Tumgik
#花手水week
chentailai · 8 months
Text
【HP BLUE BEETLE 】My blue in the noche nevada【4】
TOccurrence cp:Traci Thirteen /jaime Reyes.
I used the translator, so tired and troublesome, and the operation of the web page here is very uncomfortable. Vpn! When will this mobile phone be able to use a vpn!
用了翻译器,好累好麻烦,这边网页操作好难受
————————————————————————
Jaime continued to stroll along the garden path, the bright starlight wrapped around the elves lit up the garden, and the decorative plants seemed to be painted by the Milky Way while shining
It was the most beautiful garden Jaime had ever seen, and he sat down on a gorgeous stone bench beside him to enjoy the peace and beauty
The noise at the ball made the world more peaceful for both of them It was as if there were elves playing a harp in the grass, and the beautiful melody gently lifted the ripples in Haimei's heart. The starry sky atChristmas was particularly clear, and Haimei watched the starry sky as beautiful as the night in her hometown. Under the magic, they could see the flowing Milky Way and the escaping nebulae
khaji da accompanied Jaime. He didn't understand what the atmosphere gave him, but he felt that it might be better to communicate with Jaime now, just like friends do [ Ed's right ]
[ Why did you turn down those girls' invitations ]
" Come on ..." Haimei's voice sounded faint, like a pebble flowing through the bottom of Chunchun Creek
" If a girl finds a talking scarab on my back after dating me, and even conjures up a bug suit for me to wear so that I can fly around in the sky, maybe she will be wanted by a bunch of people in green clothes ( definitely not my sister ) in the future, will she still want to be with me?"
Khaji da was silent, and the feeling hidden in the atmosphere completely engulfed him. He didn't know what to say, as if he were covered, and his heart fluctuated like a water snake in the sand
海梅继续漫步在花园的小径上,璀璨的星光包裹着精灵点亮了花园,那些装饰性的植物像是由银河上色一边闪耀着
这是海梅见过最美丽的花园,他坐到旁边华丽的石凳上享受这种宁静与美好
舞会上的喧闹衬的他们两个的世界更加安宁好像有精灵在草丛里弹奏着竖琴,美妙的旋律柔和地撩起海梅心底的阵阵涟漪,圣诞节的星空格外清晰,海梅观赏着同家乡夜晚一般美丽的星空,在魔法的显衬下,他们可以看见流动的银河与逸散的星云
卡基达陪着海梅,他不明白这氛围给他的那种感觉是什么,但他觉得,如果现在与海梅交流也许会更好一些,就像朋友之间会做的那样
【埃德说的是对的】
【你为什么拒绝那些女生的邀请】
“come on……”海梅的声音听起来淡淡的,如淳淳溪水流过水底的鹅卵石
“如果一个女孩和我交往后,发现我背上有一个会说话的圣甲虫,还会变出一件虫衣服给我穿让我能在天上飞来飞去,说不定以后还会被一堆穿绿衣服的人(绝对不能有我妹)通缉追杀,她还会想和我在一起吗?”
卡基达沉默了,那潜藏在氛围中的感受彻底吞没了他,他不知道再说些什么好,像被蒙住嘴般,心底有些波动正如沙子里的水蛇幽幽钻出
Jaime was still looking up at the stars, his right hand rubbing their wands, just a week after they went to Guy Gardner As a member of Oa, Guy told Jaime a lot about Oa and the wizard named Khajida
As one of the greatest enemies of Europe and Afghanistan, Khajida was the only one of the most powerful wizards of that era who did not enjoy a good reputation
Madman, cruel, ruthless, violent, that's what Ou'a said about the Azkaban prep
No history book even dared to record him. The only message about him in the library is: " However, not all wizards dare to improve the unstable evil spell or study the material curse as deeply as the founder of expulso curse, Khaji da.Bugsuit. This is a crazy research and development spirit and cannot be imitated."
That's right. Who but a madman would put himself in a bug shell?
Jaime couldn't tell whether she was afraid of Khaji daor complaining about her bad luck, perhaps both
海梅仍抬头看着星空,右手细细摩挲着他们的魔杖,就在一周前,他们去找了盖.加德纳作为欧阿的一员,盖跟海梅说了很多欧阿和那个叫做卡基达的巫师的事情
作为欧阿最大的敌人之一,卡基达是那个年代最强大的几个巫师里,唯一一个不享有美名的疯子,残忍,无情,暴力,这便是欧阿对这位阿兹卡班预备人员的评价
甚至没有任何一个史书敢记录他,图书馆里关于唯一关于他的那条信息是:
“然而并不是所有巫师都敢像飞沙走石咒的创始人卡基达.巴格斯维特那样改进不稳定的恶咒亦或是像他那样对物质诅咒深入研究,这是一种疯狂的研发精神,并不能效仿”
也对,除了一个疯子,谁会把自己装进一个虫子驱壳里呢?
海梅说不清自己到底是害怕卡基达还是在抱怨自己的倒霉,或许两者都有
But Khaji da, he has amnesia, which is a good thing, for everyone.
Jaime hopes he can keep amnesia and just be a grumpy bug Even if Khaji da doesn't want to, Jaime must always let him do it Even if it's not fair to Khaji da
He wasn't happy, and Jaime was with him In fact, Jaime wanted to tell him that he didn't blame him. Deep down in Jaime's heart, he believed that Khajida ... was getting better
After that, they rarely spoke, and Jaime admitted that he was afraid of what Kajida would do for the past, while Kajida was afraid of Jaime's response, and their relationship inevitably slipped downhill
Silence filled the garden, and the harp ceased
I don't know how long has passed, and the sound on the other side of the ballroom has dropped
Jaime decided to say something more to break the silence
" So ... let's pray to the Virgin Mary that I can meet a girl who can stand all this?"
" Jaime Reyes?"
但卡基达,他失忆了,这是件好事,对所有人来说都是,海梅希望他能一直失忆下去,只做一只脾气暴躁的小虫子
即使卡基达不想,海梅也必须一直让他这样即使这对卡基达并不公平他并不开心,而海梅陪着他
其实海梅想告诉他,他并不怪他,在海梅内心深处,他相信卡基达…变好一点了
在那之后他们很少说话了,海梅承认他很害怕卡基达再为了过去做出什么,而卡基达则害怕海梅的回应,他们的关系不可避免的滑入下坡沉默弥漫花园,竖琴声停止了
不知道过去了多久,舞厅那边的声音也小了海梅决定再说一些话打破沉默
“so……让我们来向无上光荣圣母玛利亚祈祷,让我能遇到一个能受得了这一切的女孩?”
“海梅.雷耶斯?”
A man heard a beautiful voice ringing in Jaime's ear. Jaime followed the sound and saw that the girl was sitting at his hand, sitting on a stone bench with him. It was her two moist lips that hooked his soul. As if everything was shrouded in the delightful magic of the brilliant night, her beautiful black eyes reflected the Milky Way and his twinkling brown pupils. She was wearing a long gauze evening dress woven by starlight, her long black hair fluttering in the silver light, and she had a jade body stripped from the starry sky, as beautiful as the night goddess
Jaime was stunned. The girl stared at him half puzzled and half interested. Asian face smiled and her earrings flashed. Jaime broke away from the confused state.
He suddenly reacted to her purpose and his gentleman status
" Ah ..." too wonderful for words, God's arrangement is satisfactory
Jaime got up from her seat, turned and reached out to the girl to take a walk
" How can I help you?"
" well ..." The girl accepted the invitation, reached out and caressed Jaime's outstretched hand, and they slowly walked down the path again
" Have you heard of celestas?" Jaime turned her head to listen to Khajida's popular science, but the other party was surprisingly quiet
" None"
一个动听到美妙的声音在海梅耳边响起,海梅循声看去,那个女孩就坐在自己手边,正同坐一张石凳上,方才勾住他灵魂的便是她的两片润唇。仿佛一切都笼罩在灿灿夜色的悦人魔力中,那双美丽的黑色眼眸正倒映着星河与他闪烁的棕色瞳孔,她身穿着由星光织成的长纱晚礼服,黑色的长发飘舞在银光中,有着从星空中剥出的玉体,美丽如临人的黑夜女神
海梅看呆了,少女半疑惑半有兴趣地盯着他,亚洲人的面孔带着微笑,耳坠一闪,海梅从被惑住的状态脱离出来,他猛地反应过来她的来意和自己绅士的身份
“啊……”
妙不可言,天作之合
海梅从座位上站起来,转身伸手向少女发出散步邀请
“我能帮到你什么吗?”
“well……”
女孩接受了邀请,伸手抚放海梅伸出的手,两人重新徐徐走上这条小径
“听说过夜骐吗?”海梅转了一下头去听卡基达的科普,但对方出奇的安静
“没有”
" There is one in the forest of this school, and the school carriage is driven by Thestrals ..."
Jaime holds the mysterious girl's arm, and they go hand in hand like a pair of dancing partners
" They are magical animals that only those who have seen death can see."
" I was hoping you could help me with a problem with them."
" Save a few people, Blue Beetle." Her beautiful eyes blinked at Jaime, who don't pknew who he was
" Sounds like my job."
She withdrew lightly from Jaime's arms from the path, went to the depths of the forbidden forest, and turned to invite him to come with her sexily
Jaime was lured away from the glittering silver Christmas dinner
“这所学校的森林里就有,学校的马车就是由夜骐奔驰的……”
海梅挽着神秘女孩的臂膀,他们像一对舞伴携手并进
“它们是只有见过死亡的人才能看见的神奇动物”
“我希望你能帮我解决一个关于它们的麻烦”
“顺便救几个人,蓝甲虫”
她美丽的眼睛对着海梅眨了眨,海梅明白对方知道他的身份
“听起来正像是我的工作”
她从海梅的臂弯中轻盈的抽身离开小径,走向禁林深处,转身性感地邀请他同来
海梅被引诱上前,离开了银光闪闪的圣诞晚宴
——————————————————————
Traci !姐姐好帅我好爱她姐姐好飚姐姐好爱她姐姐!坏姐姐呜呜呜呜呜呜呜呜!😍😍😍姐姐好帅!!!
崔西。我妹妹真帅。我非常爱她。
我不在乎。我不在乎。我不承认!我只想看第四次恋爱!
Sister, no matter what you do, I love your bad sister, handsome sister😍
2 notes · View notes
drwcn · 2 years
Text
[Without Envy ]- Snippet [12]
Extra excerpts from the last installment of Without Envy. I suggest you go read the last installment first and click back to this post; it'll make more sense!
English Translation following each paragraph. I always wanted to write something in Chinese, but a) I don't find my written Chinese to be very spectacular and b)I'm not exactly sure if there's enough audience for it on tumblr (and also I'm from Canada so... lol). Anyways I decided to try my hand at it this ones. You can read the snippet by just reading the English section. But it might be a bit weird/awkward at times because I had written this Chinese first and translated it.
踏入芳菲宫,蓝曦臣从未想会看到的是孟瑶卧床不起高烧不退昏迷不醒的一幕。
Stepping into Fangfei Palace, Lan Xichen did not think the sight he would be confronted with would be one of Meng Yao nearly comatose with fever.
之前的种种懊恼与疑虑在那一刹那都无关紧要了。蓝曦臣拥到了孟瑶的床前,望着被烧得红彤彤的脸,一时急得说不出话来,只是缓缓地握住了爱人落在被子外的手。夏季将至,可孟瑶的手却是冰凉的。
The frustrations and confusions he had felt during these preceeding weeks suddenly became inconsequential in that moment. Lan Xichen rushed to Meng Yao's bedside, gazing upon that face flushed red with fever. Seized by worry, he found he could not speak, only slowly reached for his loved one's hand that had escaped from beneath the blanket. The summer was upon them, but Meng Yao's hand was cold as ice.
以往待人宽厚的裂冰裂公公见自己从小服侍长大的皇帝如此失神,也忍不住对一旁打颤的下人质问道,“到底怎么回事?”
Even Eunuch Lie - Lie Bing - seeing the soverign he had known and cared for since they were both boys look so lost, could not help but turn to the quivering servants and demand, "How could this have happened?"
三对膝盖与脑门咕咚一下落了地。 恨生不敢抬头,只是带着哭声陈诉说,“主子这几个月一直脾胃不良,没有食欲,也经常夜不能寐,所以身体一直欠佳,可总是说没什么,不用请太医。昨夜,主子说屋里热,睡不着,要去御花园走走。可谁料想忽来一阵雨,主子淋了雨着了寒, 今儿一早奴才——”
Three pairs of knees and foreheads hit the floor with a collective thud. Hen Sheng, Meng Yao personal eunuch and head of his household, did not dare raise his head, only responded to the question tearfully, "These months, Master often felt ill to the stomach, didn't have much of an appetite nor slept very well at night, so his health had suffered. But he insisted nothing was wrong, that we need not inform the imperial physicians. Last night, Master said it was too hot indoors to sleep, and wanted to go stroll in the garden. We did not think it would suddenly rain; Master was drenched and caught a chill, this morning I -"
“好了,恨公公,不用说了。” 裂冰打断了以往稳重可也关心则乱失了方寸的恨生。“还是快去请太医吧。” 又看了看还跪在一旁的宫女和侍卫, 这在缓过神发现,“怎么就你们几个?”
"Alright, Hen-gongong, there is no need to say more." Lie Bing interrupted the usually poised and collected Hen Sheng, who in his moment of worry had lost his ways. "Go now to fetch the physicians." Casting his gaze upon the maid and imperial guard still kneeling to the side, Lie Bing suddenly realized, "How come it's only you three?"
那宫女是孟瑶身边的老人儿了,比起小侍卫到多有几分的稳重。见小侍卫不敢回话,她便道:“自从。。。宫里传言敛芳君失宠后,主子就让愿意走的人都走了。剩下的就只有我们三个了。”
The handmaid was a seasoned servant serving in Meng Yao's household. Compared to the young guard, she appeared much more assured and calm. Seeing that he was afraid to answer, she spoke instead, "Ever since...the rumours circulated in the Palace that Lianfang-jun has lost His Majesty's favour, Master had allowed whoever wished to leave to do as they pleased. All that remained are us three."
蓝曦臣拿起冰水镇的手帕,轻轻的擦去孟瑶颈间的汗,两眼汪汪的泪水不由的流下天子的脸庞,滴在了丝被上。他心里是无法形容的内疚与自责。
Lan Xichen picked up the towel soaking in the ice water, and gently dabbed away the sweat collecting along Meng Yao's collar. Tears welling in his eyes overspilled, ran freely down his cheeks and dripped onto the silk covers of Meng Yao's blanket. Unbearable guilt and self-blame coiled tightly in his chest.
“朝臣们参奏他,宫人们非议他,说他欺君,说他狐媚,说他应野心勃勃,说他心狠手辣。可他到头来做的一切都是为了我这个糊涂的皇帝。而我却这么冷落他,一定是伤透了他的心,他在会——”
"The ministers criticize him, courtiers slanders him. They say he is deceptive and trecherous, is seductive and licentious, is ambitious and seditious, is ruthless and heartless. But everything he's done from the beginning was for me, a foolish Emperor, and I have treated him with such a cold disposition. It must have broken his heart, that's why he-"
“二哥。。。” 孟瑶昏昏沉沉,半梦半醒的唤着。
"Er-ge..." Meng Yao mumbled incoherently, half awake half asleep.
“阿瑶,二哥在呢。你烧的不轻,太医马上就到。别怕,二哥会一直陪着你的。” 扭脸吩咐裂冰,“去,吧凤王也请来。敛芳君病的如此都没人通报,要是再耽搁了怕他一会儿见了太医们又得发脾气。”
"A-Yao, Er-ge is here. Your fever is severe, the physicians will be here soon. Don't be afraid, Er-ge will stay by your side." At Lei Bing, Lan Xichen instructed, "Go forth and summon feng-wang. Lianfang-jun is so ill yet no one informed us. If you wait any longer, he will surely lose his temper at the physicians."
“是。”
"Yes, my liege."
“陛下。” 蓝曦臣扭头回看,孟瑶真的是醒了。两只圆圆的大眼睛含着忧虑和不解,默默地盯着他。“陛下怎么来了,恕臣无礼——”
"Bixia," Lan Xichen turned, finding Meng Yao truly awake. Two big round eyes filled with hesitation and turmoil stared quietly back at him. "I did not know bixia has arrived, forgive me my lack of -"
“都什么时候了,还顾着这虚的。”
"Now is no time for formalities."
孟瑶无语,只是试着收回被蓝曦臣握住的手,却发现被皇帝握的紧紧的。他浑身无力,根本争夺不掉。独自度日的这三个月,孟瑶想了很多。他想起被自己拿捏的魏无羡,舍命也要护蓝忘机周全,突然感慨:难道自己不也是这般薄命?不一样的是,魏无羡骨子里的侠气使他能放得下,而孟瑶却总有那割舍不掉的不甘心。他留恋射日前与蓝曦臣朝夕相处的日子,却也渴望和聂明玦在一起时的洒脱。大哥知道他的过去,也知道他的狠毒,虽然也怨过他,但是经过了怎么多年的磨合,聂明玦已经不是以前的聂明玦了。比起蓝曦臣,再大哥面前,孟瑶反倒更坦然。这难道不是一种解脱?
Falling silent, Meng Yao merely attempted to pull back the hand Lan Xichen held in his, but found he could not for how tightly the emperor held it. Completely drained of energy, it was impossible to break free. Spending his days alone these past three months, Meng Yao had a lot of time to think. He thought of Wei Wuxian, whom he controlled like a puppet on strings, and how he had so willingly traded his life and freedom to keep Lan Wangji safe. Meng Yao and Wei Wuxian: were they not the same in the end? The same tremulous insignificant life. The only difference being, Wei Wuxian possesed a certain frankness of spirit that allowed him to let go when it was no longer wise to hold on. Yet Meng Yao, at the end, still could not cut loose his own selfish want. He yearned the peaceful days spent with Lan Xichen before the war, but also longed for the easiness when he was with Nie Mingjue. Da-ge knew his past, knew his visciousness, and though he did once fault Meng Yao, after their reconciliation and acceptance of each other's true nature, Da-ge was no longer the unbendable man he'd once been. Compared to Lan Xichen, in front of Nie Mingjue, Meng Yao was actually more honest and true. Was this not an escape? An absolution?
孟瑶累了,真的累了。不想再演了,也不想再躲了。
Meng Yao was tired, truly tired. He no longer wished to act, nor hide.
“陛下,朝臣们传言得都是真的。臣的母亲是一位被金光善宠幸过的娼门女子,而臣也是生在那肮脏的地方。臣自幼丧母,是老鸨将臣养大,逼我十三岁就开门接客,到了十四岁被一商家赎了身,买回去做老爷的面首。老爷为了讨好地方官不到一年就转手将臣送给了知府。直到聂将军整顿镇守南疆的大军,臣才有了一线生机。臣被像玩物一般赠给大哥,大哥却为臣解了贱籍,留臣在军中任职。没有人知道臣的过去,大哥也从未那这事为难过臣。可臣心里清楚,大哥是要做凤王的人,迟早有一天会离臣而去。臣没有想到大哥会带臣入宫,没有想到陛下会——”
"Bixia, all the rumours are true. My mother was a lady of the night whose services were sought by Jin Guangshan. I too was born in that sullied place. My mother died when I was young, so it was the brothel madam who raised me, and who forced me to open my doors to patrons when I was turned thirteen. When I was fourteen, a wealthy merchant family purchased my contract from the brothel to be a boy concubine for the master of the house. Said Master wished to curry favour with the local official, so within a year, I was gifted to the premier of our province. It was not until General Nie came to re-organize and train the southern border troops, that I found a chance at life. The premier gave me up to Da'ge like a plaything, but Da'ge released me from my untouchable status, allowed me to stay and serve in the army. No one there knew my past, and Da'ge never used his knowledge of it to control me. But I knew in my heart that Da'ge was to be feng-jun, husband to the future emperor, and when that day came, he would leave me. I never imagined Da'ge would bring me to the palace, never imagined Bixia would -"
梦瑶还未说完的话被蓝曦臣无止的泪水冲散了。
The words Meng Yao did not finish were washed away by Lan Xichen's tears.
“阿瑶 ——”
"A-Yao..."
“臣知道,臣弄权,臣欺君,现在说什么都晚了。皇亲国戚,满朝文武,就连市井舆论都不会放过臣。是冷宫还是天牢我都不惧。孟瑶无悔因为 —— 陛下 ,如果臣说从未有想害陛下的念头,陛下相信吗?”
"I know, I amassed power, I lied to my soverign, now it's too late for any excuses. The extended royal family, ministers of the court, even the citizens on the street would never forgive me. No matter where I am destined, be it the Cold Palace or the Imperial Prison, I am not afraid. I have no regrets, because - Bixia, if I said I never had any intention at all to hurt you, would you believe me?"
蓝曦臣痛心,无奈闭上了眼睛,一把将心爱之人搂入怀中。“阿瑶,没有什么冷宫没有什么天牢。朕在位一天你就是朕养尊处优的敛芳君,朕不做皇帝,你也还是我蓝涣的孟瑶。我已经失去大哥一次了,不能再没有你。说好了白头偕老,你可不能反悔了。”
Lan Xichen's heart was broken. Helplessly, he closed his eyes and brought his loved one into his arms. "A-Yao, there is no Cold Palace, no Imperial Prison. As long as I sit on the throne, you will be my beloved and respected Lianfang-jun. If I am not the emperor, you will still be Lan Huan's Meng Yao. I already lost Da'ge once, I can't bear to part with you too. We agreed to grow old together, you cannot break that promise."
孟瑶被抱着紧的几乎喘不过气来,又烧的头昏脑胀,一时想不出该如何回答,只是心里那暖暖的柔情融化了他三个月来一直坚强的意志。他抓出皇帝的龙袍,生怕这种温暖是梦里的虚幻。
In the tightness of the embrace, Meng Yao felt nearly breathless. Plus his fever-addled mind, he did not know how to respond in that second. Only, the tenderness of that embrace and the conviction of those words melted the fortitude that kept him going these three months. He held onto Lan Xichen's robes, terrified that this warmth and love were figments of his dream.
阿瑶病了都不通报?!养你们做甚?!那些叛主的奴才们简直欺人太甚,本王这个月不在宫里这后宫就无法无天了??
A-Yao is sick?? No one reported it??? What the hell are we paying you alot for??? Those disloyal bastard servants - their utter gall! Did they think because I was not in the palace this past month that there will be no consequences?!!
凤王息怒 —
Feng-wang, please forgive -
太医院也是,都多少日子了也没来请一次平安脉 —
All those imperial physicians too! How many days has it been since they came for a wellness check?!
门外传来聂明玦骂人的声音。蓝曦臣失笑,缓缓地扶孟瑶躺下。“还是躺回去吧,待会儿大哥见我抱着你,又要说我叨饶你休息了。”
From beyond the door came the sound of Nie Mingjue swearing. Lan Xichen chuckled, slowly laying Meng Yao back down. "You best lie down again. If Da'ge sees me holding you later, he'll scold me for disturbing your rest."
孟瑶红了脸,乖乖的让蓝曦臣给他盖上被子。
Meng Yao blushed, but obediently allowed Lan Xichen to tuck him in.
13 notes · View notes
rigelmejo · 2 years
Text
Now on chapter 21/33 of 夜半衣寒!
So I've read idk around ~75,000 characters this week >o<)/
Some notes:
It's completely obvious WHY people tell you it's easier to stick to the same author. And yet the actual easiness hitting me is making me actually learn the dang lesson. The repetition the writer uses in word choice for horror, architecture, idioms, and general descriptions is definitely particular to them and I'm now to the point where I'm running into maybe 1-2 things a chapter I don't know (usually 4 hanzi idioms I can guess fairly close to, or a word i guess but feel I might be guessing wrong like a 然 word i ran into which I thought meant suddenly but actually meant "slouch/hang" like hang your head in disappointment). Which, I don't know if yall know where my reading level is at but. It feels WILD to read all of this and realize I understand everything:
短短的一句话却像是炸雷一般狠狠的劈在了吴邪心上,看着黑瞎子并没有开玩笑的样子,吴邪只觉得自己所有的毛孔都舒张开来,不停的往外渗着冷汗。这个时候自己该说什么?说自己是冤枉的,说自己什么都不知道?可是自己确实不知道那丢失的记忆里,自己究竟做了些什么。难道,人真的是自己杀的?
  原本橘色的灯光在此时却像是被浸泡在鲜血中,吴邪头晕目眩的看着面前的黑瞎子,又看了看眉头紧锁的解语花,一个踉跄又跌回了沙发上。张起灵面无表情的紧紧握着吴邪已经凉到刺骨的手,不怒而威的瞪了黑瞎子一眼。
  “果然,果然是我杀的人——”吴邪脑子一片空白,只剩下了这一个念头。
  “果然什么呀果然,小邪你少听瞎子胡扯。”解语花柔声安慰着吴邪,“我们调查过了,你没有作案动机。更何况,那么离奇的死法想想也不是人能做到的。”说着,解语花转头狠狠瞪着黑瞎子冷道,“少在这儿装腔作势,到底怎么回事儿赶紧说!不然晚上你就在客厅呆着吧!”
  “嘿嘿嘿,花儿爷息怒~”黑瞎子嬉笑着又给解语花倒了杯水,看着张起灵也已经沉到了极限的脸色,这才慢悠悠的接着说道,“这两人是因小天真而死,也不是因小天真而死——哎哟——”
  解语花直接一个巴掌打在黑瞎子的后脑勺上,怒斥道,“少废话,直接说重点!”
  “吴邪是不是被鬼附身了。”一直沉默不语的张起灵感受着怀里那人不住的颤唞,心也随着一起战栗起来。冷冷的看着笑得正欢的黑瞎子,面无表情的脸上满是冻结着的微怒。
This part 装腔作势,is all that I didn't get, it means posturing/put on airs. (Aka Xiao Hua is like "why did you put it that way and imply he's the killer??! Rude of u hei xiazi!")
Like, it is absolutely mind blowing to me this is all readable now. That I don't need a dictionary to follow the plot or these details. That this story, which I read a year ago and BARELY managed to follow the main plot With a click dictionary, I am now understanding this well just reading through like anything I'd read. My speed was 150 cpm when I measured it earlier this week (a bit slower than my target goal 200 cpm), but it feels to me like english reading speed (so even if it's not that fast it doesn't feel slow enough to demotivate me). So the only thing slowing my reading, that I notice, is my tendency to jump between things when I try to read like story and tumblr and reddit and youtube and story etc lol.
Anyway, the boost in comprehension of this definitely makes me want to lean toward reading 寒舍, in part because I now know I'd be able TO read it like this and not feel it's difficult (for the most part). A big potential reason to go to hanshe next. The upside: easier to just keep extensively reading and picking more words up. The downside: I do know I learn more and pick more New stuff up when I read stuff with more unknowns TO learn, so I'd learn more moving to something significantly different (but I'd read slower and it'd feel harder).
Other potential options to read next: finish dmbj 1 (I'm halfway done ToT), tangstory's novels since I realized I might be able to revisit them now, possibly priests 大哥 which (very shallowly lol) based on the title I predict might be one of the easier priest books to attempt, cang lan jue, liu li (love and redemption novel), or maybe something on Heavenly Paths recommendations list?
Anyway, in short, I've reached a huge personal milestone. It's so cool to read a story I had wanted to read and be able to do it and understand and feel like it's ordinary reading. I know I've "prestudied" this story before in that I've read at least half of it, two times prior with a click dictionary, so these are words I'm understanding now I definitely have looked up probably 10 or more times before. But I still can finally handle it, which is a cool experience!
1 note · View note
wangwill66 · 2 months
Text
不想做的解方
H:世上有很多不想做,卻又不得不做,且必須去克服拖延症。人生多波折,莫此為甚。學習解方,享一方之清靜。自己没本事,只有書中求。取人之長,補己之短。20240721W7
處理方式
不想做事是正常的,但不要讓它影響你的生活和工作
激勵自己做事需要一些手段,雖然��點麻煩,但它會帶來更好的成果和生活體驗
記得休息和放鬆,保持身心健康和平衡生活
博客來介紹:
為什麼事情明明很多卻不想做?每天20分鐘克服拖延症,從此天天睡滿8小時,工作再多也能從容做完
Stop Wasting Time: End Procrastination in 5 weeks with Proven Productivity Techniques
作者:加蘭・庫爾森
原文作者:Garland Coulson
譯者: 劉佳澐
語言:繁體中文
出版社:商周出版
出版日期:2021/01/07
產品資訊
內容簡介
要徹底根治拖延問題,自我激勵的喊話、過於深奧的理論,都是不夠的。
你需要的是一套系統性的方法,
有步驟、有計畫地重新改造你的工作習慣
為什麼工作堆積如山,總到死線前才熬夜趕工?
其實問題不是時間不夠,
是因為你沒有消除「拖延不做」的壞念頭!
●你是哪種拖延症患者?
1. 憂慮者──「我不斷想著截止時間,想像可能會出問題,於是我的進度就落後了。」
2. 完美主義者──「我花好多時間修改和抓錯,導致我遲遲沒有完工。」
3. 濫好人──「我每件事都答應幫忙,最後根本沒時間完成自己的工作!」
4. 瞎忙族──「我總在各個工作項目之間團團轉,整天都很忙碌,卻什麼也沒完成。」
5. 隱性拖延症患者──「我總是遲遲沒有動工,導致最後關頭時,必須耗盡心力才能完成。」
●哪些情況會讓你想拖延?
1. 乏味或無趣的任務:比如上班族可能會覺得報帳很無聊,因而被其他更有趣的任務吸引。
2. 結束日期不明確的長期任務:相較於短期又明確,無法帶來立即的滿足感。
3. 無法勝任的任務:新事物往往會帶來不確定感,並且需要付出很多努力才能完成。
4. 與衝突有關的任務:衝突讓人身心俱疲,於是我們自然而然想要拖延,希望麻煩自行解除。
5. 由不喜歡的人或雇主所指派的任務:當我們對主管、同事或整個工作場所都感到憤怒不滿時,就很難有效率地執行工作。
6. 令人不知所措的任務:例如,你有一大堆家事要做,要吸地、拖地、除塵、清理冰箱、洗床單等等,一想到這份量你就不知所措。
本書將幫你找到拖延症的根源,並教給你一套強大有效的策略,
用來解決引發拖延症的潛在問題,而不只是用勵志動聽的台詞來掩蓋你的症狀。
結合最新正念練習與心理學思維的「5週計畫」,每天只需要花費20分鐘,
從此終結���拖拉,享受時間自��與高生產力的人生。
●五週計畫簡介
第一週:逃避停止,實踐開始
我們很難判斷自己究竟什麼時候在拖延,它已經成了一種習慣。訓練自己去意識到逃避和拖延的傾向,這永遠都是第一步。本章教你學習運用「正念」和「接納與承諾療法」接納不舒服的感受,沒有人能神奇地直接消除所有與工作相關的不適感,我們必須學會在不適的想法和感覺中前進。
第二週:建立工作的上部結構
船隻的「上部結構」能支撐船帆,以利推動船隻前進。那些比你更成功、更有效率的人,不一定是因為比你聰明或更有才華,而可能只是擁有一套更好的系統來推動進程。活用待辦清單、編排工作的優先順序,確保你能一個接一個完成眼前的首要任務,而不會在雜事上浪費時間。
第三週:對付時間小偷
把一天想像成不得不花掉的二十四個金幣。小心地使用它們,不讓任何人、雜事或是科技產品偷走。本章教你對付來自科技產品、目標模糊的工作、主管、社交、會議,以及最強的時間小偷——大腦的影響。並教你運用「分心筆記」、「煩惱筆記」來避免浪費無謂的時間。
第四週:專心致志
一心多用本身就是個迷思,這並非我們的大腦天生會做的事。當你一心多用時,短暫的專注火力並不足以完成複雜的任務。設定專注計時器、一次只做一件事、將工作組塊化(chunk),再搭配冥想呼吸,將讓你的集中力瞬間提高。
第五週:保持動力
你可能會因為缺乏進展而感到沮喪和懈怠,也可能因為無聊的任務或不熱衷的工作而不想振作。本章將教你如何持續自我激勵,並在計畫被打亂時從容應對。
●完成五週計畫之後,你將會:
➤ 明白自己為什麼拖延
➤ 學會停止拖延的技巧
➤ 在你的行程表上建立「上部結構」,確保所有任務都完成了
➤ 學會將注意力集中在所需之處,取得最大成效
➤ 實施一項自我激勵的計畫
➤ 為一輩子的實踐打下基礎
無論你是想開始運動、準時下班,還是轉換跑道、追求夢想,不必再拖延,今天就開始!
目錄
如何使用這本書    
為什麼要進行五週計畫?    
實施五週計畫    
1 什麼阻礙了你? 
你是哪一種類型的拖延症患者?  
找出你的拖延模式   
任務類型:以上方工作表為例  
自我評估:對任務的感受  
準備好了嗎?  
本章總結   
2 第一週:停止逃避,展開行動  
你在逃避什麼?  
冥想的替代方案  
坦然面對不適   
貼心提醒  
害怕失敗  
害怕成功  
第一週:行動計畫  
本章總結  
3  第二週:建立你的上部結構  
為什麼需要上部結構  
如何建立上部結構  
何時該處理電子郵件?  
每日待辦清單   
第二週:行動計畫   
4 第三週:對付時間小偷   
誰偷走了你的時間?   
搶回你的時間   
來自家人的干擾   
你的大腦是最強的時間小偷   
第三週:行動計畫   
本章總結   
5 第四週:集中注意力!   
為什麼集中注意力這麼難?   
身心連結   
紅色警報   
第四週:行動計畫   
本章總結   
6 第五週:保持動力  
你的動力來源是什麼?  
每天做到一點點   
問問自己「為什麼」?   
計劃被打亂,也別慌了手腳  
第五週:行動計畫   
本章總結   
7 邁向成功之路 
恭喜你! 
找出你的最佳流程   
調整與檢討  
成為自己最好的盟友  
別忘了生活  
為自己而努力  
終結拖延症的步驟清單
我為什麼要寫拖延症,你又為什麼要接受我的建議呢?我目前是一名時間管理顧問,但我並非一直是這個領域的專家。我的時間管理旅程開始於二十歲出頭的年紀,當時我在忙碌的銀行產業上班,是個年輕有幹勁的低階經理,還算稱職,工作也很認真,但時間管理的技巧卻不怎麼樣。雖然沒有差到讓我無法如期完成工作,卻也沒辦法充分利用時間,導致我無法有所突破。
直到某一年聖誕節,我主管送了我一本可愛的紅皮日誌本當禮物。當我將內頁一一組裝進活頁本中,便被那美妙又優雅的時間規劃系統震撼了。其中的日記劃頁面上,不僅印有時間表,還有空間能記下預計撥打的電話、可能的開支和待辦任務。甚至,還有一整個區塊是專門用來寫上目標、客戶及會議紀錄等內容。這份簡單的日誌中,包含著如此令人驚訝的細膩規劃,讓我的思維進入了一個全新層次,我不禁開始思考自己平時是如何工作,又是如何安排時間。
從那一刻起,我就著迷了。我開始全心投入學習時間管理,狼吞虎咽地閱讀關於這主題的每一本書、每一篇文章,甚至加入訓練課程。每天上下班的路途中,我還會在車上聆聽有關時間管理的語音教學。我也開始幫助我的同事學習規劃,向他們示範如何更有效地利用時間。
隨著我越來越了解這個主題,我的同事們紛紛開始向我尋求建議,最後,我終於也學到了許多其他「大師」都明白的道理,那就是:在教學的過程中,你才能真正理解一件事物。教學必須要先拆解主題,將它提煉為最純粹、最有力的形式,這樣才能幫助別人清楚了解並有效地掌握它。我發現,當我開始教別人管理時間,我也能更快速地將時間管理原則融入我的生活之中。沒多久後,我為公司開辦內部培訓課程,最後還開始了自己的事業,專門教授時間管理。現在,我每年都要在數千人面前演講、培訓無數學生,我可以很自豪地說:我的學生和客戶們都很喜歡我,他們稱我為「時間隊長」。
實施五週計畫
在開始這個計畫之前,我希望你先去找一本橫線小筆記本來使用。我們把它取名為「停止浪費時間」筆記本。假如你原本就已經有一本日誌,也可以放在手邊備著,但我們大部份的練習還是會在小筆記本上完成。一般書局買的簡單本子就夠用了,但如果你想挑選帶有裝飾或皮革的筆記本,當然也沒問題。別拖延,現在馬上就去找或買筆記本吧。這是最簡單的第一步驟,但筆記本將會是整個計畫中的重要工具。
除了筆記本之外,你還需要每天預留二十分鐘來做書中的練習和規畫。要下定決心投資自己,讓這二十分鐘成為一種儀式!不要讓任何人、任何事佔用這二十分鐘的計畫時間。在你的日曆上把這個區間框起來,用黃色的筆來突顯它,還要讓你的朋友和家人知道,這二十分鐘只屬於你自己。全心投入這二十分鐘,這將是你通往成功最重要的一步。
五週計畫一點也不拖泥帶水,它是為達到最大效率所設計的。只要你保持專注,每天堅持不懈地實行,最後,你就會擁有所需的心理素質與組織技巧來打破拖延習慣。對你而言,這表示什麼呢?這表示你將變得更有組織能力、壓力也變小了,在工作和個人生活上也能取得更多成功。
0 notes
yeonchi · 11 months
Text
Kisekae Insights #34: One Country Two (Naming) Systems
Tumblr media
If the woke left wants places and cities to be known by their traditional Indigenous names, then I’m allowed to do this shit. In other words, if the left wants Melbourne to be known as Naarm, then I'm allowed to call it Hong Kong.
After coming back from a trip to Hong Kong in 2005 (that I missed 3 weeks of school for), I started giving places and suburbs in Melbourne counterpart names, thereby shaping Melbourne into my version of Hong Kong. I got so into it that even my parents got annoyed at me for doing this, particularly on Facebook (back in the day, there was a map you could access from your timeline of all the places you tagged in your photos, so having a lot of pins in Hong Kong and Japan was something that looked really cool to me).
Of course, in Year 8, I shared my system to the world as part of a “personal best” project, first to my class and then to a bunch of people who were the parents of those selected by each class to present their projects in front of the school principals (I only got selected since nobody else in the class was willing to do it presumably). Naturally, barely anyone understood and maybe a few people laughed, but I imagine everyone there thought, “oh, he’s a bit of a travelled boy for someone with so much free time lol.” I never thought about naming it One Country Two (Naming) Systems until 2016.
Over the years my names for places have changed, particularly after my first trip to Japan in 2011 that brought a big shake-up to my system in the way of establishing prefectures the size of suburbs and naming most of Melbourne after cities and towns in Japan. I’m a fucking weeb, aren’t I?
What does this have to do with my personal project, you might ask. Well, this version of Hong Kong is where a majority of my stories are set. I’ve been keeping the location settings of my stories vague for privacy reasons, but it’s not like some people don’t know what city I live in already. The rest of Australia is also divided into and named after provinces in China, but that’s not important. In this filler instalment of Kisekae Insights, I want to introduce you all to each region of my Hong Kong along with the prefectures and their major cities. Let’s get right into it.
Hokkaido 北海道: Mount Dandenong region
Tohoku Region 東北地方
Aomori 青森: Craigieburn
Akita 秋田: South Morang
Yamagata 山形: Hurstbridge
Fukushima 福島: Epping
Tung Chung 東涌: Broadmeadows
Hokuriku Region 北陸地方
Kanazawa 金沢: Heidelberg
Toyama 富山: Greensborough
Nagano 長野: Preston
Fukui 福井: Essendon
Kōbō 港防: Coburg
Tōkai Region 東海地方
Gifu 岐阜: Eltham
Tsu (Mie) 津 (三重): Templestowe
Nagoya (Aichi) 名古屋 (愛知): Doncaster
Niigata 新潟: Doncaster East
Fo Tan 火炭: Warrandyte
Taiwan Region 台湾地方
Tai Po 大埔: Lilydale
Sha Tin 沙田: Ringwood
Ma On Shan 馬鞍山: Croydon Hills
Hsinchu 新竹: Croydon
Hualien 花蓮: Mooroolbark
Accessible through the Archangel Tunnels are Taipei/New Taipei 臺北/新北, Taoyuan 桃園, Keelung 基隆 and Yilan 宜蘭.
Popei Island 浦北島, Parris Island ぱりすあいらんど and Minato-Sugaru Island 港携島 are administratively part of this region.
Kantō Region 関東地方
Ho Man Tin (Yau Tsim Mong) 何文田 (油尖旺): Nunawading
Maebashi (Gunma) 前橋 (群馬): Box Hill
Utsunomiya (Tochigi) 宇都宮 (栃木): Vermont
Mito (Ibaraki) 水戸 (茨城): Glen Waverley
Sham Shui Po 深水埗: Clayton
Kwun Tong 觀塘: Wheelers Hill
Yokohama (Kanagawa) 横浜 (神奈川): Knoxfield
Hanzhong 漢中: Ferntree Gully
Hung Hom (Kowloon City) 紅磡 (九龍城): Rowville
Zhongshan 中山: Bayswater
Yuen Long 元朗: Boronia
Sendai (Miyagi) 仙台 (宮城): Wantirna
Accessible through the Archangel Tunnels is Tin Shui Wai 天水圍.
Shutoken Region 首都圏地方
Accessible through the Archangel Tunnels are Tokyo 東京, Saitama 埼玉, Chiba 千葉, Sao Paulo, Cardiff and Shizuoka 静岡
Kyontong Island 洪東島 is administratively part of this region.
Kōshinetsu Region 甲信越地方
Morioka (Iwate) 盛岡 (岩手): Balwyn
Kofu (Yamanashi) 甲府 (山梨): Camberwell
Chengdu 成都: Malvern
Chongqing 重慶: Prahran
Hong Kong Region 香港地方
Hong Kong 香港: Melbourne
North Point (Hong Kong East) 北角 (東區): Richmond
Aberdeen 香港仔: South Melbourne
Repulse Bay (Hong Kong South) 淺水灣 (南區): St Kilda
Kinki Region (Kansai) 近畿地方 (関西)
Ōsaka 大阪: Footscray
Kyōto 京都: Sunshine
Kōbe (Hyōgo) 神戸 (兵庫): Deer Park
Wakayama 和歌山: Williamstown
Nara 奈良: Maribyrnong
Ōtsu (Shiga) 大津 (滋賀): Werribee
Chugoku Region 中国地方
Hiroshima 広島: Caulfield
Okayama 岡山: Cheltenham
Takamatsu (Kagawa) 高松 (香川): Braeside
Matsue (Shimane) 松江 (島根): Carrum Downs
Tottori 鳥取: Chelsea
Yamaguchi 山口: Sandringham
Shikoku Region 四国地方
Matsuyama (Ehime) 松山 (愛媛): Cranbourne
Kwai Chung (Kwai Ching) 葵涌 (葵青): Narre Warren
Sai Kung 西貢: Pakenham
Kōchi 高知: Frankston
Tokushima 徳島: Springvale
Tsuen Wan 荃灣: Dandenong
Kyūshū/Ryūkyū Region 九州地方/琉球弧
Fukuoka 福岡: Mornington
Kumamoto 熊本: Dromana
Nagasaki 長崎: Rosebud
Kagoshima 鹿児島: Portsea
Miyazaki 宮崎: Flinders
Ōita 大分: Hastings
Saga 佐賀: Rye
Naha (Okinawa) 那覇 (沖縄): Cowes
Sheung Shui 上水: Wonthaggi
As a bonus, here are some cities outside Hong Kong in the provincial enclave I call Guangdong Province. A lot of these place names are even vaguer and not entirely fixed because I’ve had to rename place names to fit in the names of other places where they are closer to their original counterparts in China. Because there are so many places I can name before I run out, certain place names are taken from neighbouring provinces, and those counterparts in my personal project can cover areas between two states in Australia. At the same time, Australian states can fit several Chinese provinces.
Guangdong 廣東
Magadan: Healesville
Shenzhen 深圳: Geelong
Yangjiang 陽江: Warrnambool
Zhanjiang 湛江: Port Fairy
Foshan 佛山: Ballarat
Yunfo 雲浮: Ararat
Zhaoqing 肇慶: Maryborough
Qingyuan (Guangzhou) 清遠 (廣州): Bendigo/Castlemaine
Hengyang 衡陽: Swan Hill
Shaoguan 韶關: Echuca
Heyuan 河源: Seymour
Heping 和平: Shepparton
Longyan 龍巖/Yongding 永定: Albury/Wodonga
Dongguan 東莞: Warragul
Changping 常平: Traralgon
Jieyang 揭陽: Bairnsdale
If the name Guangdong had to be Westernised to fit the original state’s English name, I’d rename it Guangtoria. Anyway, thanks for making it through this post. If you’ve managed to get to this point without getting a migraine, then congratulations, you’re as crazy as I am. See you all next time when I write something more interesting.
0 notes
billadler · 2 years
Text
最後の決断 (One Last Decision)
Tumblr media
この日がいつか、やって来ると思っていた。君が、かつてのように身軽にベッドに飛び乗ることが出来なくなる日が。そしてその時が来たら、決断しなければならないことも分かっていた。君と僕のどちらが先に命を経つべきか、という最後の決断を。
君は2フィート(60センチメートル)上に飛び上がることも出来ない程、弱っていた。僕は辛うじて君を抱きかかえ、固く冷たい床が君の細身に浮き上がる骨に響いて痛くならずに済むようにした。もはや君を長い間抱き抱え続けるほどの体力はなくなっていた。キンモ、決断しなければならないんだよ。今日中にね。
君は公園を覚えているかい。あれは半年前のことだったね。
僕の住んでいるマンションの隣りにある公園にいた君を、僕は保護したんだ。君を助けるまで、外で暮らしている猫はいつも冒険に満ち溢れていると思っていた。鳥に忍び寄ったり、ネズミの味を堪能したり、色々な種類のトカゲを追いかけたりしてね。でもそれは、大変な勘違いだった。雨に打たれて、君の毛は濡れそぼっていた。君の顔はいつもどこか悲しげだった。他の猫たちが公園にやって来ると、君の居場所が段々少なくなっていった。犬は君にとってゴジラも同然だった。夏は蚊の餌食になり、冬は温かい場所を見つけるのが至難の業だった。
僕は君に会うために、毎日公園に通ったんだ。冬の間は、公園のベンチで君を待っていると、君は僕を見つけるやいなや、僕の膝に飛び乗って、手足の爪先がかじかんで痛くなるまで、ずっと座り続けていたね。夏の間は、暖を取る目的ではなく、僕らが一心同体であることを証明するかのように、僕の膝にずっと座り続けていたね。君は僕の膝の上でボールのように丸くなり、うたた寝するまで、僕の手や顔をペロペロと舐め続けていたね。
雨の降る日は、公園に大きめの傘を持って行き、ベンチに座り傘を差すと、君は乾いたオアシスを求めて、僕の膝に飛び乗り、うずくまっていたね。
僕は君の名を、金木犀から取って付けたんだ。金木犀というのは、小さなオレンジ色の花で、日本で10月に咲く。10月に君と出会ったから「キンモ」と名付けたんだ。
そして翌年の7月。台風11号(ナンカー)が東京に到達する前日、僕は君を保護したんだ。容赦なく荒れ狂う強風の中、僕は君を一人残して立ち去ることが出来なかったんだよ。
家に連れてきた猫の毛色が、2週間すると、茶色と灰色から、茶色と雪のような純白に見違えるように変わっていく姿を見て、驚いたものだったよ。
キンモ、僕は君が良い人生を送れたものと信じている。君が家に来てから半年間が、君の人生最良の時であったと信じているよ。君も僕の人生を豊かにしてくれた。最良の時間も、猫の気まぐれに合わせなければならない時間も。僕の隣で寝付くまでの間、喉をゴロゴロと鳴らす時間も。僕の朝のコーヒータイム前のネズミ捕りゲームで遊ぶ時間も。僕が家に帰ると、必ず顔をペロペロと舐めてきて挨拶をやめない時間も。僕は大好きだった。
地震が起きてしまい、残念に思う。君がまだ公園にいたらどうなっていただろう。地面が波打ち、ひび割れても、外にいたら水や食料にありつくことが出来たかもしれない。だけど僕らは、32階に閉じ込められている。3週間に渡って、停電している。部屋の外は人の気配がまるでしない。1月の凍てつくような寒さを解消できる暖房器具もない。非常階段は倒壊し使えない。そして遂に、食料が尽きた。
手足がかじかんで、もはや自分のものではないような気がしていた。君の体力が限界にきていることも分かっていた。僕の愛する猫よ、君に与える食料がすっかりなくなってしまった。本当にすまなく思う。
3週間前に比べると、君の鳴き声は弱々しくかすれて、あと一鳴きしたら骨が粉々に打ち砕けてしまいそうだった。かつてコーラルグリーンだった瞳が土色に変わり、かつてはフワフワだった毛が泥を塗ったようにゴワゴワになっていった。
無理心中は詩的な行為とはいえない。それは間違った行為だ。救助隊が来るまでの間、僕らのどちらかだけでも少しだけ生き延びられたら、助かるかもしれないのだ。窓から外を覗くと、火の海が東京の街に拡がっているのが見えた。そんな絶望的な街でも、誰かが救出活動を続けているのではないかと信じていた。僕らのどちらかでも生き延びることが出来たら、誰かが助け出してくれるに違いない。
一撃で、痛みがないように済ませるよ。僕の膝に横たわっている君の胸元にナイフを振りかざして。そうすれば君の肉を食べて、僕は何日か生き延びられる。生贄は、究極の愛の形だ。どの道、君は明日まで持つかどうか分からない。
或いは、僕が自らの命を断てば、君は本能の赴くままに僕の屍をむさぼるだろう。そうすれば、君は生き延びられるのだ。衰弱しきった肉体でも、僕のサイズなら猫が1週間そこそこ生き延びるには十分な量だろう。
頭を傾けると、部屋が歪んで、メリーゴーランドみたいに廻って見えた。長い黒髪の少女が見える。ラベンダー色のドレスを見に纏い、ピンク色のスエードの靴を履いている。その少女は廃墟と化した僕らのマンションから君を見つけて、かつて僕がそうしたように、君を膝に抱きかかえるんだ。少女は君の柔らかな茶色と白が混ざった毛を撫でて、喉の鳴る音を聞いて安らかな気持ちになり、君に微笑みかけるんだ。
目の前にあるこの睡眠薬を一瓶、一気に飲み干せば、少女が現れて、君を幸福に満ちた、安全な家に連れて帰ってくれるだろう。
猫は夢を見るのかい、キンモ。僕の温かい膝に抱えられている夢を見て、僕を思い出してくれ。
I hope you enjoy One Last Decision. You can read the English version here. If you like One Last Decision, you can also subscribe to my free story-a-week newsletter. More than anything, a story wants to be read. 
1 note · View note
cupiporo · 2 years
Photo
Tumblr media
3月4日(土)と5日(日)に丸井今井札幌大通館3階で開催される「SLOW living week at丸井今井札幌」に出店します。 久しぶりの出店、とても楽しみです。 10時から18時まで販売していますので、お立ち寄りいただけましたら嬉しいです。 お会計は現金のみです。 ご不便をおかけいたします。 価格は税込でブローチは2200〜2750円 マトリョーシカは8800〜19800円です。 私の出店は4日と5日のみですが、イベントは2日から開催されていて、日替わりでパンや焼き菓子も並ぶそうでワクワクしています☺️ #Repost @n_slowliving ・・・ 【3/2~5 丸井今井札幌にてイベント開催🌿】 まだまだ雪道で移動がしずらい北海道の冬。帯広のお店まで来られないという方のために、札幌でイベントを主催します☺️ 今回は15軒の作り手の皆さんと一緒に開催。札幌で小さなスロウ村のような空間を展開します🌲 日替わりで全道各地のパンや焼き菓子、SLOW livingの商品もいろいろお持ちしますので、皆さまのお越しをお待ちしております🙇 【イベント概要】 SLOW living week at丸井今井札幌 ■日時 2023年3月2日(木)~5日(日) 10:30~18:00 ■場所 丸井今井札幌店 大通館3階YORIAI MARKETスペース(エスカレータ前) 【出展者の皆さま】※特に記載のない方は全日出展です ・atelier polura(札幌市) ※3/4土・5日のみ @atelier.polura ガラスアクセサリー ・amina+(幕別町) ※3/4土・5日のみ @aminaplus_ 牛革や十勝のエゾシカ革を使った革小物 ・奥土農場石窯パン工房(ニセコ町) ※3/2木のみ @okutsuchi1979 パン・焼き菓子 ・Cafe&Life akao(池田町) ※3/4土・5日のみ @akaoo 焼き菓子、コーヒー豆 ・菅野養蜂場(訓子府町) 国産天然はちみつ、はちみつ関連商品 ・green樹(七飯町)@greenju8 野草茶(茶葉) ・工房 和香奈(興部町) ※3/2木・3金のみ @cooboo_wakana 陶器の茶碗やマグカップ ・水明窯(札幌市)@suimeigama 粉引、半磁器等の白い食器や撒きの窯の焼き締めの食器や花入れ ・cupiporo(札幌市) ※3/4土・5日のみ @cupiporo ブローチ、マトリョーシカ ・ナニナニ製菓(室蘭市) ※3/5日のみ @naninani_seika 焼菓子とパン ・bankeiねんど小屋(札幌市) @b.nendogoya 陶器、カップ、お皿、ハニワの箸置きなど ・Sjunde himlen.(芽室町) ※3/3金・4土のみ @luke_sjundehimlen 洋服、エプロン、布バッグ ・marucuru(札幌市) ※3/3金・4土のみ @marucuru.sweet 焼き菓子 ・闇月創房(札幌市) @yamitsuki.sobo 真鍮クラフト ・rosa rugosa(浦幌町) @rosarugosa_ciokay オーガニックコスメ「ロサ・ルゴサ」 ----------------------------- 🏠northern style studio SLOW living 2022年5月27日、帯広市にオープン。スロウ編集部が心から「いいな」と思う、素敵な器や雑貨、おいしいパンや加工品を集めて、実際に手にとっていいただけるショップです。 📚northen style スロウとは 北海道で暮らす私たちが、北の暮らしや人、モノ、お話などを見つめ直し、楽しむための本。北海道で暮らしながら培った私たちの視点で、北国の足元の豊かさを届けます。 本づくりの日々 @magazine_slow  オンラインでのお買い物 @slow_onlineshop ウェブメディア @slowbiyori_ -------------------------------- #slowliving #北海道 #セレクトショップ #スロウのお店 #スロウ #northernstyleスロウ #スロウリビング #北海道生まれ #北海道産が揃う店 #丸井今井札幌 #yoriaimarket #札幌イベント #スロウ村の仲間たち https://www.instagram.com/p/CpAWdfKPUxP/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
spst-haru · 3 years
Photo
Tumblr media
[ 橙黄・花手水 ] . . . 元気な橙黄色の花咲く 手水鉢。 . . . ==================== 📸 2021.09 Gyodahachiman Jinja, Gyoda, Saitama . Nikon D5300 ⛩💐⛩💐⛩💐⛩💐⛩ ==================== . . . #japan #saitama #gyoda_hanachozuweek #hanachozuweek #gyoda_hanachozuweek_gyodahachimanjinja #gyoda_hanachozuweek_gyodahachimanshrine #gyodahachimanjinja #gyodahachimanshrine #gyodahachimanjinja_hanachozu #gyodahachimanshrine_hanachozu #hanachozu #gyodahachimanjinja_chozu #gyodahachimanshrine_chozu #chozu #埼玉 #行田  #行田_花手水week #花手水week #行田_花手水week_行田八幡神社 #行田八幡神社 #行田八幡神社_花手水 #花手水 #行田八幡神社_手水 #花彩る手水 #flower_colored_chozu #adobephotoshoplightroom #nikond5300 #instagram #photo #photography (行田八幡神社) https://www.instagram.com/p/CWDi-lXpPi2/?utm_medium=tumblr
0 notes
damare-draws · 4 years
Photo
Tumblr media
A Naga’s Dream 🏵️🍎🐍
Do you dare to take a bath here?
303 notes · View notes
jemch · 3 years
Text
How It’s Made Index(S21~S30)
Tumblr media
How It’s Made是由 Discovery Channel 制作一款王牌节目,又被翻译为制造的原理或造物小百科, 本片从2001年推出至今,涵盖了几乎所有的制造技术 ,非常适合机械专业和对此感兴趣的同学。希望大家享受这趟制造的艺术之旅!
第二十一季推出时间为2013-04-04至2013-08-01
S21E01 Rubber Gloves; Soap Carvings; Aircraft Cabinets; Motorcycle Brake Locks 橡胶手套,肥皂雕刻,飞机木柜,摩托车制动锁
本集看点:极其舒适的橡胶手套制作过程;
S21E02 Powder Horns; Handcrafted Molds; Perogies; Inner Tubes 粉角,手工模具,饺子,内胎
S21E03 Lace; Antique Frame Replicas; Orchids; Unicycle Wheel Hubs 蕾丝,古董架复制品,兰花,独轮车轮毂
S21E04 External Hard Drives; Frozen Shrimp; Thai Rice Boxes; Paper Towel 外置硬盘,冷冻虾,泰国米箱,纸巾
本集看点:硬核的西部数据移动硬盘组装制程;
S21E05 Tea; Roof Finials; Artificial Flowers; Alloy Wheels 茶,屋顶饰物,人造花,合金轮毂
S21E06 Gel Caps; Playground Spring Riders; Frozen Pancakes; Natural Rubber 胶囊,摇摇玩具,冷冻煎饼,天然橡胶
S21E07 Paper Umbrellas; Coal; Aircraft Seats; Urns 纸伞,煤,飞机座椅,瓮
S21E08 Aluminum Canoes;Wood Bowls;Wheelchair Accessible Vans;Marimbas 铝独木舟,木碗,残疾人改装车,木琴
S21E09 Indy Car Seats; Paper Flowers; Stand-by Generators; 赛车座椅,纸花,备用发电机
S21E10 Knee Replacements; Leaf Springs; Lavender; Rivets and Rivet Tools 膝关节置换,钢板弹簧,薰衣草,铆钉和铆钉的工具
本集看点:另外一种大型弹簧结构;铆钉的工作原理;
S21E11 Cast Iron Stoves; Ultralight Aircraft; Snow Groomers; Rubber Bands 铸铁炉具,超轻型飞机,推雪车,橡皮筋
S21E12 Barber Chairs; Sewage Pumps; Bimini Boat Tops; Diesel Filters 理发椅,污水泵,比米尼游乐船,柴油过滤器
S21E13 Car Tires; Silk; Art Conservation; Scuba Tanks 汽车轮胎,丝绸,艺术保护,潜水氧气瓶
本集看点:铝合金终极冲压教程;
本季资源链接:
magnet:?xt=urn:btih:8e3c0ca289825ca99cbb7699dcbaf926aeb42265&dn
第二十二季推出时间为2013-10-10至2014-01-16
S22E01 Electric Stand-Up Vehicles; Frozen Fruit; Beer Coasters; Forged Door Handles 电动站立车,冰冻水果,啤酒杯垫,锻造门把手
本集看点:专业铁匠;
S22E02 Rock Crushers;Fabric Lampshades;Cake Sprinkles;Steam Irons 岩石破碎机,织物灯罩,蛋糕彩条,蒸汽熨斗
S22E03 Indy Steering Wheels;Mixed Salad;Wind Turbines 印地赛车方向盘,什锦沙拉,风力涡轮机
S22E04 Blast Doors; Lipstick; Artificial Palm Trees; Brass Plaques 防爆门,口红,人造棕榈树,黄铜牌匾
S22E05 Carbon Fiber; Antique Frame Restoration; Railcar Movers; Hood Ornaments 碳纤维,古董保存架,有轨机车,车头装饰品
S22E06 Sawhorses and Toolboxes;Sorbet Pops;School Buses 史丹利工具箱,便携汁冰糕,校车
S22E07 Sanders;Solid Terrain Models;Stucco;High-Speed Roll-up Doors 抛光机,固体地形模型,水泥,高速卷门
S22E08 Pressed Glass;Pickup Truck Caps;Alpaca Yarn;Utility Knives 压制玻璃,敞蓬小型载货卡车,羊驼纱线,工具刀
S22E09 Body Casting; Downdraft Stoves; Compression Garments; Electric Motorcycles 身体模型,气流炉灶,长袜,电动摩托车
S22E10 Sidecars;Frozen French Toast;Refrigerator Compressors;Superchargers 摩托侧箱,冷冻法式土司,冰箱压缩机,增压器
S22E11 Custom Knee Braces;Air Conditioners;Window Films;Motorcycle Exhaust 定制膝盖支撑,空调,窗户贴膜,摩托车排气管
S22E12 Solid State Drives;Eye Shadow;Limousines;Dead Blow Hammers 固态硬盘,眼影,豪华加长轿车,香槟锤
本集看点:先进半导体制程制作的硬盘;
S22E13 Dragster Tires; Icing; Floating Docks; Spiral Pipes 赛车轮胎,冰淇淋,飘浮船坞,螺旋管
本季资源链接:
magnet:?xt=urn:btih:c1ddbd38f95041c1482295587ae0c59e19416937&dn
第二十三季推出时间为2014-04-03至2014-07-03
S23E01 Motion Sensors; Belt Loaders; Pheasant Breeding; Diving Helmets 运动传感器,带式装载机,野鸡养殖,潜水头盔
本集看点:先进半导体制程制作的传感器芯片;
S23E02 Rawhide Lampshades; Chocolate Chip Cookies; MRI Scanners 皮灯罩,巧克力饼干,核磁共振成像扫描仪
S23E03 Noise Barrier Walls; Front-Load Washers; Bourbon; Flexible Circuit 声音屏障墙,滚筒洗衣机,威士忌,柔性电路板(FPC)
本集看点:柔性电路板是如何加工的;
S23E04 Railway Bridge Ties; Membrane Filters; Hydraulic Post Drivers; Bi-Planes 铁路桥梁枕木,膜过滤器,桩机,四翼飞机
S23E05 Hospital Laundry; Brass Instrument Restoration; Horse Replicas; Excavation 医院洗衣,铜管乐器修复,马复制品,挖掘机挖斗
本集看点: 用玻璃纤维制作空心复制品;巨厚钢板的激光切割,折弯与焊接;
S23E06 Ceramic Fireplaces; Synthetic Corks; Parking Garage Floor Slabs 陶瓷壁炉,合成软木塞,车库楼板
本集看点: 多种塑胶粒子组合的连续注塑;
S23E07 Oil Pressure Sensors; Printing; Equipment Simulators; Head & Neck Restraints 油压传感器,大型印刷,设备模拟器,护颈
本集看点: 打金线制程;
S23E08 Mobile Concert Stages; Mascara; Continuous Miners; Wood Gift Boxes 移动音乐会舞台,睫毛膏,挖煤机,木制礼品盒
S23E09 NASCAR Car Bodies; Hurley Sticks; Tube Amplifiers; Thermal Coffee Pots 纳斯卡跑车车身,赫尔利球球棒,声音放大器,热咖啡壶
S23E10 Electric Vehicle Charging Stations; Grappa; Lunar Rover Replicas 电动汽车充电站; 格拉巴酒; 月球车复制品
S23E11 Slate Tiles; Hot Dog Carts; Garage Door Openers; Bicycle Seats 板岩瓷砖;热狗车; 车库门开启器; 自行车座椅
S23E12 Racing Leathers; Evaporative Cooling Towers; Rocking Chairs; Wire Wheels 赛车皮革;蒸发冷却塔; 摇椅; 钢丝轮
本集看点: 滚丝螺纹工艺;
S23E13 Mountain Bikes; Rice; Lever Action Rifles 山地自行车;大米;杠杆动作步枪
S23E14 Shark Week Edition: Surfboards; Diving Regulators; SCUBA Tanks; Water Skis 回收冲浪板; 潜水调节器; 潜水氧气瓶; 滑水板
S23E15 300th Episode - Shark Week Edition: Sails; Reef Aquariums; Oceanographic Buoys; Folding Kayaks 风帆; 珊瑚礁水族馆; 海洋浮标; 折叠皮划艇
本季资源链接:
magnet:?xt=urn:btih:33139d133183e8bf6e6dfec6684ca9f07bec0982&dn
第二十四季推出时间为2014-09-25至2015-01-15
S24E01 Saunas; Wheelchair Lifts; Dioramas 桑拿; 轮椅升降机; 立体模型
S24E02 Oil Lamps; Chocolate Mints; Underfloor Heating; Pillows 油灯; 巧克力薄荷糖; 地板采暖; 枕头
S24E03 Upright Pianos; Flags; Wet/Dry Vacuums; Medieval Axes 立式钢琴; 旗帜; 湿式/干式吸尘器; 中世纪斧头
S24E04 Skeletal Replicas; Ice Buckets; Dining Chairs; Inground Pools 骨骼复制品; 冰桶; 餐椅; 地下游泳池
S24E05 Automatic Sliding Doors; Gin; Firearms Restoration 自动推拉门; 杜松子酒; 枪械修复
S24E06 Scuba Lights; Sandals; Race Car Simulators; Fibreglass Doors 潜水灯;凉鞋;赛车模拟器; 玻璃钢门
S24E07 Wood Windows; Cashmere Fabric; Plastic Recycling; Architectural Glass 木窗; 羊绒面料; 塑料回收; 建筑玻璃
S24E08 Gas Barbecues; Mattress Pads; Ear Prostheses 燃气烧烤炉; 床垫; 耳假体
S24E09 Recycled Skateboards; Braided Pastry; Construction Trailers; Vises 回收滑板; 编织糕点; 施工拖车; 虎钳
S24E10 Plasma Gems; Special Effects Snow; Piano Restoration 等离子宝石; 特效雪; 钢琴修复
S24E11 3-Wheel Electric Bikes; Skin Cream; Patio Heaters; Wood Wheels 三轮电动自行车; 润肤霜; 天井取暖器; 木轮
S24E12 Old West Holsters; Underwater Video Housings; Soy Beverages; Pet Nail Trimmers 老西部皮套; 水下视频外壳; 大豆饮料; 宠物指甲修剪器
S24E13 Wood Garage Doors; Sand and Salt Spreaders; Animatronic Dinosaurs 木车库门; 沙子和盐撒布机; 电子动画恐龙
本季资源链接:
magnet:?xt=urn:btih:0a4eda224bbaf24666bb12c13bf1cd5732bf51fd&dn
第二十五季推出时间为2015-04-02至2015-07-02
S25E01 Grammy Awards; Bicycle Lights; Above-Ground Pools; Foldable Solar Panels 格莱美奖; 自行车灯; 地上游泳池; 可折叠太阳能电池板
S25E02 Led Stage Lights; Apple Cider; Chemical Tank Trailers; Ornate Stone Floor LED舞台灯; 苹果酒; 化学品罐拖车; 华丽的石地板
S25E03 Fishing Line; Industrial Mixers; Natural Baking Soda; and Tow Trucks 钓鱼线; 工业搅拌机; 天然小苏打; 拖车
S25E04 Storage Sheds; Industrial Fans; Parchment Paper; and Climbing Walls 储藏棚; 工业风扇;羊皮纸;攀岩墙
S25E05 Precast Concrete Walls; 3D Printers; Telescopic Cranes; Kerosene Lamp Burners 预制混凝土墙; 3D 打印机; 伸缩式起重机; 煤油灯燃烧器
S25E06 Car Headlamps; Directional Drills; Pet Combs; and Stained Glass Restoration 汽车大灯; 定向钻; 宠物梳子; 彩色玻璃修复
S25E07 Handcrafted Skis; Septic Tanks; Hydroformed Chassis Parts; Aquarium Windows 手工制作的滑雪板; 化粪池; 液压成型底盘零件; 水族馆窗户
S25E08 Zip Line Brakes; Silk Fiber Lamps; Round Balers; Comfort Shoes 拉链线制动器; 丝纤维灯; 圆形打包机; 舒适鞋
S25E09 Armored Vehicles; Tension Fabric Buildings; Rowers; Sculpture Enlargements 装甲车; 张力织物建筑; 划船者; 雕塑放大
S25E10 Mountain Bike Suspensions; Surgical Sutures; Grain Dryers; and Frying Pans 山地自行车悬架; 手术缝合; 谷物烘干机; 煎锅
S25E11 Downhill Ski Bindings; Immersion Washers; Mining Ventilation; Pencil Sharpeners 速降滑雪绑定; 浸入式垫圈; 矿用通风; 卷笔刀
S25E12 Gingerbread Houses; Livestock Trailers; Hangar Doors; and Toy Figurines 姜饼屋; 牲畜拖车; 机库门; 玩具公仔
S25E13 Traffic Signal Poles; Coffee Filters; and Chainsaw Mining Machines; 交通信号杆; 咖啡过滤器; 链锯采矿机;
本季资源链接:
magnet:?xt=urn:btih:78ae318559e0477f5bb1db0abb0fcfa841e491be&dn
第二十六季推出时间为2015-09-10至2015-12-17
S26E01 Time-Delay Locks; Brownies; Pallet Dispensers; and Crystal Chandeliers 延时锁; 布朗尼; 托盘分配器; 水晶吊灯
S26E02 Bead Wire; Mini Pepperoni; Irrigation Sprinklers; and Leather Gloves 珠线; 迷你意大利辣香肠; 灌溉喷头; 皮手套
S26E03 Mouth-Blown Window Glass; Water Pumps; Sake; Tweezers 口吹窗玻璃; 水泵; 清酒; 镊子
S26E04 Statue Restoration; Tripods; Polish Sausages; Welding Guns 雕像修复; 三脚架; 波兰香肠; 焊枪
S26E05 Champagne; ATMs; Marine Turbochargers; 香槟酒; 自动取款机; 船用涡轮增压器;
S26E06 Sharpening Steels; Bladder Pumps; Ironing Boards; and Kayak Paddles 磨刀钢; 膀胱泵; 烫衣板; 皮划艇桨
S26E07 Champagne Hoods; Pneumatic Systems; Espresso Machines; Pizza Ovens 香槟罩; 气动系统; 浓缩咖啡机; 比萨烤箱
S26E08 Stile & Rail Doors, Steam Cleaners, Hand-Held Pizzas, and Power Brushes 轨道门;蒸汽清洁器;手持比萨饼;电动刷
S26E09 Industrial Casters; Wedding Cakes; THz Spectrometers; Racing Catamarans 工业脚轮; 婚礼蛋糕; 太赫兹光谱仪; 竞速双体船
S26E10 Ceramic Grills, Pneumatic Punchers, Water Jet Fountains, Wooden Surfboards 陶瓷烤架、气动打孔机、喷水喷泉、木制冲浪板
S26E11 Vibrating Mining Screens; Whoopie Pies; Utility Poles; Roller Conveyors 振动采矿筛; 百日咳派; 电线杆; 滚筒输送机
本集看点:电线杆也内卷;
S26E12 Exercise Bikes; Cornish Pasties; Pasta Makers; Slate Products 健身车; 康沃尔馅饼; 面食制造商; 板岩产品
S26E13 Channel Signs, Wetsuits, and Aluminum Aircraft 航道标志;潜水服;铝制飞机
本季资源链接:
magnet:?xt=urn:btih:85892a96e09b0d9f596d98bcd450aeb870a6af3d&dn
第二十七季推出时间为2016-05-19至2016-08-15
S27E01 CNC Assembly Machines; Lemon Tarts; Miniature War Figures 数控组装机; 柠檬馅饼; 微型战争人物
S27E02 Chemical Tank Pressure Vents; Candy Wafers; Food Trucks; Traditional Ropes 化学品罐压力通风口; 糖果晶圆; 食品卡车; 传统绳索
S27E03 Graphene; Worlds Smallest Car; Force Testers; Composite Cans 石墨烯; 世界上最小的汽车; 力测试仪; 复合罐
本集看点:单层的石墨烯是如何分离出来的;
S27E04 LED tubes; chocolate peanut butter bars; robotic medication dispensers. LED灯管;巧克力花生酱棒;机器人配药器
S27E05 Commercial drones; aquarium fish; runway cleaners. 商用无人机; 观赏鱼; 跑道清洁工
S27E06 Wooden Matches, Tillage Machines, Telescopic Gangways 木火柴、耕地机、伸缩式舷梯
S27E07 Mosquito Coils, Solar-Assist Tricycles, Palm Oil, Fiberglass Chopper Guns 蚊香、太阳能辅助三轮车、棕榈油、玻璃纤维斩波枪
S27E08 Wood Toys, Retro Toasters, Laboratory Furnaces, Aerogel 木制玩具、复古烤面包机、实验室炉、气凝胶
S27E09 Combination Squares, Farmed Shrimp, Ball Valves and String Trimmers 组合方形、养殖虾、球阀和切线器
S27E10 Chinese-style Furniture, Electrical Switches, Thai Fish Sauce, Cappers 中式家具、电器开关、泰式鱼露、压盖机
S27E11 Mortars and pestles; bowling lane conditioners; crematories 研钵和研杵; 保龄球道调节器; 火葬场
S27E12 Race Car Oil Tanks; Plaster Mouldings; Lemongrass Oil 赛车油箱; 石膏线条; 柠檬草油
S27E13 Coconut Charcoal; Dial Indicators; Wet Downdraft Tables; Bassoon Reeds 椰子炭; 表盘指示器; 湿式下吸台; 巴松管簧片
本季资源链接:
magnet:?xt=urn:btih:5289719d3944f98f2c2d425cd79b0487aec36fc7&dn
第二十八季推出时间为2016-08-22至2016-11-03
S28E01 Classic Car Gauges; Chocolate Marble Cake; Ghillie Kettles 经典汽车仪表; 巧克力大理石蛋糕; 吉利水壶
S28E02 Pasta Dies; Blueberries; Composting Toilets; Surge Arresters 面食模具; 蓝莓; 堆肥厕所; 避雷器
S28E03 Angle Grinders; Berry Baskets; Omnidirectional Speakers 角磨机; 浆果篮; 全向扬声器
S28E04 Cartridge Blades; Chocolate Banana Loaves; Vending 墨盒刀片; 巧克力香蕉面包; 自动售货机
S28E05 Ultra-Thin Glass; Pallet Dismantlers; Cupcakes; Stainless Steel 超薄玻璃; 托盘拆卸器; 纸杯蛋糕; 不锈钢
本集看点: 溢流熔融法制作的柔性超薄玻璃(应该是康宁);
S28E06 Potash; Leather Bracelets; Wild Rice; Hex Key L Wrenches 钾肥; 皮革手链; 野米; 六角扳手 L
S28E07 Nail Files; Birch Canoes; Boat Hardtops; High Voltage Circuit 指甲锉; 桦木独木舟; 船硬顶; 高压电路
S28E08 Macarons; Pine Needle Baskets; Micrometers 马卡龙; 松针篮; 千分尺
S28E09 Endoscopes; Megaphones; Uranium 内窥镜; 扩音��; 铀
S28E10 Hollow Disk Pumps; Palm Sugar; Yachts 空心圆盘泵; 棕榈糖; 游艇
S28E11 Abalone Collagen; Digital-to-Analog Converters; Embosssed 鲍鱼胶原蛋白; 数模转换器; 压花
S28E12 Thai Barbecues; Diving Masks & Fins; Bassoons 泰式烧烤; 潜水面罩和脚蹼; 巴松管
S28E13 Wooden Utensils; Transport Refrigeration Units; Moccasins 木制餐具; 运输制冷装置; 莫卡辛鞋
本季资源链接:
magnet:?xt=urn:btih:6b3298e03c0e32ede5bc1b81e13a315adae86528&dn
第二十九季推出时间为2017-06-22至2017-09-24
S29E01 Skateboard Wheels; Baklava & Galaktoboureko; CO2 滑板轮;千层酥皮奶冻玉米糕 ;二氧化碳
S29E02 Nuno Felt; Drum Crushers; Kimchi; Parquet Floors 努诺毡;鼓式破碎机;泡菜;镶木地板
S29E03 Wood Watches; Steel Bicycles; Raw Pet Food; Replica Police 木表; 钢制自行车; 生宠物食品; 复制警察
S29E04 Thermoplastic Fire Helmets; Basketry Sculptures; Coffee 热塑性消防头盔; 篮子雕塑; 咖啡
S29E05 Office Chairs; Vinobrew; Reconditioned Sander Drums 办公椅; 酒酿; 翻新砂光鼓
S29E06 Fireplace Bellows; Calissons; Diving Watercraft 壁炉波纹管; 卡利松; 潜水艇
S29E07 Artist Brushes; DEF Tank Heaters; Game Tables; Art Glass 艺术家画笔; DEF 储罐加热器; 游戏桌; 艺术玻璃
S29E08 Flying Water Bikes; Throttle Position Sensors; Cinnamon 飞行水上自行车; 油门位置传感器; 肉桂
S29E09 Foosball Tables; Marseille Soap; Laguiole Pocket Knives 桌上足球桌; 马赛皂; 拉吉奥小折刀
S29E10 Berets; Pastis; Stationary Bikes 贝雷帽; 意大利面食; 固定自行车
S29E11 Bistro Sets; Letterpress Printing; Bamboo Lights; Asphalt 小酒馆套餐; 凸版印刷; 竹灯; 沥青压车
S29E12 Technological Corks; Zinc Gutters; Traditional Ham; Chisteras 技术软木塞; 锌天沟; 传统火腿; 奇斯特拉斯游戏手臂
S29E13 Pentanque Ball; Biologic Medicines; Asphalt Pavers; Basques 滚球; 生物药物; 沥青摊铺机; 巴斯克鞋
本期看点:空心半铁球焊接,再两步CNC制作出完美球形;
本季资源链接:
magnet:?xt=urn:btih:971ec4ef1ce447538e18d1305ec2f8103daee29d&dn
第三十季推出时间为 2017-09-11至2017-12-18
S30E01 Leather Basketballs; Flood Gates; Wood Panel Canvases; Shoelaces 皮革篮球; 防洪闸; 木板画布; 鞋带
S30E02 Power Steering Pumps; Asian Bowl Meals; Walking Canes 动力转向泵; 亚洲碗餐; 手杖
S30E03 Plant Oil Extractors; Custom Chandeliers; Power Trainers; Coffee Pods 植物油提取器; 定制吊灯; 力量训练器; 咖啡包
S30E04 Witness Samples; Pressure Washers; Bee Hives; Cast Iron Cookers 见证样品; 压力垫圈; 蜂箱; 铸铁炊具
S30E05 Leather Sculptures; Travel Hot Plates; Ochre; Hurdy Gurdies 皮革雕塑; 旅行热板; 赭石;赫迪·古尔迪斯
S30E06 Spiral Stairs; Pita Bread; Exhaust Headers; Molded Limestone Artwork 螺旋楼梯; 皮塔饼; 排气集管; 模压石灰石艺术品
S30E07 Recycled Skateboard Guitars; Solar Street Lights; Dolls 回收的滑板吉他; 太阳能路灯; 娃娃
S30E08 Glass Sculptures; Racing Pulley Systems; Inductors; Medicine Balls 玻璃雕塑; 赛车滑轮系统; 电感器; 药丸
S30E09 Fish Rubbings; Clay Shooting Machines; Almonds; High-End Motorcycles 鱼拓片; 粘土射击机; 杏仁; 高端摩托车
S30E10 Throttle Bodies; Limestone Fireplace Mantels; Candied Fruit & Fruit Jellies; Linen Ukulele 节气门体; 石灰石壁炉架; 蜜饯和果冻; 亚麻尤克里里
S30E11 Rubber Balls; Motion Chairs; Montreal Smoked Meat; Motorized Scooters 橡胶球; 运动椅; 蒙特利尔熏肉; 电动滑板车
S30E12 Aerospace Fasteners; Cactus Pear Puree; Lab Reactors 航空紧固件; 仙人掌梨泥; 实验室反应器
S30E13 Wall Beds; Sundae Cups; Digital Paintings; Badminton Rackets 壁床; 圣代杯; 数字绘画; 羽毛球拍
本季资源链接:
magnet:?xt=urn:btih:cc865a515b621051b71e833bd62e466fc45949d3&dn
3 notes · View notes
Text
Earthworm Jim Animated EP3 Assault and Battery
アースワームジム第3話 襲撃とバッテリー
Special Thanks:teddyroo12
Narration:Earthworm Jim and his fur bearing sidekick, Peter Puppy,are about to be destroyed by the insidious Professor Monkey for a Head.
アースワームジムと、毛皮を纏った相棒のピーターパピーは、狡猾なモンキーフォーアヘッド教授に破壊されようとしていました。
Professor: Ow! Will you stop that, It is time to be evil!
やめなさい!今は悪い人になる時間なんだから!
Now, I will fry your puny worm body, and the super suit will once again be mine!
さあ、そのちっぽけなミミズの身体をフライにしてやる、そしてスーパースーツは再び私の物になるのだ!
Ook! Fine fine fine, once again be ours, satisfied hm? Now I have lost my train of thought.
おぉよしよし…もう一度「私たち」の物になるのだ、これで満足したかいお猿ちゃん?もう、私は何を考えていたのか思い出せなくなってしまった。
Jim: MUST. BREAK. FREE.
壊して自由にならなければ。
Whoopsy-Daisy, Steady, Steady.
あ〜らら、危ない、危ない
Professor: Ready, AIM, Huh?
狙いを定めてと…Huh?
Jim: GUHROOVY!! and oh, would you believe I meant to do that.
グルーヴィー!信じてもらえないかもしれないが、こうするつもりだったのさ。
Peter: Not a chance big fella.
そんなわけないでしょ、イケてる君。
Jim: Come on little buddy, I got some pliers in the garage.
行くぞ坊や、ガレージにペンチがあるんだ。
Professor: Fire!
(Theme song)
Narration: Morning in the sleepy town of Terlawk, flowers bloom, birds sing.
花が咲き、鳥がさえずる、寝静まった町テルロークの朝。
Bird: Ba ba ba boo ba bo, when I woke up this morning, hoo-hoo, I was just to late to catch no Worm!
今朝起きた時にはホーホー、ミミズを捕まえるには遅過ぎたようだ!
Narration: And Terlawks most unusual resident greets the new day.
そしてテルロークで最も変わった住人が新しい1日を迎えます。
Jim: Morning neighbor!
おはよう、お隣さん!
Neighbor: Morning, hideous freak of nature.
おはよう、醜い奇���種。
Narration: Unaware that disaster awaits.
災難が待ち受けているとも知らずに。
Jim: By the Great Worm Spirit, whose borrows dwarf the meager works of man!
偉大なるミミズ魂がお粗末な仕事をする小男の理論を借用した。
The paperboy's been missing the porch again!
また新聞配達人が玄関を見落としたようだ!
HARK! The paperboy is nigh, my invincible might will help him hit the porch this Mañana!
聞こえる!新聞配達人が近づいている、俺の無敵の力で彼が玄関に命中させるのを助けられるかもしれない今朝
I got it, I got it!
捕るぞ、捕るぞ!
It was up to me now, after the hours of sweat and practice, the weeks of training, the long nights at the diner tossing waffles, it all came down to this one catch.
それは私にかかっていた、終業後の汗と練習、何週間ものトレーニング、食堂でワッフルを放り投げた長い夜、全てはこの一回のキャッチに集約された。
At last I was a player the big game of life, too bad I haven't read the rules at the top of the box.
遂に私は人生という大きなゲームのプレイヤーになった。箱の上部にあるルールを読んでいなかったのが残念だ。
Peter: Ooh, the funnies! Why are you moving in slow motion?
おっと、調子が悪いのかい?何故そんなにゆっくり動いているの?
Jim: (Stutters in embarrassment) Just messing with the law of gravity as I can.
(恥ずかしくて吃る)重力の法則をめちゃめちゃにしていただけさ。
Ghhk! HEAVENS TO BETSY!! Don't know... whats wrong... suddenly feel... so weak...
げっ!なんてこった!!う〜ん、どうしたんだろう…急に力が入らなくなってしまった……
Peter: You've been lifting so much heavy stuff. Mountains, houses, maybe you drained the suits power.
君はとても重い物を持ち上げていたからね。山とか、家とか。もしかして、スーツのパワーが無くなったんじゃ。
Neighbors: Oh dear, it looks like rain.. Oomph!
やれやれ、雨が降ってきたようだな…おっと!
Narration: Yes it is rain, a reign of terror from beyond the stars!
そうです、雨です。星の彼方から恐怖の支配者が降ってきました。
Queen Pulsating, Bloated, Festering, Sweaty, Puss filled, Malformed, Slug for a Butt has come in search of Jim's super Suit!
女王プラスティング、ブローテッド、フェスタリング、スウェッティ、パスフィルド、モルフォームド、スラッグフォーアバットがジムのスーパースーツを求めてやって来ました!
Queen: Back off, talk boy!
下がれ、トークボーイ!
Narration: Right, sorry.
了解、すみません。
Queen: Find Earthworm Jim, or I shall feast on your entrails at dawn!
夜明けまでにアースワームジムを見つけなさい、さもないとお前たちの内臓をごちそうにする!
Uhh... Make that around 10:30, I usually sleep in on Wednesdays.
うーん、朝10時半頃にしておくれ、毎週水曜日は遅くまで寝ているの。
Narration: Jim is suddenly enthralled in a desperate battle with some zurb warriors!
But he is just too weak to prevail!
突如ジムは、ザーブの戦士たちとの絶望的な戦いにさらされてしまいます!
しかし彼はとても弱っていて打ち勝てそうにありません。
Jim: HEY! I never flee from danger!
ヘイ!俺は決して危機から逃げないぞ!
Peter: You can be macho later Jim!
Right now, we need a safe place to hide, while you figure out whats wrong with the suit.
男らしくするのは後にしてよジム。
今は安全な場所に隠れた方が良い、その間に君はスーツの不具合を見つけ出すんだ。
Jim: Lets see, wheres a place no one ever goes?
ええーっと…誰も行きそうにない場所はどこだ?
Peter: Hey, this haggis stuff is great! How come no one ever comes here?
ねえ、このハギスっていうもの、最高だね!どうして誰もここに来ないんだろう?
Jim: Because haggis is made out the heart, lungs, and liver of a sheep boiled in its own stomach.
どうしてって、ハギスは羊の心臓、肺、肝臓を、羊自身の胃袋に入れ、煮込んで作られているからな。
I've been reading the suit's users manual, there’s only one way to find out what's wrong.
スーツの取扱説明書を読んでいるが…やってみるしかないな。
I've got to go inside this bad boy, I mean REALLY inside.
この悪い子の中に入って行かなければならない、つまり本当に中に入るんだ。
Peter, you keep a look out while Snott and I journey to the center of the suit!
ピーター、スノットと俺がスーツの中心部へ小旅行している間、見張っていてくれ!
I don't know Snott, who's Jules Verne?
ジュールヴェルヌって誰だ?スノット。
Peter: Heart... Lungs... and Liver?
心臓…肺…肝臓も?
Jim: Gah.. They just put these up to keep out the tourists!
ふーむ、観光客を立ち入らせないためにこんな物を設置したんだな!
Curiouser and curiouser, what do we do now?
ますます不思議だ、奇妙だ。俺たちはどうすればいい?
Good suggestion Snott! But I don't think my mouth will hold that much marmalade.
良い提案だスノット!しかし、俺の口にそんなにたくさんのマーマレードが入るとは思えないな。
AHA! Ok I'll bite.
よし、やってやろう。
AAH!
Jim&Snott:AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHH!!!!!!!!!!!
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHH!!!!!!!!!!!
Jim: You're right! This is a violation of the laws of physics! I'll notify physics police at once!
君の言う通り!これは物理学の法則を冒涜している!直ちに物理学警察に通報しなければならない!
Come on, my uncanny worm senses tell me our answer lies this way!
さあ行こう!俺のミミズの勘が働いている、こっちに答えがあると。
Guardian: Destroy intruders, destroy intruders.
侵入者を破壊せよ、侵入者を破壊せよ。
Jim: Yeah, go get them. Oh, you mean us.
そうだ!奴らを捕まえろ!あー、俺たちのことかぁ。
Guardian: Destroy intruders.
侵入者を破壊せよ。
Jim: Hiss hiss, Hello I am a steam pipe, the intruders went that way, Hiss hiss, Steam.
シューシュー、こんにちは、僕はスチームパイプだよ。侵入者はあっちへ行ったよ。シューシュー、湯気だよ。
Guardian: Thanks, pal.
ありがとう、親友。
Jim: AHA! We found control central!
コントロールセンターを見つけたぞ!
But how can we decipher these incredibly complicated readings?
しかし、こんな物凄く複雑な物をどうやって解読すればいいんだ?
The battery's low!
バッテリーの残量が少ない!
The Zurbs could strike at any second. GAH!
ザーブたちがいつ何時襲ってくるかもわからない!
Narration: Is this the end for Peter and Jim?Will they be grounded to paste?
Will they be torn to bits? Will their bones be-
これがピーターとジムの終わりなのでしょうか?彼らはペースト状にされてしまうのでしょうか?
刃でバラバラにされてしまうのでしょうか?彼らの骨は…
Peter: Oh give it a rest, will ya?
もう、いい加減にしてくれる?
Narration: Right. Stay tuned to find out!
了解、乞うご期待!
Psy-crow: Hehe, Hello. Are you bored with life? Yearning for excitement?
こんにちは。あなたは人生に退屈していませんか?刺激を求めていませんか?
Well come on down to Psycrow's School of Nefarious Space Villainy.
I'll train you all aspects of evil.
さっさとサイ��ロウの宇宙悪行学校へ行くべきです。
あなたの悪い面全てを教育致します。
You'll learn the secrets of maniacal laughter.
狂気の笑いの秘訣を学べます。
Students: (Bored) Ah ha ha ha ha
(退屈そうに)
Psy-crow: You'll amaze your friends with your fiendish vocabulary!
あなたの残酷な語彙で友達を驚かせましょう!
Cat: Face my awry... uh, awesome wrath, vile do gooder.
I shall da.. destroy you. A minor backset, uh setback.
私の顔…間違えた…あー、凄まじい怒り、不快な行いをする善人。
私はお前をは、破壊する。大した尻尾…、失敗じゃない。
Psy-crow: And you'll attend a special space villain support group.
そして特別な場所、悪党のサポートグループに参加するべきです。
Teacher: You're bad. You're so bad that's good, but in a bad way.
あなた達は悪い人だ。あなた達は良い意味で悪い人だ、しかし、悪い意味でもだ。
Psy-crow: Because if you don't respect yourself, no one will tremble at your feet in abject terror.
何故なら、もしあなたが自分自身を尊重しなければ、誰もあなたの足元で惨めたらしく恐怖に震えてくれないからです。
Professor: Before I took Psycrow's course, I was a simple dairy farmer.
サイクロウの講座を受講する前、私はただの酪農家でした。
NOW DIG ME! I've got a monkey graphed into my head!
でも今の私をご覧あれ!私は頭に移植手術をし、お猿さんを手に入れました!
I was NOT making eyes at the gorilla! I'm a happily graphed man.
違う、私はあのゴリラの方が良かったなんて思ってないよ!進んで君を移植したんだ。
Jim: Psycrow's students are the most capable villains I battled.
Psycrow, you're number one... on the galactitc's most wanted list that is. Hehe.
サイクロウの教え子たちは、俺が戦った悪党の中でも最も有能揃いだった。
サイクロウ、お前がナンバーワンだ…この銀河の最重要指名手配者だ。ハハ。
Psy-crow: Hahahaha! You said it, accursed dog-ooder!
ははは、おっしゃる通りだ、やっかいな犬畜生め!
Dogooder!
おせっかいをどうも!
You know what I'm saying! Call today, and remember our motto.
The wages of sin is death, but the hours are good.
ご理解いただけましたでしょうか?すぐにお電話をください。そして私たちのモットーを思い出してください。
罪の報いは死ですが、その時間も良いものですよ。
Narration: And now, back to Earthworm Jim!
When we left our heroes, Peter was hiding from the evil Zurb warriors as they searched for Jim's suit.
そして、アースワームジムのお話に戻りましょう!
我らがヒーローたちと別れた時、ジムのスーツを探している邪悪なザーブの戦士たちからピーターは身を隠していました。
Jim: What's going on?
どうした?
Peter: So... Scared... Going to... Going to...
すごく怖い、このままじゃ、このままじゃ…
Jim: NO! Bad time, Bad time!
ダメだ!今は都合が悪い!
Zurb: Let's try next door, grab some of that haggis for later.
他の部屋へ行ってみるか、後でハギスを買おう。
Jim: Down boy, DOWN BOY!
落ち着け坊や!
Zurb: The suit, get it!
おい、スーツだ!取り上げろ!
Jim: Ungroovy.
AHAHAHA!
Johnnydactl:Foolish Villains, cower before evil's mysterious foe, Johnnydactl! HAHA!
愚かな悪党ども��、ミステリアスな悪の敵、ジョニーダクトの前に屈服せよ!ハハ!
Zurb:AAAH!!
Jim: Johnnydactl, you old sweater girl, you saved our bacon!
ジョニーダクト、君は古いセーターの女性、俺たちのベーコンを救ってくれた!
Johnnydactl: At the fall of night I come, and silent as a cloud I go, let any trouble come to me, BEFORE THE WRATH OF-
陽が落ちた頃に私は来る、そして雲のように静かに去る、どんな災難も私の元へ来い、怒りに満ちる前に…
Stupid CD player, I was almost done with my mysterious speech!
もう、バカなCDプレーヤーめ、もう少しで私のミステリアスなスピーチが終わるところだったのに!
Peter: Oh, I thought you were very mysterious!
ああ、僕はあなたをとてもミステリアスだと思いました!
Johnnydactl: No it's ruined, IT'S ALL RUINED!!
いや、台無しだよ、全部台無しだ!!
Jim: Touchy....
神経質だなぁ…
Growing weaker by the moment... must get my strength back...
刻々と弱っていく…力を取り戻さなければ…
Queen: Earthworm Jim, you have until sunset to bring me your suit, or I will destroy this pitiful TOWN!
アースワームジム、日没までにスーツを持って来なければ、この哀れな町を破壊する!
Thank you, and have a nice day, this message will repeat.
ありがとう、そしてごきげんよう。もう一度繰り返します。
Jim: Destroys? Only one chance, we must go to the secret headquarters and consult my super advanced Wormputer!Grrk!
破壊する?一度だけチャンスがある、秘密基地へ戻って超高度なミミズコンピューターに相談するんだ!ぐえ!
Luckily I have a secret entrance, hidden in this restroom stall!
幸いなことに、このトイレの個室に隠された入口があるんだ!
Peter: Uh Jim? I think it's this stall...
あ、ジム、こっちの個室だと思うんだけど…
Jim:Ew...
おえ…
Narration: The super advanced Wormputer, miracle of modern technology, does it's usual brilliant job.
現代のテクノロジーの奇跡、超高度なミミズコンピューターがいつものように素晴らしい仕事をこなします。
Jim: WHAT DO YOU MEAN INVALID PARAMETERS?!
9000 gigs of RAM and it cant answer a simple question!
無効なパラメーターってどういう意味だ?!
9000ギガのメインメモリを搭載してもこんな簡単な質問に答えられないのか!
Dang.
Peter: Why don't we just look and see what kind of battery is in there? Then we can get a new one.
中にどんな電池が入っているか、一緒に見てみようよ。そうすれば新しいものが手に入れられるよ。
Jim: GOOD THINKING LITTLE BUDDY!
良い考えだ坊や!
Dang.
Have a look!
見てくれ!
Peter: Gods...
神の…
Jim: What does it say on the battery?
バッテリーには何て書いてあるんだ?
2 notes · View notes
gravitysworm · 4 years
Text
游戏零工在中国
平时很少谈自己的研究,这次破例简单总结了下手头进行的游戏劳工调研,多数派版本见这里。
电子游戏作为高度全球化的产业,在中国却有着独特的发展脉络。它一方面包含着太多竞次、反艺术与恶意营销的元素,太多的游戏短视、无脑、重复和仇女。但从另一个侧面看,电子游戏在中国是更具大众和工人阶级元素的存在。一个以高性能3A游戏为主导的游戏市场,也必然会排斥更多只拥有低端安卓机和碎片时间的玩家。中国市场很难孵化出有想象力和毅力的工作室和开发者,却在分发、再创作和消费层面上卷入了更多的社会群体。 
网游、手游、页游为主导的游戏产业格局,发展多年的游戏公会制度,加上近年来4G、5G通讯的普及,催生了中国电竞产业的爆发式增长和商业化,也变相推动了直播、代练、陪玩/陪练、租号等二级市场中游戏零工的崛起。仅游戏直播一块,就有三百万以上的从业者。这些零工中的绝大部分类型在欧美社会都没有对应工种,但在中国,它们正迅速被主流社会所看见和承认。一系列经济和职业教育政策也在推动游戏零工职业的正规化。如今,游戏陪玩已经可以申请中国通信工业协会认证的电竞陪练师的资质。缴纳几百元人民币,通过笔试和操作后,陪玩劳工就可以获得平台的认证 ,从而有机会拿到更好的订单。 
这些零工超越了互联网研究中对数字劳工的二元定义。后者在发达国家往往指的是被公司变相剥削免费劳动的消费者劳工(Consumer labor)或玩工(Playbour),比如出于个人兴趣创作游戏模组的玩家。在全球南方,数字劳工则往往涵盖那些为微软索尼组装电子设备的制造业工人(见PlayStation War),或是在暗无天日的工作室里打工的类似奴工的游戏货币打金者(Gold farmer),这两种工人都在从事主流社会忽视的隐形劳动。但如今中国大量的游戏零工,却难以被归类到之前这些数字劳工类型里。ta们绝少仅有玩家的身份认同,是靠在第三方平台接单打游戏维生的兼职和全职工人。同时,ta们在社会上有着较高的可见度,处境也更接近外卖快递员和网约车司机等传统零工工人。 
中国游戏零工的意义不止于技术与娱乐行业内部的变革重组。在资本的涌入、传统服务业的危机和疫情所催生的失业潮前,游戏零工的出现成为一种扭曲的中下层生涯出口。并没有多少从业者真正相信其所许愿的赢家人生,但ta们还是留了下来,希冀在更大的社会衰退之前捡拾到一些风刮下的果实。 
游戏劳工与平台远程控制
过去两年,我开始参与式观察中国的游戏零工经济,特别是零工从业者的劳动过程和职业流动。与快递员等内部差异更小的零工类型不同,很难寥寥数句勾勒出一个典型中国游戏零工的画像,或者说“典型”这个词本就潜藏着太多的预设。它预设了游戏零工有统一的面孔,经历着类似的劳动控制。事实上,游戏零工与纯开发端外庞杂的游戏内容流通与再生产过程有关,根据不同平台和工种而存在分化。不同阶级和性别出身的劳工,与游戏平台、顾客的互动也大相径庭。有男陪练使用变声器装成女陪玩,希望因此能获得更高的时薪,却又面临更多隐性情感劳动和网络性骚扰。 
但除了少量在金字塔顶端的幸运儿,绝大部分游戏零工在经历迥异的劳动过程后又往往殊途同归,ta们不仅无法通过自由灵活接单实现经济自由,反而被更深地嵌入进平台的剥削逻辑里,这与媒体上常见的通过打游戏躺赢的宣传有极大出入。 
传统零工经济往往存在隐形远程控制(Remote control)的问题,劳工虽然看似具备自我支配工作的优势,平台的规则和算法却变相剥夺了这种自由。比如Alex Rosenblat研究Uber算法时候曾经发现,Uber通过高峰定价机制吸引司机到订单需求高的地区,等司机真正抵达目的地加价却已经消失。平台经济的远程控制在游戏平台得到了最为极端的展现,特别体现在对劳工日程管理的控制。一位与主要直播平台正式签约的英雄联盟女主播表示,虽然理论上直播时间随意,但为了保持稳定的观众群,直播必须每天固定时间段进行。为了避免与头部主播在黄金时段正面竞争,她的直播时间是晚上九十点一直到深夜,并没有太多调整的自由。又比如在陪玩平台上,每个劳工都有一个评定分数,定期登录是其中很重要的指标,不固定工作导致的排位下降会直接影响之后的接单。 
绝大部分游戏工人都只能专注于打一两个网络游戏,这不仅因为按照目前电竞的竞争性,玩家很难同时玩好两个以上的游戏,更因为游戏平台往往只和劳工签约一个游戏,在多个游戏下工作,也会影响劳工在单个游戏上的排位。然而,局限于少量游戏使得劳工的收入仰赖于游戏本身的寿命,单个网游热度的衰减就可以直接威胁甚至毁灭一大群劳工的生计。 
事实上,对普通游戏劳工而言,没有明星的光环加持,通过正常方式接单打单获得一份中产的收入极难实现,这就逼迫劳工另谋他路。最简单粗暴的策略就是延长工作时间,我接触到的一位西安的女陪玩为了赚钱而压缩休息时间,每72小时只睡7小时,忙碌时通宵不眠,这样一个月可以保证一万的净收入,最多的月份拿到了四万多。为了获得更高的时薪,很多陪玩甚至倾向于接通宵单,这些连续八九小时的订单往往会因为顾客疲劳而提前中止,也因此变相为劳工争取到更长的休息时间。再者,通宵订单的客户更可能是人在欧美的海外用户,主要是缺乏线下社交的留学生和金融白领,ta们接受更高的时薪,提供更多的打赏,还更可能是长期的顾客。一些劳工为了给这些海外顾客打单自费购置了网络加速器,租赁合适的游戏账户,否则无法顺畅连接游戏在海外的服务器。全球经济的不平等分布就这样通过游戏应用形塑了游戏零工的劳动过程。 
对于代练陪玩等工作来说,劳工为了抵抗高额抽成绕过平台交易是十分普遍的现象,但脱离平台也不意味着管控的消失和待遇的提升。平台以外是更广阔的游戏灰色经济圈,无数的贴吧、QQ和微信群有着更波动和残酷的行业生态,这些生态圈相比平台,存在更明显的劳动分化,接单和打单的常常不是同一人,各种群组管理人和中间人都在抽走普通劳工尤其新人的收入,一些抢手的社区甚至需要缴纳高额会费和保证金才能加入。 
游戏零工与社会再生产的危机
尽量游戏零工可能来自各个地区和阶层,但大多数仍然来自二三线城市或农村的中下层家庭,大专学历或以下,与充斥着一线城市中产和海归硕博学历的正式游戏工人有着鲜明的阶级划分。ta们并非中国的最底层,而至多归属于底层以上中产以下的三明治阶级。但学历的瓶颈,中小城市有限的就业机会和部分地区的经济衰退已经显著改变了这代人对社会流动和自身未来的预期。几乎所有受访者都把直播、陪玩、代练看作一份不错的过渡性“工作”,虽然零工意味着不稳定的工作时间、缺失的劳动保障和线下社交的中断,算上省下的通勤的成本,它的时薪和绝对收入都要超过很多线下的合同工甚至正式工。 
对自身就业前景的绝望,构成了进入和留驻于游戏零工行业的主要动机��一。来自常州的一位兼职代练员表示,除了游戏接单外,他白天在一家购物中心的游戏厅做设备维修,晚上在酒吧做安保到深夜,相比之下代练的收入已经是最高的。如果能有长期稳定的接单渠道,他愿意从事全职代练,反正“工作都一样,没啥前途”。 
相比在零工经济中自由度更大的男性,女性更可能成为全职的游戏劳工。尤其对在传统制造和服务业中受到广泛压榨的年轻女性来说,直播和陪玩产业成为了难得的经济安全港。在社会污名与家人的反对面前,很多人还是坚持选择了更轻松的游戏零工。一位受访者在从事全职陪练前先后从事过酒店前台和公司客服的工作,远超996的工作强度和日夜颠倒的加班让她决定成为全职游戏工。她不仅避免了去公司坐班,月收入也高了三四成。她和我回忆起自己的中专生涯,说当年的同班女同学不是在做淘宝客服就是在超市做收银员,相比之下她目前从事的陪玩是待遇最好的:“多亏我会打游戏”。另一位95后的南京陪玩有着类似的经历,全职打游戏前她在饭店和工厂换了很多份工作,最理想的时候也只能拿到四五千的月工资,而如今辞职后每天接单的月收入可以接近一万,已经是“小白领的收入”。对很多受困于传统行业的青年女性来说,虚拟世界的贩卖与物化比线下工作的异化更能忍受。 
中国学者在对深圳三和的田野中发现劳工阶级用零工来表达对工厂文化的排斥,而游戏零工的繁荣似乎象征着另一场紧接着的次生转型,当线下零工的压榨都变得让人难以忍受,足不出户的线上工作就成了最有吸引力的捷径。游戏零工并非线上零工的首创,网络刷单、数据标注、线上翻译、在线问卷,都是曾被形容成躺着赚钱的亚类型,但以往这些任务只能提供正式工作外的零钱补贴。依托电竞制造的巨大需求,游戏让全职线上零工的理想第一次变得不那么遥不可及。 
当然,零工青年知道打游戏并非最终的职业出路。只有极少数成员可以通过积累人脉,晋升为非正式经济的管理层,比如游戏公会的负责人。在我的研究中,一位男主播靠着积累的知名度和朋友一起注册了旗下有一百多位游戏主播的公司,但这种转型也基于劳工本人较为精英的家庭背景和作为男性创业者的优势。 
全职劳工但凡工作满一年都会意识到,ta们吸引到的粉丝和顾客开始饱和,收入上升遇到瓶颈,很快就赶不上通货膨胀的速度。打竞技游戏所耗费的精力也常常被游戏的娱乐性所掩盖,随着年龄的增长,从业者要维持从前的反应速度高质量完成订单变得愈发困难。对需要花费更多情感劳动的女从业者而言,同时与玩家沟通与打出精彩的对局愈发不可兼得,大部分人都表示两年内就会试图转入别的行业。 
疫情与游戏零工红利的消失
二月以来,疫情给全球社会带来重创的同时也养肥了电子游戏产业。虽然线下生产的停滞短暂影响了游戏主机的供应链,多国的居家令让游戏产品的利润在过去半年迅猛增长,EA、Take-Two等大厂的股价一路飞升。但这种聚焦于游戏开发端的白领叙事,却掩盖了���正式劳工在疫情下更艰难的处境。 
以比心陪练为例,今年春天开始,每次登录系统,都会有大量的陪练给我发私信求下单,浏览页面可以发现ta们的日常接单量都非常惨淡。粗略查看应用还可以发现,由于疫情下涌入太多陪练,特别是很多在家网课赚零花钱的学生,目前劳工的时薪较去年缩水很多,前两年满眼可见的50-60币时薪被20-30币取代,提现时平台扣除20%后,劳工的实际收入还要低很多。如果不按照平台的规定来获得更高的“大神分”或是通过考试成为注册陪练师,大量的普通劳工甚至很难获得接单的机会。平台推出的人工派单大厅对劳工来说也极度不友好,不止一个人向我抱怨浪费很多时间试音也根本抢不到单,还要忍受顾客的坏脾气和性骚扰。为了获得宝贵的接单机会,大量劳工不得不调低单价、推出折扣来吸引顾客,这又进一步压低了平均时薪。时薪的断崖式下降导致兼职比例和劳工轮换率的上升,这与其他零工平台的发展历史也高度一致,不可持续的盈利模式将经济成本不断转嫁到普通劳工身上。 
面对平台生态的萧条,游戏零工们也想出各种办法来弥补收入的锐减。电竞资本的涌入让目前的游戏市场充斥着上百个互相抄袭的游戏零工应用,有劳工因此同时注册多个平台来提高接单概率。也有其他从业者使用闲鱼等非传统游戏平台来省下手续费。另外的劳工则想出了更有创造力的方案,比如将代练和陪练结合,用帮忙代练拿到的帐号同时接单陪玩,赚两份工资又不违规。但这种机会可遇不可求,对总体收入的提升作用有限。 
哪怕疫情好转,平台的生态已经很难复原。经济的逆行吸走了玩家手里的余钱,不少顾客甚至是负债打赏。习惯了一局五元的玩家,也很难在短期内接受一个翻倍的价格。对大部分游戏零工而言,零工游戏平台的红利正在慢慢消失,它不再能形成对线下服务业剥削的消极抵抗模式。年纪渐长的劳工们可能会被迫回流到ta们所厌恶的行业,把零工生涯看作一段人生迷茫期的插曲,同时又会有源源不断的新人试图去填补前人的空缺。 
不论生命周期多久,这批游戏零工正在不经意间挑战着生产和再生产的界限,工作与生活的划分。对于一个自动化统治的反乌托邦而言,游戏提供了Kathi Weeks所说的“生活抵抗工作(Life against work)”的可能性,但国家和资本的种种盘剥,又在制造工作反噬���生的悖论。 
未来,游戏零工的集体行动而非个人抉择也许会改变这场拉锯的结局。目前,被打散在各个工种、平台和县市的中国游戏零工们还没有太多公会和接单群外的互助社区,大部分劳工在线下也不认识任何同行。过去两年,全世界正式游戏工人们组建工会、状告雇主、跨国联合抵抗加班文化,但这些基于工作场所密切互动的斗争经验,也难以移植到零工领域。更直接的困境在于,正式与非正式的二元划界本身就是瓦解运动的核心法则。游戏零工需要更多的外界关注,也亟需更多游戏领域的同路人。
6 notes · View notes
minaa-munch · 5 years
Text
Lineage: Namikaze Minato || Featuring: a little history Minato is a Yamanaka - though a distant one. The idea comes from two primary factors: blond hair and the fact that he is a sensor type (lets throw in mun interpretation, @senjutsunade​ and @konohagakurekakashi​ for good measure). Now I’m aware of another theory out there that involves Dan and Tsunade, but read me out, ne?
Time for a history lesson -cue the unfurling of a rather shoddy looking scroll-
Tumblr media
Grandfather: Namikaze Hayase (波風 滝)  Grandmother: Yamanaka Ryūsui (山中流水)  Mother: Namikaze Kasumi (波風かすみ) Father: N/A 
Before joining Konohagakure no Sato, the Yamanaka existed as a proud, independent clan of their own; heavily arrogant over their special chakra signatures that gave birth to their special techniques. They had enough wealth to thrive as an independent entity, and would not have even considered the Senju-Uchiha alliance had it not been for the Nara and Akimichi clans vouching for them. 
The then clan head, Yamanaka Yuma (山中悠真) only agreed to join Konoha if they were given autonomy over their own clan affairs, as well as have their own lands. Needless to say, the agreement did not come easily, as the alliance had to not only accept most of their terms, but the Senju had to offer their future heir likewise. 
Thus a marriage contract was formed between the second eldest daughter of the clan head. Yamanaka Ichika (山中一千花) eventually wed Senju Kaito (千手 介 杜) - the pair would later have two children: Senju Tsunade, and Senju Nawaki.
Due to the aforementioned, the Yamanaka came into the fold. Minato’s lineage may be traced back to Yamanaka Ryūsui (山中 流水), who was the youngest sibling of Yuma, and a very skilled kunoichi. After the clan formally joined the village, she was tasked with infiltrating the then Kumo Daimyo’s court, since they too were in the midst of forming their own shinobi village. The length of the mission was indefinite, as it would vary according to circumstance. 
Ryūsui was a proud kunoichi, and she took her position in the Kumo Daimyo’s court very seriously. Her clan specialty allowed her to seal certain memories - be they hers or stolen from another cognitive space, in miniature dolls spun of straw and her own hairs. The method was highly successful, and she was - and still is - well honored by the Yamanaka for her ingenuity and dedication. 
Time passed. Ryūsui spent 27 years abroad, her youth wasted. She was eventually called back after the First Shinobi War, at the request of her niece, Yamanaka Ichika, as the Nindaime had been killed in action and they needed everyone they could get. She returned, of course - but with news of an affair and children; even a grandchild. 
The news of an affair brought havoc; Ryūsui, sharp eyed, clever little Ryūsui, was now more of a burden than a blessing, for she was nothing but a blotch on the Yamanaka name, having sullied their blood with another’s. Her services to the clan, and by extension, Konoha, were regarded with an icy grace, for she would be imprisoned within her own compound. 
Never again would she see her lover, or her offspring. She would be confined to the main house and serve her remaining years as a clan elder. Reportedly,  Ryūsui accepted the punishment, though only making a request for the sole grandchild she had brought with her. She refused to break her silence with regards to her offspring, and it is assumed that they were probably ‘dealt’ with during the Second Shinobi War. 
The grandchild was named Namikaze Minato. His name was affiliated with her lover’s clan, as per her wishes. He was taken care of as well as any honorary side-branch member, until Ryūsui gathered enough funds to procure other quarters, should he ever need it.
She eventually breathed her last, three years before the start of the Second Shinobi War. Her grandson had just turned 9 at the time, and had recently been taken under Jiraiya’s wing. 
Tumblr media
For the record, I follow this timeline. It is a collective conclusion we came to after a week of cursing our lack of mathematical skills, as well as Kishi-dodo for not paying any attention to the pre-naruto events that shaped the narrative. Feel free to use it if you’d like - though please be mindful of the efforts involved and give due credit, ne? :)  Credits for the timeline used: Typo Expert, Finger Seizure, and Crazy Insomaniac 
*Hayase translates to ‘waterfall’, whereas Ryūsui translates to ‘running water’ - I used a specific kanji for her character, since that of ‘Ryu’ is often referred to a dragon. 
4 notes · View notes
galleryuchiumi · 5 years
Photo
Tumblr media
『大常設展』本日より始まっております。
1月22日からの5日間は『 大常設展 』です。企画展に偏ったイベント優位の流れに"常設展"で立ち向うべく、大常設weekとして設けられた5日間。祝祭だらけの日常が退屈なように、イベントにまみれた日常も疲れてしまう。そんな時こそ常設展です。各店が今好きなお店に声を掛けました。
皆様のお越しをお待ちしております。
会期 : 2020年 1月22日( 水 )- 1月26日( 日 )
開催地 : 参加各店 開催時間 : 各店の営業時間  gallery uchiumi / 12:00-19:00
書肆 逆光 ( 東京 ) @syoshi_gyakko toripie ( 大阪 )@toripie.osaka 南方美術店( 東京 )@minakata_bijutsu 画餅洞 ( 京都 )@antique_wahindo タユタフ ( 石川 )@_tayutafu gallery uchiumi ( 東京 )@toru_uchiumi Antique what’s? ( 東京 )@antiqueswhats 百芍丹 ( 京都 )@hst_kyoto.3 GALERIE AZUR ( 東京 )@galerieazurdai
柿右衛門手白磁変型皿 おちた椿の花
#大常設展 #galleryuchiumi https://www.instagram.com/p/B7m5jkIlj4Y/?igshid=1pm3rfsqlxo8v
2 notes · View notes
yahootravelhk · 5 years
Text
【抵買必搶推介】沙田新城市廣場感謝祭!$499買Dyson/Apple Watch 4
今年5月,除了有Sogo感謝祭,沙田新城市廣場仲會喺嚟緊5月23至27日(星期四至星期一)期間,首度推出感謝祭,會有逾60家商戶參加,連埋半年一度的一田購物優惠日,相信到時廣場必定人山人海!
今次有60家商戶參加,有美妝護膚、親子童裝及時尚鞋履服飾3大範疇產品,當中有26個Beauty品牌做優惠,好似Bobbi Brown氣墊粉底套裝5折、Shiseido精華素組合65折
、Estée Lauder皇牌眼部修護套裝67折等。而親子童裝當中,SHOE BOX 以$1推出巴西OTO真皮涼鞋及$99的New Balance 紅色童鞋、16折的FILA KIDS精選童裝、$10的organic mom有機棉小手帕紗巾等。至於時尚鞋履服飾,則有5折Adidas Ultraboost球鞋 、42折FILA拖鞋、4折Juicy Couture背囊等。
值得去搶的還有首天(5月23日)限量換領的6大$499福盒,當中「潮人Gadget」有Apple Watch 4 + AirPods 2、「變身女神」有Dyson 風筒 + FOREO潔面儀、「清新家居」有Dyson V8 吸塵機 + Stadler香薰機等,原價最高近HK$5,000。
與此同時,大家於場內JUST BUY WEEK參與商戶消費滿指定金額,可免費換領豐富禮品,如包括kate spade new york 名片套、象印真空保溫杯及一系列飛利浦小家電等,先到先得,大家準備好去搶啦!
Tumblr media
6大「$499 JUST BUY激優福盒」 ,原價最高近HK$5,000。
Tumblr media
Bobbi Brown氣墊粉底套裝5折
Tumblr media
Estée Lauder皇牌眼部修護套裝67折
Tumblr media
$1巴西OTO真皮涼鞋
【JUST BUY WEEK感謝���】活動詳情:
日期: 2019年5月23至27日(星期四至星期一)
時間: 中午12時至晚上10時
地點: 新城市廣場1期及3期參與商戶
更多相關文章
【香港住宿優惠】灣仔酒店住2晚以上 送攝影活動、美食團
【生日好去處】愉景灣生日優惠 一宿兩食$1,688起
【打卡系列】尖沙咀日式手造紙花展 任試50+品牌香水
.
【立即讚好】全新 Yahoo 旅遊 Facebook 專頁
Yahoo 旅遊以全新樣貌登場,Facebook 專頁當然同時煥然一新!立即讚好,每日睇盡旅遊新資訊!
2 notes · View notes
spst-haru · 3 years
Photo
Tumblr media
[ 花彩る門 ] . . . お城の門の下に置かれた手水に、 色とりどりの花が 華やぎ、 訪れる人々を迎える。 . . . ==================== 📸 2021.09 Oshi-joshi, Gyoda, Saitama . Nikon D5300 🏯💐🏯💐🏯💐🏯💐🏯 ==================== . . . #japan #saitama #gyoda_hanachozuweek #hanachozuweek #gyoda_hanachozuweek_oshijoshi #oshijoshi #oshicastleruins #oshijo #oshicastle #oshijoshi_hanachozu #oshicastleruins_hanachozu #oshijo_hanachozu #oshicastle_hanachozu #hanachozu #埼玉 #行田_花手水week #花手水week #行田_花手水week_忍城址 #忍城址 #忍城 #忍城址_花手水 #忍城_花手水  #花彩る手水 #flower_colored_chozu #adobephotoshoplightroom #nikond5300 #instagram #photography #photo (忍城) https://www.instagram.com/p/CV5IaV_pXz7/?utm_medium=tumblr
0 notes