanche il giradischi a casa
C’è qualcosa nel suo sorriso che mi destabilizza
Eh, già
Gira e gira come se mi si fosse graffiato il cuore
Giorno dopo giorno a scorrere gli scaffali
Troverò il mio ritmo, sarò Back to Black
Amnesiac – Sheer Heart Attack
1, 2, 3, sono innamorato, sono innamorato, sono innamorato, sono innamorato 5. Frank Turner – Pandemic PTSD, traduzione
PTSD pandemico Attacchi di panico nel parcheggio del dentista
Infuriarsi in un bar del Jersey coi maxischermi
Si può proprio dire che gli anni venti sono ben strani
Annebbiato e confuso il mattino dopo un disastro umano al rallentatore durato due anni
Slogan sulle magliette per mascherare la panza da lockdown e la paura E non sei solo tu e non sono solo io
È il PTSD pandemico Sono tormentato da una specie di lutto per la vita che abbiamo lasciato nel 2019
So che non era perfetta, ma era quella che avevo presente
Fisicamente distanziati, ci hanno detto che ci siamo dentro tutti insieme
Ma socialmente isolati dai migliori che se la ridono
Troppo furbi per abbassarsi a seguire le loro regole E non sei solo tu e non sono solo io ad avere il PTSD pandemico Il disturbo da stress post-traumatico è caratterizzato da un trauma cronico causato da un forte shock psicologico oppure da un infortunio fisico
E magari mi starò comportando in maniera melodrammatica
Ma una volta non ero così agorafobico
O paralizzato dalle decisioni ma anche schiacciato dall’inattività E proprio in questo momento ci sarà qualche stronzo che dice che è okay non sentirsi okay
Ma lì ci siamo già arrivati da mo’, e la conversazione non è chiusa
E non intendo mantenere la calma, non intendo andare avanti
Finché non sarà okay ammettere che non so cosa pensare di questa roba che abbiamo appena vissuto
È stata una cosa grossa E poi un giorno è come se tutti avessero deciso che si erano stancati di provarci e si erano rotti di nasconderlo
Pronti per la prossima avventura, il prossimo ciclo delle notizie, la prossima catastrofe
E siamo rimasti lì tra le macerie a cercare di non affermare di aver avuto ben più della nostra bella fetta di dolore
Ma abbiamo preso pugni sui coglioni per due anni di fila e non siamo in grado di voltare pagina tanto facilmente E magari non sei tu
Ma lo sa Dio che siamo noi che siamo ancora coperti di lividi, feriti in mezzo alla polvere
Per cui sarò sincero con te se tu sopporti me e il mio PTSD pandemico 6. Frank Turner – Letters, traduzione
Lettere Una volta ci scrivevamo delle lettere, delle lettere bellissime
E ogni volta che vedevo il mio nome con la sua calligrafia su una busta mi migliorava un po’ la giornata
Non l’ho dimenticata; come potrei mai dimenticarla?
Ma adesso sulla scrivania in mezzo alla polvere e al disordine restano solo delle buste, vuote come al solito È una cosa terribile condividere tutto quello che ti riguarda con quella persona che conta, e poi vedere che non conta granché
Una volta ci scrivevamo delle lettere E poi un giorno ti sei zittita
Io ho immaginato che fossi un po’ presa
Lo sa solo Dio che non mi volevo imporre
Per cui ho tenuto a freno la lingua senza scompormi
Finché poi non era troppo tardi anche solo per ipotizzare di scriverti di nuovo per chiederti dove fossi stata
Per cui evidentemente ci siamo messi in una condizione di stallo È una cosa terribile condividere tutto quello che ti riguarda con quella persona che conta, e poi vedere che non conta granché
Una volta ci scrivevamo delle lettere
È una cosa terribile condividere tutto quello che ti riguarda con quella persona che conta, e poi vedere che non conta granché
Una volta ci scrivevamo delle lettere Maledizione, questa cosa non rientrava nei piani
Ti ho delusa, ma ti prego, cerca di capire
Devi avere pazienza con me se faccio cazzate
Perché il fatto è che sono un impedito se c’è da aprirsi
Sappiamo entrambi che alla fine non era amore
Tu eri più un’insegnante, una migliore amica lontana
Mi mancano le tue missive e rimpiango i tempi che eravamo giovani
E se ci sentissimo al telefono ci racconteremmo la verità e diremmo
“Sono stanco di tirare a campare, sono stanco di vivacchiare
Tu non sei stanca di tirare a campare?
Io sono stanco di vivacchiare” È una cosa terribile condividere tutto quello che ti riguarda con quella persona che conta, e poi vedere che non conta granché
Una volta ci scrivevamo delle lettere
Però è una cosa curiosa dubitare di tutto quello che hai
E venire salvato da un’estranea che conoscevi da giovane
Scriverò un’altra lettera
Devo cercare di metterla giù meglio
Devo cercare di metterla giù meglio
Per questo ti scrivo una lettera 7. Frank Turner – East Finchley, traduzione
East Finchley Quando hanno piazzato le barriere nella metropolitana a East Finchley alla fine della galleria che portava a casa tua
Mi hanno tagliato il percorso verso l’unico posto sicuro che avessi trovato
Tornare a casa costava soldi che non avevo E tu non eri solo una visione nell’estate del ’97?
Sedici anni, così tante aspettative da farmi tremare
In un mondo in cui potevamo ancora diventare qualsiasi cosa
E io ero un visionario
Sempre a fare progetti e sempre convintissimo che fossero stupendi
Dicevo “Lo so che non ti piacerà per niente
Ma oggi saltiamo su un treno e ce ne andiamo all’avventura” Se seguissi quei binari mi riporterebbero indietro? Quand’è che è cambiato tutto ciò?
Quand’è che il mondo è diventato così ostile e ha cominciato a sembrare così strano?
Io non ho mai smesso di sottrarmi ai doveri, tu non hai mai cominciato a lavorare
Per qualche ragione non siamo mai diventati pendolari responsabili
Persi tra la folla, incollati al computer che sopportano i propri tragitti
I cui pensieri non vanno mai a futuri che hanno deciso che non erano destinati a realizzarsi Se seguissi quei binari mi riporterebbero indietro?
Se scavalcassi le barriere che hanno piazzato tra di noi scendendo dal treno, potrei ricominciare da capo? Chi avrebbe potuto sognare che le nostre vite sarebbero andate così?
Una volta sentivo il bisogno di dire a Gesù cos’era successo quando ci eravamo baciati
Come si fa ad accettare il fatto che le decisioni non si possono disfare?
Se seguissimo quei binari ci ricorderemmo come avere coraggio? Beh, hanno piazzato quelle barriere nella metropolitana a East Finchley alla fine della galleria che portava alla tua via
Ma oggigiorno compro i biglietti, e non ti vedo in giro
E il posto in cui abitavi non è più casa 8. Frank Turner – No Thank You for the Music, traduzione
No, grazie a voi per la musica Non voglio entrare in nessuna delle vostre cricche
Mi rifiuto di prendere parte al gatekeeping dell’arte altrui Allora, sono sorpreso di riferire che entrando nei quaranta sono tornato a essere un uomo arrabbiato
Vedo in modo chiaro ora che è passato l’effetto delle droghe
Certi tipi di musica non rientrano proprio nel piano
Ma tra i guasti del computer e rare concessioni al rancore, occasionalmente siamo penetrati in casa
Solo perché i guai come noi vengono a cercarti non vuol dire che c’era posto per sedersi No, grazie a voi per la musica che si adatta perfettamente al piano
Il suono di una cultura che ha rinunciato a far finta di non essere soltanto una fregatura
E non voglio entrare in nessuna delle vostre cricche
Mi rifiuto di prendere parte al gatekeeping dell’arte altrui Allora, non me ne fregherebbe un cazzo della mafia dello stile se non fosse per le sue più ampie pretese di rappresentare una specie di voce autorevole nella dimensione culturale
Ma il mio rifiuto della tosatura sistematica dell’underground si può spiegare più facilmente
Le api non dovrebbero stare a perdere tempo a dire alle mosche che il miele è più buono della merda No, grazie a voi per la musica che si adatta perfettamente al piano
Il suono di una cultura che ha rinunciato a far finta di non essere soltanto una fregatura
No, grazie a voi per la musica che si adatta senza sforzo all’estetica
Il suono di una cultura rassegnata al fatto che la sua arte sia poco più che un anestetico E me ne fottevo di dove potevo sedermi al bar della scuola
E adesso che sono cresciuto, non intendo tollerare che si badi a cosa dovrebbe essere “figo”
E l’impegno che ci hai messo per cercare di darti quell’aria annoiata ti fa solo sembrare un pirla
E per quanto riguarda tutti gli arrampicatori sociali, i disperati e malfatti
Gli insignificanti che scompaiono nei momenti difficili, i deplorevoli codardi
No, grazie, no, grazie, no, grazie, no, grazie, no, grazie, no, grazie
No, grazie Io mi tiro fuori dal gioco, ho i denti troppo lunghi
Speriamo che i ragazzi abbiano le zanne per farsi strada a morsi in questo piccolo nodo gordiano
E che mandino a quel paese i gatekeeper
Non voglio entrare nella vostra cricca
Non voglio entrare nella vostra cricca
Non voglio entrare nella vostra cricca
Non voglio entrare nella vostra cricca
Non voglio entrare nella vostra cricca
Non voglio entrare nella vostra cricca
Non voglio entrare nella vostra cricca
Non voglio entrare nella vostra cricca, mai voluto, mai voluto Non voglio entrare in nessuna delle vostre cricche
Mi rifiuto di prendere parte al gatekeeping dell’arte altrui 9. Frank Turner – The Leaders, traduzione
I politici Il politico non è tuo amico
Il politico non è tuo amico
Ti lascia in mutande e ti controlla la mente
Il politico non è tuo amico I politici ti prendono per mano
I politici ti prendono per mano quando attraversi la strada
Ma poi non la mollano quando arrivi sull’altro lato Se prendi la moneta del politico
Se prendi la moneta del politico
Ti sarai venduto l’anima e avrai perso il controllo
Ed è questo il punto, cazzo Ma le persone mi fanno sperare
Sì, le persone mi fanno sperare
Possiamo aiutare, creare e istigare
Le persone mi fanno sperare Possiamo aiutarci l’un l’altro
Possiamo aiutarci l’un l’altro da anime sociali e non perché han detto che è “consentito” Impariamo a difenderci
Impariamo a difenderci
Se vogliamo che cambino le cose dipende da noi e da nessun altro
Impariamo a difenderci
Impariamo a difenderci
Se vogliamo che cambino le cose dipende da noi e da nessun altro 10. Frank Turner – International Hide and Seek Champions, traduzione
Campioni internazionali di nascondino Tesoro, ti va di andarcene via da qua?
Ho due paracadute e una valigetta piena di contanti
Siamo intrappolati in tempi di isterismi
Ho una mezza intenzione di fare qualcosa di incosciente
Appena c’è via libera ce ne andiamo da qua
E ricominciamo da capo in un posto nuovo
Dove andremo a ibernarci e poi ci sveglieremo tardi
Non vedo l’ora di scomparire insieme a te Facciamo un balzo prima che il mondo venga raso al suolo dalle fiamme
Portiamo delle sdraie sul tetto, la colpa se la prenda pure qualcun altro
Troviamoci un tramonto verso cui dirigere la macchina, rifiutiamoci di stare al gioco
Saltiamo giù dall’aereo senza lasciare traccia Cominceremo una nuova vita clandestinamente
Ci taglieremo i capelli e ci copriremo i tatuaggi
Da qualche parte sulle rive dello Stretto di Puget
O da qualche altra parte – mica vi lascio degli indizi
Si diffonderanno voci che forse siamo morti
E noi vi esorteremo a credere che sia vero
Ma in realtà diventeremo vecchi e grassi
Porto pure il gatto per farci compagnia
Con te, con te, con te, con te
Con te, con te, con te, con te Facciamo un balzo prima che il mondo venga raso al suolo dalle fiamme
Portiamo delle sdraie sul tetto, la colpa se la prenda pure qualcun altro
Troviamoci un tramonto verso cui dirigere la macchina, rifiutiamoci di stare al gioco
Saltiamo giù dall’aereo senza lasciare traccia D. B. Cooper ora sta al secondo posto
Campioni internazionali di nascondino
Con te, con te, con te, con te
Campioni internazionali di nascondino
Con te, con te, con te, con te
Campioni internazionali di nascondino
Con te, con te, con te, con te 11. Frank Turner – Show People, traduzione
Gente dello spettacolo Fatti avanti, ragazzo, metti una firma qui
C’è da essere orgogliosi di fare i volontari
Non sarà facile, ma siamo tutti quanti uguali
Se dai tutto quello che hai in corpo, puoi diventare gente dello spettacolo Sai stare in equilibrio sulla testa?
Sai atterrare sul puntino segnato?
Sai trovare mille modi diversi per dire la stessa frase?
Sai mostrare a un locale affollato il bene e il male?
E fare la stessa cosa quando è vuoto?
Puoi diventare gente dello spettacolo Sai dormire da seduto?
Fare un cuscino con le scarpe?
Riparare un motore col nastro adesivo?
Usare una corda come fusibile?
Sai volare come Icaro, atterrare come Evel Knievel?
Ti facciamo vedere noi come si fa, siamo gente dello spettacolo Ci hanno chiamati suonatori itineranti, sciocchi e trovatori
Abbiamo fatto a turno per il re e ci hanno comunque dato delle puttane
A volte siamo icone, negli anni della peste illegali
Ma abbiamo creduto nella nostra arte perché siamo gente dello spettacolo E lo so che non la volevi la mano di carte che ti hanno dato
Fammi indovinare: ti hanno disprezzato solo perché eri te stesso
E sapevi in fondo al cuore di avere qualcosa da dire
Ed eri disposto a lavorarci, di notte e di giorno
Sulle abilità di cui sapevi di aver bisogno per dire esattamente quello che hai in mente
Non erano perfette quando hai cominciato
Ma eri affamato ed eri smilzo
Per essere la versione più vera di te stesso, passa per la cruna dell’ago Fatti avanti e fagliela vedere Non ti preoccupare, ragazzo mio, gliela farai vedere
Sei sere a settimana gliela farai vedere
Un giorno, te lo prometto, gliela farai vedere
Con un matinée di sabato, gliela farai vedere Probabilmente resterai deluso, sarai spesso senza un soldo
Ma negli aeroporti e alle feste riconoscerai a naso i tuoi simili
Più facile che sarai John Otway che i Beatles
Però Otway ci va ancora in tour
Giù il cappello per la gente dello spettacolo 12. Frank Turner – On My Way, traduzione
Sto arrivando È tardi, ma è presto lì da te
E io sto cercando di rimanere sveglio per salutarti all’inizio della tua giornata
E so che quest’anno sono stato più via che a casa
E tu stai difendendo il fortino da sola Il tempo continua a scorrere, sempre un po’ più veloce
Manderei volentieri via le parti in cui non sono al tuo fianco Perché quando sto con te, il mondo può aspettare
Tu fai sparire il rumore di fondo
Queste giornate in cui siamo lontani cominciano a pesarmi troppo
Sto arrivando Quando il vento non ti fa dormire e penetra la luce del giorno
E la casa sembra vuota senza di me
Tu sappi che io sarò a casa prima che le foglie del nostro ciliegio si siano rivoltate contro l’anno, mia cara Il tempo che abbiamo continua a scorrere sempre un po’ più veloce
L’unica cosa che mi fa andare avanti è sapere che ci sei tu quando arrivo Perché quando sto con te, il mondo può aspettare
Tu fai sparire il rumore di fondo
Queste giornate in cui siamo lontani cominciano a pesarmi davvero troppo So che non è sempre facile stare con me
So che non ci sono sempre stato quando avevi bisogno
Ma ho promesso che stavo tornando a casa e dicevo sul serio
Quindi sto arrivando, sto arrivando, sto arrivando 13. Frank Turner – Somewhere Inbetween, traduzione
Fermo a metà strada Fingo di essere qualcun altro da quando avevo appena quindici anni
E non so più se lo spettacolo era per loro o per me
Non ne sono sicuro, e non ricordo di essere nato
Però ricordo di essere rimasto poco entusiasta quando ho capito chi ero
Perché non c’entrava con nessuno dei sentimenti che sentivo
Le cose che avevo cominciato a pensare da ragazzo che non sapeva che emozioni provare
Ma che sapeva fingere istintivamente, dare spettacolo
Era per loro?
Mi sono dimenticato dov’è che va a finire questa cosa Sbatto le palpebre per la luce, emergo in qualcosa
C’è qualcosa che non va, c’è qualcosa che non funziona
Nessuno dalla mia parte, non ho il senso della posizione
Metà della mia cazzo di vita fermo a metà strada Son qua che aspetto qualcuno che dica di aver scoperto che sono un falso
Un truffatore trovatello che prende le mazzette
Un imbonitore che smercia metà del suo nome in giro per il mondo
E gli risponderei “accidenti se hai ragione”
Lo conosco quel tipo, o meglio, non lo conosco affatto quell’uomo
In fondo nessuno può: non c’è niente da conoscere
È tutta immagine, ci sono le luci accese ma non c’è a casa nessuno
Mi hanno sbattuto fuori anni fa, hanno cambiato le serrature e mi hanno portato via le chiavi
I miei ricordi visti da una finestra, come qualcosa che non possiedo davvero Sbatto le palpebre per la luce, emergo in qualcosa
C’è qualcosa che non va, c’è qualcosa che non funziona
Nessuno dalla mia parte, non ho il senso della posizione
Metà della mia cazzo di vita fermo a metà strada È davvero tanto chiedere che mi venga offerta una qualche protezione?
Che il passato molli la presa, che mi possa sentire accettato
Trovare un luogo in cui sentirmi a posto e una cosa a cui appartenere
Un posto in cui possa stare, qualsiasi posto tranne che a metà strada? Metà della mia cazzo di vita a sbattere le palpebre al buio
Bloccato fuori, malaticcio e perlopiù innocuo
Sconosciuto a me stesso, ma ancora in cerca del perdono per qualsiasi cosa abbia fatto quando ero fermo a metà strada
Sempre fermo a metà strada 14. Frank Turner – Undefeated, traduzione
Imbattuto Stavo in piedi nel bel mezzo della vita, dell’amore e del lutto
Non più imperforabile, non più giovane
Cavalcavo le increspature dell’orgoglio e del rimorso
La gloria si spegne e i ragazzi non ci sono più
Si fa fatica a credere che i ricordi siano i tuoi
E ti chiedi se questo posto fa ancora per te Quando ti sembra che tutto il lavoro sia stato inutile
E sei distrutto e in ritirata
La sopravvivenza equivale a qualcosa: indipendente, imbattuto Stanco di far finta che le frecce non facciano male e che non ci siano giorni in cui vorrei solo andare a casa
Ma com’è rassicurante – poteva andare peggio
Poteva essere in gara, dovevi saperlo
L’ultimo rimasto di quelli che sono arrivati per primi
Ma dove diavolo sono finiti tutti gli altri? Quando ti sembra che tutto il lavoro sia stato inutile
E sei distrutto e in ritirata
La sopravvivenza equivale a qualcosa: indipendente, imbattuto Grato di essere arrivato fin qua
E fiero di non esserti comportato peggio
Rinunci alla speranza di un passato migliore, attraversando l’amarezza
Il futuro non è certo più buio solo perché tu non ci sarai
L’autunno nella natura sconfinata può essere il periodo più grazioso dell’anno
Ricordati che sei arrivato fin qua Quando ti sembra che tutto il lavoro sia stato inutile
E sei distrutto e in ritirata
La sopravvivenza equivale a qualcosa: indipendente, imbattuto
Indipendente, imbattuto
Indipendente, imbattuto
#frank turner#undefeated#do one#never mind the back problems#nevermind the back problems#ceasefire#girl from the record shop#pandemic ptsd#letters#east finchley#no thank you for the music#the leaders#international hide and seek champions#show people#on my way#somewhere inbetween#somewhere in between
0 notes
Text
Maggie Lindemann - Headsplit, traduzione testi

Come fai a dormire al buio se stai uccidendo una persona innocua? Mi invadi la mente quando sono cosciente
(da: Deprecating)
1. Maggie Lindemann – Rip My Heart Out, traduzione
Mi strappo il cuore Penso tu abbia la mente preda di un trambusto
Le tue paure sono tutte collegate
Parti di te che si sono rotte
Ti tieni dentro tutte le emozioni Sentimenti estranei
Le ferite stanno guarendo
Con occhi nuovi per vedere una luce che mi ha guidato Mi strappo il cuore per darti la vita
Fammi a pezzi, con gli occhi pieni di lacrime
Tu sei il sangue che mi scorre nelle vene
Io lo scudo che para tutto il tuo dolore
Mi strappo il cuore per darti la vita È una vita intera che sto cercando un’anima che si intreccia
Ogni parte di te è tutta mia
L’amore che dai si è ridefinito Sentimenti estranei
Le ferite stanno guarendo
Con occhi nuovi per vedere una luce che mi ha guidato Mi strappo il cuore per darti la vita
Fammi a pezzi, con gli occhi pieni di lacrime
Tu sei il sangue che mi scorre nelle vene
Io lo scudo che para tutto il tuo dolore
Mi strappo il cuore per darti la vita 2. Maggie Lindemann – Die For, traduzione
Per cui morire Tieniti stretto a me ora fin quando non saremo due metri sottoterra Trattengo il respiro per fare respirare te
Ti do l’aria che ho dentro di me
Mi mordo la lingua a sangue
Pensieri contraddittori che mi tormentano
Afferra la mia mano e seguimi in un posto in cui saremo io e te Trova la persona per cui moriresti
È lei quella per cui vale vivere
Tieniti stretto a me ora fin quando non saremo due metri sottoterra
Trova la persona per cui moriresti
È lei quella per cui vale vivere
Tieniti stretto a me ora fin quando non saremo due metri sottoterra
Tieniti stretto a me Se te ne vai, poi la ritrovi la strada per tornare indietro?
Senza di te tutte le luci diventano nere
Scene tremende che mi riempiono il cervello
Sarà per questo che si dice che l’amore è dolore, l’amore è dolore Trova la persona per cui moriresti
È lei quella per cui vale vivere
Tieniti stretto a me ora fin quando non saremo due metri sottoterra
Trova la persona per cui moriresti
È lei quella per cui vale vivere
Tieniti stretto a me ora fin quando non saremo due metri sottoterra
Tieniti stretto a me Tu sei la fune di salvataggio che mi viene lanciata
Tu sei il futuro, la visione che ho
Quando i tempi si fanno duri, tu resti l’amore di cui ho bisogno
Illuminami, illuminami Trova la persona per cui moriresti
È lei quella per cui vale vivere
Tieniti stretto a me ora fin quando non saremo due metri sottoterra
Trova la persona per cui moriresti
È lei quella per cui vale vivere
Tieniti stretto a me ora fin quando non saremo due metri sottoterra
Tieniti stretto a me
Tieniti stretto a me
Tieniti stretto a me 3. Maggie Lindemann – Deprecating, traduzione
Deprecare Manipolazione, incubi lucidi
Deprecare, inquinamento della mente
Vivere mentre disapprovi
Stai in guardia, stai in guardia Come fai a dormire al buio se stai uccidendo una persona innocua?
Mi invadi la mente quando sono cosciente
Credi nelle cazzate in cui sguazzi
Come fai a mentire se hai promesso?
In piedi sul bordo e precipiti
Sbatti a terra forte, ti squarci la testa
Che cazzo di freddo, mo’ sono congelato
Illusione e dolore, strappa il battito dalla spina
In loop infinito, mando indietro mentre guardi
Ti faccio vedere il giorno che dovevi chiedere scusa
Mo’ il karma è stronzo, sei da solo nel tuo corpo Se mi ami, mi lasceresti andare?
Se mi amassi, lo daresti a vedere Manipolazione, incubi lucidi
Deprecare, inquinamento della mente
Vivere mentre disapprovi
Stai in guardia, stai in guardia Parli come se avessi una dignità
Parole che tagliano come coltelli seghettati
Strappami il cuore, io con la mente distorta
Hai ucciso un’anima, un omicidio Se mi ami, mi lasceresti andare?
Se mi amassi, lo daresti a vedere Soffoco, soffoco, soffoco 4. Maggie Lindemann – You Hold My Love, traduzione
Tu hai in mano il mio amore Proteggo il mio cuore perché non si spezzi
L’ho vista la verità sotto alle bugie
Innumerevoli notti a soffrire
Una parte di me è stata lasciata morire
La fiducia è la mia debolezza
La mia anima è troppo generosa
Per te io me la rischierò sempre
C’è una X segnata sulle tue labbra Tu hai in mano il mio amore, tu hai in mano il mio amore
Tu hai in mano il mio amore, tu hai in mano il mio amore
Tu hai in mano il mio amore, tu hai in mano il mio amore Ho legato con un fiocco le mie cicatrici
L’amore che provo per te è allarmante
Mi sono scavata una piccola fossa in cui giacere
Accanto a te è dove intendo restare
È una vita intera che soffro
Eventi sfortunati che cerchiamo di cancellare
Nessuno mi fa stare come te Tu hai in mano il mio amore, tu hai in mano il mio amore
Tu hai in mano il mio amore, tu hai in mano il mio amore
Tu hai in mano il mio amore, tu hai in mano il mio amore 5. Maggie Lindemann – One Last Time, traduzione
Un’ultima volta Non farti scappare questi momenti
Il mietitore bussa, di’ pure addio Nella testa mi va e viene
Schivo i proiettili che mi tira la vita
Chiudo gli occhi, resisto alle lacrime
Tu cancellavi ogni mia paura Perché sto perdendo la cognizione di com’ero prima
Trovo la conclusione in quelli sbagliati
Penso di temere che non mi amerò mai
Mi brucio l’orgoglio fino all’ultimo grado Cerco di tener duro, ma sto perdendo la presa
Mi scivolano le mani
Da sola, nessuno che mi prenda Non farti scappare questi momenti
Il mietitore bussa, di’ pure addio
Porgi la mano, entra nella mia mente
Il mietitore bussa un’ultima volta Lotto contro il tempo, me lo riprendo
E poi tu mi guardi in quel modo
Mi amavi un tempo, ti sei staccato
Parti di me che non conoscerai mai Perché adesso torno da dove sono venuta
Ripenso a cos’ho fatto di sbagliato
So che è facile dimenticarmi
Carica una pistola e conserva i ricordi Non farti scappare questi momenti
Il mietitore bussa, di’ pure addio
Porgi la mano, entra nella mia mente
Il mietitore bussa un’ultima volta, un’ultima volta, un’ultima volta Giaccio morente per te
Giaccio morente per te Cerco di tener duro, ma sto perdendo la presa
Mi scivolano le mani
Da sola, nessuno che mi prenda Non farti scappare questi momenti
Il mietitore bussa, di’ pure addio
Porgi la mano, entra nella mia mente
Il mietitore bussa un’ultima volta 6. Maggie Lindemann – 24, traduzione
24 anni Ho la sensazione che il mio tempo venga sprecato
Non riesco ad afferrare i sogni che seguo
I pensieri mi diventano pieni zeppi d’odio
Forse sono un po’ poco stabile
Tutti quanti condannano il tuo invecchiamento, un altro che anno che ti invade
A sedici anni un angelo perfetto
Poi a trenta diventi fatale Mandami sotto shock
Legami con il lucchetto
Posso spostare indietro l’orologio per darci un taglio? Sto cercando una vita che valga di più
Tengo duro
Le luci sono fioche ma non sono spente
Mi sento smarrita a 24 anni Questa sensazione è isolante
Dovrei essere qua a festeggiare
Questi tempi sono i più sostanziali
Aggiungi un anno, soffia le candeline
Perché tollero le risposte esitanti?
Metti che non ce l’ho uno scopo?
È questo che mi fa sentire inutile Mandami sotto shock
Legami con il lucchetto
Posso spostare indietro l’orologio per darci un taglio? Sto cercando una vita che valga di più
Tengo duro
Le luci sono fioche ma non sono spente
Mi sento smarrita a 24 anni 7. Maggie Lindemann – Hostage, traduzione
Ostaggio Lo chiudo, me ne stacco
Ci annegherò dentro quando strariperà
Mi butto proprio giù e perdo completamente il controllo Tu stringimi forte che io penso troppo
La mente mi spinge oltre il bordo
Abbiamo costruito una casa, non farla sprofondare Stringimi forte quando mi trema la voce
Abbi pazienza con me
Scorrono i sentimenti
Tu mi porti in sicurezza
Cerca di salvarmi
Questi pensieri mi riempiono la mente
Mi buttano giù ancora una volta
Dentro la testa e mi fa impazzire
Sono ostaggio, tesoro Silenzio i pensieri, tu mi rassicuri
Comincio a credere a quello che mi hanno detto
Tu mi tieni al caldo, la mia mente aveva freddo Quando ti ho accanto e ti prendo per mano, le paure mi mollano
Quando la mente si sente smarrita e tu mi proteggi, ah, mi sento libera Stringimi forte quando mi trema la voce
Abbi pazienza con me
Scorrono i sentimenti
Tu mi porti in sicurezza
Cerca di salvarmi
Questi pensieri mi riempiono la mente
Mi buttano giù ancora una volta
Dentro la testa e mi fa impazzire
Sono ostaggio, tesoro 8. Maggie Lindemann – Taking Over Me, traduzione
Si sta impossessando di me Me lo sento dentro, che mi scorre nelle vene
E non posso nascondere quello che voglio dire
Lei è dolce come le caramelle, l’amore è pesante
Ti spacca la mandibola quando si arrabbia Si sta impossessando di me
L’ansia mi sta uccidendo
Si sta impossessando di me
Perché non riesco a lasciarlo stare?
Le voci nella testa che mi dicono di fermarmi
Perché esagero sempre?
Si sta impossessando di me, impossessando di me Uno dei soliti cazzo di giorni che annego in questi peccati
Sto sballato da un’eternità, bitch, non posso fare finta
Buongiorno paranoia, fai come se fossi la mia migliore amica
Sento voci nella testa, scommetto che non smetteranno mai
Sissì, bitch, non stare neanche a provarci
Mettimi la testa nel macello, poi ci vediamo all’altare
Bitch, siamo morti fino alla fine
Il rosso è sgocciolato dalla penna dalle parole che ho scritto come i tagli nella mia pelle Lo sento quando mi scorre nelle vene Si sta impossessando di me
L’ansia mi sta uccidendo
Si sta impossessando di me
Perché non riesco a lasciarlo stare?
Le voci nella testa che mi dicono di fermarmi
Perché esagero sempre?
Si sta impossessando di me, impossessando di me Lo sento quando mi scorre nelle vene
#maggie lindemann#headsplit#rip my heart out#die for#deprecating#you hold my love#one last time#24#hostage#taking over me
0 notes
Text
Maggie Lindemann - Suckerpunch, traduzione testi

Mi chiudi fuori casa, poi mi dici che non me ne posso andare Mi dici che sono l’unica al mondo, poi dici che non mi sopporti Ti sei messo a piangere come un bambino quando ti ho beccato che mi tradivi settimana scorsa Ogni promessa che fai è una promessa che non riesci a mantenere
(da: Phases)
1. Maggie Lindemann – Intro / Welcome In, traduzione
Intro / Benvenuti (strumentale) 2. Maggie Lindemann – Take Me Nowhere, traduzione
Portami da nessuna parte Smontatemi i cavi che ho nel cervello
La vita è solo un gioco a cui giochiamo
Errori passati post-traumatici
Calcola le mosse che fai Perché nessuno è come è davvero finché non si distrugge
Aspetta che faccia buio e cominciano a mandare un amore finto nei fiori avvelenati
Ti sollevano per poi farti cadere Vivere per il vostro divertimento
Morire per un momento che non mi porti da nessuna parte
Lontano da tutto il dolore che sento In cerca di un posto sconosciuto
Sono capace solo di dimenticare
In lotta con la risacca
Confesso tutto quanto prima di andare Perché nessuno è come è davvero finché non si distrugge
Promesse velenose ti terranno sulle spine finché il dolce non diventa aspro
Ti demoliscono per prendersi il tuo potere Vivere per il vostro divertimento
Morire per un momento che non mi porti da nessuna parte
Lontano da tutto il dolore che sento
Vivere per il vostro divertimento
Morire per un momento che non mi porti da nessuna parte
Lontano da tutto il dolore che sento Non voglio andare via
Ma questo posto non mi fa sentire a casa
Io non voglio andare via
Ma sono stanca di sentirmi sola
Non voglio andare via
Ma questo posto non mi fa sentire a casa
Io non voglio andare via
Ma sono stanca di sentirmi sola
Sono stanca di sentirmi sola Io non vivo per il vostro divertimento
Morire per un momento che non mi porti da nessuna parte
Lontano da tutto il dolore che sento
Vivere per il vostro divertimento
Morire per un momento che non mi porti da nessuna parte
Lontano da tutto il dolore che sento 3. Maggie Lindemann – She Knows It, traduzione
Lei lo sa Mi piace una tipa che ha il ragazzo
Non riesco a togliermela dalla testa
Lei lo sa che dovrei esserci io nel suo letto
Sì, lei lo sa, lo sa, lo sa Penso di essere innamorata, sei tipo la mia fiamma gemella
Io e te siamo perfettamente allineate
Mi fa diventare matta che lui possa averti per sé anche se non capisce il tuo cervello come lo capisco io Sì, è tipo estasi quando sei di fianco a me
Secondo me dovresti mollarlo e metterti con me Mi piace una tipa che ha il ragazzo
Non riesco a togliermela dalla testa
Lei lo sa che dovrei esserci io nel suo letto
Sì, lei lo sa, lo sa, lo sa
Mi piace una tipa che ha il ragazzo
Non riesco a togliermela dalla testa
Lei lo sa che dovrei esserci io nel suo letto
Sì, lei lo sa, lo sa, lo sa Ma quindi cosa mi dici di quello che hai detto che fa?
E del fatto che ogni giorno con lui è tipo un fight club?
Tra di noi è stata una connessione istantanea mentre a voi ci sono voluti due mesi
Sì, noi ci divertiamo di più Sì, è tipo estasi quando sei di fianco a me
Secondo me dovresti mollarlo e metterti con me Mi piace una tipa che ha il ragazzo
Non riesco a togliermela dalla testa
Lei lo sa che dovrei esserci io nel suo letto
Sì, lei lo sa, lo sa, lo sa
Mi piace una tipa che ha il ragazzo
Non riesco a togliermela dalla testa
Lei lo sa che dovrei esserci io nel suo letto
Sì, lei lo sa, lo sa, lo sa Mi sembra che ti senti sola, che cosa crudele, maledizione
Perché fai sempre avanti e indietro
E tocchi un tasto dolente
E mi prendi per il naso anche se sai che è sbagliato
Neghi la realtà: lo vedono tutti tranne te Mi piace una tipa che ha il ragazzo
Non riesco a togliermela dalla testa
Lei lo sa che dovrei esserci io nel suo letto
Sì, lei lo sa, lo sa, lo sa
Mi piace una tipa che ha il ragazzo
Non riesco a togliermela dalla testa
Lei lo sa che dovrei esserci io nel suo letto
Sì, lei lo sa, lo sa, lo sa
Lei lo sa, lo sa, lo sa 4. Maggie Lindemann – Casualty of Your Dreams, traduzione
Vittima dei tuoi sogni Ti ho avuto per la mente tutto il tempo
Mi sono distratta con te forse una o due volte
Progetto un futuro per due
Cosa farei in una camera da soli io e te Tu menti sempre quando ti torna comodo
Mi sa che non dicevi sul serio, ma io lo ripeterei lo stesso
Se potessi aggrapparmi al sentimento di quando tutte le tue parole avevano ancora il loro significato Non c’è alcun bisogno di scusarsi
Perché sinceramente si fotta la tua sincerità, io ho chiuso
Mi sa che ti piace la follia
Io sono la vittima dei tuoi sogni
Perché non sono quella giusta
Quest’oro l’hai fatto diventare arrugginito, adesso è polvere alla polvere
Dall’amore al piacere
Non c’è alcun bisogno di scusarsi
Perché sinceramente tu per me sei morto Ti sei scavato la tomba
Non è una sorpresa, avresti dovuto immaginartelo
Per cui adesso è ora che ci muori dentro
Da me hai avuto quello che volevi
Sei stato causa del tuo male
Avresti dovuto andartene quando hai saputo di dover piangere te stesso Lo sai che sono brava a mantenere i segreti
Lo sai che tu sei la mia debolezza
E lo ripeterò sempre
Se potessi aggrapparmi al sentimento di quando tutte le tue parole avevano ancora il loro significato Non c’è alcun bisogno di scusarsi
Perché sinceramente si fotta la tua sincerità, io ho chiuso
Mi sa che ti piace la follia
Io sono la vittima dei tuoi sogni
Perché non sono quella giusta
Quest’oro l’hai fatto diventare arrugginito, adesso è polvere alla polvere
Dall’amore al piacere
Non c’è alcun bisogno di scusarsi
Perché sinceramente tu per me sei morto
Sinceramente tu per me sei morto Bandiere verdi diventate rosse a forza di perdere sangue
Mi sono fatta fregare alla grande da parole ingannevoli
Non tornare strisciando con la tua guarigione
Perché non sono abbastanza forte per contrastare il sentimento Non c’è alcun bisogno di scusarsi
Perché sinceramente si fotta la tua sincerità, io ho chiuso
Mi sa che ti piace la follia
Io sono la vittima dei tuoi sogni
Perché non sono quella giusta
Quest’oro l’hai fatto diventare arrugginito, adesso è polvere alla polvere
Dall’amore al piacere
Non c’è alcun bisogno di scusarsi
Perché sinceramente tu per me sei morto 5. Maggie Lindemann – Self Sabotage, traduzione
Autosabotaggio Ti dico di andartene anche se voglio che rimani
Mi comporto sempre così
Non riesco a vincere il mio stesso gioco
Se è destino, lo getto alle ortiche Ti faccio del male senza alcun motivo
Non ti richiamo
E ti faccio in tanti pezzettini per non affezionarmi
Mi faccio prendere dai sentimenti
Stiamo a galla finché non ci schiantiamo
E abbiamo quasi esaurito la benzina
Speravo potessimo durare, ma… Comincio a cadere, poi crollo e ti respingo
Si potrebbe chiamarlo autosabotaggio
Adoro scavarmi la tomba da sola
Ho qualcosa che non va al cervello
Si potrebbe chiamarlo autosabotaggio
È una profezia che si autoavvera
So già che manderò tutto a puttane tra noi due
Le cose non vanno mai dalla mia parte
Adesso annego nella colpa
Si potrebbe chiamarlo autosabotaggio Sono difficile da amare
Questa ragazza è un’arma da fuoco
Li uccido dolcemente, uno per uno
Per cui riempi bene i polmoni
Già, ti conviene scappare Perché ti faccio del male senza alcun motivo
Non ti richiamo
E ti faccio in tanti pezzettini per non affezionarmi
Mi faccio prendere dai sentimenti
Stiamo a galla finché non ci schiantiamo
E abbiamo quasi esaurito la benzina
Speravo potessimo durare, ma… Comincio a cadere, poi crollo e ti respingo
Si potrebbe chiamarlo autosabotaggio
Adoro scavarmi la tomba da sola
Ho qualcosa che non va al cervello
Si potrebbe chiamarlo autosabotaggio
È una profezia che si autoavvera
So già che manderò tutto a puttane tra noi due
Le cose non vanno mai dalla mia parte
Adesso annego nella colpa
Si potrebbe chiamarlo autosabotaggio Ti faccio del male senza alcun motivo
Non ti richiamo
E ti faccio in tanti pezzettini per non affezionarmi
Mi faccio prendere dai sentimenti
Stiamo a galla finché non ci schiantiamo
E abbiamo quasi esaurito la benzina
Speravo potessimo durare, ma… Comincio a cadere, poi crollo e ti respingo
Si potrebbe chiamarlo autosabotaggio
Adoro scavarmi la tomba da sola
Ho qualcosa che non va al cervello
Si potrebbe chiamarlo autosabotaggio
È una profezia che si autoavvera
So già che manderò tutto a puttane tra noi due
Le cose non vanno mai dalla mia parte
Adesso annego nella colpa
Si potrebbe chiamarlo autosabotaggio 6. Maggie Lindemann – Phases, traduzione
Fasi Tu mi vuoi solo a fasi
Mi scrivi solo quando sei sbronzo, che odio
Mi tratti come un gioco, io non ci sto
Mi ami solo quando ti va a te
Non credo che l’amore dovrebbe far stare così Hai cominciato a comportarti di nuovo come prima
Adesso mi hai presa, per cui non mi tratti più allo stesso modo
Fai tutto il dolce e poi mi lasci in preda al dolore
Io ti riaccolgo sempre, sarò fuori di testa
Sembra che ‘ste cose le fai apposta
Sempre a incazzarti, mi rendi nervosa
Le belle parole sono belle inutili, cazzo
Sono abbastanza sicura di non meritarmelo E io lo so che tu non cambi
Lo so di non poter restare
Quante volte si può spezzare un cuore? Tu mi vuoi solo a fasi
Mi scrivi solo quando sei sbronzo, che odio
Mi tratti come un gioco, io non ci sto
Mi ami solo quando ti va a te
Non credo che l’amore dovrebbe far stare così
Fasi, prendimi il cuore, buttalo in strada
Spezzalo solo per rattopparlo e salvarlo
Mi ami solo quando ti va a te
Non credo che l’amore dovrebbe far stare così Mi chiudi fuori casa, poi mi dici che non me ne posso andare
Mi dici che sono l’unica al mondo, poi dici che non mi sopporti
Ti sei messo a piangere come un bambino quando ti ho beccato che mi tradivi settimana scorsa
Ogni promessa che fai è una promessa che non riesci a mantenere E io lo so che tu non cambi
Lo so di non poter restare
Quante volte si può spezzare un cuore? Tu mi vuoi solo a fasi
Mi scrivi solo quando sei sbronzo, che odio
Mi tratti come un gioco, io non ci sto
Mi ami solo quando ti va a te
Non credo che l’amore dovrebbe far stare così
Fasi, prendimi il cuore, buttalo in strada
Spezzalo solo per rattopparlo e salvarlo
Mi ami solo quando ti va a te
Non credo che l’amore dovrebbe far stare così Se mi ami, se non mi ami, dovresti lasciarmi andare
Se mi ami, se non mi ami, dovresti lasciarmi andare
Se mi ami, se non mi ami, dovresti lasciarmi andare
Se mi ami, se non mi ami, dovresti lasciarmi andare Tu mi vuoi solo a fasi
Mi scrivi solo quando sei sbronzo, che odio
Mi tratti come un gioco, io non ci sto
Mi ami solo quando ti va a te
Non credo che l’amore dovrebbe far stare così
Fasi, prendimi il cuore, buttalo in strada
Spezzalo solo per rattopparlo e salvarlo
Mi ami solo quando ti va a te
Non credo che l’amore dovrebbe far stare così Mi ami solo quando ti va a te
Non credo che l’amore dovrebbe far stare così
7. Maggie Lindemann – I’m So Lonely with You, traduzione
Mi sento così sola con te Ultimamente sto pensando che dovrei stare da sola
Perché in questa stanza fa sempre più freddo
Continuo a restare aggrappata a cose che non ci sono più
Il nostro amore è scomparso Io sto lottando dalla tua parte
Ma mi sento così sola, mi sento così sola con te Io lo cercavo qualcuno come te
Ma in realtà il lieto fine è una cosa non vera
Perché i tempi stanno cambiando
Il nostro amore si affievolisce
Io però lo cercavo qualcuno come te Tesoro, fammi sapere
Non posso continuare così per sempre
Perché noi proprio non andiamo bene insieme, no Io sto lottando dalla tua parte
Ma mi sento così sola, mi sento così sola con te
Perché devo sempre essere io quella che piange?
Mi sembra che moriamo Io lo cercavo qualcuno come te
Ma in realtà il lieto fine è una cosa non vera
Perché i tempi stanno cambiando
Il nostro amore si affievolisce
Io però lo cercavo qualcuno come te Niente sembra più come prima, ma nessuno può prendere il tuo posto
Ho paura di non stare bene se tu mi lasci Io lo cercavo qualcuno come te
Ma in realtà il lieto fine è una cosa non vera
Perché i tempi stanno cambiando
Il nostro amore si affievolisce
Io però lo cercavo qualcuno come te 8. Maggie Lindemann – Break Me!, traduzione
Distruggimi! Ogni volta che cerchi di distruggermi, sento il cuore che si rovina
Ogni volta che cerchi di distruggermi tutta Sento il tuo sapore e faccio dei respiri profondissimi
Il cuore batte forte, mi cedono le ginocchia
La bocca chiusa incollata e non posso parlare
Perché la paura mi rende completa? Un filo di desiderio in più e un po’ di dipendenza
Mi sono innamorata per un attimo
Cerco di fare i conti con le ferite che mi procuro da sola
Bevo fino a dire cose incoerenti Ogni volta che cerchi di distruggermi, sento il cuore che si rovina
Ogni volta che cerchi di distruggermi tutta Tu mi fai girare da matti la testa
Tu mi fai diventare nero il mondo
Anche quando la mia vita si fa annebbiata io non voglio morire Un filo di vento in più dato da un filo di velocità in più
Cerco di tener duro ma mi trascina
Gli effetti collaterali mi uccidono
Gli effetti collaterali mi uccidono Ogni volta che cerchi di distruggermi, sento il cuore che si rovina
Ogni volta che cerchi di distruggermi tutta Un filo di desiderio in più e un po’ di dipendenza
Mi sono innamorata per un attimo
Cerco di fare i conti con le ferite che mi procuro da sola
Bevo fino a dire cose incoerenti 9. Maggie Lindemann – Girl Next Door, traduzione
Ragazza della porta accanto Occhi rossi che incespica per strada
Ha sù ancora gli stessi vestiti
Sorseggia una coca alla ciliegia
E mi chiedo Che cosa è mai successo alla ragazza della porta accanto?
Adesso è diventata grande, non torna più a casa
Li sento che parlano quando lei non c’è
Tramonta il sole, lei non si vuole far trovare, vuole far trovare Forse sono fatta o mezza addormentata
Magari me lo sto solo immaginando
Però è strano quanto mi assomiglia Che cosa è mai successo alla ragazza della porta accanto?
Adesso è diventata grande, non torna più a casa
La guardo e vedo soltanto me stessa
Sta nello specchio e mi ricambia lo sguardo, mi ricambia lo sguardo La ragazza della porta accanto sono io 10. Maggie Lindemann – We Never Even Dated, traduzione
Non siamo mai nemmeno stati insieme Resto aggrappata a istanti che non sono più miei
Giuro che non sto piangendo, mi è solo entrato qualcosa nell’occhio
Amarti è difficile, ma so che amare me è ancora più difficile
Vorrei che avessimo avuto un po’ più di tempo Hai detto che la tua ragazza mi odia perché sa come ti sei sentito
Lei lo sa che sono gelosa oppure non ti sei mai reso conto che ti guardavo con gli occhi a forma di cuore?
Ti sorprenderebbe? Per cui cancello il tuo numero
Faccio finta che non esisti
Mi ripeto che non è niente
Ma sappiamo entrambi che non è vero
Se mai dovessi chiamarmi per dirmi che mi vuoi, te lo direi anch’io
Ti aspetterò Tengo ancora la tua felpa in fondo al cassetto
Me la metto sù quando il cuore ha bisogno di supporto morale
La tua mancanza è dura, ma spero che la mia sia ancora più dura
Chissà se la lontananza ci fa diventare più affezionati Di’ alla tua ragazza che pure io la odio
Perché a me non mi hai mai guardato come hai guardato lei, con quella sicurezza
Gli occhi a forma di cuore
Perché mi sorprendo? Per cui cancello il tuo numero
Faccio finta che non esisti
Mi ripeto che non è niente
Ma sappiamo entrambi che non è vero
Se mai dovessi chiamarmi per dirmi che mi vuoi, te lo direi anch’io
Ti aspetterò, ti aspetterò
Ti aspetterò, ti aspetterò
Io ti aspetto ancora 11. Maggie Lindemann – Novocaine, traduzione
Novocaina Parlo lentissima
Le lacrime scorrono a fiotti
Non ne posso più di sentirmi giù
Mi fa diventare pazza
Sono un sacco lunatica Mi sballo con la neve
L’ennesimo duro colpo
Mi cola giù per la gola
Mi rimangerei tutto
Io rivoglio la mia mente Tutte le mie lacrime e tutto il mio dolore
Portali via, novocaina
Tutte le mie lacrime e tutto il mio dolore
Portali via, novocaina
Portali via, novocaina
Tutte le mie lacrime e tutto il mio dolore
Portali via, novocaina La mia guarigione è isolata
Ho dimenticato chi sono
La vita mi ha proprio fregata e adesso sembra tutto una truffa La mia felicità svanisce
La luce dentro si fa fioca
Fissazione emotiva
Quant’è che durerà? Portali via, novocaina
Tutte le mie lacrime e tutto il mio dolore
Portali via, novocaina Dite a mia mamma che mi dispiace
Non so come ho fatto a finire così
Il suo tesoro è in preda all’oscurità
Mi scongiura di restare qua
Dite a mia mamma che mi dispiace
Combatto col dolore
Ce la metto tutta per farlo passare
Non bisognerebbe incolpare nessuno Portali via, novocaina
Tutte le mie lacrime e tutto il mio dolore
Portali via, novocaina
Portali via, novocaina
Tutte le mie lacrime e tutto il mio dolore
Portali via, novocaina 12. Maggie Lindemann – You’re Not Special, traduzione
Non sei speciale Ops, ti ho fatto uscire dai gangheri?
Qualcuno si è svegliato con la luna storta?
Ti ho sentito gridare che mi vuoi morta
È questo che dice la voce che hai nella testa? Scoppierai da tanto che sei pieno di cattiveria
Come se fossi il tuo parassita personale
Io faccio la parte del cattivo nella tua vita
Va bene, se ti aiuta a dormire più sereno la notte… Pensi di essere speciale per me
Pensi di riuscire ad avere presa su di me
Mi pianti il coltello in corpo, talmente smussato che non sento nulla
Io mica ti odio, non me ne importa così tanto
Ci baci tua madre con una bocca del genere?
Io sono la star del tuo film, ma tu non sei poi così speciale per me
Ma tu non sei poi così speciale per me Ossessione poco salutare, sei proprio attaccato
Probabilmente dovresti farti vedere da qualcuno
Non so come hai fatto a conciarti così male
Geloso che io ho tutte le cose che a te mancano Pensi di essere speciale per me
Pensi di riuscire ad avere presa su di me
Mi pianti il coltello in corpo, talmente smussato che non sento nulla
Io mica ti odio, non me ne importa così tanto
Ci baci tua madre con una bocca del genere?
Io sono la star del tuo film, ma tu non sei poi così speciale per me Non sei poi così speciale per me
Non sei poi così speciale per me
Non sei poi così speciale per me
Non sei poi così speciale per me Pensi di essere speciale per me
Pensi di riuscire ad avere presa su di me
Mi pianti il coltello in corpo, talmente smussato che non sento nulla
Io mica ti odio, non me ne importa così tanto
Ci baci tua madre con una bocca del genere?
Io sono la star del tuo film, ma tu non sei poi così speciale per me Non sei poi così speciale per me
Non sei poi così speciale per me 13. Maggie Lindemann – Hear Me Out, traduzione
Stammi ad ascoltare Sogno un giorno in cui sarò contenta da qualche altra parte
Invece di star qui priva di vita come se fossi una bambola di pezza sulla tua mensola Ah, tu non sei un uomo, nemmeno un ragazzo
Non puoi comprendere
Io continuo a parlare
Perché non mi sente nessuno?
Non capisco Mi sono messa il veleno nelle vene
Ho preso qualcosa
Non lo spiego mai
Perché non mi può mai stare ad ascoltare nessuno?
Il veleno nelle vene
Ho preso qualcosa
Non lo spiego mai
Perché non mi può mai stare ad ascoltare nessuno? Continuavi a farmi credere che fosse mia la colpa
I tuoi inganni emotivi mi hanno fatto pensare che fossi pazza Ah, tu non sei un uomo, nemmeno un ragazzo
Non puoi comprendere
Guardano tutti come se fosse un programma
Però non ascoltano Mi sono messa il veleno nelle vene
Ho preso qualcosa
Non lo spiego mai
Perché non mi può mai stare ad ascoltare nessuno?
Il veleno nelle vene
Ho preso qualcosa
Non lo spiego mai
Perché non mi può mai stare ad ascoltare nessuno? Immagino che di quella parte di me dovrò sempre piangere la perdita
Hai preso la mia anima e l’hai lasciata ferita
Hai rubato quello che dovrebbe appartenere a me Il veleno nelle vene
Ho preso qualcosa
Non lo spiego mai
Perché non mi può mai stare ad ascoltare nessuno?
Il veleno nelle vene
Ho preso qualcosa
Non lo spiego mai
Perché non mi può mai stare ad ascoltare nessuno? Perché non mi puoi stare ad ascoltare? 14. Maggie Lindemann – How Could You Do This to Me?, traduzione
Come hai potuto farmi questo? Okay, dobbiamo parlare, cazzo Adesso mi stendo a letto a dormire
Di’ un po’, ci pensi a me nei sogni quando sei di fianco a me?
Devi sempre superare il limite
Io adesso prendo e ti faccio perdere tempo
Quanto sei facile da leggere Tu ci sarai quando ne avrò bisogno
Puoi pure chiamarlo come ti pare, ma io non sarò mai quella giusta Lo sai che mi piace avere il controllo delle cose
Per cui ti lascio qua fuori ferito, ti trascino a fondo con me
Non ti allontanerai mai da me
Senti come mi stringo intorno a te da farti urlare
Come hai potuto farmi questo? Adesso ho tagliato tutti i freni
Ti conviene credere che sono lo sbaglio peggiore che tu abbia mai fatto
Ma tu lo fai sempre, ma tu lo fai sempre
E continui a tornare strisciando
Ci sei dentro fino al collo perché hai il cuore affezionato
Lo sai che non può durare Lo sai che mi piace avere il controllo delle cose
Per cui ti lascio qua fuori ferito, ti trascino a fondo con me
Non ti allontanerai mai da me
Senti come mi stringo intorno a te da farti urlare
Come hai potuto farmi questo? Chi ci sarà quando ne avrò bisogno?
Puoi pure chiamarlo come ti pare, ma io sarò l’unica al mondo per te Lo sai che mi piace avere il controllo delle cose
Per cui ti lascio qua fuori ferito, ti trascino a fondo con me
Non ti allontanerai mai da me
Senti come mi stringo intorno a te da farti urlare
Come hai potuto farmi questo? 15. Maggie Lindemann – Cages, traduzione
Gabbie Il tuo tono di sufficienza
Quante volte l’ho sentito, lasciami stare
Mi odi ma guardi la roba che faccio
Dici che la mia musica fa schifo e poi la copi
Voglio mettermi sù le cose che voglio senza avere nelle orecchie i tuoi commenti
Tutti quei sussurri fanno un cazzo di casino
Ma tu chi sei per permetterti di giudicare? Non chiedermi se va tutto bene, perché io non cambierò mai Io non vivo per te, io vivo per me
A me non mi puoi zittire, mi sentirai urlare
I leoni non sono fatti per stare in gabbia
Fammi vivere la mia vita
Non mi serve l’approvazione, di sicuro non la tua
Non mi serve il tuo parere su quello che faccio
I leoni non sono fatti per stare in gabbia
Fammi vivere la mia vita Adesso mi schianto con la macchina contro il muretto solo per vedere a chi è che gliene importa
Prendo un biglietto di sola andata per smammare da qua
E se mi gira scompaio, cazzo Non chiedermi se va tutto bene, perché io non cambierò mai Io non vivo per te, io vivo per me
A me non mi puoi zittire, mi sentirai urlare
I leoni non sono fatti per stare in gabbia
Fammi vivere la mia vita
Non mi serve l’approvazione, di sicuro non la tua
Non mi serve il tuo parere su quello che faccio
I leoni non sono fatti per stare in gabbia
Fammi vivere la mia vita Dicono che sono impazzita
Dicono che sono caduta in basso
Sono sempre la stessa di prima
Ma sono semplicemente molto più sincera, sincera Io non vivo per te, io vivo per me
A me non mi puoi zittire, mi sentirai urlare
I leoni non sono fatti per stare in gabbia
Fammi vivere la mia vita
Non mi serve l’approvazione, di sicuro non la tua
Non mi serve il tuo parere su quello che faccio
I leoni non sono fatti per stare in gabbia
Fammi vivere la mia vita
#maggie lindemann#suckerpunch#intro welcome in#take me nowhere#she knows it#casualty of your dreams#self sabotage#phases#i'm so lonely with you#break me#girl next door#we never even dated#novocaine#you're not special#hear me out#how could you do this to me?#cages
0 notes