0 notes
Happy Birthday! (February 18th)
Kozue Yusa (Cinderella Girls)
Chisato Watase (Boyfriend Kari Kirameki Note)
Dora (Animal Crossing)
Halle Lidner (Death Note)
Elena (Pop’n Music)
Iruka Suda (Love Live School Idol Festival)
Smile (Pop’n Music)
Yuuta Fuji (Prince of Tennis)
Tora Igarashi (Kaichou wa Maid-sama)
Hibari (Senran Kagura)
Mei Amanohokosaka (BlazBlue)
Moritaka Mashiro (Bakuman)
8 notes
·
View notes
2018.12.14 11:23
3 notes
·
View notes
Boyfriend (Kari): Sentinel Lyrics
aKanji, romaji and English translation for Sentinel by Rinto, Arashi, and Chisato
(kanji source)
たくさん失う 花は欠けてゆくよね
色が褪せてゆく 時が流れてゆくように
陽は落ちて 踏みとどまって 空は amethyst色で
たくさん失う やがて 答え探しだして
All the pain inside 見上げたらただ星が僕らの上を過ぎてく
Everything be alright 見上げたらただ星が僕らの上を照らしてる
In the starlight, In the moment
日々の中で いつも見てる
たった一つの空 写ってるよ
君といま 歩ければいいんだ
たくさん願って 月は満ちてゆくよね
色鮮やかに 時を刻んでゆくように
陽は落ちて 踏みとどまって 空は amethyst色で
たくさん願って やがて 答え探しだして
All the pain inside 見上げたらただ星が僕らの上を過ぎてく
electric of sunshine 見上げたらただ星が僕らの上を照らしてる
In the starlight, In the moment
日々の中で いつも見ている
たった一つの空 写ってるよ
君といま 歩ければいいんだ
In the music, In the moment
星をみつめ いつも聴いてる
たった一つの唄 歌ってるよ
君にいま 届ければいいんだ
All the pain inside 見上げたらただ星が僕らの上を過ぎてく
electric of sunshine 見上げたらただ星が僕らの上を照らしてる
In the starlight, In the moment
日々の中で いつも見てる
たった一つの空 写ってるよ
君といま 歩ければいいんだ
In the music,In the moment
星をみつめ いつも聴いてる
たった一つの唄 歌ってるよ
君にいま 届ければいいんだ
届ければいいんだ
Romaji
takusan ushinau hana wa kakete yuku yo ne
iro ga asete yuku toki ga nagarete yuku youni
hi wa ochite fumi todomatte sora wa amethyst iro de
takusan ushinau yagate kotae sagashi dashite
All the pain inside miagetara tada hoshi ga bokura no ue wo sugiteku
Everything be alright miagetara tada hoshi ga bokura no ue wo terashiteru
In the starlight, In the moment
hibi no naka de itsumo miteru
tatta hitotsu no sora utsutteruyo
kimi to ima arukereba iinda
takusan negatte tsuki wa michitie yuku yo ne
iroazayaka ni toki wo kizande yuku youni
hi wa ochite fumi todomatte sora wa amethyst iro de
takusan negatte yagate kotae sagashi dashite
All the pain inside miagetara tada hoshi ga bokura no ue wo sugiteku
electric of sunshine miagetara tada hoshi ga bokura no ue wo terashiteru
In the starlight, In the moment
hibi no naka de itsumo miteru
tatta hitotsu no sora utsutteruyo
kimi to ima arukereba iinda
In the music, In the moment
hoshi wo mitsume itsumo kiiteru
tatta hitotsu no uta utatteruyo
kimi ni ima todokereba iinda
All the pain inside miagetara tada hoshi ga bokura no ue wo sugiteku
electric of sunshine miagetara tada hoshi ga bokura no ue wo terashiteru
In the starlight, In the moment
hibi no naka de itsumo miteru
tatta hitotsu no sora utsutteruyo
kimi to ima arukereba iinda
In the music, In the moment
hoshi wo mitsume itsumo kiiteru
tatta hitotsu no uta utatteruyo
kimi ni ima todokereba iinda
todokereba iinda
English
Losing a great amount of things, the flowers are being broken
Colours are fading as if time is passing
The sun goes down, I stop walking, the sky is amethyst purple
I lose a great amount of things, and soon find an answer
All the pain inside, when I look up the stars are simply passing above us
Everything be alright, when I look up the stars are simply illuminating us
In the starlight, In the moment
Day after day, I'm always watching
The only one sky is being projected
It would be great if I could walk with you right now
Wishing many times, the moon is waxing
As if time is being carved radiantly
The sun goes down, I stop walking, the sky is amethyst purple
I wish many times, and soon find an answer
All the pain inside, when I look up the stars are simply passing above us
electric of sunshine, when I look up the stars are simply illuminating us
In the starlight, In the moment
Day after day, I'm always watching
The only one sky is being projected
It would be great if I could walk with you right now
In the music, In the moment
Gazing at the stars, I'm always listening
I'm singing the only one song
It would be great if it could reach you right now
All the pain inside, when I look up the stars are simply passing above us
electric of sunshine, when I look up the stars are simply illuminating us
In the starlight, In the moment
Day after day, I'm always watching
The only one sky is being projected
It would be great if I could walk with you right now
In the music, In the moment
Gazing at the stars, I'm always listening
I'm singing the only one song
It would be great if it could reach you right now
It would be great if it could reach
12 notes
·
View notes
Collab fan art of Watase Chisato from Boyfriend (Beta)
2 notes
·
View notes
UpFront Group Remote Work Chorus!
Evening
Its Ishida Ayumi
Just now,
(9:00PM)
an upload
UpFront Group Remote Work Chorus
#lovewins
#thankyouessentialworkers
#thankyoutoeveryonedoingtheirbest
#itsoktocry
#dontgiveup
#STAYHOME
#timeathome
The power of song, the power of words, the power of music, the power of dance,
What we can send out now,
Also wanting to send out our feelings of thanks,
It includes that power
This video was created
All Hello! Project Members,
Horiuchi Takao-san,
Banba Hirofumi-san,
Sugita Jirou-san,
Inaba Akira-san,
Makoto-san,
Hayashi Maya-san,
Moritaka Chisato-san,
Aida Shoko-san,
Nakazawa Yuko-san,
Iida Kaori-san,
Yaguchi Mari-san,
Tsuji Nozomi-san,
Takahashi Ai-san,
Tanaka Reina-san,
Suzuki Airi-san,
Natsuyaki Miyabi-san,
Kobayashi Hikaru-san,
Nihei Yuka-san,
Okada Robin Shoko-san,
Hashimoto Aina-san,
Goto Yuki-san,
Morozuka Kanam-san,
Tasaki Asahi-san,
Hasegawa Moemi-san,
Sawayaka Goro-san,
Suzuki Keita-san,
Watase Maki-san,
Abe Natsumi-san,
Satoda Mai-san,
Omata Masako-san,
Shinoda Junko-san,
Takayama Gen-san,
KAN-san,
Matsubara Takeshi-san,
Nakajima Takui-san,
Taisei-san,
Kato Noriko-san,
Yasuda Kei-san,
Ishikawa Rika-san,
Fujimoto Miki-san,
Niigaki Risa-san,
Iikubo Haruna-chan ❤
Kudo Haruka-chan ❤
Shimizu Saki-san,
Sudo Maasa-san,
Kumai Yurina-san,
Yajima Maimi-san,
Nakajima Saki-san,
Miyazaki Yuka-chan,
Katsuta Rina-san,
Mano Erina-san,
Miyazaki Rio-san,
Yagi Saki-san,
Miyoshi Erika-san,
Tanaka Yoshitake-san,
Furukawa Konatsu-san,
Mori Saki-san,
Saho Akari-san,
Sekine Azusa-san,
Arai Manami-san,
Sengoku Minami-san,
Kikkawa Yuu-san,
Wada Ayaka-san,
Michishige Sayumi-san,
Ozeki Mai-san,
Tokunaga Chinami-san,
Kagawa Ryo-san,
Yanagisawa Junko-san,
Also, Tsunku-san
Watching this video that connects so many people,
what shooting alone in your home by yourself,
……(>_<)
It felt lonely but,
To see it become one like this!!
Like this!!
This!!
Definitely watch the video,
I want you to feel it
The power of music is really amazing
The uneasy situation continues on now,
In that way everyone,
Because we are here,
Let’s overcome this together
When you’re not feeling well,
It seems like it would be fun to sing along
During time when you want to relax, definitely
Also again,
Now during this situation,
There are people that are still working
Thanks to those people,
We’re able to spend time at home now
Thank you very much!!!
Sending this out!
Sending--!
(Surely the Hello! jersey doesn’t feel out of place already……)
(although in this selfie I’m not wearing a Hello! jersey……)
Um, today is,
Kudo Shinichi and Edogawa Conan-kun’s
Birthday ❤
And so,
Finally,
Um, this para para!
Since I was able to dance to it,
Its fine to watch it on YouTube after,
Since its fine,
Please definitely watch a lot of people doing it
But parapara is really difficult…
I couldn’t get a hold on the nuance of the 2-step…
Yaguchi Mari-san appeared in,
“Gal Circle”
I loved it!!!
I really remember watching it,
Certainly from when I was in elementary school,
I want to ask Yaguchi-san about it someday lol
Furthermore tomorrow is,
J Fest App JAPAN JAM
On the official app “J Fest”
In a previous festival video where Morning Musume ’20 and Angermer were to perform, it will be available for a limited time from May 5th (Tue, Holiday) from noon to midnight!
With the hashtag “#JAPANJAMathome” lets all enjoy JAPAN JAM together online ❤
Official Site is here
I hope that you’ll have a wonderful day tomorrow as well
See you ayumin ❤
https://ameblo.jp/morningmusume-10ki/entry-12594659327.html
6 notes
·
View notes
Everyone's so cute here~♡
Source
12 notes
·
View notes
Boykira Event! Kirameki Show Time♪ ◆UK Rock◆
Event Story Translations (Ep 6)
*Kirameki Note’s tag will be Boykira
*Boykira Masterlist will be under ボーイフレンド(仮)Translations masterlist
1/2/3/4/5/6
MC: Amane-kun, thanks for loading the equipment, good work.
Amane Keito: I’m exhausted. Why do I have to do things like this…...
Kitagawa Shota: The setting up of the stage’s finished too so it’s finally the actual performance~!
Hirose Kai: I planned to do as well as I’ve done back in practice but you know…...I’m still getting nervous after all…...
Negoto Arashi: Alーright, then do something to relieve the tension in here, first starting from Chi-chan!
Watase Chisato: Wait a minute, why me?
Watase Chisato: Haa…...well, don’t have a choice huh…...
Watase Chisato: Everyone, there’ll be no other result other than success. Let’s perform with tha in mind.
Sagisaka Shu: That’s right.
Kitagawa Shota: We pull Vanitas’ stage down in the mud!
Hirose Kai: I don’t want to lose against Seiran Gakuen either!
Hirose Kai: Alーright, let’s do this!
Watase Chisato: It seems like it’ll be fine like this. Everyone, let’s go.
Girl: KYAー! Vanitas’ THE BEST~! CHISATO’S COOLー!
Watase Chisato: (......This stage isn’t only Vanitas’)
Watase Chisato: (We have to show the audience the other members’ good points too)
Watase Chisato: (For the sake of that, I have to lead them properly through this)
Girl: Whoa, Rinto and someone else’s guitar session’s cool! Is that person Vanitas’ new memberー?
Girl: They say that he’s someone from the same school that Vanitas’ from but…...oh, it’s Rinto’s guitar solo!
Rinto: YOU GUYS! FOLLOW ME!
MC: Shinkai-kun’s guitar’s really cool after all. The audiences are all really hyped up so I guess it’s the result of everyone’s great performance.
Amane Keito: Humph…...that’s true.
Amane Keito: Well, I guess it’s true if you say so.
Hirose Kai: Haー! It’s over, it's overー! That was fun!
Watase Chisato: Good work everyone. That was a really great live.
Watase Chisato: It was a little different from doing up a Vanitas live so it might actually be more fun than I thought it’d be.
Kitagawa Shota: FOR REAL!?
Kitagawa Shota: Could it be that our ability was recognized and that…...Kai & Shota joins Vanitas!?
Hirose Kai: What~! If that happens, we’ll…...get more and more popular and isn’t that seriously not such a good idea!?
Watase Chisato: So he says, Rinto.
Shinkai Rinto: Ha? Why are you asking me about things like that. Do as you like.
Negoto Arashi: Oh? Rin-chan seems to not hate the idea of them joining at once?
Shinkai Rinto: How did you come to that conclusion!
Shinkai Rinto: …...Well, the live itself was certainly great and all, but…...
Negoto Arashi: Seems like it’ll be quite a headache for Saku-chan if the members increase!
Kagami Saku: O-Ooi, can’t you cut me some slack? My headache’s…...
Watase Chisato: It certainly seems like Saku’s headache’s will never come to an end f he has to bring all these members together all the time.
Watase Chisato: Well…...but I think we’ll become a really nice band.
Shinkai Rinto: Yeah…...I think so too.
Watase Chisato: This event will still carry on for a while more so please don’t lose concentration, everyone.
Watase Chisato: …...I look forward to working with you from now on.
Hirose Kai: yeah! Leave it to us!
Kitagawa Shota: We’ll definitely beat Seiran Gakuen~! Right, Rinto!
Shinkai Rinto: …...That’s right.
Watase Chisato: (It seems like the next performance will turn out even better…...the power of music’s really amazing after all)
2 notes
·
View notes
BF(β)/渡世千里
Boyfriend(β) / Chisato Watase
0 notes
BF(仮)ついったまとめ5【腐向けもあるよ】
55 notes
·
View notes
Boyfriend (Kari): Overlap the hand someday Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Overlap the hand someday by Watase Chisato
(kanji source)
無理とか嫌いとか ひとつの言葉で
くくれないほど、ほら、いつも空っぽな無限ループ
伝えたい想いは ひとつの言葉に
すればするほど、なぜ? いつも違って諦めてる
Overlap the hand someday 踊れ!さあ、重ねて
いつか この壁超えて 選んだ道描いてよ、描いてよ
今Overlap the hand someday 踊れ!さあ、ひとつに
手を重ねてたね 笑いながら
悲しみを弱いとか ひとつにされると
つまらないこと、だね、そんな空っぽのルールブック
色の無い希望が ひとつの美学と
今を生きてく、まだ? ずっと1人うつむいてる
Overlap the hand someday I wanna dance with you again
I always have the sun in my mind 歩んだ道照らしてよ、照らしてよ
今Overlap the hand someday 踊れ!さあ、ひとつに
ただ近くにいるよ 笑いながら
Overlap the hand someday 踊れ!さあ、重ねて
いつか この壁超えて 選んだ道描いてよ、描いてよ
今Overlap the hand someday 踊れ!さあ、ひとつに
手を重ねてたね 笑いながら
Romaji
muri toka kirai toka hitotsu no kotoba de
kukurenai hodo, hora, itsumo karappona mugen rūpu
tsutaetai omoi wa hitotsu no kotoba ni
sureba suru hodo, naze? itsumo chigatte akirameteru
Overlap the hand someday odore! saa, kasanete
itsuka kono kabe koete eranda michi egaiteyo, egaiteyo
ima Overlap the hand someday odore! saa, hitotsu ni
te wo kasaneteta ne warai nagara
kanashimi wo yowai toka hitotsu ni sareru to
tsumaranai koto, da ne, sonna karappo no rūrubukku
iro no nai kibou ga hitotsu no bigaku to
ima wo ikiteku, mada? zutto hitori utsumuiteru
Overlap the hand someday I wanna dance with you again
I always have the sun in my mind ayunda michi terashiteyo, terashiteyo
ima Overlap the hand someday odore! saa, hitotsu ni
tada chikaku ni iruyo warai nagara
Overlap the hand someday odore! saa, kasanete
itsuka kono kabe koete eranda michi egaiteyo, egaiteyo
ima Overlap the hand someday odore! saa, hitotsu ni
te wo kasaneteta ne warai nagara
English
The more feelings of "impossible" or "hate" aren't tied in a single word,
The more, look, an empty infinite loop is always created
The more I pack the thoughts I want to convey into one word,
The more, why? It's always different and I give up
Overlap the hand someday, dance! Come, once more
Cross this wall someday and draw the path you've chosen, draw it
Now Overlap the hand someday, dance! Come, into one
We've overlapped our hands, huh? While laughing
When sadness is viewed the same as weakness
It's boring, right? Such an empty rule book
A colourless hope with a single aesthetic
Am I still living the present? I'm always casting my eyes down alone
Overlap the hand someday I wanna dance with you again
I always have the sun in my mind, illuminate the path I've chosen, illuminate it
Now Overlap the hand someday, dance! Come, into one
I'm just close to you, while laughing
Overlap the hand someday, dance! Come, once more
Cross this wall someday and draw the path you've chosen, draw it
Now Overlap the hand someday, dance! Come, into one
We've overlapped our hands, huh? While laughing
8 notes
·
View notes
Boyfriend (Kari): Monogram (モノグラム) Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Monogram by vanitas
(kanji source)
This one way Rain or Shine
Keep up hope Can you hear me
Day by day ただそこに
無表情な 僕がいて
あれとこれの区別もつかなくなる
透き通って 全部狂うよ
Time Wasting Chase it feels
いつもそこは嘘ばかりで
Time Wasting Chase it feels
ここでは見えないから
そう、扉を閉じて恐れた日々に
君が見ていた世界は
一瞬が全てなんだ
This one way Take your hand
Keep out hate it makes me
Day by day 真実は
消えてゆく フォトグラフ
止まないこの痛みでクラクラする
透き通って 全部狂うよ
Time Wasting Chase it feels
今は全て嘘ばかりで
Time Wasting Chase it feels
他には見えないから
そう、自分を責めて貫いた過去と
僕が見ている世界は
このままじゃ I can't see the end
告げるendline ただ失って
並んだその瞬間 感覚は麻痺する
Time Wasting Chase it feels
いつもそこは嘘ばかりで
Time Wasting Chase it feels
ここでは見えないから
そう、扉を閉じて恐れた日々に
君が見ていた世界は
一瞬が全てなんだ
心を閉じて怯えた日々に
Time Wasting Chase it feels
今は全て嘘ばかりで
Time Wasting Chase it feels
他には見えないから
そう、自分を責めて貫いた過去と
僕が見ている世界は
このままじゃ I can't see the end
Romaji
This one way Rain or Shine
Keep up hope Can you hear me
Day by day tada soko ni
muhyoujouna boku ga ite
are to kore no kubetsu mo tsukanaku naru
sukitootte zenbu kuruuyo
Time Wasting Chase it feels
itsumo soko wa uso bakari de
Time Wasting Chase it feels
koko de wa mienai kara
sou, tobira wo tojite osoreta hibi ni
kimi ga miteita sekai wa
isshun ga subete nanda
This one way Take your hand
Keep out hate it makes me
Day by day shinjitsu wa
kiete yuku fotogurafu
yamanai kono itami de kurakura suru
sukitootte zenbu kuruuyo
Time Wasting Chase it feels
ima wa subete uso bakari de
Time Wasting Chase it feels
hoka ni wa mienai kara
sou, jibun wo semete tsuranuita kako to
boku ga miteiru sekai wa
kono mama ja I can't see the end
tsugeru endline tada ushinatte
naranda sono shunkan kankaku wa mahi suru
Time Wasting Chase it feels
itsumo soko wa uso bakari de
Time Wasting Chase it feels
koko de wa mienai kara
sou, tobira wo tojite osoreta hibi ni
kimi ga miteita sekai wa
isshun ga subete nanda
kokoro wo tojite obieta hibi ni
Time Wasting Chase it feels
ima wa subete uso bakari de
Time Wasting Chase it feels
hoka ni wa mienai kara
sou, jibun wo semete tsuranuita kako to
boku ga miteiru sekai wa
kono mama ja I can't see the end
English
This one way Rain or Shine
Keep up hope Can you hear me
Day by day A expressionless me
Just stands there
I'll become unable to even distinct between this and that
I become transparent and everything goes mad
Time Wasting Chase it feels
That place is always full of lies
Time Wasting Chase it feels
Because I can't see them from here
Yes, on the dreaded days I shut the door
In the world you've seen
An instant is everything
This one way Take your hand
Keep out hate it makes me
Day by day Reality
Disappears from the photographs
This unceasing pain makes me dizzy
I become transparent and everything goes mad
Time Wasting Chase it feels
Now everything is full of lies
Time Wasting Chase it feels
Because I can't see anything else
Yes, the past I went through condemning myself
And the world I'm seeing
As it is now, I can't see the end
I simply lose the indicated endline
The moment I line up, my senses become numb
Time Wasting Chase it feels
That place is always full of lies
Time Wasting Chase it feels
Because I can't see them from here
Yes, on the dreaded days I shut the door
In the world you've seen
An instant is everything
On the days I closed my heart and was scared
Time Wasting Chase it feels
Now everything is full of lies
Time Wasting Chase it feels
Because I can't see anything else
Yes, the past I went through condemning myself
And the world I'm seeing
As it is now, I can't see the end
7 notes
·
View notes
2015.10.28
21 notes
·
View notes
Not (and never will) doing the whole story translation. And I shortened here and there, but here’s a tiny part of adventure mode chapter 2 sub story:
Kishin: Good grief... I thought where did you go, leaving without even tidying up the picnic mat... so you're goofing around here... what the hell are you thinking, Sena!?
Ryuunosuke: Sorry Kii-kun, I want to make friends with the freshmen~
Kishin: And you Okuyui, you said you'd look for Sena, but you're goofing around with him?
Nozomi: Sorry sorry, Ryuu-chan is having so much fun, I feel bad if I stop him.
Kishin: You're free-spirited, but that's not an excuse to abandon a thing that you should do! Think over what you've done!
Ryuunosuke: Yes, I'm sorry. I'll be careful next time~
Nozomi: As usual, Kii-chan is strict~
Kishin: ...and how many times I said to stop calling me with those odd nicknames?
Ryuunosuke: Eeeehhh? I think it's a very good nickname~
Kishin: Weren't you taught not to do things that make others unpleasant?
Ryuunosuke: No way~ everyone says it's cute~
///Naokage: ...nee, if I'm not mistaken, this person is very popular...
Ryouta: Yes, if I'm not mistaken he's one of The Four Heavenly Kings...
Ruka: And those two call him "Kii-kun" and "Kii-chan" ...they're amazing in some ways...///
Ren: *giggles* it seems that everyone quickly became good friends, that's good.
Ryouta: Eh!? Student council president, Saionji-senpai!!!
Ren: Good day. I heard cheerful voices. It drew my attention.
Kishin: So, you're patrolling seeing how the cleaning progress?
Ryuunosuke: You're wrong, Kii-kun! Renren also came to make friends with the first years!
///Naokage: ...eh? Renren...? He means Saionji-senpai???///
Ren: *giggles* Sena is full of energy as always.
Tokimune: ...Sena-san. Please don't call Ren-sama with a strange nickname... I've told you that many times, can you understand my words with that head of yours?
Nozomi: Is it that weird? I think Renren is a cute nickname~
Ren: That's right, Kurogiri. I myself like that nickname. I'm happy because no one ever called me with such friendly nickname.
Tokimune: ...I understand. I have nothing to say if Ren-sama allows it.
Ryuunosuke: As expected, Renren! Hahaha Giriri is flinching~
Nozomi: Ahahaha, Tokkii really likes Renren!
///Ryouta: Eh... don't tell me, those just now are also nicknames???///
Tokimune: Tch. I don't remember accepting that way of calling ever. And I've asked you so many times, both of you, please stop.
Ryuunosuke: Eeeeee~ whyyyyy? It's a cool nickname~
Tokimune: Sena-san, are possibly deaf? That you don’t understand my words.
Ren: *giggles* it's fine, right, Kurogiri? I also think it's a lovely nickname.
Tokimune: .............................if Ren-sama says so.
///Ruka: Uwaaa... poor him.///
Ryuunosuke: Since we've become friends. Let's give the first years nicknames too~
Nozomi: That sounds great. As expected, Ryuu-chan!
Ren: That's right. If it could deepen a friendship, it's worth it having this orientation.
Kishin: ...Kurogiri, your master just approved a strange suggestion. Is it alright?
Tokimune: If Ren-sama is delighted, I can't interfere.
Ryuunosuke: Let's give nickname to everyone. Tell me your names~
Ryouta: Me? I'm Miyanokoshi Ryouta.
Ryuunosuke: Hmm hmm Ryouta... then, Ryouchin!
Ryouta: Ryo..Ryouchin? T-thank you...
Nozomi: Next, the short one, you. Tell me your name.
Naokage: Me? I'm Yoshiya Naokage.
Nozomi: Yoshiya....... okay, from now on you're Yoshaa-kun!
Naokage: Eh!? Alright...... it's the first time I'm called that way...
Ryuunosuke: Next, the tiny blond haired one~
Ruka: I'm Sakurazawa Ruka~ please give me a lovely nickname~
Ryuunosuke: Ruka-kun... well, how about Rukacchi?
Ruka: Hahaha cuuuute~ that's great, I'll take it.
Ryuunosuke: Nicknaming people is fun~ next, the bigger blond haired one~ tell me your name~
Rinto: Absolutely no way! Who wants getting an absurd nickname!
Ryuunosuke: Eeeeehh... it's fine, since we became friends already.
Rinto: I said no! Leave me alone!
Chisato: Ah, Rinto. So you're here.
Rinto: Who is it this time? Eh, Chisato...
Chisato: Good grief, I've been looking for you. How long are you going to tidy up? If you don't hurry we're gonna be late. Saku and Arashi have finished.
Rinto: Really? I'll finish soon, wait for me!
Ren: If I'm not mistaken, you're Watase Chisato, second year student, right? Is he your acquaintance?
Chisato: Yes. We're inseparable since childhood, now we're in the same band.
Kishin: Ah, Vanitas right?
Chisato: Yes. And, third year students are gathering here, what the heck is going on?
Ryuunosuke: Actually, we're giving everyone nickname. Oh right! Let's give you a nickname too!
Chisato: Eh, no, thanks.
Ryuunosuke: Don't be shy! Watase Chisato, right... then...
Chisato: Ah, by the way, we call Rinto Rin-chan.
Nozomi: Rin-chan? You mean that blond haired kid?
Chisato: Yes. Shinkai Rinto, so we call him Rin-chan.
Rinto: Oi, why do you keep calling my name... don't tell me...
Nozomi: Rin-chan, huh? Then, Rinrin!
Ryuunosuke: That's great! Really cute! Then, I’ll call you Orinrin!
Rinto: Hah!? Are you kidding me!? Stop that weird way of calling!
Chisato: Really? It's pretty good, right? Good for you, Orinrin.
Rinto: Shut up! By the way, you used me to divert the conversation, right?
Chisato: I really don't understand what you're talking about.
Ren: *giggles* everyone got a friendly nickname.
Ryuunosuke: *nods* with this, everyone could get along even more~
Rinto: Don't end the conversation as you please! I'll never approve this!
GIRIRI TOKKII
lolololololololololololololololol
and Chisato, you’re a jerk hahaha
[edit] tagging Kira too...because it’s too precious to miss xD
18 notes
·
View notes
2017.02.18 (part 3)
Arashi: I'm really sorry about today! I was sure I saw mail from Saku, but I misunderstood.
Rinto: If you do it again next time, I won't forgive you!
Saku: Arashi, I know you didn't do it on purpose, but be careful next time.
Arashi: Yes, I will. And Chii-chan, I'm sorry. Since it's your birthday today.
Arashi: As for not being able to celebrate your birthday today, I'll celebrate it splendidly at the live next week, so look forward to it!
Chisato: You don't have to do it that far. To have a good live is more than enough.
6 notes
·
View notes
2017.02.18 (part 1)
Rinto: Ha
Chikanojou: Good morning~! Chii-chan happy birthday♡ your present, I'll give it when vacation ends!
Chikanojou: Rin-chan, what's wrong?
Saku: That's right, today is Chisato's birthday. Happy birthday.
Chisato: I've just remembered after you told me. For the time being I’d like to say thanks. Thank you.
Chikanojou: Chii-chan, you really! Acting cool like always! But it's so you.
Chikanojou: By the way, you gonna accept the present, right? Because I chose it with her!
Chisato: Alright.
3 notes
·
View notes