Tumgik
#samisk
saamiriikka · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
551 notes · View notes
nkatlah · 9 months
Text
Tumblr media
Just starting thinking of posting anything I like, here is a sketch that I’m proud of <3
3 notes · View notes
nixieofthenorth · 1 year
Text
Tumblr media
Lihkku Sámi álbmotbeaivi (Happy Saami National Day)
2 notes · View notes
Text
Happy constitutional day to the Sámi people! ❤️💚💛💙
Sámi people are the indigenous people of Norway, Sweden and Finland, as well as one of the indigenous groups of Russland. ❤️💚💛💙
The date, February 6th was chosen as the day, back in 1917, is when the first Sámi congress took place in Trondheim. ❤️💚💛💙
Today marks 30 years since the first Sámi national day was celebrated for the first time. ❤️💚💛💙
For my fellow Norwegians, and others who knows Norwegian, I recommend reading or listening to Ella Marie Hætta Isaksen! ❤️💚💛💙
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
sodeartomyheart · 2 years
Video
Samisk kvinne i lærdrakt Sverige 1880
flickr
Samisk kvinne i lærdrakt Sverige 1880 by saamiblog Via Flickr: Sami woman in traditional leather costume before 1880, Sweden. Dette er et gamelt bilde som er laget etter fotografi. saamiblog.blogspot.com/
1 note · View note
mumriksworld · 4 months
Text
Tumblr media
Not a moomin-drawing, but it's the Sámi national day today, so Lahkoe saemiej åålmegebiejjine!
10 notes · View notes
Text
Tumblr media
Come to the chud river in the next 45mn if u want an ass-kicking
9 notes · View notes
businesstrust · 2 years
Text
Google oversetter samisk
Tumblr media
#Google oversetter samisk license
#Google oversetter samisk series
#Google oversetter samisk tv
Book launchĪ book published by Teknisk Industri will be launched at Galleri Riis Thursday 18. To apply for a tourist visa to Russia, go here. There is also a bus service from Kirkenes.
#Google oversetter samisk license
An international driving license and a Green Card are required. The journey from Kirkenes takes about 3 ½ hours by car on good roads. With its 300,000 inhabitants, Murmansk is the world's largest city north of the Arctic Circle, and well worth a visit. It is a centrally located and modern hotel, 500 meters from the Philharmonic. My preferred hotel in Murmansk is the Azimut. August, and at The Sami Center for Contemporary Art in Karasjok from 26. It can also be seen at Pikene på Broen in Kirkenes from 4. June at 5 pm, and the exhibition lasts until 25. The exhibition takes place in The Murmansk Philharmonic in a newly renovated space used by The Murmansk Art Museum. May 2017: Metsä - exhibition opens in Murmansk 2.
#Google oversetter samisk tv
Here's a link to the TV channel Россия who made a short report (30 seconds) from the opening. June 2017: Installation photos from MurmanskĬlick the image above to see the installation photos. Translator Pavel Borisov has published Jan-Erik Lundströms essay from the book - Of Photographs and Forests - at syg.ma in Russian translation. Pikene på Broen/Terminal B, Dr Wessels gate 14, Kirkenes. July 2017: Exhibition in Kirkenes postponed The exhibition in Karasjok lasts until 22. Sámi Dáiddaguovddáš (SamiCenter for Contmporary Art), Karasjok september 2017: Installation pictures from Kirkenes and Karasjok
#Google oversetter samisk series
I am represented with six works from the series Oslo harbour. April, Kunstnernes Hus in Oslo is showing the exhibition The Commonly Owned - selected works from the City of Oslo Art Collection. Three of the works are now on show in the exhibition Between the trees at Sørlandets Kunstmuseum. The collection will be shown in the new Art Silo in Kristiansand, which is due to open in 2021. September 2018:ĪKO Foundation, which administers the Nicolai Tangen art collection, has purchased 36 of my works. These pictures were taken for the Art collection of Oslo municipality one year ago. New pictures of the viewing platforms at Vøringsfossen, designed by Carl-Viggo Hølmebakk for National Tourist Routes in Norway. December 2018: Architecture / Vøringsfossen Use Google translate to view the page in English.Ģ0. We hope this makes it easier for those who master Saami to write in Saami, now that they know that also Norwegian speakers may read the text using translation software.Complete 6½ x 8½" large format outfit for sale.įor technical reasons, this page is in Norwegian only. The purpose of the present translation program, from North Saami to Norwegian, is to help those who do not understand Saami. Fewer persons are able to correct the text, and we run the risk of destroying the North Saami literary landscape. The consequences of producing bad quality texts in a minority language are far worse than doing it in the majority language. Yet we fear that many would use the program in just such a way. Why Giellatekno does not develop a translation program that translates from Norwegian to North Saami Norwegian and Saami are very different languages, and the quality of such a translated text would be far from what one could use as a publishable translation. For alternative translations, look up in a dictionary, for example in Neahttadigisánit. If a particular translation is unexpected, it may thus be that we may have missed. In such cases we try to find the correct meaning from from context, but we do not always succeed. All languages have words with more than one meaning. You should in other words be cautious when interpreting compounds. Usually this gives the intended result, but Norwegian may also use a completely different word. When the program translates unknown compound words it translates the parts separately and put them together. Sami does not distinguish between definite and indefinite form, if a choice of definiteness would have given another meaning, you may not be sure that the translation is correct. If the text says "he" it is then still possible that the text refers to a woman. Please keep in mind the following possible types of errors: Saami does not distinguish between "he" and "she". If the Norwegian translation contains something you simply do not expect, you should look critically at result. In its present phase it may be used to understand North Saami better, but it is not able to produce flawless Norwegian. Contact us About the translator The North Saami-Norwegian translation system is under constant development. Giellatekno cooperates on machine translation with Apertium, a free/open-source machine translation platform. Giellatekno at UiT The Arctic University of Norway is working with machine translation based on our grammatical analysers for Saami languages, combined with bilingual dictionaries, grammatical transfer rules and a generation component.
Tumblr media
0 notes
keiserinna1111 · 2 years
Text
Samisk Joik musikk. Styggen på ryggen . Onkelp / Marja Mortensen Cover. '*************
0 notes
prisonhannibal · 1 year
Note
is there any way that people who don't live in or near norway can support the sámi community with this wind turbine situation
thank you for asking, there’s a petition you can sign here
I would also just ask that people listen and see what is happening. Norway has been doing this for decades. Look into the alta controversy from the 70s, they’ve been doing this to us forever and they’ll keep doing it if they can get away with it. Political power in Norway falls heavily in the south, but sápmi, our land, is in the north and we are a minority who can never outvote them, so they dump their toxic waste, drill for oil and build wind turbines in the north. I think the two important parts of this are to tear down the wind turbines and to make this type of thing to stop happening. So it matters that you listen, the government shouldn’t be able to do whatever they want because people aren’t watching. and we need to know people listen, so there’s a point to all of this
2K notes · View notes
fleeblesim · 1 month
Text
(Translation under "read more")
Buorre beaivi! Mu namma lea Maren, ja— Kødda. Eg kan ikke samisk. For dem som ikke visste det, så e morsmålet mitt norsk. Eg veit ikke om noen merke det, men eg skriv på dialekta mi akkurat no fordi det e det som føles naturlig for meg i uformelle sammenhenga - og fordi dialekt e ganske viktig for nordmenn siden det vise kor du e fra.
Eg har ikke nokka særlig tid til å gjøre nokka spesielt for det her opplegget på grunn av eksamensarbeid og semesteroppgave, men eg har jo litt lyst til å være med, så eg tenkte eg kanskje bare kunne skrive nokka om grunnen til at vi alle e her: Sims.
Min første introduksjon til sims va faktisk The Sims 3 for Nintendo DS, av alle steda å starte. Spillet va på engelsk og eg va ganske liten, så eg forsto ikke alt som foregikk. Eg huske ikke en gang kor eg fikk det fra. Men eg huske at eg etter kvert blei opptatt av PC versjonen etter å sedd den på YouTube. Eg e ganske sikker på at det va Jessamica92s "100 baby challenge" lmao. Eg lure på ka ho holde på med no...
Tumblr media Tumblr media
Eg huske at eg begynte med den såkalte "starter pack" bundelen, så eg har faktisk aldri bare spilt ts3 base game. Eg va omtrent åtte - trur eg - og skjønte ikke kordan man installerte spill så pappa måtte hjelpe meg kvær gang eg fikk en ny utvidelsespakke. Kvær dag etter skolen satt eg og spilte i fleire tima i strekk uten pause. Det va kanskje et hint om at eg kunne være autistisk lol. Eg spilte på norsk heilt fram til eg joina simblr, og litt etter det før eg gadd å skifte språk.
Tumblr media
Eg trur ikke det va så lenge etter da eg begynte å spille at eg oppdaga Lifesimmer, som faktisk endte opp å være den aller første kanalen eg abbonerte på å YouTube. Eg va, som alle andre, besatt. Ho lærte meg ganske mye engelsk. Det va på den her tia at eg begynte å bli god i engelsk. Eg huske enda den gangen eg va den eneste i klassen som visste ka "loppe" va på engelsk fordi eg hadde sedd på Christinas Generasjoner let's play (eller va det kanskje Kjæledyr?).
Jula 2014 fikk eg Sims 4 i julegave. Eg huske det enda. Da va eg elleve, som e heilt sykt å tenke på når eg e tjue-en no og enda holde på. Man glømme litt kor gammelt Sims 4 faktisk e noen ganga.
Eg laga meg ikke en Tumblr bruker før 2017, og det va fordi Lilsimsie snakka om simblr på YouTube kanalen hennes. Ho har ikke posta der på kjempe lenge, men eg følgte det ganske religiøst. Det tok ikke lang tid før eg bestemte meg for å begynne å poste sjøl. Og resten e egentlig historie.
De fleste som eg "kjente" på simblr da e ikke her lenger, men det e heldigvis mange nye folk her.
English:
(Hello! my name is Maren, and—) Just kidding. I can't actually speak Sámi. For those of you who didn't already know, my first language is Norwegian. I don't know if you can tell, but I'm writing in my dialect right now because it's what feels natural to me in unformal contexts - and because dialects are pretty important to Norwegians since it signifies where you're from.
I didn't really have time to do anything fun for this thing because of exam prep and my semesterassignment, but I did really want to participate, so I thought I could write something about the reaason we're all here: The Sims.
My first introduction to The Sims was actually The Sims 3 for the Nintendo DS, of all places to start. The game was in English, and I was fairly young when I got it, so I didn't really understand everything. I don't even remember where I got it from. But I do remember that I eventually became very interested in the PC version after seeing videos of it on YouTube. I'm pretty sure it was Jessamica92's "100 Baby Challenge" specifically lmao. I wonder what She's doing now...
I do remember that I started witht eh so called "Starter Pack", so I've never playes ts3 with only base game. I was about eight - I think - and didn't know how to install games - so my dad had to help me every time I got a new expansion pack. Every day I would sit and play for hours without break after school. Probably a hint that I might be autistic lol. I played the game in Norwegian up until I joined simblr, and a little after that before I could be bothered to change the language.
I don't think it was that long after I started playing that I discovered Lifesimmer, who actually ended up being the first ever channel I subscribed to on YouTube. I was, like veryone else, obsessed. She taught me a lot of English. I still remember that time I was the only one in my class who knew what a "flea" was in English because I'd watched her Generations Let's Play (or maybe it was Pets?).
I got The Sims 4 for Christmas in 2014. I still remember it. I was eleven at the time, which is insane to think about when I'm twenty-one now and I'm still playing it. Sometimes you forget how old ts4 really is.
I didn't join Tumblr until 2017, and it was because Lilsimsie talked about simblr on her YouTube Channel. She hasn't posted there in a long time, but I followed it religiously. It didn't take me long before I decided to start posting my own stuff after that. And the rest is history.
Most of the people I "knew" back then aren't here anymore, but there are thankfully a lot of new people here.
6 notes · View notes
nixieofthenorth · 1 year
Text
Tumblr media
It's my 8 year anniversary on Tumblr 🥳
I would love any type of asks sent today, and I will try to answer them as soon as possible
1 note · View note
n4mless · 4 months
Text
Lihkku sámi álbmotbeivviin!
Happy Sami national day!
Tumblr media
Today commemorates the first Sami meeting in Trondheim, Norway in 1917. It was the first time Sami people from Sweden and Norway met to discuss common issues for the Sami people.
This is the Northern Sami national song:
youtube
I would also recommend searching Sami joik to find more Sami music!
Most of the information here comes from https://sametinget.no/om-sametinget/nasjonaldag-og-nasjonale-symboler/ it is in Norwegian but has a lot of useful links if you want to learn more about today and Sami history.
I would also recommend Ida Helene Benonisen on TikTok and instagram. She has a lot of good content on Sami history and current issues that Sami people are facing.
3 notes · View notes
vikinglanguage · 1 year
Text
This is an overhaul of an old post from 5 years ago, because I've added a bunch of stuff which unfortunately does not show up correctly anywhere but ON my blog.
Denmark, Scandinavia, and the Nordic region in Danish
Areas The Nordic countries - De nordiske lande · Norden Scandinavia - Skandinavien Kingdom of Denmark · Danish Realm - Kongeriget Danmark · Danmarks Rige The Kalmar Union · Union of Kalmaris - Kalmarunionen (1397 to 1523) Countries Denmark - Danmark Sweden - Sverige Norway - Norge Finland - Finland Greenland - Grønland · Kalaallit Nunaat (Greenlandic, lit. “Greenlanders’ land") The Faroe Islands - Færøerne · Føroyar (Faroese) Iceland - Island
Languages Danish - dansk Swedish - svensk Norwegian  - norsk · nynorsk · norsk bokmål Finnish - finsk (West) Greenlandic - (vest)grønlandsk · kalaallisut Faroese - færøsk · føroyskt Icelandic - islandsk Minority languages German - tysk (spoken by the German minority in North Schleswig/South Jutland) Sámi - samisk (spoken by the Sámi people in large parts of northern Finland, Norway, and Sweden; the cultural region of Sápmi)¹ Inuktun · Polar Inuit  - nordgrønlandsk · avanersuarmiutut (spoken in Northern Greenland, around Qaanaaq)² East Greenlandic - østgrønlandsk · tunumiisut (spoken in Eastern Greenland/Tunu)² Romani - romani (spoken by the Romani people) Kven - kvensk (spoken by the Kven people in northern Norway)³ Sign Language - tegnsprog⁴ National demonyms⁵ Dane - dansker Swede - svensker Norwegian - nordmand (lit. “northern man”) Finn - finne · finlænder (rare) Greenlander - grønlænder · kalaaleq Faroese · Faroe islander - færing · føroyingur Icelander - islænding German - tysker Non-national ethnicities Romani - romani Sámi - same
Specifically Danish stuff
Places in Denmark⁶ Copenhagen - København Aarhus - Aarhus · Århus (unofficial, but not incorrect spelling) Jutland - Jylland · Hovedlandet (slang) Funen - Fyn Zealand - Sjælland · Djævleøen (slang, lit. “The Devil’s Island”) Major dialects/regiolects based on location Jutland - jysk Zealand - sjællandsk Funen - fynsk Bornholm - bornholmsk All islands (including Zealand + Funen, excluding Bornholm) - ømål (lit. “island language”)
Smaller areas that used to be Denmark Schleswig-Holstein - Slesvig-Holsten⁷ Scania (Skånes län) - Skåne (around 970 to 1658) Halland (Hallands län) - Halland (around 970 to 1645, legally 1658) Blekinge (Blekinge län) - Blekinge (around 970 to 1658) The Virgin Islands of the United States - Jomfruøerne · Dansk-Vestindien (outdated) · De Vestindiske Øer (outdated) (1672 to 1917) Estonia - Estland (Hertugdømmet Estland 1206 to 1346, Øsel 1560 to 1645)⁸
Notes: 1) There are many Sámi languages and dialects, too many to list here. 2) Some argue that East and West Greenlandic are dialects of the same language and that North Greenlandic (Inuktun) is a dialect of Inuktitut. 3) Some do not recognise Kven as a separate language from Finnish. 4) Obviously, there is not 1 (one) Sign Language in the entire Nordic. There are Danish, Norwegian, and Icelandic Sign (which are all related), and Swedish and Finnish Sign (which are related to each other). Danish Sign is also used in Greenland and the Faroe Islands. 5) All nationalities and ethnicities fælleskøn (utrum)/common gender (uter). 6) These are just the major parts that you probably should know 7) The whole Schleswig-Holstein area has been much disputed and is hard to date. It was definitely NOT part of Denmark 1864-1920. 8) All of Estonia was never Danish, but various parts were.
If I screwed up or you have questions, feel free to shoot me a message!
12 notes · View notes
ordblr · 1 year
Text
Om meg/about me
Bures, hei, hello:
Eg heiter Petter-Anne (hen/hen). Eg er 23 år gamal nynorsking som engasjerer seg i språklege og kulturelle mangfald og likestilling i og utanfor Noreg. Denne bloggen er ei dagbok over språkstudiane mine. Eg skal legga ut om norsk og andre språk som interesserer meg, i tillegg til norsk kultur. Opplevingane til målfolk og innvandrarar er i fokus.
Eg kan:
engelsk (C1, fyrste språk)
nordsamisk (B2-C1)
norsk (skriftleg B1/leseforståing C1-ish)
Eg har lyst å læra:
kvensk/finsk
russisk
norske teiknspråk
islandsk
norrønt
andre samiske språk
Tumblr media
My name is Petter-Anne (they/them). I am a 23-year-old Norwegian Nynorsk user who works with linguistic and cultural diversity in and outside of Norway. This blog is a record of my language studies. I will post about Norwegian and other languages that interest me in addition to Norwegian culture. The experiences of the Nynorsk community and immigrants are centred here.
I speak:
English (C1)
North Sámi (B2-C1)
Norwegian (B1 writing/C1-ish reading)
I'd like to learn:
Kven/Finnish
Russian
Norwegian sign language
Icelandic
Old Norse
Other Sámi languages
Tumblr media
This is day 1, week 1 of the Language Reactivation Challenge. I forgot to talk about the challenge itself but oh well.
8 notes · View notes
eng-nor-words · 1 year
Text
Lihkku beivviin! / Læhkoeh biejjine! / Vuorbbe biejvijn!
Tumblr media
Today is Sámi National Day. The Sámi live in Norway, Sweden, Finland and Russia. There are 10 Sámi languages. The most spoken Sámi languages in Norway are North Sámi, Lule Sámi and South Sámi. Unfortunately, all of the Sámi languages are considered endangered as a result of the Norwegianisation and discrimination to which the Sámi have been subjected.
English - Norwegian bokmål - North Sámi - South Sámi - Lule Sámi
Sámi, Saami, Sami - Same - Sápmelaš - Saemie - Sábme, Sábmelasj
Samiland - Sameland - Sápmi - Saepmie - Sámeednam, Sábme
Norway - Norge - Norga - Nöörje - Vuodna
Sweden - Sverige - Ruoŧŧa - Sveerje - Svierik
Finland - Finland - Suopma - Soeme - Suoma
Happy Sámi National Day - Gratulerer med dagen - Lihkku beivviin - Læhkoeh biejjine - Vuorbbe biejvijn 
Sámi, Saami, Sami (language) - Samisk (språk) - Sámegiella - Saemiengïele - Sámegiella
North Sámi (language) - Nordsamisk (språk) - Davvisámegiella (in North Sámi)
South Sámi (language) - Sørsamisk (språk) - Åarjelsaemiengïele (in South Sámi)
Lule Sámi (language) - Lulesamisk (språk) - Julevsámegiella, julevsáme (in Lule Sámi)
Please let me know if there are any mistakes!
Resources:
Saami dictionaries (https://dicts.uit.no/index.eng.html)
Sámi (in English) (https://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1mi)
Samer (in Norwegian) (https://snl.no/samer) 
Sámi languages (in English) (https://site.uit.no/sagastallamin/the-sami-languages/)
Samiske TV-programmer, Sámi TV (NRK) (https://tv.nrk.no/programmer/samisk)
Samenes nasjonaldag, Sámi National Day (in Norwegian, FN/UN) (https://www.fn.no/om-fn/fn-dager-kalender/kalender/samenes-nasjonaldag)
13 notes · View notes