“weeeeoooeoow looks liek i wont be starving tonite”
“get away from me you fucking weirdo”
74 notes
·
View notes
shy guy on the phone: yeah hey toad? there's a guy...yeah. yeah with a mustache. no the other one. haha yeah, no i know. anyway can you send someone over? this guy's gotta get rescued soon before the.. yeah haha before the koopas start crying. yeah. oh uhhh... does now work? no like NOW now. it's kind of an emergency. haha thanks. see you soon. love you
2K notes
·
View notes
shogun (book) does the 'characters speaking in multiple languages' thing the best ive ever seen its so fuckign. the 'defaults' are typically either portugese or japanese and so those are written normally, with the exception that the japanese we hear from blackthornes perspective is either unintelligible (not direct quotes) or short words and phrases that he picks up (things like wakarimasuka and kinjuru are written just like that, and we the english reader learn what they mean as blackthorne does, so dont need translations evey time). japanese when heard from a japanese character's perspective is written in normal english, because its still the default, its their first, usually only, language. but it gets funky when youre speaking, say, latin, which they do sometimes. because blackthorne knows it fluently, but its not his first language (though neither is portugese) and its not the one he uses the most. so its written recognizably to us, an english-speaking reader, but in a way that makes it clear it is NOT portugese (default). so its written in this kind of old-englishy very elaborate style, with thees and thous and -ith at the ends of verbs and even just a different grammatical structure than normal english. "who giveth the sign? with importance it should be given quickly." <- not a sentence that comes naturally to english but it is A: recognizable as of the meaning and B: clearly Different. it signals theyre speaking latin even when the whole book is written in English and i think its NEAT
12 notes
·
View notes
There are a couple tropes I really love in the space of Miraculous Ladybug fan works, but quite possibly my favorite is when the miraculous holders just get creature from using their powers.
Like yeah, I would say that hosting the power of an abstract concept given sentience, that got shoved into the shape of an animal and bound to a piece of jewelry, would kinda mess with your body a bit.
The little bit of this we get in canon is basically that Adrien loves being a cat and the whole Tikki munches incident.
But I love it when people give them ears and wings and tails, give them eyes that aren't quite human anymore. Fuck with their gender and their sense of body. Sometimes it's body horror, sometimes it's just aesthetic. Love it either way.
I just think it's so fun, a lot of the time it's combined with the like "when a holder and the kawami really respect and bond with each other there's nothing that can be done except having magic bleed into the holder" I think that's fun, but also just making the animal of the kwami a bigger deal is fun. Like if you're going to make it a ladybug you might as well give her wings and antenna and mirrored eyes.
9 notes
·
View notes