Tumgik
#いつまでも愛してる
sesameandsalt · 6 months
Text
Tumblr media
鳥山先生のことが頭から離れずにお参りした日に引いたおみくじ 突然こんな日がくるなんて、 こんなにでっかく空いた胸の穴を実感するなんてと、 よろよろ歩きながら、ひいた。 半吉とあるが励ましてくれるような良い(優しい)内容だなと感謝しながら結ぼうとしたときに、挿絵におどろいた こんなことってあるのけ・・・? まさかの鳥と、山の絵、 よく読むと文章に”明”の文字🐦⛰️ 神さまが慰めてくれたとしか思えない 神の愛を、めちゃくちゃ感じたし やっぱり鳥山明は神様なんだとおもった。🐦😇ノ"(っ <。)  思えば88番という数字も、 縁起が良いし無限と∞がふたつある。 鳥山明が永遠に続く気がした ∞∞
鳥山先生、 残りの人生 心臓はとっくに捧げてますが 最大の愛と尊敬と感謝をささげ続けます 最初から最後まで鳥山明だったそういう人生にします 本当に長い間、お疲れさまでした 有難うございました!
3 notes · View notes
yunmew · 1 year
Text
今週の songs:
youtube
ソコカラナニガミエル?
開いた両目から
堰を切って流れるすべてを集めて
君と僕で浮かべよう
助走もつけずに思い切って飛び乗る
蹴り出す速度で
何処までも行けるよ
きっと...
光だって
闇だってきっと
youtube
息を吸って 生命を食べて
🥺
youtube
さよなら それもいいさ
どこかで元気でやれよ
さよなら 僕もどーにかやるさ
さよなら そうするよ
😭
youtube
そうだ行かねばならぬ
何はなくとも生きて行くのだ
僕らは どうせ拾った命だ
ここに置いてくよ なけなしの
拝啓 今は亡き過去を想う 望郷の詩
最低な日々が 最悪な夢が
始まりだったと思えば 随分遠くだ
どうせ花は散り 輪廻の輪に還る命
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ
それでも途絶えぬ歌に
陽は射さずとも
3 notes · View notes
90929093 · 24 days
Text
黒魔教の鉄則
黒魔教に入信する者、以下の法律を遵守し、邪神ヴィサイアシンに使える一人前の黒魔教徒になれるよう腐罪の精神のわきまえ、この魔導日本をよりよく生きるための死神術を得て行動したまえ。
魔導統一国政法
制定者:VAMCAT TAILZ
第一条 魔族と人間の共流
第二条 始祖の排出
第三条 献血活動の有無
第四条 貴族の抹殺
第五条 カルト教団撲滅活動の是非
第六条 キリストの悪魔崇拝
第七条 聖水・錬金術の可能性
第八条 ヴァンパイアハンター労働法
第九条 恋情と劣情の拂拭式
第十条 粛籍の行儀作法
第十一条 魔道具の無断売買
第十二条 契約の意味
第十三条 使い魔の候薦
第十四条 義賊・逆族の捕縛
第十五条 麻薬病の治療
第十六条 ドライアド等の罰則
第十七条 悪食の作法
第十八条 不労居城の脱税
第十九条 エルフの双合性
第二十条 邪霊を想え
第二十一条 謝血祭の開催
第二十二条 惨血決闘
第二十三条 極刑裁判の礼儀
第二十四条 黒ミサの撤廃
第二十五条 吸血鬼の階級
第二十六条 魔族の階級
第二十七条 亜人の階級
第二十八条 半人半妖の階級
第二十九条 妖魔・怪魔・怪異の秩序
第三十条 人間の階級
第三十一条 幽霊の階級
第三十二条 仮装の階級
第三十三条 魔王の階級
第三十四条 王政の絶対性
第三十五条 魔光会場の有無
第三十六条 堕落の板切れ
第三十七条 麻薬の密売取り締まり
第三十八条 風俗文化の掟
第三十九条 国王の在り方
第四十条 女王の在り方と国政の政党作法
この法律を破りし者は邪神ヴィサイアシンの魔力による恐ろしい災禍の待遇と試練に見舞われ、以下この法律書を正しく読み解けなき者は
自らの半身とその魂を手放すことになるであろう・・・。
エルローズ伯爵「簡単に言うとこの国で犯罪を犯すものは即刻逮捕・裁判・死刑・死神警察への連行を意味するものだよ人間さん!!」
VAMCAT「うるさい黙れトマトジュースオタク魔導師!!」
MEGRIT王妃(幽霊)「だめだこりゃ・・・」
0 notes
meowmoedotcom · 2 months
Photo
Tumblr media
『今日はめっちゃ可愛いってママが言う』#shorts #ねこ #猫との暮らし #保護猫
meowmoe.com
0 notes
wan-wan-wanko · 2 months
Text
「グレートデン:心温まる巨人の魅力とは?」
### グレートデンのしつけ方法と魅力 🌟🐾 グレートデンは、その壮大な体格と優雅な姿から「アイリッシュコーン」とも呼ばれ、とても人気のある犬種です。この犬種は、穏やかで愛情深い性格を持っているため、家族にとって最高の伴侶となるでしょう。しかし、彼らの特性を理解し、適切なしつけを行うことが重要です。この記事では、グレートデンのしつけ方法とその魅力を探っていきます! 🐶💖 #### グレートデンの特徴 グレートデンは、その名の通り巨大な体を持つ犬種で、立ち上がると人間と同じくらいの高さに達することもあります。彼らは非常に社交的で、人懐っこい性格をしていますが、その大きさから見た目が怖がられることもあります。実は、「家の中の優雅な巨人」として知られ、多くの飼い主が彼らの優しい性格に惹かれています。😍 ####…
1 note · View note
straycatj · 2 months
Text
Tumblr media
こふく:通称こふ、こふちゃん、稀にこふたん、こふたろう、こふくさん、別名脅威の黒猫
2022年7月、約2ヶ月半で保護施設から引き取られた。脱肛しており長くないかもと言われていたが、無事改善しすくすく育つ。
Jさんに日々挑みかかる強気な幼少期を送るも実は怖がりで、たまのお客さんはおろかじいちゃんにすら挨拶したことがない内弁慶。
だっこを嫌い、呼べば逃げ、最近は何を考えているか分からない顔で床に落ちており、家主ですら意思疎通は困難。しかし朝家主が目覚めると枕シェアによる寄り添いサービスを行っており、一定の愛情はあるもよう。
米をこよなく愛し、炊きたてご飯や準備中の餅米をむしゃむしゃと食べる。また物理的に我が道を行くため多くの物を壊し、実はかなり家主に散財させている。
Kofuku: known as Kofu, Kofu-chan, rarely Kofutan, Kofutaro,or Kofuku-san, and the alias is the black menace
He was adopted from the animal shelter when he was around 2months and a half. Although it was said he might not live so long because he had the anal prolapse, now he has no problems and has gotten so big.
He had a violent childhood attacking Mr.J every day, but his nature is only a home tiger so he can't greet with not only her guests but grandpa yet.
He hates being hugged, runs away when she calls him, and falls on the floor with the face that doesn't know what he's thinking these days, so it's still impossible for landlady to communicate with him. She can feel his affection only by his staying beside service with sharing her pillow when she wakes up.
He loves rice SO much and eats cooked rice or prepared mochi rice. And he always goes his way physically,then broke a lot of things at home so he let her spend quite an extra money...
5K notes · View notes
sayasaan · 2 years
Photo
Tumblr media
♡ ⁡ ⁡ #村神様のサインは見つけられませんでした ⁡ ⁡ #つば九郎ハウ巣 での壁にあるサインボール #つば九郎 のはすぐにわかったんやけど 見つけたかった#令和の三冠王 さんのサインが 見つけられなかった… ⁡ ⁡ #これもまたリベンジ #いったい何回通ったらすべての目的が達成されるのだろう ⁡ ⁡ ⁡ ✧・━・✧・━・✧・━・✧・━・✧・━・✧・━・✧・━・✧ ⁡ #ホンマ神宮嫌い #相性悪い #神宮外苑 #ドラゴンズ #ドラゴンズファン #ドラゴンズファンと繋がりたい #ドラゴンズ愛 #中日ドラゴンズ #ドラゴンズ好き #ドラゴンズ大好き #ドラゴンズ頑張れ #くまこと戯れる (神宮外苑) https://www.instagram.com/p/Cobo6gpPvyQ/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
irafuwas · 4 months
Text
The Night Ravens - 「Piece of my World」
The very first official soundtrack for Twisted Wonderland just released today, and one of the tracks included was the long-awaited full version of the opening theme, "Piece of my World". I took a crack at translating it, which you can view after the cut!
Tumblr media
聞こえるだろう 扉の向こう キミを待ってる 行こうぜ Wonderland!
You hear it, don't you? What's there beyond the door is waiting for you Let's go to Wonderland!
ドキドキいつも欲しいんだ [さあ 合図して]
I'm always on the hunt for an adrenaline rush [Now give me the signal]
瞬きなんてしちゃダメさ [魔法は始まるよ]
Don't even blink [The magic's just beginning]
AH AH
誰もがそうさ 負けられない [月が煽る]
I know people say it all the time, but I'm not going to lose [The moon's urging us on]
尖る靴音鳴らしていこう ほら 夜が明ける前に
Let the sharp clang of your footsteps resound Come on, before day breaks
手探りだね 僕のカタチ 貫く熱は在るのに
I'm fumbling around, still trying to figure out who I am I know I can keep pushing on, and yet-
ねじれた リズムで踊ろう 俯き張る 意地も愛嬌さ かまわないよ ちょっとワルいくらいがいいじゃない? 刺激は僕であるためのピース 闇の中魅せてあげるよ イカした世界を
Let's dance to this twisted rythym The way you hang your head, acting all stubborn, there's a certain charm to it Don't worry. There's nothing wrong with being a little bad, you know? The thrill of it all makes me who I am, it's a piece of me Here within the darkness, I'll captivate the entire world
覗いてみて 扉の向こう キミを待ってる 行こうぜ Wonderland!
Go ahead, take a look What's there beyond the door is waiting for you Let's go to Wonderland!
時計の針が滑り出す 「さあもっと上げて」
The clock inches ever forward [Now turn it up even more]
逸つ靴音 弾ける鼓動 ほら 誰よりも前へ
Your piercing footsteps, this throbbing beat Surpass everyone and everything
描いていた 僕のカタチ 歪さも気に入ってるのに
The concept of myself I've come up with I adore how distorted it is, and yet-
ねじれた世界で歌おう ざわめく胸の熱はほんとうさ シラけちゃうジョーシキ破り捨てていいんじゃない? スリルは僕らが輝くピース 闇の中 見つけ出せるさ 繋がる答えを
Let's sing together in this twisted world This warmth stirring deep in my chest, I know it's real I'm sick and tired of these societal rules So why don't we just rip them up and throw them all away? The thrills we seek become part of us - look at how they shine It's here within the darkness that we're able to find the answer that connects us all
夜が分かつ時 超えてゆけるだろう [ねじれた世界が導く…]
When the night drives us apart, I'm sure we'll get through it [Guided by this twisted world…]
僕だけの運命が 拒めないように
So that I won't be denied my destiny
溢れだす魔法飲み干し 痛み苛立ちが邪魔をしても かまわないよ 全部 手に入れて見せるさ
I'll drink up this overflowing magic until there isn't a single drop left No amount of pain, no amount of frustration will stop me The world will be mine, just you watch
ねじれたリズムで踊ろう 俯き張る 意地も愛嬌さ かまわないよ ちょっとワルいくらいがいいじゃない? 刺激は僕であるためのピース 闇の中魅せてあげるよ イカした世界を
Let's dance to this twisted rhythm The way you hang your head, acting all stubborn, there's a certain charm to it Don't worry. There's nothing wrong with being a little bad, you know? The thrill of it all makes me who I am, it's a piece of me Here within the darkness, I'll captivate the entire world
覗いてみて扉の向こう キミの中へ繋ぐWonderland!
Go ahead, take a look There beyond the door connecting to your heart lies Wonderland!
A-ha NaNaNa… Yeah-- Come along Wonderland!
TL Notes: This is not a 1-to-1 translation, and I took creative liberties with it :)
And many thanks to my friend Yuurei-san for helping me parse through this!!
959 notes · View notes
lailedcat · 2 years
Text
.
0 notes
harglanta · 2 years
Photo
Tumblr media
#頂き物シリーズ #いつもありがとう ございます #感謝 #沢山の愛をありがとう 😍 #登利平 #お弁当 #スイーツ #大福 #大好きなものばっかり❤️ #幸せ #スタッフ募集中 #休業中の美容師さん! #ほーるぐれんたで働いてみませんか? #まずは見学から #お気軽に #いつでもどうぞ😊 #楽しい職場 #楽しい仲間達 #ほーるぐれんた #籠原駅チカ美容室 #籠原美容室 #熊谷美容室 #深谷美容室 #素敵な空間 (ほーる ぐれんた) https://www.instagram.com/p/ClueGgTPSy-/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
enkephalin3 · 2 years
Text
魚可愛いいですと私は好きが魚です
0 notes
yunmew · 1 year
Text
youtube
鉄壁 鉄壁 鉄壁
誰にも奪わせないで!!!!
何一つ臆することなどはないと!!!!✊🏽
3 notes · View notes
yomuamukurashi · 2 years
Text
洋書日記#13 The Sea Cloak by Nayrouz Qarmout
Tumblr media
1 note · View note
arminsumi · 11 months
Text
I WANT TO KISS YOU [3]
GOJO さとる + fem!reader
You and Satoru falling in love despite a language barrier.
Tumblr media Tumblr media
2.8k
CHAPTER INDEX
Summary : you've come to visit Japan to meet these two boys you met online. Though Satoru can't speak English and you can't speak Japanese, the two of you still fall in love. Very cute. Very cheesy. Oh no... wait is there a tension between you and his best friend, too? Oh boy...
Taglist : @miwanilla / @sukunasdirtylaugh / @coco-cat / @babydiamondblog / @mp3playerblog / @froufrousnowman / @lovesickramblingsofmine / @arminswifee / @instantmusico
Visit : INBOX / LIBARY / JJK / GOJO / GOJO FAVES
Tumblr media
You, Suguru and Satoru were stood in the shade of a flowering tree near a vending machine, getting drinks after a long hour of exploring Tokyo.
Since Satoru was tall enough to reach, he stretched his arm up and pulled down a flower from the tree overhead.
Then he turned to you.
「お花だ。」 he said softly, 「綺麗じゃないですか?」 Ohanada. Kirei jyanai desu ka? (Flowers. Aren't they beautiful?)
You listened and tried your best to understand the whole meaning of what Satoru just said.
When he saw your unsure look, he said it all again but slower and better pronounced.
Your eyes lit up with excitement as soon as you understood what he said.
It was a small moment in which you and Satoru felt triumphant over the language barrier between each other.
「はい、 綺麗です。」 you replied with confidence. Hai, kireidesu (yes, it's beautiful)
Satoru tried to speak a little more, to test how far you could understand him. His heart was beating harder.
「この花。 。 。それはあなたのためです。」 Kono Hana... Sore wa anata no tamedesu.
"Huh?"
Suguru started laughing after seeing your expression to this — it felt like such a complicated sentence to you — but Satoru thought it was simple enough for you to piece together.
Suguru was about to translate for you but Satoru waved his hands to say no — don't translate.
「いやいや、できるよ!」 Satoru interrupted. Iyaiya, dekiruyo! (No no, I can do it!)
Suguru laughed and nodded, "Okay." he said and gave you a vending machine soda then opened his own grape soda.
"Flower... for you." Satoru said to you.
Your lips stretched into a smile.
"Thank you, Satoru."
His heart throbbed because of the way you said his name.
He gave you a gentle look as you took the flower. The small skin-to-skin contact between your hands felt electric.
Satoru looked at the flower as you twirled it in-between your fingertips.
なんて面白い。彼女の美しさはこの花の美しさを鈍らせた。 How interesting. Her beauty dulled the beauty of this flower.
He nudged his best friend.
("Hey Suguru, it's definitely pronounced like "Flower", right?")
("Flour...?")
("Flower...?")
"Suguru, are you messing with him?"
"Yes, I am."
("Well, did I pronounce it correctly or not?")
Suguru gave him an assuring nod. Satoru seemed a little proud of himself now.
"Niiice." he said.
You gave him a cute thumbs up. He gave you a cute thumbs up back.
"You two are the cutest..." Suguru smiled softly at the exchange between you and Satoru. "I won't translate this for him, act like I'm saying something boring. But I wanted to tell you that he's been wanting to ask you out to an aquarium date — but he's too worried that you won't feel safe with him, since you can't rely on him to translate anything into English."
"Aw... that would be okay, though. I don't understand why he would be worried. We can use our phones like how we do anyways to translate stuff."
"Yeah, exactly. When I say "worried" I actually mean he's insecure. He told me he doesn't like it when — (私たちは政治について話しています) — "
He quickly said something to Satoru because the poor boy was starting to look back and forth between you and Suguru confusedly as the two of you talked more and more.
彼女とそんな風に話せたらいいのに。言いたいことはたくさんあるけど、言葉が通じないからこそ、僕らの愛は特別なものになるのかもしれない。 I wish I could talk to her like that. There are so many things I want to say, but maybe our love is special because we can't communicate in words.
" — sorry — wait, what was I saying?" Suguru returned his attention to you.
"Haha, you already forgot?"
"Yeah. Damn... what was I gonna say?"
Then Satoru asked him something, and he talked a bit with him and intermittently translated things for you.
And god, it was so attractive to listen to Suguru switch from Japanese to English for some reason. His voice changed. In English it became deeper, and in Japanese it was rumbling with sensuality.
Tumblr media
You three took the train to somewhere.
Suguru and Satoru had been on either of your sides, the one acting as a translator and the other acting as a puppy — oh Satoru was just thoroughly obsessed with you.
彼女は天使のようだ。 She's like an angel.
("Suguru, how do I say... that I think she's like an angel?")
("Oh wow, that's quite something to say. Should I say it for you?")
("No, I can say it to her myself...")
So Suguru teaches him; "You're angelic."
And Satoru turns to you and says; "You're angelic."
Satoru looks at you, you look at him and gently raise your brows. He feels his heart start to pang fiercely in his chest and he giggles to cope with his overwhelming feelings.
"You too, Satoru."
"Thanks..." and then he said your name so gently, it made you fall a little bit more in love with him.
Tumblr media
You three went for lunch somewhere after a lengthy walk.
Suguru ordered something spicy and offered for you to try it.
"Careful; it's spicy." Suguru told you caringly.
Satoru felt a lighthearted pang of jealousy, and acted on it;
"Hey!" he makes a barrier between you and Suguru, "No way."
"What's the matter?" you asked, thinking that Satoru maybe didn't want you to eat spicy food for some reason.
"No flirting."
"OH MY GOD! SATORU! WE WEREN'T — ughjndbs. We weren't flirting!" Suguru became completely flustered and hid his reddened face.
His overreaction showed that he felt like he'd been caught... uh, flirting. It was funny. Then Satoru made you two laugh even harder because he offered you a bite of his food a few minutes later.
("We weren't flirting...")
("Yes, I know. I was kidding, dude. Kidding.")
("You're so embarrassing, Satoru.")
("But you love me, right?")
("Nope.")
("Ah come on! Well it's fine — if you don't love me, she will love me.")
He turned to you and batted his lashes. Everything he was doing was making you and Suguru laugh.
"Love me?" he said cutely.
"Yes, I love you." you responded.
His heart throbbed.
私を愛して。
私につかまって。
キスして。。。
ああ、キスしてください。
You wondered what Satoru was thinking when he looked at you dreamily.
Tumblr media
You three were on the train ride home after a long day spent exploring Tokyo.
Satoru sighed and slid down tiredly in his seat, arms folded over his chest like he was getting ready to take a nap. He glanced over at you in his peripherals, and his heart fluttered.
彼女の肩の上で寝たいです。 I want to sleep on her shoulder.
He brought out his phone and typed into the translator, then nudged for you to read it.
JPN : あなたの上で寝てもいいですか? Anata no ue de nete mo īdesu ka?
ENG : Can I sleep on you?
You went through Japanese responses in your head, but then decided that a simple nod and encouraging pat on your shoulder sufficed.
So with your permission, he shyly rested his temple on the edge of your shoulder.
天国とはこういうものに違いない。 This is what heaven must be like.
He felt soft and drowsy.
You and Suguru talked in quieter voices so that Satoru could doze off, but then the two of you stopped talking altogether and instead adoringly watched him fall asleep.
His lips were a bit parted as he slept gently on your shoulder. You noticed a teeth mark on his lower lip.
"He must have a habit of biting his lip." you remarked.
"Yes, he does." Suguru confirmed, "It's a nervous habit, he's done it since middle school. I remember he said he bit his lip raw once when he was outside the principle's office after he got in trouble for getting into a fist fight with another kid — "
"He got into a fist fight with another kid when he was little?"
"Yeah. To be fair, though, the other kid started it because he said Satoru looked sickly." Suguru said.
"What!" you exclaimed.
"Yeah, middle school was ruthless. A lot of kids in our class didn't like how Satoru looked. Someone spread a rumor that his hair and eyes meant he was sick, and so if they got close they'd also get sick. So besides me and Shoko, no one really approached or befriended him."
"Jeez! I want to go back in time and also get into a fist fight with those middle schoolers now... teach 'em a lesson about spreading stupid rumors..."
"Haha... don't worry, he and I got into more than plenty fist fights to make up for it. Though, I was usually the one prying Satoru off of some other kid — they didn't stand a chance against him." Suguru laughed reminiscently.
"Oh, was he strong even as a kid?" you asked.
Suguru nodded and looked at Satoru, "Yeah... he's always been the strongest person I've known. But he's still got weak points."
"What weak points?" you asked.
"You, for one." Suguru replied, "... and sweets."
"I'm his weak spot? Ahah... well now you've made my face all hot." you chuckled embarrassedly while feeling your cheeks.
"Have I?" Suguru tilted his head.
His voice got deeper.
Suguru felt up your cheeks to test — and surely enough, they felt hot under his cool touch. You shared an electric moment with him.
「ああ、お姫様のほっぺは本当に温かいですね。」 he said.
"Huh? What does that mean? What did you say?" you asked.
"... I just said your cheeks are indeed very warm." he lied.
"Oh..." you take in a breath and stare at him, "Hey, Suguru..."
"... yeah?" he replies a little breathlessly, trying to close the proximity between you and him.
"... uh, I think we missed our stop..."
"Oh...? Oh — shit, yeah we did. Well, let's wake up the polar bear..."
So Suguru woke up Satoru.
「 さとる?私たちは電車の停留所に乗り遅れた。 」
「ああ、くそ。」 Satoru replied sleepily.
His head lifted from your shoulder, yawned and stretched and made noises like a cat, and then brought his phone out to type into the translator.
JPN : あなたの夢を見ました。
ENG : I dreamed of you.
You replied.
ENG : I hope it was a good dream.
JPN : 良い夢だったらいいのですが。
Satoru smiled sleepily at you. His eyes were puffy and lidded.
JPN : 夢の中で私たちは猫でした。
ENG : In the dream we were cats.
You let out a laugh as soon as you read the translation.
Suguru was checking train schedules, and said to you then to Satoru that the next train home was in an hour.
"Well, how are we going to spend the hour? Loitering around the station?" you asked.
"No way; spending an hour loitering around the station would be a bore and a shame. Let's go somewhere nice." Suguru said.
So you three disembarked the train and navigated through the station.
Satoru was giggling while desperately trying to communicate with you using his eyes and body language, as well as broken English. Each time you responded with a confused smile or "what?", he giggled harder.
Then once you surfaced from the metro steps you took a moment to look around at your environment in wonder.
"The feeling here is different." you commented. "It feels calmer."
"Yeah, you're right it is. Where we've been exploring all day was very busy." Suguru nodded, then promptly translated what you said for Satoru, then Satoru also nodded in agreement.
"Satoru and I haven't been around these parts, so we don't know any places to go."
You took a deep inhale and caught a whiff of a good aroma.
"Well, how about we go wherever that delicious smell is coming from?" you suggested.
The aroma that you smelled lured the three of you into a restaurant nearby.
When you sat down, Satoru pulled out your chair for you.
The atmosphere was warm and homely. Soft gold glows of lanterns lined under the outside roof of the restaurant.
You were sat outside in the cool night air.
Satoru apparently made a snobbish complaint about the dessert when it came.
"Satoru's a fussy princess about desserts." Suguru told you, "If they're not sweet enough he thinks they're bad."
Satoru interrupted and urged the two of you two look under the table.
「おい、見て見て!猫。 」 he said. Oi, mitte mitte! Neko. (Hey, look look! A cat)
He petted the cat, meanwhile Suguru didn't even bother.
"Minto may not like you, but maybe stray cats do." you said.
"It's probably not a stray. It looks healthy, the restaurant owner probably takes care of it. Anyways..." he raised his hand to remind you of how Minto scratched him recently, "I won't risk getting another cat scratch, I'm not carrying any bandaids or antiseptic."
"Cutie..." Satoru was talking to the cat. It seemed to really like him, but then a clattering noise of dishes from inside the restaurant scared it off.
"Don't go!" Satoru whined, then grumbled something in Japanese that made Suguru laugh.
"Aw, Satoru did you just get heartbroken by a cat..." You laughed.
Satoru looked at you as soon as you said his name.
He had been half stretching off his chair to pet the cat.
His hair flopped when he turned his head at this odd angle, looking cat-like himself.
He winked at you.
You giggled flirtatiously back.
"Wow, this tension..." Suguru looked between you two. "It's just eating me up."
"Haha, shut up..."
"You two need to kiss."
「キス?」 Satoru perked his ears up.
"Yeah, kiss." Suguru said.
"Kisu, or Kisshu, from Tokyo Mew Mew?" you joked.
"Huh?" Satoru looked at you.
"Huh?" you looked at Satoru.
"Quiche? Kisshu? Kisu?" Suguru looked at Satoru.
"What??" Satoru looked confused.
The three of you started laughing, not sure what anyone was saying anymore. But anything you did say seemed absolutely hilarious. Maybe you were just high on each other.
Tumblr media
After food, the three of you went exploring again, and got lost in each other's company.
Whenever Satoru looked at you, his eyes glittered with wonder. He looked so in love, so enraptured with you, that no one else in the world seemed to exist anymore to him except for you.
You were becoming his everything.
The three of you debated an interesting topic while getting lost in Tokyo; what is love?
Satoru was grumbling and making frustrated noises because he didn't know how to tell you what he thought in English, and he also didn't want Suguru to translate too much because he thought it might be overwhelming for him.
He got a little jealous when you and Suguru understood each other perfectly and seemed to reach a conclusion.
But actually, Suguru was saying something different to what Satoru thought.
"I think the two of you have the purest kind of love. Neither of you say almost anything to each other, instead you just feel love. Which is what you're supposed to do — love is not meant to be declared with words, only felt with hearts."
"Wow... Suguru, you're pretty poetic. But yes, I agree. Wordless love is very pure. Then again... it would be nice to understand each other, you know?" you said.
Suguru shrugged in response, "Enjoy it for what it is now. You'll understand each other one day anyways."
"Love is..." Satoru interjected, thinking hard.
You and Suguru looked at him expectantly.
He'd been preparing himself while you and Satoru had been talking.
"... love is small stuff." he said. "You know?"
"Love is... in small things?" You tilted your head at him, "I like that."
"Mhm. Small things... you know... like... uhhh... like... flowers." he said, and made the giving motion — from his heart to you, "Flowers, you know?"
"Yes, flower giving is a love language." you smiled, recalling the flower that he gave you. You'd pressed it into your Japanese pocket phrasebook to preserve it.
Suguru translated what you ha said to Satoru, and then the latter boy nodded and started blushing.
でも、桜の木全体では、私がどれだけあなたを愛しているかを表現することはできません。 But a whole cherry tree can't express how much I love you.
Tumblr media
© arminsumi
I do not permit the copying/reposting/translation/plagiarism of my works. Do not steal what I've worked hard to create.
This is fictional work.
2K notes · View notes
amarough · 5 months
Text
Tumblr media
キャラ多くてゴチャゴチャでごめんね… 好きなんだ たくさんの男たちがワイワイしているのが
鳴子たちが撮った写真、イメージというか元ネタみたいにさせて貰った実在の写真があって
その写真があまりに可愛くて鳴子とソノというキャラが出来たんですが、
その写真を一体いつどこで見たのか… 本てよりかはどこかの資料館とかで見たような…?で、今見つけられないのがもどかしい
陸か海かも分からん、当時の飛行機乗り数人の写真てだけ 多分見かけたら一目で「これだ!」て分かると思うので…見つけたら教えてくれたら嬉しいです また見たい
当然今も調べながら描いてもいるけど、かなりの部分は20年以上趣味で戦争関連知識を得ていた肌感で描いているので色々描いてるネタの出典が出せない 
そんなんだからか戦後出された本の内容みて「こう書いてあるけどなんとなくこうな気がする」て部分部分の内容信じないことが多い 自伝とかも話半分で読んでいる
山田参助さんがオススメしていた「ポロポロ」にまさに、そんなような事書いてあってははーってなった 歴史を絡めてストーリーを作るなら忘れないようにしたい
追記:知覧の資料館にその写真あるらしいです。 ウエーン遠いい〜 お近くの方はチェケラしてみてね
292 notes · View notes
ataru-mix · 1 year
Text
最近数年、ヒップホップミュージシャンがよく私の外来に訪れます。大麻取締法で逮捕されたのを機に、弁護士さんから「治療プログラムに参加しなさい」と指示されてやってくるわけです。 ほぼ全員が20年あまりの長きにわたって毎日タバコ感覚で大麻を吸ってきた人たちです。いずれもこれといった健康被害もなく、よきミュージシャン、よき家庭人でした――大麻愛好家であることを除いては。 しかし、逮捕を機に生活を改め、それこそ20年ぶりに大麻なしの生活を始めます。大麻の場合、覚醒剤のような強烈な渇望感を自覚することもないので、みなさん、拍子抜けするほどあっさり断薬します。 ただ、周囲はかなり迷惑します。実際、家族から、「大麻をやめたのはよかったが、最近キレやすく、物忘れやなくし物が増えた。大麻の後遺症ではないか?」と相談されます。 しかし、よくよく話を聞いてみると、大麻使用以前からの問題であることが判明するわけです。たとえば、小学校時代は授業中に私語が多いとか、突然、教室内を歩き回ったり、教室から出て行ったりして、始終教師から注意されたり、親の呼び出しを受けたり、自分だけ教壇に横に机を置かれて授業を受けさせられたり、といったエピソードです。 つまり、大麻愛好家ラッパーの多くがADHDであり、どうやら大麻――それも特に「サティバ種」――にもまた、ADHD治療薬としての効能があるようなのです。 そこで、治療のなかで大麻の代わりにADHD治療薬を投与することがあります。もちろん、効果はあります。態度は穏やかになり、物事を落ち着いて判断できるようになります。 しかし、問題もあります。「治療しすぎてしまう」のです。ADHD治療薬を服用すると、多動を解消するついでに、ラッパー独特の手振り身振りが目立たなくなり、その人からラッパーっぽさが消えてしまいます。 それから、治療薬はADHD独特の「過集中」を改善してしまいます。大麻の場合には「過集中」を改善しないので、それを生かしてラップのリリック書きに没頭できます。ところが、治療薬の場合には変にまったりとしてしまい、あの、一気呵成にリリックを書き上げる勢いが失せてしまうようです。 誤解を怖れずにいうと、ヒップホップミュージシャンにとっての大麻とは、ADHDを治療しすぎずに「その人らしさ」を残す、という魔法の治療薬なのかもしれません。
「困った人」は「困っている人」――自己治療と重複障害(松本俊彦) – OHTABOOKSTAND
810 notes · View notes