Tumgik
#teanglann
an-spideog · 2 months
Text
Hey if any of you, like me, spend a lot of time on teanglann.ie, you might have gotten fed up with how hard it is to find stuff in their massive paragraphs.
I made a Firefox extension (mostly for myself) which automatically breaks the paragraphs up so it's easier to read
Tumblr media Tumblr media
Sorry for the chrome users, if I ever get a chance I might try and port it for chrome, but I haven't done that yet.
The formatting isn't entirely consistent, but a lot of that comes down to the entries themselves being formatted a little inconsistently, if you notice any bugs, please let me know
215 notes · View notes
aiteanngaelach · 26 days
Text
TEANGLANN's word of the day is AMADÁN which is the Irish for FOOL
36 notes · View notes
trans-cuchulainn · 2 months
Text
wait I've got a hilarious alternative to "bhí a phort seinnte" for you:
"bhí a chuid aráin ite"
49 notes · View notes
duine-aiteach · 1 year
Note
Dia dhuit agus dia dhaoibh, a dhaoine eile! I have noticed that foghlaimeoirí Gaeilge who send asks to this blog often have trouble with the Irish copula ('is'). I thought I would write up a little explanation in case it helps people! If you prefer not to post this, feel free to ignore (or copy the text out to make your own original post, I don't mind). Here goes:
In Irish, there are two forms of the English word 'to be' (is/are): the verb 'bí' (tá/níl/bhfuil/raibh/beidh), and the copula (is/an?/ní). The question is, when to use which?
The answer: it depends on whether you are talking about a noun (thing), verb (action), or adjective (descriptor).
The copula is only used when you are linking a noun to another noun (or pronoun). ie: Thing = Thing.
Verbs and adjectives use the verb bí (usually the tá form).
Compare these 3 sentences: I am tired, I am running, I am a teacher.
'Tired' is an adjective. We therefore need bí (in its usual form, tá). So our sentence is: "Tá mé tuirseach" ("táim tuirseach" in the standard form).
'Running' is a verb. We need bí here as well: "Tá mé ag rith" (táim ag rith).
'A teacher' is a noun.
Noun = Noun: in this case, we need to use the copula. It becomes: "Is múinteoir mé". Because this is the Thing = Thing structure, you can't use bí (Tá mé múinteoir/tá múinteoir mé are both wrong).
(Remember that when using the copula, the two 'things' in the sentence are usually in the opposite order than in english - 'is múinteoir mé, not 'is mé múinteoir' , even though 'I' comes before 'teacher' in the English sentence.)
You could also use a slightly different structure for emphasis: Múinteoir is ea mé (i AM a teacher!).
It's also worth noting that the copula doesn't like being next to the word 'an' ('the'), so you have to change the structure slightly in that case. Consider 'I am THE teacher' - you'd think it would be 'Is an múinteoir mé', but 'is' and 'an' don't like being together, so it changes slightly: 'Is mise an múinteoir'. (You introduce yourself as 'Is mise Pól' for the same reason!)
More examples of sentences using bí and the copula correctly: Is mise d'athair! Níl tú ag dul go dtí an léithreas. An dochtuir é an fear sin? Bhí mé san ollscoil. Is mac léinn Gaeilge mé.
So there you have it! When to use the copula, and when not.
Are there exceptions? Obviously - is Gaeilge é seo. Here are some:
You can carefully arrange a Thing = Thing sentence to avoid the copula: 'Múinteoir atá ionam' is an example. Use the structure 'Thing + a + [appropriate form of verb bí] + i (the preposition 'in') + other Thing'. The literal meaning could be written something like, 'it is a teacher that is in me'. (ionam = i + mé). This form is nice because bí has more forms than the copula, so it can be easier to express more complex structures. Did you know there is no future form of the copula?* If you want to say 'I Will be a teacher', 'Múinteoir a beidh ionam' is your only option. I am only a teacher - Níl ionam ach múinteoir!
Is maith liom ___, ___ is ainm dom, etc - I personally don't understand why these phrases are constructed the way they are (why not tá?). And that's okay. I simply learn them as 'set phrases' - words that always go together. This doesn't work so well for more basic sentences like my previous examples, because for those, you will be putting new combinations of words together on the fly, so knowing the grammar mechanics really helps. For these set phrases, I just learn them and ná chur ceisteanna faoi!
*technically, the future form of the copula is also 'is' - so ' I will be a teacher' is also translated as 'is múinteoir mé', the same as present tense. Could get confusing!
I hope this was helpful to somebody! I have scanned for typos and mistakes in the Irish, but I am typing up on mobile, so I can't guarantee perfection.
Oíche mhaith agus slán!
Go raibh míle maith agat!
66 notes · View notes
livingstructure · 9 months
Text
Tumblr media
Anyone have any idea what comaoin na gcapall clamach means and why it's the Irish term for log rolling??? 😭
10 notes · View notes
crimeronan · 8 months
Text
have spent the night on-and-off rewriting and rereading my original fiction draft from way back in 2019 and i'm pleased to report that i still love this story SO SO SO FUCKING MUCH. ough god those OCs can complicated and terrible fucking decisions, all the time, forever. god bless.
17 notes · View notes
scealaiscoite · 10 months
Note
I JUST FOUND UR BLOG U SPEAK GAEILGE UR SO LUCKY
BUÍOCHAS LE DIAAAAAAAAAAAAA SOMEONE WHO FINALLY APPRECIATES THE STRUGGLE 😭
10 notes · View notes
dullahandyke · 3 months
Text
thinking abt that dream i had once where one of my irls had the asriel undertale 'youre not chara are you, youre frisk' conversation w me but it was w the masc pseudonym i was considering as opposed to my fem name. normal dream normal no symbolism
2 notes · View notes
Text
okay this is to just gauge interest but: Would you guys be interested in me doing a quick and dirty Introduction To The Irish Language for Seachtain na Gaeilge? It's not 'til march (the week leading up to paddy's day) but... idk it would take a bit of work on my part and I wanna know if it'll be worth it
You can DM/Comment/Reblog/whatever if there's anything in particular you'd like to see
26 notes · View notes
westmeath · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media
had a near one just there
8 notes · View notes
saiiboat · 1 year
Text
hey does anyone have a good online spanish dictionary?
2 notes · View notes
muirneach · 2 years
Text
girl help i’m thinking about super specific irish words and how we might lose them because most gaeilgeoirí only have very basic conversational irish
4 notes · View notes
aiteanngaelach · 3 months
Text
TEANGLANN's word of the day is NÉAL which is an Irish word for CLOUD
37 notes · View notes
trans-cuchulainn · 2 months
Note
hi! with focloir, how do u approach the different pronunciations (connacht, munster, or ulster)? i know very little irish, but wanna learn more, and have heard great things about this site. did u just pick one of the pronunciations to focus on and stick with whenever u learn a new word? or do u try to familiarize urself with all three?
i started learning in donegal so i had an ulster bias from the beginning, so when i look up vocab online i tend to look for the ulster pronunciation for the sake of a little bit of consistency. but i've picked up a lot of words and phrases from different teachers over the years so my irish is actually a big mixture lol. like my teacher now has munster irish but there's enough of a mix in the class that we get some good dialect exchanges going on. i usually try to listen to the others when learning a word so i'd recognise it if i heard it in another accent/dialect but if i'm picking one to learn i go for ulster
you could just listen to some stuff and see what you vibe with, or pick one that correlates to people/places/events you have an interest in/connection to, or which one matches the resources you're using (some textbooks / online courses might be more one than another). i just went for the one that i got started with since it made the most sense to continue where i began.
10 notes · View notes
salvadorbonaparte · 4 months
Text
Duolingo Alternatives by Language
Disclaimer: I haven't used or tested all of them. All resources have different strengths, e.g. Drops being designed for vocabulary. They often aren't full alternatives for Duolingo or formal classes. I just wanted to compile resources for all languages on Duolingo to make the switch easier, especially for the less popular languages.
Feel free to also check out my collection of free textbooks
If you want a more detailed resource list for any of these languages (or perhaps one not listed here) you can send me an ask and I can see what I can do.
Arabic
AlifBee
Arabic Unlocked
Beelinguapp
Bluebird
Busuu
Clozemaster
Drops
Infinite Arabic
Ling
LinGo Play
LingQ
Mango
Mondly
Qlango
Write It! Arabic
Catalan
Bluebird
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
LingQ
LyricsTraining
Mondly
Qlango
Chinese
Bluebird
Beelinguapp
Bunpo
Busuu
Chineasy
Clozemaster
Drops
Du Chinese
Hello Chinese
HeyChina
Immersive Chinese
Infinite Chinese
Ling
Lingodeer
LinGo Play
Lingopie
LingQ
Mango
Mondly
Pleco Chinese Dictionary
Qlango
Czech
Bluebird
Clozemaster
Ling
LinGo Play
Mango
Mondly
Qlango
Danish
Babbel
Bluebird
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
Lingvist
LingQ
Mango
Mondly
Qlango
Dutch
Babbel
Bluebird
Busuu
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
Lingvist
LingQ
LyricsTraining
Mango
Mondly
Say Something in Dutch
Qlango
Esperanto
Clozemaster
Drops
Esperanto12.net
Kurso de Esperanto
LingQ
Qlango
Finnish
Bluebird
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
LingQ
LyricsTraining
Mango
Mondly
Qlango
French
Babbel
Bluebird
Beelinguapp
Bunpo
Busuu
Clozemaster
Collins French Dictionary
Conjuu
Dr French
Drops
HeyFrance
Infinite French
Lilata
Ling
Linga
Lingodeer
LinGo Play
Lingopie
Lingvist
LingQ
Listen Up
LyricsTraining
Mango
Mondly
Nextlingua
Oxford French Dictionary
Qlango
TV5MONDE
Xeropan
German
Babbel
Bluebird
Beelinguapp
Bunpo
Busuu
Clozemaster
Collins German Dictionary
Conjuu
Drops
DW Learn German
Infinite German
Ling
Linga
Lingodeer
Lingopie
LinGo Play
Lingvist
LingQ
LyricsTraining
Mango
Mondly
Nextlingua
Oxford German Dictionary
Qlango
Xeropan
Greek
Bluebird
Clozemaster
Drops
Greek Alphabet Academy
Ling
LinGo Play
LingQ
Mango
Mondly
Qlango
Write It! Greek
Guaraní
Clozemaster
Guarani Ayvu
Haitian Creole
Bluebird
Mango
Hawaiian
Drops
Mango
ʻŌlelo Online
Hebrew
Bluebird
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
LingQ
Mango
Mondly
Shepha
Write It! Hebrew
High Valyrian
Valyrian Dictionary
Hindi
Bhasha
Bluebird
Beelinguapp
Clozemaster
Drops
Hindwi Dictionary
Ling
LinGo Play
LingQ
Mango
Mondly
Qlango
Hungarian
Bluebird
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
LingQ
Mango
Mondly
Qlango
Indonesian
Babbel
Bluebird
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
LingQ
Mango
Mondly
Irish
Bluebird
Clozemaster
Collins Irish Dictionary
Drops
Easy Irish
Ling
Mango
Teanglann
Italian
Babbel
Beelinguapp
Bluebird
Bunpo
Busuu
Clozemaster
Collins Italian Dictionary
Conjuu
Drops
Infinite Italian
Ling
Linga
Lingodeer
Lingopie
LinGo Play
Lingvist
LingQ
LyricsTraining
Mango
Mondly
Nextlingua
Oxford Italian Dictionary
Qlango
Japanese
Beelinguapp
Bluebird
Bunpo
Busuu
Clozemaster
Drops
HeyJapan
Hiragana Quest
Infinite Japanese
kawaiiDungeon
Ling
Lingodeer
Lingopie
Lingvist
LingQ
LyricsTraining
Mango
Mondly
Oyomi Japanese Reader
renshuu
Takoboto Japanese Dictionary
Todaii
Qlango
Write It! Japanese
Klingon
boQwl! Klingon Language
Klingon Translator
Write It! Klingon
Korean
Beelinguapp
Bluebird
Bunpo
Busuu
Clozemaster
Drops
Hangul Quest
HeyKorea
Infinite Korean
Ling
LinGo Play
Lingopie
Lingodeer
Lingvist
LingQ
Mango
Mondly
Qlango
Write It! Korean
Latin
Bluebird
Cattus
Clozemaster
Collins Latin Dictionary
Grammaticus Maximus
Latinia
Legentibus
LingQ
Mango
Mondly
Perdisco
Qlango
Vice Verba
Navajo
Navajo Language Renaissance
Navajo Language Program
Speak Navajo
Norwegian
Babbel
Bluebird
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
Lingvist
LingQ
Mango
Mondly
Mjolnir Norwegian
Norskappen
Qlango
Polish
Babbel
Bluebird
Busuu
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
Lingvist
LingQ
LyricsTraining
Mango
Mondly
Qlango
Portuguese
Babbel
Beelinguapp
Bluebird
Bunpo
Busuu
Clozemaster
Collins Portuguese Dictionary
Drops
Infinite Portuguese
Ling
Lingodeer
Lingopie
LinGo Play
Lingvist
LingQ
LyricsTraining
Mango
Mondly
Nextlingua
Qlango
Romanian
Bluebird
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
LingQ
Mango
Mondly
Qlango
Russian
Babbel
Bluebird
Beelinguapp
Busuu
Clozemaster
Collins Russian Dictionary
Drops
Infinite Russian
Ling
Linga
LinGo Play
Lingopie
Lingodeer
Lingvist
LingQ
Mango
Mondly
Nextlingua
Qlango
Write It! Russian
Scottish Gaelic
Bluebird
Clozemaster
Go!Gaelic
Mango
Spanish
Babbel
Beelinguapp
Bluebird
Bunpo
Busuu
Clozemaster
Collins Spanish Dictionary
ConjuGato
Conjuu
Drops
Infinite Spanish
Ling
Linga
Lingodeer
LinGo Play
Lingvist
LingQ
Listen Up
LyricsTraining
Mango
Mondly
Nextlingua
Say Something in Spanish
SpanishDict
Qlango
Xeropan
Swahili
Bluebird
Bui Bui Swahili App
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
LingQ
Mango
Nkenne
Swedish
Babbel
Beelinguapp
Bluebird
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
Lingvist
LingQ
LyricsTraining
Mango
Mondly
Qlango
Turkish
Babbel
Beelinguapp
Bluebird
Busuu
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
LingQ
LyricsTraining
Mango
Mondly
Qlango
Ukrainian
Bluebird
Clozemaster
Drops
Ling
LinGo Play
LingQ
Mango
Mondly
Mova Ukrainian
Qlango
Speak Ukrainian
Vietnamese
Bluebird
Clozemaster
Collins Vietnamese Dictionary
Drops
Learn Vietnamese with Annie
Ling
Lingodeer
LinGo Play
Mango
Mondly
Welsh
BBc Cymru Fyw
Bluebird
Clozemaster
Say Something in Welsh
Yiddish
Bluebird
Clozemaster
Mango
Proste Yiddish
Roni Gal Learn Yiddish
Vaybertaytsh
Yiddish Book Center
Zulu
Bluebird
Nkenne
Bonus: Polygloss which claims to be available for all languages as long as there is another user also learning the same language
6K notes · View notes
an-spideog · 4 months
Text
Don't Use Duolingo if You Really Want to Learn Irish
That title is a bit dramatic, but I really don't think that duolingo is a useful tool for Irish, especially in its current state, so I want to talk a bit about why, and I'll also talk about some alternatives.
Pronunciation
The first and most egregious issue is that at some point recently-ish, duo decided to start using Text-To-Speech for their Irish course, rather than recordings of a native speaker. The problem here is that their TTS is not trained on native speakers of Irish and pronounces words incorrectly. It doesn't make consistent distinctions between broad and slender consonants for example.
Irish has no standard pronunciation, so I understand how it can feel weird to choose just one dialect for the purposes of pronunciation (the old recordings were from a speaker of Galway Irish), but having just one dialect is much better than TTS which sounds like a learner, imagine if they had TTS for the French course which sounded like an anglophone schoolkid trying to pronounce french, and claimed they were teaching you how to speak french!
Grammar
Duo tends to be correct on grammar at least, which is a start. But often people using it get very confused about the grammar because duo doesn't explain any of it. I think there's a place for immersion in language learning, and I don't think everything has to be explained like that, but within duo's system of sentence testing and exercises like that, not having any explanation for why it's "mo chóta" and not "mo cóta" can be really confusing. Duo used to have more grammar information, it's a shame that they removed it, I wonder why they did it.
Money and Motivation
Duolingo is a business, and their motivation is not to help you learn a language 'fully', but to keep you using their app and hopefully have a higher chance of sharing it with others, competing with others, buying or causing others to buy memberships or lingots or any other in-app purchases.
I don't want to make it out like duo is some big conspiracy and they're tricking people, I don't think that's the case, but it's good to remember that their primary motivation is to keep people using the app, rather than help people move to a level in a language where they don't need the app anymore.
Keep this in mind whenever you see people trying to sell you stuff for language learning.
Why do people use Duolingo
I do get it, and I don't want to make anyone feel bad for using duo, there's a ton of reasons people tend towards it at first 1. It's really well known, so especially if you're learning a language and haven't heard of other resources for it, you'll check duolingo 2. It's very motivating for a lot of people, checking in every day and forming that habit is a really good way of sticking with a language 3. It's fun, people enjoy it
If you use it for reason 3. and you still like it, then don't worry about this post, I'm not trying to yuck anyone's yums, keep having fun!
If you use it for reasons 1. or 2. you can still keep using it if you like, but I want to suggest some other things which you might find helpful in trying to get to a higher level in Irish.
Other Resources
To address the pronunciation issue, I'd heavily recommend you disregard the pronunciation in duolingo, if you're looking for more reliable sources of pronunciation, I'd look towards recordings of native speakers, you can find that on:
Teanglann and Foclóir (they use the same recordings)
Fuaimeanna
and a really useful and underused one: https://davissandefur.github.io/minimal-pairs/ where you can hear the difference between similar sounds that English speakers often mix up in Irish.
A lot of people like duolingo because it's nice to have a clear path forward, a progression that you can get into without too much decision-making. For this I recommend getting a good textbook or course and working through it, the ones I'll recommend also have native speaker audio on them.
Learning Irish by Mícheál Ó Siadhail, this book teaches Galway Irish, not just in pronunciation but in grammar too. It's quite dense but it's well thought out and well explained.
Teach Yourself Irish (1961) this book is available for free online, and is a really good option if you're interested in Cork Irish (Munster), and have some experience with grammatical terminology. I used this book myself and really liked it, but it's very intense and not for everyone. (If you do end up using it, feel free to skip the appendices at the start, they're more of a reference and sometimes put people off from actually getting to the first chapter. Also if you have any questions about it or need any help just let me know.)
If you want a video course, there's a great course called "Now You're Talking" which is available for free online, along with audio files and worksheets here. It features Donegal Irish and leads into the more intermediate level course called Céim ar Aghaidh also available online.
There's other textbooks that I have less experience with (Buntús na Gaeilge, Gaeilge/Gramadach Gan Stró, etc.) but if they work for you, stick with them, there's nothing worse than not making progress because you keep switching resources trying to find the "perfect one"
Whether or not you continue to use Duolingo, I would really really encourage you to try engaging with media in Irish. People often shy away from this when they're learning because they don't feel like they're "ready" yet. But you basically never feel like you're ready, you just have to try and find something near your level and try to get comfortable with not understanding everything. This is where you learn a huge portion of the language, you hear how things are pronounced you see what words mean in what contexts, getting input in your target language is so important!
I know content can be kind of hard to find, so I'll make a few recommendations here: There's a wealth of content available for free online (more if you're in ireland but some internationally) on TG4 If you're still starting out, I'd recommend trying to watch some kids shows since they'll have simpler language and will be easier to follow. I wouldn't recommend using English subtitles when you watch them. Some good options include:
Dónall Dána: an Irish dub of Horrid Henry, silly and childish but the actors have good Irish and importantly the show has Irish language subtitles, they don't always match but if you're still beginning and can't necessarily get everything by ear, they're really useful. (Mostly Galway Irish)
Curious George: another dub, again with Irish language subtitles (I can't remember what dialects were in it off the top of my head but I'd assume mostly galway again)
Seó Luna: No subtitles, but a good option if you're aiming for Munster Irish, the lead character has Kerry Irish
Miraculous: No subtitles but a better show than most of the other kids' ones and more bearable to watch as an adult (Mostly Galway Irish)
Ros na Rún: Moving away from kids shows, a long running soap opera, this has Irish subtitles and a really good mix of dialects within the show. If you're finding the kids shows boring or too easy I'd really recommend it, but it can be complex because of the amount of characters, dialects, and plotlines. I'd recommend starting at the beginning of a newer season and just trying to catch on to what's happening as you go.
There are a lot of books, if you live in Ireland you can get nearly any Irish book for free from a library, so please check out your local library or request some of these from other libraries in the system:
There's a series of fairytales (Rápúnzell, Luaithríona etc.) by Máiréad Ní Ghráda which are illustrated and for children, which are a really good option for when you're just starting out reading
There's kids books about Fionn and the Fianna by Tadhg Mac Dhonnagáin
There's a cute little kids' book in Kerry Irish about a cat named Mábúis
Leabhar Breac has a lot of graphic novels, some of them based on Irish mythology, some on other stuff. The fact that they're illustrated can make it a lot easier to follow even if you don't understand all the words at first.
Gliadar has just released their Scott Pilgrim translation
If you're looking for something a bit more advanced you can look at some of the books for adult learners by Comhar, they contain simplified language and glossaries but have full original adult stories.
And if you're wanting full, natural, native-level Irish there's a load of books by those same groups, and others like An Gúm, Cló Iar-Chonnacht, Oidhreacht Chorca Dhuibhne, Éabhlóid, Coiscéim, and more.
And don't shy away from older books written in Seanchló either, they can be more challenging but it's a whole extra world of books
If you're trying to improve your listening comprehension, I definitely recommend listening to shows on Raidió na Gaeltachta, hearing native Irish speakers talk at full speed is really good practice. But I get that it can be overwhelming at first. Here are some things you can do as you build up to that:
Watching those same TV shows I mentioned without subtitles is a good way to build up listening skills.
Vifax is a website where you can practice listening to short news segments and answer questions on them, then getting to look at the transcript with notes afterwards.
Snas is kind of the evolution of vifax, now using clips from both the news and Ros na Rún.
I really hope that this post can help people move away from duolingo if they're looking to take their Irish learning to the next level, if you've got any questions, just let me know!
2K notes · View notes