#minikui
Explore tagged Tumblr posts
Text







Side note: If anyone happens to know more manga titles like this one with masked male leads let me know 👀👀👀
#romance#manga art#shoujo manga#my manga caps#manga cap#minikui yuukaku no ko#an usightly girl of a red light district#ugly duckling of the entertainment district#josei#josei manga#josei romance#josei cap#smut#mangacap
31 notes
·
View notes
Text
chisa takano the character ever btw. she was sickly as a kid and when it brought other people to make fun of her she'd just fight them. girl who got so pissed at some girls gossiping behind her back she slammed one of them into the wall. she hosed down the guy trying to ask out her friend/crush while saying she thought he was a weed. she threatened that same guy in a family restaurant hours later. shes going through an absolutely soul crushing unrequited love for the first friend she ever made with no signs of getting over her and also kissed her even. my beloved
#girl help im overly attached to a oneshot chicohani character#i do wonder if she'd have still existed even if hworks werent commed for minikui ikimono for urapicnic...#i do like sumida a lot too though hes a fun guy#but man....... chisa...................................... epitome of kind but not nice about it shes so!!#girl who is so afraid of loss and loneliness she convinced herself being alone is the only way and when those walls were finally crushed sh#finally broke at the fact she's been living that way all that time <333333333#otome domo yo novel was wild haniwa bring her back i miss her#duck rants about something#said girl she slammed into the wall was saki btw that was kinda hot#i hope sakis terrified of her
8 notes
·
View notes
Text



Whoosh
#tossing her affectionately#Onibasa has a grip on my soul………#oshiete yo minikui hiasobi o#symphogear#senki zesshou symphogear#kazanari tsubasa#tsubasa kazanari#jagi draws poorly
5 notes
·
View notes
Text

1 note
·
View note
Text
Everytime I see a good feedback about Minikui Yuukaku no Ko, I try to read it, start the first chapter, see that he is trying to convince her to become a prostitute, feel repulsive by this, then stop reading it.
And I just keep going in this circle...
0 notes
Text
Zaken'na (ざけんな) English Translation

by mona (CV: Natsukawa Shiina)
TN: I translated this at 1 am while my friends forcibly tuck me into bed. This was made with love, spite, and a little bit of sleep paralysis. Please read my notes at the end, I had to read a newspaper to figure that out. Live, laugh, love, mona.
waracchau hodo akirechau hodo attōteki sonzai no aidoru It feels so laughable It feels so astonishing The dazzling presence of an idol oitsukitai toka hazukashikatta watashi nanka tte sagecha makeinuda I want to reach that too No matter how embarassing Don't just look down on me For being the underdog akogareru no o yamemashō tte doko ka no yakyū senshu ga ittetajan!? “We have to stop dreaming.”* Didn't a famous baseball player say something like that!? zakenna! muka tsuku! kuyashii kuyashii honne wa minikui onnanokona nda
It's ridiculous! So infuriating! It's just so frustrating! With an unsightly truth, That's the the kind of girl I am.
soredemo tatakau! kachitai! koetai! maketsuzuketeite mo watashi o shinjiteiru Nevertheless, I'll soldier on! I want to win! I want to succeed! No matter how many times I lose, Please believe in me. seikaku mo ii mitame datte ii ketten mitsukechaitai gurai ni
A beautiful personality, And the looks to go with it, Kinda makes me want to look for the tiniest flaws tonari ni nante narabitakunai watashi nanka tte bibiccha makeinuda Standing by your side sounds frightening That's just too scary for me I'm still the underdog.** tomato wa tomato de meron ni narenai doko ka no shijin san ga ittetajan
A tomato's a tomato It can't become a melon Didn't a famous poet say something like that? zakenna! muka tsuku! kurushii! kurushii! shittomamire no onnanokona nda It's ridiculous! So infuriating! It's just so painful! Full of envy and jealousy, That's the kind of girl I am. dakara sa tatakau! mikaesu miteroyo! doromizu nonda tte watashi wa shinjiteiru That's why I'll soldier on! I'll prove myself, so look at me! Even if I drink muddy water,*** That's what I believe. iiwake wa shinai iiwake sasenai mou sono senaka wa minai raibarutachi o koete No excuses for me, No excuses for you, No longer looking at you from behind, I've surpassed you, my rivals. zakenna! muka tsuku! kuyashii! kuyashii! honne wa minikui onnanokona nda It's ridiculous! So infuriating! It's just so frustrating! With an unsightly truth, That's the the kind of girl I am. soredemo tatakau! kachitai! koetai! maketsuzuketeite mo watashi o shinjiteiru Nevertheless, I'll soldier on! I want to win! I want to succeed! No matter how many times I lose, Please believe in me. namaiki de kamawanai anata ni katsu hi made watashi wa shinjiteru watashi o shinjiteru
You can act as proud as you want Till the day that I beat you That's what I believe. Please believe in me.
*This is a quote by Japanese baseball player Ohtani Shohei. The context of this quote was that Ohtani's team was facing Paul Goldschmidt, Mike Trout, and Mookie Betts on the field that day, all of whom are well-known baseball players admired by many. The rest of the quote goes: “If we keep admiring them, we'll never be able to surpass them. We came here today to succeed, to be the best. So, just for today, let's put our admiration aside, and focus on winning.” You can make the rest of the connection.
** This also applies to all other instances but makeinu also translates to an expression for a loser. She's calling herself a loser here. It didn't sit right with the context of the MV so I preferred the translation “underdog”.
*** This can also mean to bear with unpleasant circumstances.
#translations#honeyworks#haniwa#mona#narumi mona#zakenna#hanitl#chouzetsu azatoi omaera hime#GOD. I NEED SLEEP.
29 notes
·
View notes
Text
Noctiluca lyr + TL
i am so tempted to arrange this for choir, so damn beautiful, irl moots u two watch out
ノクチルカ 斉藤壮馬
nokuchiruka - saitou souma
Noctiluca - Soma Saito
いつのまにかさすらい
itsu no manika sasurai
Without realising, I was wandering
よるべのない日々さ
yorube no nai hibi sa
I was helpless, day to day
流れに身を任せて
nagare ni mi wo makasete
Trusting my body to the flow
ふらふらり たゆたって
furafurari tayutatte
Aimless, and lingering
泥に抱かれ
doro ni dakare
Embracing the mud
どろり 眠るだけ
dorori nemuru dake
Into but a sticky sleep
ここじゃなくてもいい、と
koko janakute mo ii, to
I don’t mind if it’s not here,
誰かに呟いた
dareka ni tsubuyaita
I muttered to someone
終の棲家などない
tsui no sumika nado nai
Without a place to rest, an ending,
根なし草 それ��いいよ
ne nashi gusa sore de ii yo
Even rootless grass would be fine
どこへ逃げて
doko he nigete
Where can I run to
飾り立てても
kazari tatete mo
Even if I dress it up
誤魔化せないの
gomakasenai no
I can’t fool you
そんな資格ないから
sonna shikaku nai kara
Since I don’t have that qualification
剥がれ落ちて
hagare ochite
Peeling off
暴かれていく
abakarete iku
Unveiling oneself
厳然たる事実だけが影
genzen taru jijitsu dake ga kage
Strict facts are but shadow
それでもまだ
soredemo mada
Even so, still
ひとひらだけ [1]
hitohira dake
I would never want
奪われたくはないから
ubawareteku ha nai kara
Even one to be stolen away
浅瀬を泳いでいる
asase wo oyoideiru
Paddling in shallow water
醜い魚のようだ
minikui sakana no you da
Like an unsightly fish
揺籃を這い出て
youran wo hai dete
Crawl out of the cradle
流れゆく
nagare yuku
And flow
どこまでも
dokomade mo
To wherever
罪も罰もすべてが
tsumi mo batsu mo subete ga
Both sin and punishment in their entirety
背負うべき荷物で
seoubeki nimotsu de
A heavy burden to bear
水底へ沈んでいく
minasoko he shizunde iku
They sink to the bottom of the water
呼吸さえままならず
kokyuu sae mama narazu
Even my breath is a struggle
潮の流れが
shio no nagare ga
If the flow of the tide
誘うならそうだろう
izanau nara sou darou
Beckons you, that’s right
たとえこうして
tatoe kou shite
What if I, in this way
かわしたとて [2]
kawashita to te
Dodged it, even so
完全なる逃避行は ねえ
kanzen naru touhikou ha nee
The perfect escape is, hey
それならばもう
sore naraba mou
If that is so, then already
わずかでいい
wazuka de ii
A little more is fine
譲れないものがあるなら
yuzurenai mono ga aru nara
If there’s something you can’t give up on
剥がれ落ちて
hagare ochite
Peeling off
暴かれていく
abakarete iku
Unveiling oneself
純然たる温度だけが生
junzen taru ondo dake ga sei
This absolute temperature is life
それでもただ
soredemo tada
Even so, but
ひとひらだけ[1]
hitohira dake
Perhaps I shouldn’t
手放さなくていいかもな
tebana sanakute ii kamo na
Let go of even one of them
拙い諧謔かな
tsutanai kaigyaku kana
Maybe it’s simplistic humour
それでも構わないのさ
soredemo kamawanai no sa
Even so, it doesn’t matter
この淡い光を
kono awai hikari wo
This watery light:
渡さない[3]
watasanai
I won’t pass it on
これだけは
kore dake ha
This, only
あげないから
agenai kara
I won’t give it away
ノクチルカ
nokuchiruka
Noctiluca
TL notes:
[1] ひら is a counter word typically used to describe petals, snowflakes, or dreams
[2] かわした is in hiragana, so could represent the verb かわす ‘to dodge/deflect’, but could also stand for 川下, meaning downstream (of a river). well done souma-san
[3] 渡す can also mean to channel something across a river
the water themed imagery in this one was very nice :) apologies for lack of a more in-depth analysis, i am tired zz
#as always lmk if mistakes and or song reqs#my translations#music#japanese music#soma saito#souma saitou#saito soma#saitou souma#斉藤壮馬#translated lyrics#male seiyuu#seiyuu music#seiyuu
9 notes
·
View notes
Note
Besides Euphoria, have you played any other Clockup eroges?
I'm not too updated with the company, but I have played Maggot Baits. In terms of story, I still prefer Euphoria.
I'm interested in Fraternite, Erenwhon and Censoria, but I haven't exactly read them yet.
I don't mind getting recommendations but I prefer a darker story if possible, eroguro is a plus. I don't find the overtly wholesome engaging and some of the girls in it are not my type so I lose the will to continue and then eventually my overall interest. BUT, if it has a good story then I will take a look.
Outside of Clockup, the latest I've seen is Minikui Mojika no Ko (Ugly Duckling), which is getting an english translation and I plan to read it again.
I also plan to read Homeless School Girl but I don't have time so I never get to do it though. I have already seen and finished Sayonara Wo Oshiete so I would like it not recommended again hahah.
12 notes
·
View notes
Text
Kimetsu no Yaiba: Hashira Training Arc OP “Mugen” (MY FIRST STORY x HYDE) TV Size lyrics
(Transcription and translation are my own; I don't bother following any specific romanization system when I'm having fun. Japanese is a context-heavy language and any translation you see will vary greatly, but in my case I had fun with Pillars on the brain with my filling in of some English gaps.)
Japanese + Romaji + English
永遠の意味 知らぬ君に
答えを示す時だ
夢幻に続く螺旋の先へ
言い訳に聞こえた理由は
儚い未来手繰った弱さ
それを強さとはき違えている
憎い 憎い
醜い 醜い
月を隠すほどの
黒く 黒く
淀む 心
君さえ居なければ
ゆらいでる ゆらいでいる
花のように意思をつなぐ
奪っていく 奪っていく
嵐のように心を裂く
永遠の意味 知らぬ君に
答えを示す時だ
夢幻に続く螺旋の先に
待つのは誰
-------
Eien no imi Shiranu kimi ni
Kotae wo shimesu toki da
Mugen ni tsuzuku rasen no saki e
Iiwake ni kikoeta riyuu wa
Hakanai mirai tagutta yowasa
Sore wo tsuyosa to chigaeteiru
Nikui Nikui
Minikui Minikui
Tsuki wo kakusu hodo no
Kuroku kuroku
Yodomu kokoro
Kimi sae inakereba
Yuraideru yuraideiru
Hana no you ni ishi wo tsunagu
Ubatteku ubatteku
Arashi no you ni kokoro wo saku
Eien no imi Shiranu kimi ni
Kotae wo shimesu toki da
Mugen ni tsuzuku rasen no saki ni
Matsu no wa dare
-------
It's time to show my answer
To you, who do not know the meaning of eternity
It's at the end of a spiral that leads into dreams
My reason sounds like an excuse
Because weakness that hauled in an empty future
Is something you’re mistaking for strength
Abhorrent and ugly
So much so that it could hide the moon
My heart would be black and stagnant
If you weren’t here
Swaying and unstable
We have to maintain our determination like trembling flowers
It gets snatched away
And our hearts get shredded like in a storm
It's time to show my answer
To you, who do not know the meaning of eternity
Who is it that’s waiting
At the end of a spiral that leads into dreams?
#my translations#have I ever even used that tag?#I just felt like it for this song#I feel all the Pillars in this song but especially Giyuu talking to Tanjiro
25 notes
·
View notes
Text
Todoroki Enji's father's death and why he feels he's not a superhuman: observations, ramblings and speculations
So, since recently I've gotten asks about it, I ended up thinking more and more about the whole flashback regarding Enji's father's death and why he connects it to his weakness and to how he feels he'll never be a superhero while Deku or All Might are.
So, as usual what follows is a theory. I don't assume to be Horikoshi and therefore know the truth. I'm just theorizing.
Now, let's start with rewatching the full scene from chap 356 for who doesn't remember it well.





'Sara ni yowaku natta’ 「更に弱くなった」 “You became beyond weak.”
'Tachiba to tsugunai to ayamachi to sekinin ga’ 「立場と償いと過ちと責任が」 “Position, atonement, mistakes and responsibility.”
'Omae no seirai no yowasa wo abaki dashi miru ni taenai guzu e to hikizuri oroshita’ 「おまえの生来の弱さを曝き出し見るに堪えない愚図へと引きずり下ろした」 “Your innate weaknesses was exposed and I can’t bear to see how you were dragged down into an indecisive person.”
'Chōjin ni wa narenainda yo Enji (omae) wa’ 「超人にはなれないんだよ炎司(おまえ)は」 “Enji (read: you) can’t become a superhuman.”
'Genten wo omoi dase’ 「原点を思い出せ」 “Remember your origin.”
'Teki ga nan datta no ka wo’ 「敵が何だったのかを」 “What was the enemy?”
'Akkan kara shoujo wo sukuou to shi kekka shoujo moro tomo nikukai to ka shita chichi wo’ 「悪漢から少女を救おうとし結果少女もろとも肉塊と化した父を」 “Your father tries to save a girl from a scroundel and, as a result, he and the girl were turned into a lump of meat.”
’Shin no choujin he no senbou to higami wo’ 「真の超人への羨望と僻みを」 “Your envy and inferiority complex toward a true superhuman…”
'“Doryoku (‘Endeavor’)” to nanoru hikutsu na shoune wo’ 「“努力” (エンデヴァー)と名乗る卑屈な性根を」 “You called yourself ‘effort’ (read 'Endeavor’) due to your menial nature.”
'Kojishite inakereba tamotenu teido no minikui kokoro wo’ 「誇示していなければ保てぬ程度の醜い心を」 “Unless you’re putting on airs you can’t sustain your ugly heart”
'Sou. Omae wa All Might ni mo Deku ni mo narenai' そう おまえはオールマイトにもデクにもなれない “Yes. You can't become All Might or Deku”
'Enji (read: Ore) wa itsumo jibun no yowasa to shika tatakattenakatta kara' 炎司(おれ)はいつも自分の弱さとしか戦ってなかったから “Because Enji (read: I) was always fighting only against his (my) own weaknesses.”
'Dakara umare kawarou nante kangaeruna' だから 生まれ変わろうなんて考えるな “So don’t think about being reborn.”
'“Onore no yowasa (teki)” wo noroi tsudzukero' “己の弱さ (てき)"を呪い続けろ “Keep cursing 'your own weakness (read: the enemy)'.”
'Yuiitsu sore dake ga omae wo ikashite kita dakara' 唯一 それだけが おまえを生かしてきただから “That is the only thing that kept you alive.”
As I've said more than once recently, on the surface there seems to be too few info on Enji's father's death to judge things beyond that the visual seems to suggests Enji seems in shock and in pain at witnessing his father's death.
But in hindsight the fact that there's so little might be because Horikoshi actually placed a relevant information through which lenses we should read the scene earlier in the manga and it's a relevant information as it's one of the core themes of the story.
Let's go back to chap 1 and to Midoriya's question.
Which was All Might's first reply?
Without power (力 'Chikara') one can't become a Hero and Enji's life is a quest for power, for strength. He thinks in order to surpass All Might one needs more power, more strength.
However we know how chap 1 actually ends...
Enji's origin (that's how his teenager self called it) isn't one of him acting to save people. It's of him watching the scene.
The narrative implication of depicting him there might be that he was always present and didn't jump to action, he froze, he watched.
His father moved to save people, failed and died.
Enji could have gone to help him and this might have done the difference. He'll never know because he didn't do it.
He froze same as he froze when Natsuo was attacked.
Same as he froze when Touya attacked Shouto and tried to kill himself and his brother...
...and, in a way, same as he failed to save Touya because he didn't go to Sekoto Peak.
The message Horikoshi tried to deliver home with that scene and that speech might be tied to all this.
Enji didn't have that self sacrificing instinct that instead pushed Midoriya to move. For most of his life he tried to protect his own heart by blaming others and dodging responsibilities and pushing on his children the burden of erasing him of the ugliness in his heart.
He fights it to be a Hero, and chases power because that's an 'easy way' to win. If you're stronger you don't have to risk your life, you can easily overcome fear of death by never being in danger either.
Yes, yes, I know Enji risks life in his fight with Shigaraki and with All for One. The point might be though is he's putting his life in danger by fighting himself, his own weakness, by raging against it and finding strength to overcome his own fear through rage.
And that's why his decision to die with Touya might be twice as important for his arc (I've already talked about his arc here and here but just in terms of his atonement... not of him trying to become a Hero to be proud of... or a father). As said in another post Enji never planned for his demise prior to that moment, he assumed he would keep on living watching over Touya.



He's not raging here to overcome his fear of death. He's doing it just because he doesn't want to let his son die alone and because he wants to still protect the people.
He's being a father and a Hero.
But... I can hear you thinking 'he's not saving Touya'.
Yeah, because he's fighting down with an image of a Hero who's self sacrificing... but BNHA subverts the trope of the self sacrificing Hero.
While death might be sometimes inevitable an ultimate Hero in the story is a Hero who save by winning and win by saving.
The story has criticized the idea of self sacrificing more than once from the start, with Aizawa and Recovery Girl telling Midoriya it wasn't okay for him to break his bones to win, that he couldn't become a Hero this way, Recovery Girl also scolding All Might and telling him he shouldn't encourage him to act this way to culminate with the end of the Dark Hero arc in which such mindset is openly criticized.
Enji overcame his belief he couldn't sacrifice his life if he wasn't raging against himself. He was ready to die... but then Shouto stepped him and showed him that an ultimate Hero isn't just one who's willing to die to save people but one that by saving people wins.
Shouto (with the help of his family) freezes Touya, and by saving Touya and stopping him from exploding, he saved all the other people who would be involved in the explosion.
The whole ultimate Hero thing is likely going to reach its apex with Midoriya not only managing to physically save Shigaraki like Shouto did with Touya or emotionally saving him like Uraraka did with Himiko but saving him both physically and emotionally and this leading to the rest of the world to be saved, accomplishing what will be likely the ultimate saving... possibly doing so with the help of others and of society so as to remark that a world based on a single pillar is not really functional, everyone has to contribute to keep peace.
At least, that's what I'm currently speculating. Of course I can be completely off track because I'm not Horikoshi and I don't get to know what he's planning.
#boku no hero academia#bnha spoilers#Todoroki Enji#Todoroki Touya#Todoroki Shouto#Midoriya Izuku#Yagi Toshinori#Uraraka Ochako#Toga Himiko#Bakugou Katsuki#bnha ramblings#bnha meta
29 notes
·
View notes
Text

Him: My eyes are up here!
From Minikui Yuukaku No Ko by Naru Kariya
#are they tho??#look in my eyes when I'm talking to you!#comedy#humor#webtoon#webtoons#manga#funny#memes#meme#joke#mangamemes
4 notes
·
View notes
Text
Demon Slayer Hashira Training Arc. Episode 8 "The Hashira Unite" /鬼滅の刃 柱稽古編 第8話『柱・結集』
Japanese/Romaji/English
産屋敷あまね「日の光を克服した鬼が現れた以上、鬼舞辻無惨は目の色を変えて、それを狙ってくるでしょう。己も太陽を克服するために。大規模な総力戦が近づいています」
Amane Ubuyashiki “Hino hikari o kokufuku-shita oniga arawareta ijo, Kibutsuji Muzan wa meno-iro-o kaete, soreo neratte-kurudesho. Onoremo taiyo-o kokufuku-suru tameni. Daikibo na soryoku-sen ga chikazuite-imasu.”
Amane Ubuyashiki “Now that a demon who’s conquered sunlight has appeared… It’s a given that Muzan Kibutsuji will make a frenzied attempt to come after her. So that he, too, can conquer the sun.
産屋敷耀哉「初めましてだね…。鬼舞辻…無惨…」
Kagaya Ubuyashiki “Hajimemashite-dane…Kibutsuji…Muzan…”
Kagaya Ubuyashiki “Nice to meet you, I should say… Muzan…Kibutsuji.”
鬼舞辻無惨「何とも醜悪な姿だな。産屋敷」
Muzan Kibutsuji “Nantomo shuakuna sugata-dana. Ubuyashiki.”
Muzan Kibutsuji “You’re…certainly looking hideous… Ubuyashiki.”
耀哉「ついに…私の…元へ来た…。今…目の前に…鬼舞辻…無惨…我が一族が…鬼殺隊が…千年…追い続けた…鬼… あまね…彼は…どのような…姿形を…している?」
Kagaya “Tsui-ni…Watashino…motoe kita… Ima…menomae-ni…Kibutsuji…Muzan… Waga ichizoku ga… Kisatsutai ga…sen-nen…oitsuzuketa…oni… Amane… Kare wa… dono-yona… sugata-katachi o…shite-iru?”
Kagaya “At last…you’ve made your way to me. At this moment…you’re right before my eyes… Muzan…Kibutsuji. The demon that my family…the Demon Slayer Corps…has been pursuing for the last…thousand years. Amane… What kind of…shape and form…has he assumed?”
あまね「二十代半ばから後半あたりの男性に見えます。ただし瞳は紅梅色、そして瞳孔が猫のように縦長です」
Amane “Nijudai-nakaba kara kohan atari-no danseini miemasu. Tadashi hitomi wa kobai-syoku, soshite doko ga neko no yoni tatenaga desu.”
Amane “He appears to be a young man in his early-to-late twenties. However…his eyes are a light pink color… and his pupils are vertical slits like a cat’s.”
耀哉「そうか…そう…君は…来ると…思っていた…必ず…。君は私に…産屋敷一族に酷く腹を立てていただろうから…私だけは… 君が…君自身が殺しに来ると…思っていた…」
Kagaya “Soka… So… Kimi wa kuru to omotteita… kanarazu… Kimi wa watashini… Ubuyashiki ichizoku ni hidoku hara o tateteita-darokara… watashi dake wa… kimiga…kimi-jishinga koroshini kuru to… omotteita…”
Kagaya “Is that right? Right. I knew that…you’d be coming. Without fail. Because I’m sure that… you’ve been quite livid with me…with the Ubuyashiki Family. I always expected you…to come personally for me alone…to kill me yourself.”
無惨「私は心底興醒めしたよ、産屋敷。身の程も弁えず、千年にも渡り、私の邪魔ばかりしてきた一族の長が、このようなザマで。醜い。何とも醜い。お前からは既に屍の匂いがするぞ、産屋敷よ」
Muzan “Watashi wa shinsoko kyozame shitayo, Ubuyashiki. Minohodo mo wakimaezu, sen-nen-nimo watari, watashino jama bakari shitekita ichizoku no osa ga, konoyona zamade. Minikui. Nantomo minikui. Omae-kara wa sudeni shikabane no nioi ga suruzo, Ubuyashiki yo.”
Muzan “I’m feeling utterly disenchanted, Ubuyashiki. To see the head of the clan that for a thousand years… had the gall to constantly thwart me… in such a deplorable state. Hideous. So very hideous. Your body is already giving off the scent of a corpse, Ubuyashiki.”
耀哉「そうだろうね…。私は…半年も前には…医者から…数日で死ぬと言われていた…。それでもまだ…私は生きている…。医者も…言葉を…失っていた…。それもひとえに…君を倒したいという一心ゆえだ…無惨…」
Kagaya “So daro-ne… Watashi wa… han-toshi-mo mae niwa… isha kara su-jitsu de shinuto iwarete-ita… Soredemo mada…watashi wa ikiteiru… Isya mo…kotoba o…ushinatte-ita… Soremo hitoeni…kimi o taoshitaito iu isshin yue da… Muzan…”
Kagaya “I’m sure that it does. Six months ago… I was…told by my doctor that I would be dead in a few days. And yet, here I am…still alive. Even my doctor…was left…speechless. And it’s all thanks to…my single-minded desire to defeat you… Muzan.”
無惨「その儚い夢も今宵潰えたな。お前はこれから私が殺す」
Muzan “Sono hakanai yume mo koyoi tsuieta na. Omae wa korekara watashi ga korosu.”
Muzan “That feeling dream of yours is about to be shattered tonight. I’m going to kill you now.”
耀哉「君は…知らないかもしれないが…君と私は…同じ血筋なんだよ…君が生まれたのは…千年以上前のことだろうから…私と君の血は、もう…近くないけれど…」
Kagaya “Kimi wa…shiranai kamo shirenai ga… kimito watashi wa… onaji chisuji nandayo… Kimi ga umaretanowa…sen-nen-ijo-maeno koto darokara…watashi to kimino chi wa, mo…chikakunai keredo…”
Kagaya “You…may not know this… but you and I…hail from the same bloodline. Although since you were likely born more than a thousand years ago… our blood is no longer thick.”
無惨「何の感情も湧かないな。お前は何が言いたいのだ?」
Muzan “Nanno kanjo mo wakanaina. omae wa naniga iitainoda?”
Muzan “That does nothing for me emotionally. What is it that you’re trying to say?”
耀哉「君のような怪物を…一族から出してしまったせいで…私の一族は…呪われていた…」
Kagaya “Kimino-yona kaibutsu o…ichizoku kara dashite-shimatta seide… watashino ichizoku wa… norowarete ita…”
Kagaya My clan has been cursed… because the family… produced a monster…like you.
耀哉「生まれてくる子供たちは皆、病弱ですぐに死んでしまう…。一族がいよいよ絶えかけた時、神主から助言を受けた…『同じ血筋から鬼が出ている…その者を倒す為に心血を注ぎなさい…そうすれば一族は絶えない…』代々神職の一族から妻をもらい…子供も死にづらくなったが…それでも我が一族の誰も…三十年と生きられない…」
Kagaya “Umarete kuru kodomo-tachi wa mina, byojakude suguni shinde-shimau. Ichizoku ga iyo-iyo taekaketa-toki, kannushi kara jogen o uketa. ‘Onaji chisujikara oniga deteiru… Sonomono o taosu-tameni shinketsu o sosogi-nasai… Sosureba ichizoku wa taenai.’ Daidai shinsyokuno ichizoku kara tsuma o morai… kodomomo shinizuraku-nattaga… soredemo waga ichizokuno daremo… sanju-nen to ikirarenai…”
Kagaya “Our children were all born sickly and weak… and they would die soon after. My family was on the verge of being wiped out… when we received a priest’s advice. ‘A demon has emerged from your bloodline. Commit yourselves… to killing that demon. If you do so, your clan will survive.’ Through the ages, we have married the daughters of priests… and though this has made our children less prone to death, still… no one in our family…has lived past the age of 30.”
無惨「迷言もここに極まれりだな。反吐が出る。お前の病は、頭にまで回るのか?そんな事柄には何の因果関係もなし。なぜなら…私には何の天罰も下っていない。何百何千という人間を殺しても、私は許されている。この千年、神も仏も見たことがない」
Muzan “Meigenmo kokoni kiwamareri dana. Hedoga deru. Omaeno yamai wa, atamanimade mawarunoka? Sonna kotogara niwa nanno ingakankei mo nashi. Nazenara…watashiniwa nanno tembatsu mo kudatte-inai. Nanbyaku-nanzento iu ningen o koroshitemo, watashi wa yurusarete-iru. Kono sen-nen, kamimo hotokemo mitakotoga nai.”
Muzan “Your drivel has now reached its peak. I’m about to gag. Has your disease spread to your brain now? Your story is completely irrelevant. And why? Because I’ve received no divine punishment whatsoever. Even though I’ve killed hundreds… thousands of humans… I have never been held accountable. Over the last thousand years, I’ve never seen the gods or Budda.
耀哉「君は…そのように物を考えるんだね…だが私には私の…考え方がある…。無惨…君の夢は何だい?この千年間…君は一体…どんな夢を見ているのかな…」
Kagaya “Kimi wa… sono-yoni mono o kangaerundane… Daga watashiniwa watashino…kangaekata ga aru… Muzan… Kimi-no yume wa nandai? Kono sen-nen-kan… kimi wa ittai donna yume o mite-irunokana…”
Kagaya “So… that’s how you look at it, is it? But I have… my own… way of thinking. Muzan… What is your dream? What have you been… dreaming about… for the last thousand years?”
無惨(奇妙な感覚だ…。あれ程目障りだった鬼殺隊の元凶を目の前にして、憎しみが湧かない。むしろ…)
Muzan (Kimyona kankaku da… Arehodo mezawari-datta Kisatsutai no genkyo o menomae ni shite, nikushimi ga wakanai. Mushiro…)
Muzan (What an odd feeling. Here he is, right before me, the leader of the Demon Slayer Corps, always such an eyesore… yet there’s no hatred brimming in me. Actually…)
白髪たち「♪ひとつとや 一夜明くれば 賑やかで 賑やかで お飾り立てたり 松飾り 松飾り 二つとや 二葉の松は 色ようて 色ようて… 三蓋松は 上総山 上総山…」
Hakuhatsu-tachi “♪Hitotsutoya, ichiya akureba nigiyakade nigiyakade, okazari tatetari matsukazari matsukazari, Futatsutoya, Futaba no matsu wa iro yote iro yote… Sangai-matsu wa Kazusa-yama Kazusa-yama…”
White hair kids “♪One is for one night ending… Lively… Merry… Raise decorations… Pine decorations… Pine decorations… Two is for two pine sprouts… Good color… Good color… Three layers of pine… Mount Kazusa… Mount Kazusa… ”
無惨(この奇妙な懐かしさ、安堵感…、気色が悪い。そして、この屋敷には四人しか人間がいない。産屋敷と妻、子供二人だけ。護衛も何もない…)
Muzan (Kono kimyo na natsukashisa, andokan…, kishoku ga warui. Soshite, kono yashiki niwa yonin-shika ningen ga inai. Ubuyashiki to tsuma, kodomo-futari dake. Goei mo nanimo nai…)
Muzan (This odd sense of familiarity… and relief… It’s revolting. And there are only four humans in this mansion. Ubuyashiki and his wife… and two children. That’s all. No bodyguards whatsoever.)
耀哉「当てようか…無惨。君の心が、私には分かるよ。君は永遠を夢見ている…不滅を…夢見ている…」
Kagaya “Ateyoka… Muzan. Kimino kokoroga, watashi niwa wakaruyo. Kimi wa eien o yumemiteiru… Fumetsu o… yumemiteiru…”
Kagaya “Why don’t I guess, Muzan? I can tell… what’s on your mind, you know. You’re dreaming of eternity. Immortality… is what you dream of.”
無惨「その通りだ。そしてそれは間もなく叶う。禰豆子を手に入れさえすれば」
Muzan “Sono tori da. Soshite sore wa mamonaku kanau. Nezuko o teni iresae-sureba.”
Muzan “Exactly. And that dream will soon come true. As soon as I get my hands on Nezuko.”
耀哉「君の夢は叶わないよ、無惨」
Kagaya “Kimi-no yume wa kanawanai yo, Muzan.”
Kagaya “Your dream’s not coming true… Muzan.”
無惨「禰豆子の隠し場所に随分と自信があるようだな。しかし、お前と違い私にはたっぷりと時間がある」
Muzan “Nezuko no kakushi-basyo ni zuibunto jishinga aru yodana. Shikashi, omae to chigai, watashi-niwa tappurito jikanga aru.”
Muzan “You seem quite confident about where you’ve hidden Nezuko. But unlike you… I have all the time in the world.”
耀哉「君は…思い違いをしている」
Kagaya “Kimi wa… omoi-chigai o shiteiru.”
Kagaya “You… have it all wrong.”
無惨「何だと?」
Muzan “Nandato?”
Muzan “What did you say?”
耀哉「私は、永遠が何か…知っている。永遠という���は…人の想いだ。人の想いこそが永遠であり、不滅なんだよ」
Kagaya “Watashi wa, eien ga nanika… shitteiru. Eien to iu-nowa… hitono omoi da. Hitono omoi-kosoga eiende ari, fumetsu nandayo.”
Kagaya “I… happen to know… what eternity is. Eternity is… the human will. The human will lasts for all eternity… and it’s immortal.”
無惨「下らぬ…お前の話には辟易する」
Muzan “Kudaranu… Omae-no hanashi-niwa hekieki suru.”
Muzan “Such rubbish. Your words make my stomach turn.”
耀哉「この千年間、鬼殺隊はなくならなかった。可哀相な子供たちは大勢死んだが、決してなくならなかった。その事実は、今、君が…下らないと言った、人の想いが不滅であることを証明している」
Kagaya “Kono sen-nen-kan, Kisatsutai wa nakunara-nakatta. Kawaiso na kodomo-tachi wa ozei shindaga, kesshite nakunara-nakatta. Sono jijitsu wa, ima, kimiga kudaranai to itta, hitono omoi ga fumetsu de-arukoto o shomei-shiteiru.”
Kagaya “Over the last thousand years… the Demon Slayer Corps has never been eradicated. So many of my poor children have perished… And yet… it still exists. The fact that it remains… proves that the human will… what you just brushed off as rubbish… is immortal.”
耀哉「大切な人の命を理不尽に奪った者を許さないという想いは…永遠だ。君は誰にも許されていない。この千年間、一度も…。そして君はね、無惨…。何度も何度も、虎の尾を踏み、竜の逆鱗に触れている。本来ならば一生眠っていたはずの虎や竜を、君は起こした。彼らはずっと、君を睨んでいるよ。絶対に逃がすまいと。」
Kagaya “Taisetsuna hitono inochi o rifujin-ni ubatta mono o yurusanai to iu omoi wa… eien da. Kimi wa darenimo yurusarete-inai. Kono sen-nen-kan, ichido mo… Soshite, kimi wane, Muzan… Nandomo nandomo torano o o fumi, ryu no gekirin ni fureteiru. Honrai-naraba issho nemutteita-hazuno tora ya ryu o, kimi wa okoshita. Karera wa zutto, kimi o nirande-iruyo. Zettaini nogasumai to.”
Kagaya “Refusing to forgive those… who have senselessly taken the lives… of their loved ones… That feeling… is eternal. No one… has forgiven you. Not once… in the last thousand years. And you know what, Muzan? Time and time again… you’ve stepped on the tiger’s tail… and incurred the wrath of the dragon… Normally… they would’ve remained asleep for all time… but you’ve awakened… that tiger and dragon. They’ve had their glare… fixed on you all this time… vowing to never let you escape.”
耀哉「私を殺したところで、鬼殺隊は痛くも痒くもない。私自身は、それ程重要じゃないんだ。この…人の想いと繋がりが、君には理解できないだろうね、無惨。なぜなら君は…君たちは、君が死ねば全ての鬼が滅ぶんだろう?」
Kagaya “Watashi o koroshita-tokorode, Kisatsutai wa itakumo kayukumo nai. Watashi-jishin wa, sore-hodo juyo ja-nainda. Kono… hito no omoi to tsunagari ga, kimi niwa rikaidekinai-darone, Muzan. Naze-nara kimi wa… kimi-tachi wa, kimi-ga shineba subete-no oni ga horobundaro?”
Kagaya “Even if you were to kill me… it wouldn’t make any difference at all to the Demon Slayer Corps. I myself… am not that important. These… human feelings and bonds… are not… things that you’d understand… Muzan. And that’s because you… you and your kind… if you die… all demons will be wiped off the face of the earth, right?”
耀哉「空気が揺らいだね…当たりかな?」
Kagaya “Kuki ga yuraida ne… Atari kana?”
Kagaya “I just felt a change in the air. Did I guess right?”
無惨「黙れ」
Muzan “Damare.”
Muzan “Shut up.”
耀哉「うん、もういいよ。ずっと君に言いたかったことは言えた。最期に…一つだけいいかい?私自身はそれ程重要ではないと言ったが…私の死が無意味なわけではない。私は幸運なことに鬼殺隊…特に柱の子たちから慕ってもらっている。つまり私が死ねば、今まで以上に鬼殺隊の士気が上がる…」
Kagaya “Un, mo iiyo. Zutto kimini iitakatta-koto wa ieta. Saigo-ni… hitotsudake iikai? Watashi-jishin wa sorehodo juyo dewa nai to ittaga… watashino shi ga muimi na wakedewa nai. Watashi wa koun-na-kotoni, Kisatsutai… tokuni Hashira no kotachi kara shitatte-moratte-iru. Tsumari watashi ga shineba, imamade ijo ni Kisatsutai no shiki ga agaru…”
Kagaya “Right. That’s enough. I got to say what I’ve always wanted to say to you. Would you mind… if I said one last thing? I just told you… that I myself am not that important… but it’s not as if my death will be for nothing. I am… fortunate enough to be loved by the Demon Slayer Corps… particularly… by the Hashira. In other words… if I die… it will fuel the Demon Slayers’ motivation even more than before.”
無惨「話は終わりだな?」
Muzan “Hanashi wa owari dana?”
Muzan “Are you done talking?”
耀哉「ああ…こんなに話を聞いてくれるとは思わなかったな…ありがとう、無惨」
Kagaya “Aa… Konnani hanashi o kiitekureru towa omowanakattana… Arigato, Muzan.”
Kagaya “Yes. I never thought you’d listen to what I had to say for so long. Thank you… Muzan.”
ーーーーー
鎹鴉「緊急招集―ッ!!緊急招集―ッ!!産屋敷邸襲撃ッ…産屋敷邸襲撃ィ!!」
Kasugai-garasu “Kinkyu-shosyu! Kinkyu-shosyu! Ubuyashiki-tei shugeki! Ubuyashiki-tei shugeki!”
Kasugai crow “Emergency summons! Emergency summons! The Ubuyashiki Mansion is under attack! The Ubuyashiki Mansion is under attack!”
不死川実弥(お館様…!!)
Sanemi Shinazugawa (Oyakata-sama…!!)
Sanemi Shinazugawa (Master!)
伊黒小芭内(早く…!!速く!!)
Obanai Iguro (Hayku…!! Hayaku!!)
Obanai Iguro (Hurry! Hurry!)
甘露寺蜜璃(お館様!!)
Mitsuri Kanroji (Oyakata-sama!!)
Mitsuri Kanroji (Master!)
竈門炭治郎(間に合えっ…!!!)
Tanjiro Kamado (Mani Ae…!!!)
Tanjiro Kamado (Get there in time!)
ーーーーー
実弥「最低でも柱二人お館様の護衛につけるべきだぜェ。何とかできねえのか、悲鳴嶼さんよォ」
Sanemi “Saiteidemo Hashira-futari Oyakata-samano goei ni tsukerubeki daze. Nantoka dekineenoka, Himejima-san-yoo.”
Sanemi “There should be at least two Hashira… guarding the Master. Can’t we do anything about that, Mr.Himejima?”
悲鳴嶼「無理だな…私も十九で柱となり八年間言い続けているが、聞き入れてはくださらぬ…。柱という貴重な戦力は、己一人の為に使うものではないとの一点張り…困ったものだ…」
Himejima “Muridana… Watashimo ju-ku de Hashira to nari, hachi-nen-kan iitsuzukete-iruga, kiki-irete wa kudasaranu… Hashira to iu kichona senryoku wa, onore-hitorino tameni tsukaumono-dewanai tono itten-bari… Komatta-monoda…”
Himejima “Impossible. I became a Hashira at 19, and I have been saying the same thing for the last eight years. But he won’t hear of it. He’s always insisted that the Hashira… are a valuable resource that he cannot use for himself alone. I don’t know what to do.”
胡蝶しのぶ「産屋敷家の歴代当主は、皆誰一人として護衛をつけなかったそうですね」
Shinobu Kocho “Ubuyashiki-ke no rekidai-toshu wa, mina darehitorito shite goei o tsukenakatta-sodesune.”
Shinobu Kocho “They say that over the years… not one of the Ubuyashiki heads has ever had a bodyguard.”
ーーーーー
実弥(お館様!)
Sanemi (Oyakata-sama!)
Sanemi (Master!)
蜜璃(お館様!)
Mitsuri (Oyakata-sama!)
Mitsuri (Master!)
伊黒(お館様!)
Iguro (Oyakata-sama!)
Iguro (Master!)
無一郎(お館様!)
Muichiro (Oyakata-sama!)
Muichiro (Master!)
しのぶ (お館様!)
Shinobu (Oyakata-sama!)
Shinobu (Master!)
義勇(お館様!)
Giyu (Oyakata-sama!)
Giyu (Master!)
実弥(見えた!)
Sanemi (Mieta!)
Sanemi (I see it!)
一同(屋敷だ!)
Ichido (Yashiki da!)
Everyone (It’s the mansion!)
実弥(大丈夫!間に合う!間に合っ…)
Sanemi (Daijobu! Mani-au! Mani-att…)
Sanemi (I’ll make it! I’ll make it in time! I know I can!)
炭治郎(爆薬…!!大量の…!!血と肉の焼けつく匂い!!)
Tanjiro (Bakuyaku…!! Tairyo no…!! Chi to niku no yaketsuku nioi!!)
Tanjiro (Explosives! Tons of them! The scent of burning blood and flesh!)
無惨「産ッ…屋敷ィィッ!」
Muzan “Ubu…yashikiii!”
Muzan “U…bu…yashiki!”
無惨(あの男の顔!!仏のような笑みを貼りつけたまま、己と妻と子供諸共、爆薬で消し飛ば��!!)
Muzan (Ano otoko no kao!! Hotoke no yona emi o haritsuketa-mama, onoreto tsumato kodomo-morotomo, bakuyakude keshitobasu!!)
Muzan (The look on that man’s face! With the smile of a Buddha plastered on his face, he flew himself up in an explosion along with his wife and two children!)
無惨(私は思い違いをしていた。産屋敷という男を、人間にあてる物差しで測っていたが、あの男は完全に常軌を逸している)
Muzan (Watashi wa omoichigai o shiteita. Ubuyashikito iu otoko o, ningen ni ateru monosashi de hakatteitaga, ano otoko wa kanzen ni joki o isshiteiru.)
Muzan (I had the wrong idea about him. I’d always measured Ubuyashiki by the same standards as any human… but this man is completely off the rails!)
無惨(何か仕掛けてくるとは思っていた。しかし、これ程とは。爆薬の中にも細かい撒(まき)菱(びし)のようなものが入っていて、殺傷力が上げられている。一秒でも私の再生を遅らせる為に)
Muzan (Nanika shikaketekuru towa omotteita. Shikashi, korehodo towa. Bakuyaku no nakanimo komakai makibishi no yona mono ga haitteite, sasshoryoku ga agerareteiru. Ichi-byo demo, watashino saisei o okuraseru tameni.)
Muzan (I knew that he’d set some kind of trap. But nothing of this scale! These explosives are laden with something like tiny makibishi… increasing their destructive power! In order to slow down my regeneration if even by one second!)
無惨(つまり、まだ何かある。産屋敷はこの後まだ何かするつもりだ。人の気配が集結しつつある…恐らくは柱。だがこれではない、もっと別の何か。自分自身を囮に使ったのだ、あの腹黒は)
Muzan (Tsumari, mada nanika aru. Ubuyashiki wa kono-ato mada nanika surutsumorida. Hitono kehai ga shuyaku-shitsutsuaru… Osoraku wa Hashira. Daga kore dewa nai, motto betsuno nanika. Jibun-jishin o otorini tsukattanoda, ano haraguro wa.)
Muzan (Meaning that there’s still more to come. Ubuyashiki is still planning to do something further! I can sense humans gathering. Most likely the Hashira. But there’s still something else! He used himself as bait… that schemer!)
無惨(私への怒りと憎しみが蝮(まむし)のように、真っ黒な腹の中で蜷局(とぐろ)を巻いていた)
Muzan (Watashie no ikari to nikushimi ga mamushi no yoni, makkurona hara no nakade toguro o maite-ita.)
Muzan (Like a viper, his rage and hatred toward me… was coiling inside his pitch-black heart!)
無惨(あれだけの殺意を、あの若さで見事に隠し抜いたことは驚嘆に値する。妻と子供は承知の上だったのか?よせ。今考えることではない。動じるな。間もなく体も再生する)
Muzan (Aredakeno satsui o, ano wakasa de migotoni kakushinuita koto wa kyotan ni ataisuru. Tsuma to kodomo wa shochi no ue dattanoka? Yose. Ima kangaeru koto dewa nai. Dojiruna. Mamonaku karada mo saiseisuru.)
Muzan (For someone so young to have concealed that much murderous intent is astonishing! Did his wife and children knowingly take part? Enough! That’s not your concern right now! Don’t get rattled. Soon, my body will regenerate.)
無惨(肉の種子。血気術!!固定された!誰の血気術だ?!これは。肉の中でも棘が細かく枝分かれして抜けない)
Muzan (Niku-no shushi. Kekkijutsu!! Kotei sareta! Dare no kekkijyutsu da?! Kore wa. Niku no naka-demo toge ga komakaku edawakareshite nukenai.)
Muzan (Flesh seeds! Blood Demon Art! I’ve been immobilized! Whose Blood Demon Art is this? The thorns have branched out in my flesh, and I can’t free myself of them!)
無惨(いや、問題ない。大した量じゃない。吸収すればいい!)
Muzan (Iya, mondai nai. Taishita ryo ja nai. Kyushu surebaii!)
Muzan (Well, no matter. It’s not like there are that many. I’ll just absorb them!)
無惨「珠世!!なぜお前がここに…!」
Muzan “Tamayo!! Naze omaega kokoni…!”
Muzan “Tamayo! What are you doing here?”
珠世「この棘の血気術は、貴方が浅草で鬼にした人のものですよ」
Tamayo “Kono togeno kekkijutsu wa, anataga Asakusade onini shita hitono mono desuyo.”
Tamayo “This Thorn Blood Demon Art… belongs to the man you turned into a demon in Asakusa!”
無惨(目くらましの血気術で近づいたな。目的は?何をした?何のために、この女は)
Muzan (Mekuramashi no kekkijutsu de chikazuitana. Mokuteki wa? Nani o shita? Nan-no tame-ni, kono onna wa.)
Muzan (So, she approached me by using Blood Demon Art: Eyeblind, huh? What is she after? What did she do? Why would this woman…)
珠世「吸収しましたね、無惨。私の拳(こぶし)を。拳(こぶし)の中に何が入っていたと思いますか?」
Tamayo “Kyushu shimashitane, Muzan. Watashi no kobushi o. Kobushino nakani naniga haitteita to omoimasuka?”
Tamayo “You absorbed it, didn’t you, Muzan? My fist! What do you think it contained?”
珠世「鬼を人間に戻す薬ですよ!どうですか、効いてきましたか?!」
Tamayo “Oni o ningen ni modosu kusuri desuyo! Dou desuka? Kiite kimashitaka?”
Tamayo “A drug that turns demons back into humans! So, tell me! Is it starting to take effect?”
無惨「そんなものができるはずは…!」
Muzan “Sonna monoga dekiruhazu wa…!”
Muzan “Such a thing isn’t even possible!”
珠世「完成したのですよ。状況が随分変わった。私の力だけでは無理でしたが!」
Tamayo “Kanseishitano desuyo. Jokyo ga zuibun kawatta. Watashino chikaradake dewa muri deshitaga!”
Tamayo “I’ve perfected it! The situation has changed drastically! Although I couldn’t have done it alone!”
無惨「お前も大概しつこい女だな、珠世。逆恨みも甚だしい。お前の夫と子供を殺したのは誰だ?私か?違うだろう、他ならぬお前自身だ。お前が喰い殺した」
Muzan “Omae mo taigai shitsukoi onna dana, Tamayo. Sakaurami mo hanahadashii. Omae no otto to kodomo wo koroshita-nowa dareda? Watashika? Chigaudarou, hokanaranu omae-jishin da. Omaega kui-koroshita.”
Muzan “You really don’t know when to give up, Tamayo! And your misguided grudge is outrageous! Who was it that killed your husband and children? Was it me? It wasn’t, and you know it! It was none other than you yourself! You killed and devoured them!”
珠世「そんなことがわかっていれば私は鬼になどならなかった!!病で死にたくないと言ったのは!!子供が大人になるのを見届けたかったからだ…!!」
Tamayo “Sonna kotoga wakatteireba watashi wa onini nado naranakatta!! Yamai de shinitakunai to itta-nowa!! Kodomoga otonani naruno o mitodoke-takattakarada…!!”
Tamayo “If I’d known that would happen… I never would’ve become a demon! I only said I didn’t want to die from my disease… because I wanted to see my children reach adulthood!”
無惨「その後も大勢人間を殺していたが、あれは私の見た幻か?楽しそうに人間を喰っていたように見えたがな!」
Muzan “Sonogo mo ozei ningen o koroshiteitaga, are wa watashino mita maboroshika? Tanoshisoni ningen o kutteita yoni mietaga na!”
Muzan “And then, you went on to kill hordes of humans! Or was I imagining things? You certainly seemed to be having the time of your life devouring those humans!”
珠世「そうだ!自暴自棄になって大勢殺した!その罪を償う為にも、私はお前とここで死ぬ!!」
Tamayo “Soda! Jibo-jiki ni natte ozei koroshita! Sono tsumi o tsugunau tamenimo, watashi wa omaeto kokode shinu!!”
Tamayo “That’s right! I killed scores of them out of despair! And to atone for my sins… I’m going to die right here with you!”
珠世「悲鳴嶼さん!お願いします!!」
Tamayo “Himejima-san! Onegai-shimasu!!”
Tamayo “Mr.Himejima! Now, please!”
悲鳴嶼行冥「南無阿弥…陀仏!!」
Gyomei Himejima “Namuami…dabutsu!!”
Gyomei Himejima “Namu Amida Butsu!”
悲鳴嶼(初めて会った時、お館様は十四。私は十八。その立ち居振る舞いは、己より四つも歳が下だと思えなかった)
Himejima (Hajimete attatoki, Oyakata-sama wa ju-shi. Watashi wa ju-hachi. Sono tachi-i-furumai wa, onoreyori yottsu mo toshiga shitadato omoenakatta.)
Himejima (When I first met him… the Master was 14… and I was 18. I had a hard time believing… that someone of his demeanor was four years younger than myself.)
ーーーーー
耀哉「君が人を守る為に戦ったのだと私は知っているよ。君は人殺しではない」
Kagaya “Kimiga hito wo mamoru tameni tatakattanoda to watashi wa shitteiru yo. Kimi wa hito-goroshi dewa nai.”
Kagaya “I know that you fought in order to protect others. You’re not a murderer.”
悲鳴嶼(あの方はいつも、その時人が欲しくてやまない言葉をかけてくださる人だった。お館様の荘厳さは、出会ってから死ぬまで変わることがなかった)
Himejima (Anokata wa itsumo, sonotoki hitoga hoshikute yamanai kotoba o kakete kudasaru hitodatta. Oyakata-sama no sogonsa wa, deattekara shinumade kawarukotoga nakatta.)
Himejima (He was the kind of person… who would always say exactly what you longed to hear at that moment. The Master’s dignified bearing… remained unchanged from the moment I first met him until his death.)
耀哉「五日…以内に…無惨が…来る…。私を…囮にして…無惨の頸を…取ってくれ…」
Kagaya “Itsuka…inaini…Muzanga…kuru… Watashi o…otorini shite…Muzan no kubi o…tottekure…”
Kagaya “In the next five days… Muzan will come. Use me as bait… and cut off… Muzan’s head.”
悲鳴嶼「何故そのように思われるのですか?」
Himejima “Naze sonoyoni omowareruno desuka?”
Himejima “What makes you think that?”
耀哉「ふふ…勘だよ…ただの…理屈は…ない…」
Kagaya “Fufu…Kan dayo…tadano… Rikutsu wa… nai…”
Kagaya “Just my intuition. That’s all. No reason.”
悲鳴嶼(特殊な声に加えて、この勘というものが産屋敷一族は凄まじかった。『先見の明』とも言う、未来を見通す力。これにより、彼らは財を成し幾度もの危機を回避してきた)
Himejima (Tokushuna koeni kuwaete, kono kan to iu monoga Ubuyashiki-ichizoku wa susamajikatta. “Sen-ken-no-mei” tomo iu, mirai o mitoosu chikara. Koreni yori, karera wa zai o nashi, ikudo mono kiki o kaihi shitekita.)
Himejima (Along with his special voice, what he called “intuition”… was prodigious among the Ubuyashiki Clan. It’s also known as “Foresight.” The power to see into the future. Using this, they built up their fortune… and avoided crises many times over.)
耀哉「他の…子供たちは…私自身を…囮に…使うことを…承知しないだろう…。君にしか…頼めない…行冥…」
Kagaya “Hokano…kodomo-tachi wa…watashi-jishin o…otorini…tsukaukoto o…shochishinai daro… Kimi-nishika…tanomenai…Gyomei…”
Kagaya “The other children… won’t agree… to using me as bait. You’re the only one that I can ask… Gyomei.”
悲鳴嶼「御意。お館様の頼みとあらば」
Himejima “Gyoi. Oyakata-sama no tanomi to araba.”
Himejima “Understood. If that is your wish, Master.”
耀哉「ありがとう…どうか…もうこれ以上…私の大切な…子供たちが…死なないことを…願って…」
Kagaya “Arigato… Doka…mo koreijo…watashino taisetsuna…kodomo-tachiga…shinanai-koto o… negatte…”
Kagaya “Thank you. Please… don’t let any more… of my precious children die. That is my wish.”
ーーーーー
悲鳴嶼(やはり!!お館様の読み通り、無惨、この男は…!頸を斬っても死なない!!!)
Himejima (Yahari!! Oyakata-sama no yomidori, Muzan, kono otoko wa…! Kubi o kittemo shinanai!!!)
Himejima (Just as I thought… Just as the Master had predicted… Muzan… this man… Even if you behead him he won’t die!)
ーーーーー
耀哉「恐らく無惨を滅ぼせるのは…日の光のみではないかと思っている…。君が頸を破壊しても彼が死ななければ、日が昇るまでの持久戦となるだろう…」
Kagaya “Osoraku Muzan o horoboseruno wa…hino Hikari nomi dewanaika to omotteiru… Kimiga kubi o hakai shitemo karega shinanakereba, higa noborumade no jikyusen to narudaro…”
Kagaya “The only thing that can destroy Muzan… is sunlight most likely. If he doesn’t die even after you’ve destroyed his head… you’ll be in… for a drawn-out battle until the sun rises.”
ーーーーー
悲鳴嶼(さらにこの肉体の再生速度。音からして今まで対峙した鬼の比ではない。お館様による爆破と協力者による弱体化があっても、これほどの余力を残した状態。夜明けまでこの化け物を日の差す場に拘束し続けなければならない)
Himejima (Sarani kono nikutai no saisei-sokudo. Otokara shite imamade taijishita onion hi dewa nai. Oyakata-samani yoru bakuhato kyoryokusha niyoru jakutaika ga attemo, korehodo no yoryoku o nokoshita jotai. Yoake made kono bakemono o hino sasu bani kosoku-shitsuzuke-nakereba-naranai.)
Himejima (On top of that, the speed at which this body regenerates! From the sound of it, he’s on a whole different level than any demon I’ve ever faced! Even after the Master’s explosion… and our allies’ ploy to weaken him… look at how much strength he still has in reserve! I must keep this monster restrained where sunlight will hit him until dawn!)
無惨「黒血枳棘(こっけつききょく)!!」
Muzan “Kokketsu Kikyoku!!”
Muzan “Black Blood, Brambles!”
悲鳴嶼「岩の呼吸・参ノ型。岩軀の膚(がんくのはだえ)!!」
Himejima “Iwano kokyu, san no kata. Ganku no Hadae!!”
Himejima “Stone Breathing… Third Form… Stone Skin!”
実弥「テメェかァァァ!!お館様にィィ何しやがったァァ―――!!!」
Sanemi “Teme-kaaa!! Oyakata-sama-niii nani-shiyagattaaa―――!!!”
Sanemi “Are you the one? What the hell… did you do to the Master?”
蜜璃「お館様ァ!」
Mitsuri “Oyakata-samaa!”
Mitsuri “Master!”
伊黒「お館様!」
Iguro “Oyakata-sama!”
Iguro “Master!”
悲鳴嶼(柱たちが集結!お館様の采配、見事!)
Himejima (Hashira-tachi ga shuketsu! Oyakata-sama no saihai, migoto!)
Himejima (The Hashira have united! The Master’s strategy… was brilliant!)
悲鳴嶼「無惨だ!!鬼舞辻無惨だ!!奴は頸を斬っても死なない!!」
Himejima “Muzan da!! Kibutsuji Muzan da!! Yatsu wa kubi o kittemo shinanai!!”
Himejima “It’s Muzan! It’s Muzan Kibutsuji! Even if you cut off his head, he won’t die!”
実弥(コイツがァ!!!)
Sanemi (Koitsu gaa!!!)
Sanemi (That’s him?)
蜜璃(あれが…!!)
Mitsuri (Are ga…!!)
Mitsuri (That’s him?)
伊黒(あの男が!!)
Iguro (Ano otoko ga!!)
Iguro (That man…)
義勇(奴が…!!)
Giyu (Yatsu ga…!!)
Giyu (It’s him!)
しのぶ(鬼舞辻?!)
Shinobu (Kibutsuji?!)
Shinobu (Kibutsuji?)
炭治郎「無惨!!」
Tanjiro “Muzan!!”
Tanjiro “Muzan!”
無一郎(霞の呼吸・肆ノ型!)
Muichiro (Kasumino kokyu, shi no kata!)
Muichiro (Mist Breathing, Fourth Form!)
しのぶ(蟲の呼吸・蝶ノ舞!)
Shinobu (Mushino kokyu, Cho no mai!)
Shinobu (Insect Breathing, Butterfly Dance!)
伊黒(蛇の呼吸・壱ノ型!)
Iguro (Hebino kokyu, ichi no kata!)
Iguro (Serpent Breathing, First Form!)
蜜璃(恋の呼吸・伍ノ型!)
Mitsuri (Koino kokyu, go no kata!)
Mitsuri (Love Breathing, Fifth Form!)
義勇(水の呼吸・参ノ型!)
Giyu (Mizuno kokyu, san no kata!)
Giyu (Water Breathing, Third Form!)
実弥(風の呼吸・漆ノ型!)
Sanemi (Kaze no kokyu, shichi no kata!)
Sanemi (Wind Breathing, Seventh Form!)
炭治郎(ヒノカミ神楽・陽華突…)
Tanjiro (Hinokami-kagura, Yokatotsu…)
Tanjiro (Hinokami Kagura… Sunflower Thrust!)
不死川玄弥「何だこりゃ~!」
Genya Shinazugawa “Nanda korya~!”
Genya Shinazugawa “What the hell’s going on?”
栗花落カナヲ「しっかりつかまって!」
Kanao Tsuyuri “Shikkari tsukamatte!”
Kanao Tsuyuri “Hang on tight!”
義勇「炭治郎!」
Giyu “Tanjiro!”
Giyu “Tanjiro!”
無惨「これで私を追い詰めたつもりか?貴様らがこれから行くのは地獄だ!!目障りな鬼狩り共!今宵、皆殺しにしてやろう!」
Muzan “Korede watashi o oitsumeta tsumorika? Kisamaraga korekara ikunowa jigoku da!! Mezawarina onigari-domo! Koyoi, mina-goroshi ni shiteyaro!”
Muzan “So, you think you’ve driven me into a corner? You’re all about to go straight to Hell! You eyesore Demon Slayers! Tonight, I’m going to massacre every one of you!”
炭治郎「地獄に行くのはお前だ、無惨!絶対に逃がさない!!」
Tanjiro “Jigoku ni ikunowa omaeda, Muzan! Zettai ni nigasanai!!”
Tanjiro “You’re the one who’s going to Hell, Muzan! You’re not getting away, no matter what!”
無惨「やってみろ!できるものなら!竈門炭治郎!!」
Muzan “Yattemiro! Dekirumono nara! Kamado Tanjiro!!”
Muzan “Do it, then! Let’s see you try… Tanjiro Kamado!”
炭治郎「必ず倒す!鬼舞辻無惨!!」
Tanjiro “Kanarazu taosu! Kibutsuji Muzan!!”
Tanjiro “I’ll absolutely defeat you… Muzan Kibutsuji!”
(鬼滅の刃 柱稽古編 完)
(Kimetsu No Yaiba Hashira Geiko hen Kan)
(Damon Slayer – Hashira Training Arc. – End)
ーーーーー
-大正コソコソ噂話-
-Taisho koso-koso uwasa-banashi-
-Taisho-era secret-
炭治郎「今回は、甘露寺さんを紹介します」
Tanjiro “Konkai wa, Kanroji-san o shokai shimasu.”
Tanjiro “Today, we’re going to talk about Ms.Kanroji!”
蜜璃「何?何?私の紹介してくれるの?」
Mitsuri “Nani? Nani? Watashino koto shokai shitekureru no?”
Mitsuri “Hey, what’s this? You’re going to introduce me?”
炭治郎「甘露寺さんは、とても魅力的で…かわいらしい女性…なのは皆さんもご存知のとおりなのですが…」
Tanjiro “Kanroji-san wa, totemo miryokuteki de…kawairashii josei…nano wa minasan mo gozonji no toori nanodesuga…”
Tanjiro “Ms.Kanroji is a very charming…and sweet young woman! Which is something that you all know already!”
炭治郎「ここで、大正コソコソ噂話。甘露寺さんは、煉獄さんの継子だったんだって。稽古が厳しすぎるからみんな逃げてしまうんだけど、甘露寺さんは音を上げなかったそうですよ」
Tanjiro “Kokode, Taisho koso-koso uwasa-banashi. Kanroji-san wa, Rengoku-san no tsuguko dattan-datte. Keiko ga kibishisugiru kara minna nigeteshimaun-dakedo, Kanroji-san wa ne o agenakatta so-desuyo.”
Tanjiro “All right, here’s Taisho-era secret! I hear that Ms. Kanroji was Mr. Rengoku’s Tsuguko! His training was so grueling that everyone ran away, but I’m told that Ms. Kanroji never gave up!”
蜜璃「だって、煉獄さんの稽古はとっても厳しいけど、すごく真剣で熱がこもったものだったから」
Mitsuri “Datte, Rengoku-san no keiko wa tottemo kibishii kedo, sugoku shinken de netsuga komotta-monodatta kara.”
Mitsuri “Well, that’s because even though Mr. Rengoku’s training was really hard, it was also very serious, and there was so much passion in it!”
炭治郎「想像できるなあ」
Tanjiro “Sozo dekirunaa”
Tanjiro “I can totally picture that!”
蜜璃「柱の紹介だったら、煉獄さんの紹介もしないとじゃない?」
Mitsuri “Hashira no shokai dattara, Rengoku-san no shokai mo shinaito janai?”
Mitsuri “If you’re going to introduce the Hashira, shouldn’t we talk about Mr. Rengoku, too?”
炭治郎「そうですね!」
Tanjiro “So desune!”
Tanjiro “That’s a good idea!”
蜜璃「大正コソコソ噂話。煉獄さんはカッコイイお兄様!一緒に修行して色んなこと教えてもらったし、可愛がってもらったの!それにね、煉獄さんもいっぱい食べるのよ~!こ~んなおっきな釜いっぱいに炊いたさつまいもご飯をね、二人で食べたの~!」
Mitsuri “Taisho koso-koso uwasa-banashi. Rengoku-san wa kakkoii onii-sama! Issho ni shugyo-shite ironna koto oshiete morattashi, kawaigatte morattano! Soreni ne, Rengoku-san mo ippai taberunoyo~! Kōnna okkina kama ippai ni taita satsumaimo-gohan o ne, futaride tabetano~!”
Mitsuri “A Taisho-era secret! Mr. Rengoku’s a cool big brother! While I was training with him, he taught me all kinds of things, and he treated me well! Not only that, but Mr. Rengoku is a big eater, too! We’d have sweet potato rice cooked in a pot this big, and the two of us would eat it all up!”
煉獄杏寿郎「わっしょい!」
Kyojuro Rengoku “Wasshoi!”
Kyojuro Rengoku “Heave-ho!”
蜜璃「わっしょい!」
Mitsuri “Wasshoi!”
Mitsuri “Heave-ho!”
蜜璃「とってもいい思い出なの!」
Mitsuri “Tottemo ii omoide nano!”
Mitsuri “Such a lovely memory for me!”
炭治郎「うわぁ~!俺も一緒にさつまいもご飯、食べたかったです」
Tanjiro “Uwaa~! Oremo issho ni satsumaimo-gohan, tabetakatta desu.”
Tanjiro “Wow, I wish I could’ve had some sweet potato rice with you, too!”
杏寿郎「懐かしいな。俺も覚えているぞ。いよいよ鬼舞辻との戦いだな。頼んだぞ」
Kyojuro “Natsukashii na. Oremo oboete iruzo. Iyo-iyo Kibutsuji tono tatakai dana. Tanonda zo.”
Kyojuro “What a blast from the past! I remember that, too! And now, you’ll be battling Muzan Kibutsuji! I’m counting on you!”
蜜璃「今、煉獄さん、いたよね…」
Mitsuri “Ima, Rengoku-san, itayone…”
Mitsuri “Mr. Rengoku… was here just now, wasn’t he?”
炭治郎「はい…」
Tanjiro “Hai…”
Tanjiro “Yes…”
蜜璃「夢じゃないよね?!」
Mitsuri “Yume ja naiyone?!”
Mitsuri “It wasn’t a dream, was it?”
炭治郎「きっと…!」
Tanjiro “Kitto…!”
Tanjiro “I don’t think so.”
蜜璃「炭治郎君!」
Mitsuri “Tanjiro-kun!”
Mitsuri “Tanjiro!”
炭治郎「はい!」
Tanjiro “Hai!”
Tanjiro “Yes?”
蜜璃「絶対、鬼舞辻を倒そうね!」
Mitsuri “Zettai, Kibutsuji o taosone!”
Mitsuri “Let’s defeat Kibutsuji for sure, okay?”
炭治郎「はい、倒します。必ず!」
Tanjiro “Hai, taoshimasu. Kanarazu!”
Tanjiro “Right, we’re going to defeat him! No matter what!”
4 notes
·
View notes
Text
youtube
anyways it’s chisa day~~ stream minikui ikimono!!
#women’s wrongs: misuzu student edition lesgoooooooo#always remember: ask for permission before kissing your besties goodnight#i think chisa and karen would like lxl though. i want them to fight the in-universe lxl yumejoshis with aiyuu fanfics#ok but. i want chisa and chizuutan to fight. lxl bl shipper vs lxl selfshipper g o#though speaking of chizuutan… this isn’t the place for it but i get the feeling that she isn’t actually in love with aizo#if anything he’s just the copium that she inhales religiously to get through the hardships of her daily life#hm. actually. i think chizuutan would hop onboard the aiyuu train once she finds a better coping mechanism tbh#s o c’mon chizuutan. chisa (and karen) are waiting for you in ‘sheudhdhdhdhd omg gUYS CHINTILTING OTHER GUYS’ paradise—#geez tumblr stop autoadding the yt tag it’s annoying </3#i miss chisa thoughhh. she was p funny in the heart no chikai novel#esp that part where she fifthwheeled arikenkeikaren’s study date#iirc she took one look at ken then turned to arisa and said ‘this your bf? he looks like a sleaze’ or sth i cant rem aauauuaaaaa#i should really get back to that novel huhhhhhhh~~~~~~ maybe in march ig…#s o bs in no time auauauauauauauuaaaaaaaaaaa im sorry chisaaaaaa
12 notes
·
View notes
Text
okay now that i did read urapicnic i have to say minikui ikimono truly does sum them up really well. i have to wonder how far haniwa researches into the stuff they get commissioned for
#similarly to moge showing yamako her fav enst mvs for shiawase no uta sdjghkhjgsdhjksdgkjhkjdgs im so curious#duck rants about something
3 notes
·
View notes
Text
TSUKAIFRUSHITA JINBUN NO NAMAE NI 😭😭😭😭 AETE KICCHU NA RUBI WO FUTTE 😭😭😭😭 KOUKETSU WO UCHI MAKASERU KURAI NI 😭😭😭😭 OSOROSHIKU NARU HONE NO ZUI MADE 😭😭😭😭IMA WA DONNA FUU NI MIETEMASU KA 😭😭😭😭 MINIKUI DESU KA 😭😭😭😭 SORE WA SOKKA DOUKA RIGO WO NAGETSUKENAIDE 😭😭😭😭 MUNE NI LOCK UP LOCK UP ZAMZUA 😭😭😭😭
3 notes
·
View notes