Tumgik
#ka raja
suchananewsblog · 1 year
Text
Satish Kaushik's post-mortem is underway; the actor-director was pronounced dead on arrival - Exclusive - Times of India
In a shocking piece of news, actor-writer-director Satish Kaushik passed away at the age of 66 in Gurugram, early morning today. ETimes has now exclusively learnt that the actor’s post mortem is currently being conducted in Delhi and the autopsy report is awaited. The actor-director was seen attending a Holi party just two days back at writer-lyricist Javed Akhtar’s house with Farhan Akhtar,…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
orgasming-caterpillar · 7 months
Text
So ja lawde tujhe koi good night bolke kiss dene wali nahi milegi
4 notes · View notes
dasmanoj · 9 days
Text
Tumblr media
0 notes
prabodhjamwal · 4 months
Text
The Semal Spring & The Rooh Afza Summer
“Will climate change obliterate my childhood memories of the flaming Semal tree and the sticky Rooh Afza, and all I will have left are photographs taken on my mobile of solitary trees and crumbling edifices.” Nidhi Jamwal* On the way from Silchar to some villages along the Indo-Bangladesh border in Cachar district of Assam, a majestic tree with flaming red flowers caught my attention. The Semal…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
Video
राजा का गुप्त जासूस की कहानी /secret spy/RAJA KA JASOOS
0 notes
zibah-ho · 1 year
Text
mom doing the pre Eid zibah dress up doll routine except my clothes haven’t been delivered yet so it was just jewellery and turns out this is a dysphoria free zone baby my ears fucking hurt tho rip
1 note · View note
poonamranius · 2 years
Text
Haryanvi Dance Video: जब अंगूरी बदन पर थिरकी आरसी उपाध्याय तो फैंस के उड़ गए होश, देखें वीडियो
Haryanvi Dance Video: जब अंगूरी बदन पर थिरकी आरसी उपाध्याय तो फैंस के उड़ गए होश, देखें वीडियो
Haryanvi Dance Video: हरियाणवी डांसर (Haryanvi Dancer) आरसी उपाध्याय (RC Upadhyay) का बैक टू बैक डांस सोशल मीडिया पर धमाल मचाता रहता है. आरसी जब भी स्टेज पर आती हैं तो अपने कातिलाना हरकतों से लोगों के दिलों पर कहर ढाती हैं। अब समय आरसी उपाध्याय (RC उपाध्याय) का शानदार डांस मूव्स वाला एक वीडियो काफी वायरल हो रहा है. डांसर का ये वीडियो खूब तहलका मचा रहा है. Haryanvi Dance Video वायरल हो रहे…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
lunaxx08 · 1 month
Text
y'all can't tell me that despite being an ardent varadha hater, radha rama isn't a varadeva shipper, albeit a reluctant one, or at least doesn't acknowledge their unique, intense and *cough* homoerotic *cough* relationship. why else would she go to such lengths to take revenge on both and exploit their deep connection if not by plotting them against each other, knowing it will inflict the most profound pain on both. after all, only varadeva can kill each other, if anyone else so much as touches one, the other will skin them alive- (we have seen that this is the case for both, with the way deva cut off narang's hand AND head for touching and talking bad about varadha (the theatrics involving narang's head rolling to rest upon varadha's feet was just chef's kiss) while varadha was willing to give away bhargat, his largest territory and in turn, accept years of humiliation and torture, to save deva and his mother, not to mention the threats he was spewing as he angrily walked towards ranga's father). she could have simply thought of another plan where she could have taken them both in one go, but no- she wanted them to suffer, and suffer bad. and how about the fact that she literally called deva "varadha raja mannar ka salaar". like, that one line is so romantic, carrying a subtle undertone of endearment, hinting at a closeness beyond what meets the eye. i have no comments on that scene other than, damn, girl knows her facts-
70 notes · View notes
chachaoffacliff · 2 months
Text
"Varadha Raja Mannar ka Salaar"
Do you guys remember when Radharama called Deva Varadha and Khansar's salaar? Salaar is not a common term to know, and it's a Persian word, not a Khansaari one. So Varadha was going around calling Deva his salaar on a daily basis. To everyone who would listen. To the extent that it became an official title.
55 notes · View notes
btw-its-tamanna · 2 months
Text
Appreciation April
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
For : someone who wouldn't like to be tagged 🥺
My bhai , Gawar bhaiya , Vics ki goli, KYN, annoy karne ke liye best target, Saste Tanmay Bhatt, Saste Zayn Malik, gyaani insaan, pedo bhaiya , Simp bhaiya and what not
From : Aapki annoying bhen (kya matlab one sided bhen kyunki aap rakhi pe gift doge hi nahi or raksha to khudki hi nahi hoti aapse 😋)
Dear GAWAR BHAIYA
Ha bhai aa gayi firse aapko annoy karne 😋 meri nayi hobby hai ye 🤌 So yeah main bhot hi zyada achi writer nahi hu or na hi aap mai kuch appreciate karne wala hai okay okay sorry 😭 Main pehle hi bol rahi hu main acha nahi likhti so no expectations.
So lemme remind you of that unfortunate day , the day you got me a annoying, nakhrili, kainchi jaise zubaan wali, ladki as your bhen 😭 Ha so yaad karo the day you entered the server main active thi and we did that honey Singh ka song "love dose" ka lyrics completion. Uss din ke baad istg maine aapko Jo mere Punjabi gaane ke obsession se tang kiya hai I am sorry for that 😭 Ik aapko ek pal ke liye lemonade irritating lagta hoga but yk mera obsession 🤌
Thanks for always being there, Thanks for roasting you-know-who, Thanks for doing lafde in server, thanks mujhe annoying bolne ke liye, Thanks mera blog stalk maarne ke liye , Thanks mera Akash Thapa se obsession khatam karne ke liye (nahi bhai ek abhi bhi hai) , Thanks humesha mere against jane ke liye, thanks entertainment ka source banne ke liye, Thanks exist karne ke liye, Thanks hector bhaiya ke sath b(romance) karne ke liye main abhi bhi hasti hu usse yaad karke, Thanks for everything 🤌Thanks server pai Punjabi gaane bajane ke liye since the day you came to know about my love for them.
Y(our) Vibes
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Some Songs Forever You ✨
Aapki baraat pai dance karungi iss gaane pe istg 🤌
Baaki ha last but not the least Remember I am annoying only for the people who are my favourite so if you think I am annoying to samajh jao and yes Aapne Mera sahi description diya tha "iss server ki sabse choti , Pampered and annoying ladki"or ek secret batau uss din VC pai main hi thi.btw sorry agar kuch bura laga ho to 😭 yk na bachi samajh kar maaf kardo.
Signing off
With love, Always 🖤
Desire 🤍
25 notes · View notes
mainsamayhoon · 4 months
Text
It was so profound when Raja Janak said "janak ka kul janaki se jaana jayega" because literally two Yug have passed still every mention of videha and mithila is incomplete without Sita
37 notes · View notes
sridevifanforever · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Gorgeous Sridevi in the early 90s in Bollywood. A look from Roop ki Rani Choron ka Raja
9 notes · View notes
annagxx · 15 hours
Text
me to my pasandida mard: tu marad nahi matha ka dard hawa raja ji
8 notes · View notes
theinfinitedivides · 1 year
Text
listening to the PS:2 soundtrack again in an attempt to bite the bullet and psyche myself up to watch both films back to back in August(? that's the goal at least, if i get to watch it earlier even better) and i have been stuck on Veera Raja Veera for an hour and a half. i have also figured out my personal ranking for all versions of the song at last and it went about as well as i would have expected. it started to get too long for the f*cking tags tho so i decided to put in this post, we'll see how it goes from here—list is in order from least liked to most liked btw
5. going to start this off by saying i'm so so sorry to Gulzar but it's something about the rhythm for me. the lyrics are lovely but the way they are lining up with the music in the Hindi version,,,,,,, or failing to in certain parts,,,,,, it's not it. it's not it. it does well in the first minute or so and then heads downhill from there, and tbh it's not his fault i think it's just the sheer amount of syllables that they have to fit in compared to the original? and with that in mind it's not going to sound the same, obviously, but what salvages it from being a complete disappointment is the way we got both Shreya Ghoshal and Kavita Krishnamurthy as a duet in this year of our Lord 2023. Kavita, who still sounds the same as she did on the Dil Se soundtrack singing Satrangi Re and the Hum Dil De Chuke Sanam soundtrack and the Devdas soundtrack and the Yaara Dildaara soundtrack and the K3G soundtrack with Bole Chudiyan and Shreya Ghoshal who is a pleasure to listen to on practically everything she touches (Bajirao Mastani and Rab Ne Bana Di Jodi and that aalap just before her verse with Kavita here i'm looking at you) and— *inhales* *exhales* ok. do appreciate them letting Kavita take the 'चुन चुन चुन चुन / जाली रे जाली चिंगारी' portion in the Hindi translation bc she sounded beautiful there. (she always reminded me of Lata in that regard i think, and for some inexplicable reason i've by extension connected the two of them to Zohra Sehgal in some of her roles)
favorite line — 'दुश्मन पे टूटे जब | बिजलियों का वीर' / 'dushman pe toote jab | bijilyon ka vaar'. this is one of those times where the rhythm works in their favor and works well, and it leads perfectly into the rest of the verse imo. also @ that one guy going 'योद्धा~~' / 'yodhaa~~' at the very end of the song ty for your service
3. in contrast to the rhythm problems of the Hindi the Kannada recording is very smooth? i don't know if that makes sense as someone who doesn't speak the language but it's like water. like water in a stream just one after another going over the stones in the riverbed as it passes or the waves lapping against the side of the ship or the gentle sound wind chimes make when they hit against each other in the lightest breeze—the phrasing doesn't feel forced (ty Jayant Kaikini sir) and the syllables match the music as well as the original. ofc Rakshita Suresh and Sivasri Skandaprasad have a part to play with their solos in this sounding as good as it does, despite its ranking on my list (which will be explained in the next entry), and while i expected nothing less from Rakshita after Kirunage, this is the first i'm hearing from Sivasri and she blew me away. i had to listen to it several times to be able to tell them apart, and i might still be wrong bc their voice color is very, very similar, but they took what Rahman gave them and made it their own. (is it Rakshita that starts and Sivasri that continues? i'm thinking that it alternates between them with Sivasri ending that portion)
favorite line — 'ಮಳೆಗರೆವಾಗ ಬಾಣ | ಅಡಗಳು ಎಲ್ಲಿ ತಾಣಾ' / 'malegarevaaga baana | adagalu elli thaana'. this is where the river analysis stands out to me bc this feels like putting pebbles said river into a tumbler and rolling them over and over until they come out smooth and polished and just. right. (i am using the word smooth a lot to talk about the Kannada version sksksksk but can you blame me)
3. technically Malayalam and Kannada tie for third place on here (there is no fourth place. there is 4.75th place rounded up to fifth place and that belongs to the Hindi entry as previously stated) but Malayalam has the slightest edge for me. in terms of sound/pronunciation it's the closest to the original—i know most scholars believe that Malayalam descended from Tamil and split early on, so that might have something to do with it, but it sounds like a perfect cross between the flow of Kannada and the strength of the Tamil and ugh. pair that with Srinivas featuring and Shweta Mohan taking on that solo (by herself!!! and eating that sh*t like it was a duet!!!) and Rafeeq Ahamed as the lyricist and i play it almost as often as i play the original. (i was almost half expecting to hear the extension at the end in this version, that's how good it was)
favorite line — 'കടലിൽ ചുഴലി പോലെ | തവ നൗക കളിരമ്പി' / 'kadalil chuzhali pole | thava noukakalirambi'. i am in love with what Shweta does here, especially with the latter half of the line ('... നൗക കളിരമ്പി' / 'noukakalirambi') since she just heads straight into the 'വൻകടൽ...' and for some reason that is so auditorily pleasing to me. i don't have any rational thoughts behind that that's just how it is. her aalap before her verse is also breathier/softer than Shreya's if that makes sense but it fits her perfectly
2. Telugu. holy f*ck, Telugu. you put Shankar Mahadevan (i don't think i've ever heard him sing a bad song. ever. at least not what i've heard) and Chinmayi (Tere Bina???? Mayya Mayya???? Titli???? i'm still not over any of them from her????) in the same song you make every f*cking verse rhyme almost exactly courtesy of Chandrabose if Kannada is the sound of water then Telugu is pure silk and honey and the feel of something melting in your mouth and you expect me to stay alive? the actual f*ck? admittedly i may be biased bc one of my OCs is Telugu and i have been putting Telugu covers from my Bollywood playlist on loop for inspo but uh Rahman what the f*ck. what the f*ck am i supposed to do with that kind of genius
favorite line(s) — 'సమరం శ్రుతించైరా శిఖరం స్పృశించైర' / 'samaram shruthinchaira shikharam spushinchaira' & 'విధిగా తెగించైర | విధినే వదించైర | విలయం దరించైర | విజయం వరించైర' / 'vidhigaa thegincheyraa | vidhine vadhincheyraa | vilayam dharincheyraa | vijayam varincheyraa'. the f*cking alliteration? hello? also the 'veera raja veera' at the end of this version in particular gives me full body chills bc there is someone going up with the harmonization every time there's a new line. i don't know who it is but he's (they're? could be multiple vocals) going up and i am crying shaking throwing up on the floor having a spiritual experience etc etc
and finally 1. the top spot. the place where everything has been leading through this long ass piece that i have put you to suffer through
and ykw Tamil is pretty much self-explanatory i think: we bring Shankar back as we should but this time K.S Chithra (Asoka!!! Main Prem Ki Diwani Hoon!!! Bombay and Thoda Thoda from Indira/Priyanka and the live version of Jiya Jale that Rahman did in Dubai!!!) and Harini (also sang for Indira/Priyanka and featured on Varayo Thozhi from Jeans) are with him and Ilango Krishnan's lyrics take over and flatline me on the f*cking operating table. before it flatlines me however i break into goosebumps every time i hear it start, bc lbh it is impossible not to when you have the f*cking vocals coming in like 'காணீரோ? நீர் காண் | சோழ வெற்றி வாள் ஒன்றை காணீரோ? | ஓ அழகிய பூவே! செல்லுதியோ | மலரிடு போ சகி!' if you stay sane during that opening you are a liar get off my feed unfollow and block i don't want you anywhere near me for the next six years or however long it takes Mani Ratnam to make his next masterpiece. no coherent thoughts head empty MV playing on loop he and Rahman own me now they have the copyrights
favorite line (had to split everything into two blocks bc Tumblr was tryin to f*ck up my sh*t) — 'எம் தமிழ் வாழ்க வாழ்க! | வீர சோழம் வாழ்க! | நற்றமிழ் வாழ்க வாழ்க! | நல்லோர் தேசம் வாழ்க!' / 'em thamizh vaazhga vaazhga! | veera sozham vaazhga! | natramizh vaazhga vaazhga! | nallor thesam vaazhga!'. technically this isn't my favorite favorite line bc i have to do a seperate ranking for that below + it's exclusive to the Tamil version and i am trying to make this a wholistic review but. it's f*cking up there let's just say that. i think i mentioned in the tags of a different post of how i've been doing genealogy research and (in the process) tentatively confirmed the possibility of there being some South Asian descent from my dad's side, specifically Tamil or Telugu based on the stories/timeline of French occupation in the Caribbean and portions of the Indian subcontinent, and there's something in me that shifts every time we get down to the last twenty or so seconds and this hits. i don't know what it is, truly—maybe the remnants of the genes of my ancestors and their pride for their land, their language—but it's there and it's loud and if it's the right day at the right time i will start crying btw. full on sobbing like a little bitch. you didn't ask but i told you anyway
after all of *motions* that, i am also offering a bonus ranking of the section of VRV that makes me rewind every f*cking time it comes on in every language, bc it featured heavily in creating my eventual rankings and i would be remiss to not mention it. so here have this additional dive into my thought process during these trying times of hyperfixation rip
'आंधी से तेज़ | तूफ़ान से तेज़ | चुन चुन चुन चुन | जाली रे जाली चिंगारी | अंग अंग अंग अंग | लागे रे लागे अंगारे' / 'aandhi se tez | toofaan se tez | chun chun chun chun | jaali re jaali chingaari | ang ang ang ang | laagey re laagey angaare', Hindi — still at the bottom of the list here, but the inflection during the repetition ('chun chun chun chun' and 'ang ang ang ang') salvages it somewhat. nothing else to say it about it otherwise, since i already addressed Kavita's voice here earlier
'വാക്കാകെ നീ കാറ്റാക നീ | ശര ശര ശര ശരമേയ്ക | വേൽമഴ നെയ്തിട് | റ പറ പറ പറ വിറകൊൾക | പായട്ടെ പായ്വഞ്ചികൾ' / 'vaakkaaka nee kaattaaka nee | shara shara shara sharameyka | velmazha neythidu | para para para para virakolka | paayatte paayvanchikal', Malayalam — taking that third place as always, but its tied partner in the general rankings is higher up in this list for a change. i think the very last part ('പായട്ടെ പായ്വഞ്ചികൾ' / 'paayatte paayvanchikal') is what throws me off tho bc of the way they distributed the line, since on the first listen i was expecting them to go 'paayatte paayvan-chi-kal' and they chose 'paayatte pa-ay-van-chikal' instead. it's not like it decreases the overall quality of the song or anything it's just a very specific hang up i have. who knows maybe my preferred pronunciation would have f*cked with the meaning and we do not want that
'సుడిగాడ్పులా అడుగేయరా | సర సర సర సర | శరమే తనువే తాకగా | చర చర చర చర | చెలరేగాలి వేగంగా' / 'sudi gaadpulaa adugeyyaraa | sara sara sara sara | sharame thanuve thaakagaa | chara chara chara chara | chelaraegaali vegangaa', Telugu — this ties with Malayalam for third place and, much like it, my quirk is specfically with the last part ('చెలరేగాలి వేగంగా' / 'chelaregaali vegangaa'). my preferred is 'chelare-gaali ve-gan-gaa', they gave me 'chelare-gaa-li ve-gan-gaa'. again, not an issue, this is just me, i'm sure they knew what they were doing otherwise they wouldn't have recorded it like that in the first place
'ನೀ ಜ್ವಾಲೆಯು ನೀ ಗಾಳಿಯೂ | ಸರ ಸರ ಸುರಿವ | ಮಳೆಯಂತೆ ಶೂಲಗಳು | ಭರ ಭರ ಭರ ಭರನೆ | ಭೋರ್ಗರೆವ ಪಂಜುಗಳು' / 'nee jwaaleyu nee gaaliyuu | sara sara suriva | maleyanthe shoolagalu | bhara bhara bhara bharane | bhorgareva panjugalu', Kannada — there are at least two portions here that sound eerily similar to the original and that is why this version has moved up to spot two. it takes that water comparison i made and uses it to its advantage so much and it rotates in my mind like a rotisserie chicken at just at the right angle and it's just!!!! it's just!!!! God pls keep me from putting this in my mouth and biting it's too good
'கூற்றாகிச் செல்... | காற்றாகிச் செல்... | சர சர சர சரவெனவே | மழை தான் பெய்திட | பர பர பர பரவென | பாயட்டும் பாய்மரம்' / 'kootraagi sel... | kaatraagi sel... | sara sara sara saravena | velmazhai thaan peidhida | para para para paravena | paayattum paaimaram', Tamil — when this hits i blank out and come to at random intervals. cannot pinpoint the time the place etc but it happens and when it does i go f*cking feral. this one i am indeed putting in my mouth and biting bc the entire thing from 'para para...' onwards??? more alliteration more alliteration more f*cking alliteration. i remember someone making a post on here that said that certain parts of VRV sound like pearls bouncing off of the floor (was it @mizutaama? i apologize for the tag but i think that was you) and i think this is what they were referring to but my ears are that f*cking floor. i thank God every day for that
anyway mutuals (and non-mutuals who are just as obsessed about PS as i am) i'm sorry for clogging your feed with my opinions on a film i haven't even watched properly, pls feel free to roast me about my ranking choices. or agree but it doesn't really matter at this point bc even tho i could be talking out of my ass in terms of actually speaking said languages (i,,,,, do not unfortunately) i've said what i needed to say sksksksk
#film: ponniyin selvan ii#ponniyin selvan ii#ponniyin selvan: ii#ps:2#ponniyin selvan#veera raja veera#jayam ravi#sobhita dhulipala#mani ratnam#a.r. rahman#kollywood#tl:dr: local gay takes that specific 'கூற்றாகிச் செல்... / காற்றாகிச் செல்...' section of Veera Raja Veera#and uses it as the base for their personal ranking of all five versions solely based on how it is translated and sung#writes an essay about it chooses their favorite lines from said versions that are not That One and posts it to tumblr.com .txt#look!!! i actually dragged myself away from streaming Shinee long enough to complete this thing that i've had#sitting in my drafts for weeks (the language analysis that is)!!!#it is f*cking hilarious at this point simply bc this is nowhere near the order of the rankings for Ponni Nadhi#like the list for that is upside down. dare i say inverted almost#i might do something for it as well in this same format idk but#doing this for VRV made me realize that every other language (except Hindi bc they have a diff version of the line)#pronounces 'soora' as 'shoora'. i think Malayalam's 'shoora' is the least pronounced and is almost ambiguous. almost not quite#you could mistake it for 'soora' but there's just enough aspiration(?) there to tell you that it's not. Telugu's 'shoora' too#the aspiration almost completely disappears when listening on Spotify it's much more prominent on Youtube#this feels like i should have posted it on my studyblr but i think i'll just reblog it there instead
30 notes · View notes
nowaybiba · 7 months
Text
Tumblr media
ek haseen shaam ko mera dil kho gaya
pehle apna hua karta tha
ab kisi aur ka ho gaya
Tumblr media
muddaton se aarzoo thi
zindagi mei koi aaye
sooni sooni zindagi mei
koi shaam jhilmilaye
Tumblr media
wo jo aaye to roushan zamaana ho gaya
ek haseen
Tumblr media
mere dil ke kaarvaan ko
le chala hai aaj koi
shabnami si jis ki aankhein
thodi jaagi thi thodi soyi
Tumblr media
unko dekha toh mausam suhana ho gaya
ek haseen
Tumblr media
ek haseen shaam ko mera dil kho gaya
~ raja mehdi ali khan
17 notes · View notes
tumhara-raghav · 5 months
Text
प्रबिसि नगर कीजे सब काजा,
हृदयं राखि कौसलपुर राजा...
22.jan.2024 Kehte hai ek din mein 108 baar Ram ka naam muh se nikalta hai, aur aaj duniya ka har vyakti atleast ek baar toh Ram naam bolega. Diwali ke din prabhu ne 14 saal ka van vyaas pura kar apne ghar Ayodhya mein wapis pravesh kiya tha. Aaj 500 se jyada saal baad Ram lala apne ghar wapis aaye hai. Yeh din dekhna mere liye kisi saubhagya se kam nahi hai, i feel a part of history, a part of the universe, a part of bhagwan, a part of my Raja Ram. जन जन के है राम, मन मन में बसे है राम। सारे जगत के राजा है ।।श्री राम।।
13 notes · View notes