Tumgik
#방문하다
dreamer-hangugeo · 2 years
Photo
Tumblr media
Writing in Korean can be quite complex when it comes to spacing (띄어쓰기), as it involves several factors like grammar, sentence structure, and even the type of words. In this article, I’ll share some of the most important rules I’ve learned with you.
1. Particles:
Korean uses particles to indicate grammatical relationships between words in a sentence. To ensure clarity, it is essential to separate these particles from the following words. Some commonly used particles in Korean include 은/는, 이/가, 을/를, 에, 에서, (으)로, 에게, 도, 와/과, and so on.
For example, in the sentence “저는 한국에서 떡볶이를 먹었습니다” (I ate Tteokbokki in Korea), there are three particles used: 는, 에서, and 를. To make it clear, it is essential to add spaces after each particle.
It is essential to note that particles are included as part of the preceding word. Therefore, particles are not standalone words and should be attached to the word they modify without spaces.
2. Independent Nouns:
In some sentences, there may be two or three nouns put together to form a noun phrase. In constructing such phrases, it is generally advisable to separate each independent noun with a space.
For example, “한국 음식” (Korean Food) and “경영 대학교” (Business University) both consist of multiple nouns that should be separated by spaces.
However, there are exceptions to this rule:
Compound Words: When words are combined to create a new meaning, they should be written without spaces. For example, “tear” in Korean is “눈물”, a compound word made up of 눈 (eyes) and 물 (water). This word should be written together as “눈물” without a space between them. The same applies to verbs such as “to visit,” which is “방문하다”, a compound word made up of “방문” (visit) and “하다” (to do).
Proper Nouns: If the noun phrase is a commonly used or official name, such “한국관광공사” (Korean Tourism Organization)  or “국립중앙박물관” (National Museum of Korea), it is standard to write the entire phrase without spaces. Doing so makes it more easily recognizable as a specific entity or organization.
3. Person’s Name and Title
Korean personal names consist of a surname and a given name, both of which have independent meanings and can be used as separate words. Although it can be argued that they should be written separately, personal names are unique nouns, and Korean surnames are usually only one syllable, making them feel incomplete on their own. Therefore, it is customary to write personal names without spaces between the surname and given name.
For example, “Park Ji-min” is written as “박지민,” “Kim Min-seok” is “김민석,” and “Lee Min-ho” is “이민호,” all without spaces.
However, when titles or job names follow a personal name, they are separate units and should be written with a space between them.
For example: 박지민 씨 (Mr. Park Ji-min), 민수철 교수 (Professor Min Su-cheol), 김 의사님 (Doctor Kim) all have a space between the personal name and the title or job name.
4. Numbers and counters:
In Korean, spacing is used between every ten thousand when writing numbers. This means that if you have a number with five digits or more, you will use a space to separate the digits in groups of four.
For example:
이천이십삼 (2023)
구만 팔천칠백육십오 (98765)
일억 이천삼백사십오만 육천칠백팔십구 (123456789)
When it comes to combining numbers with counters, there are two cases to consider:
If you write the number in digits, there is no space between the number and the counter. For example, “1개” (one piece), “2번” (two times), and “3명” (three people) have no space between the number and the counter.
However, if you write the number in words, there should be a space between the written number and the counter. For example, “삼 학년” (third grade), “칠천 원” (seven thousand won), and “칠 개월” (seven months) have a space between the written number and the counter.
5. Word modifiers:
When a modifier (such as an adjective, verb, or adverb) modifies a word, it should be separated from the word by a space. This helps to clarify the relationship between the two words and make the sentence easier to read.
For example:
유나는 예쁜 여자예요 (Yuna is a pretty girl)
한국 와서 처음 먹은 음식 기억나요? (Do you remember the first food that you ate in Korea?)
저는 일을 잘 해요 (I do my job well)
All use spacing to separate the modifier from the word.
Additional Notes:
– It’s worth noting that there are certain grammatical structures in Korean that require specific spacing. For example, “(으)ㄴ 적이 있다” (have done in the past), “(으)ㄹ 수 있다” (can/be able to), “아/어 보다” (try doing) and so on. It’s important to pay attention to these spacing rules when learning Korean to ensure that your writing is accurate and clear.
– Finally, when using “이다” (to be) or “아니다” (to not be), it’s important to note that “이다” is written immediately after a noun, while “아니다” is written separately from the noun due to the particle. This is important to keep in mind when writing sentences that use these verbs.
For example:
학생입니다 (I’m a student)
학생이 아닙니다 (I’m not a student.)
The preceding explanation outlines my current understanding of the spacing rules when writing in Korean. However, I also want to point out that there might be some special cases or exceptions to these rules that I’m not aware of. So, if you have any experience with these special cases, I’d love to hear about it! Let’s share our knowledge and learn from each other.
🌸 🌼 🌻
Support me at: https://koreanlanguageloving.my.canva.site/
124 notes · View notes
iamkenlee-blog · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
평소 밀롱가를 싸돌아 다니거나, 글쓰기 할 카페를 찾아 홍대 부근을 자주 방문하다 보니 대중 교통을 이용할 땐 충정로역 앞을 종종 지나감. 그 동네에는 '충정 아파트'라는 녹색 페인트칠을 한 낡은 건물이 있다. 도서관에서 빌려 읽은 '대한민국 아파트 발굴사'란 책에 이 아파트에 관한 이야기가 나옴. 1930년대, 즉 일제 강점기 때 지어진 한국에서 가장 오래된 아파트인 것. 처음엔 건설업자인 일본 사람 이름을 따서 '도요다 아파트'였었다고 함. 2층 건물조차 흔지 않던 시절에 4층 건물이었으니 당시엔 멀리서도 이것이 보였겠다. 현재는 일부가 헐려 거의 반쪽만 남은 상태라고 한다. 
책을 읽다 가장 식겁했던 대목은, 6.25 전쟁 당시 인민군이 이 건물을 점령하는 동안 지하에서 양민을 학살하였다는 것. 요즘도 월세를 구할 때 자살자가 나온 방은 모두가 꺼리기 때문에 세가 싼 편이다. 비록 수십년 흐른 과거라고는 하나 거기가 학살 현장이었음을 알면 무지 찝찝할 듯. 이 경우 '모르는 게 약'이란 속담이 잘 들어맞는다. 최근 이 건물이 안전상의 이유로 철거 결정이 내려졌다는 뉴스를 읽고 생각나서...
2 notes · View notes
mykoreanlearningdiary · 11 months
Text
Korean grammar sentences for 11월 5일 2023 SOURCE SOURCE SOURCE
1) If I work at the current pace, I won't be able to finish it even if I stay up all night.
지금의 속도로 일을 하다가는 오늘 밤을 새도 다 못 끝내겠어.
2) If you keep delaying what you have to do, you will get out of control later.
자꾸 할 일을 미루다가는 나중에 걷잡을 수 없이 많아질 거야.
3) If you drink in such a hurry, you will get drunk quickly.
술을 그렇게 급하게 마시다가는 금방 취해 버린다.
4) There may be a big accident if you ride a bicycle and speed like that down the road downhill.
자전거를 타고 내리막길에서 저렇게 속력을 내다가는 큰 사고가 날지도 몰라.
5) I was lost in thought while writing a diary.
나는 일기를 쓰다가 생각에 잠겼다.
6) You'll be in trouble if you make a mistake.
실수했다가는 큰일난다
7) A single false step would be fatal.
한 발만 헛딛었다가는 끝장이다
8) to add flavor
풍미를 더하다
9) to throw your shows off
신발을 차 벗어 던지다
10) to look around in wonder
이상하다는 듯이 주위를 들러보다
11) actually, it meant the complete opposite
사실 완전히 반대를 뜻하다
12) for life to be ended from poverty
빈곤 속에서 일생을 마치다
13) sorry, we’re all out of milk
죄송해요, 우유가 막다 떨어졌어요
14) To shoot a target correctly
과녁일 쏘아 맞히다
15) To to assume personnel
인사과 일을 총책임 맡다
16) to bind things fast
무엇을 꽉 졸라 매다
17) to stay overnight
하룻밤 머무르다
18) My mom taught me it’s better to say “dislike” than hate
우리 엄마가 내에게 미워하다는 보다 “좋아하지 않는다” 말 하라고 가르쳤어요
19) for an effect to occur
효력을 발생하다
20) to visit in person
직접 방문하다
21) to earn 50k in one year
1년 5만 달러쯤 벌다
22) to roast coffee beans
커피 열매를 볶다
0 notes
bbangtv1 · 11 months
Text
스포츠 방송의 정점: 대한민국 최고의 채널
빵빵tv(빵빵tv)에 주목해보자. 이 채널은 한국 스포츠 방송 산업에서 독특한 틈새 시장을 개척해 왔습니다. Bbangbang TV는 익스트림 스포츠와 모��을 전문으로 하며 아드레날린 중독자에게 스릴 넘치는 시청 경험을 제공합니다. 짜릿한 스노보드부터 입이 떡 벌어지는 베이스 점프까지, 빵빵tv(빵빵tv)는 익스트림 스포츠의 세계를 거실로 가져옵니다.
방문하다: https://www.authortalking.com/the-pinnacle-of-sports-broadcasting-top-channels-in-south-korea/
0 notes
nomadprojectusa · 11 months
Text
Tumblr media
미국 서부 여행사와 함께 모험의 정신을 발견해보세요. 경외감을 불러일으키는 그랜드 캐니언부터 숨막힐 듯한 캘리포니아 해안선까지, 평생 잊지 못할 추억으로 남을 특별한 경험을 선사해 드립니다.
방문하다 - 미국서부여행사
1 note · View note
coduri12df · 11 months
Text
0 notes
mnaasilveira · 1 year
Link
0 notes
choi540 · 1 year
Video
youtube
(인터뷰) 허세스코 35만 유튜버 콧털형님 "사설 유기견보호소 코코모모", 평택 고덕면 애견호텔 코코모모를 방문하다! 펫 케어장소...
0 notes
team12312 · 2 years
Text
백석오피 body care 재방문!
Tumblr media
백석오피 body care 일산점에 재방문했습니다.  
Tumblr media
  백석오피 body care 안녕하세요 너무 행복한 금요일인데 저는 금요일이 제일 기분이 좋은 것 같아서 기쁜 소식을 여러분께 전하게 되어 매우 설렙니다. 그래서 오늘은 그동안 즐겨왔던 백석오피 body care 서비스에 대해 이야기 해볼까합니다. 원활한 서비스와 스트레칭을 하는 스포츠 케어와 비슷한, 스트레스와 찌뿌둥함을 날려버릴 수 있는 종합적인 케어를 받아보실 수 있습니다. 관심 있으신 분들은 오늘 제 포스팅을 보시고 알찬 시간을 가지시기 바랍니다. 저는 성격이 굉장히 까탈스러워서 마음에 안 들면 다시는 재방문을 하지 않는 경우가 많습니다.   이번에 일산에 새로 생긴 body care 서비스샵을 방문하면서 정말 괜찮다는 생각이 들었고, 주기적으로 몇 번이고 방문하면 좋겠다는 생각이 들었습니다. 그래서 기분 좋은 금요일 꿀팁을 알려드리려고 오게 되었습니다. 다가오는 주말에 중요한 시간을 보내기 전에 가서 스트레스와 몸을 푸는 것은 어떨까요? 우선 제가 먼저 들려드리는 이야기를 먼저 확인하시고 궁금하시다면 방문하셔서 확인하시길 바라며 지금부터 시작해 보겠습니다. 백석역 body care 서비스 카운터는 샵에 완벽하게 들어가면 아래 신발장을 볼 수 있고 들어가기 전에 슬리퍼로 갈아 신고 내부로 들어가는 방식입니다.   손님이 여럿 오시면 슬리퍼가 더러워질 수 있는데 여기 서비스샵은 정말 깨끗하고 기분이 좋습니다. 그리고 카운터 앞에서 매니저가 예약을 확인한 후 더 안쪽으로 들어가면서 입장할 수 있는 구조입니다. 미리 사전예약을 하고 와야 각종 서비스를 받을 수 있는 형식으로 이루어져 있습니다. 꽤 편리하지만 저는 워낙 즉흥적인 성격도 있는 것 같아서 그런지 예약을 잡는 것이 조금 힘들었습니다. 다만 최소 이틀 전이나 하루 전에 미리 연락 주시면 그래도 자신이 원하시는 시간은 최대한 맞춰드릴 수 있어서 그 부분은 정말 괜찮았습니다.  
Tumblr media
  백석오피 사전예약 필수!   예약 방법을 설명드리저면 전화를 하거나 문자로 원하는 날짜와 시간을 남기는 방법 2가지가 있었습니다. 저는 문자보다 유선으로 연결하여 빠르게 예약하는 것을 선호해서 주로 전화로 예약문의를 하는 것 같습니다. 예약 확인 후 샵 내부에 들어갈 수 있었지만 예약 시간보다 조금 일찍 도착하여 내부를 한번 둘러볼 수 있었습니다. 샵은 고풍스러운 분위기가 많이 나고 엔틱 한 장식도 있어서 고급스러움이 묻어났습니다. 그리고 안으로 들어가 보니 럭셔리한 서비스룸이 꽤 많았습니다.   동시에 서비스와 케어를 받으면 정말 괜찮을 것 같다는 생각에 가끔 지인과 함께와도 괜찮을 것 같았습니다. 하지만 거의 대부분 스트레스와 피로감으로 힘든 날 방문하다 보니 혼자 오는 시간이 많았던 것 같습니다. 현재 샵에서 운영하고 있는 프로그램도 보여드리고, 제가 케어받았던 코스도 설명해 드리겠습니다. 백석오피 body care 스테이션 서비스에는 핫스톤, 아로마, 소프트크림을 사용한 로션 서비스 관리까지 있었습니다. 쉽게 설명하자면 핫스톤은 60분 6만 원, 90분 8만 원, 아로마는 60분 7만 원, 90분 9만 원이었습니다.   그리고 로션 관리는 60분 100,000원, 90분 120,000원이었는데 오일보다 더 많은 보습 효과를 얻고자 하는 사람들은 보통 로션 서비스 관리를 선호한다고 합니다. 매니저가 더 부드럽고, 더 개운하게 바디를 시원하게 풀 수 있으니 자신이 좋아하는 코스를 선택하라고 하셨습니다. 그래서 로션 서비스 관리를 해보게 되었는데, 예민한 제 피부에도 불구하고 트러블이나 불편한 경우는 없었습니다. 그래서 정말 상쾌하고 편안한 느낌으로 서비스와 관리를 받을 수 있었습니다. 제가 서비스와 관리받으러 들어온 공간은 앞서 말씀드린 대로 백석역 body care 서비스는 더블룸이 따로 있어서 지인과 동시에 방문해도 서로 서비스와 관리를 받을 수 있습니다. 백석역 body care 서비스에서 지인과 같이 받을 수 있다는 점이 너무 좋다는 생각이 들었습니다.  
Tumblr media
  내상이 적고 실망 없는 서비스   저는 거의 혼자 다니기 때문에 1인 서비스룸에서 서비스와 케어를 받기 시작했습니다. 매니저는 마인드가 좋아서 정상적인 대화를 할 수 있어서 즐거웠고 테크닉과 실력이 좋은지 보는 것도 중요합니다. 처음 제대로 된 서비스를 하는 곳인지 받아보고 확실히 베테랑이라는 것을 느끼게 되어 단골이 된 것 같습니다. 서비스를 경험한 적이 없는 분들도 내상이 적고 실망이 없는 부드러운 서비스와 케어를 받으실 수 있다고 생각합니다. body care 샵은 편의시설로 샤워실까지 룸에 구비되어 있어서 편리하고 깔끔해서 좋습니다.   크림 서비스와 케어를 마치고 상쾌하게 샤워하고 나올 수 있어서 정말 행복했습니다. 오늘 안내 해드린 백석오피 body care 서비스가 궁금하시다면 한번 방문하셔서 확실한 서비스를 받아보시기 바랍니다. 샵의 위치는 고양시 일산동구 중앙로 3층에 위치하고 있습니다. 백석역 근처에 있어 대중교통을 이용하시면 편리하게 오실 수 있습니다. 주차도 가능하니 오전 11시부터 새벽 2시까지 원하시는 시간에 사전예약을 하시고 방문하시면 됩니다. 다소 긴 글 끝까지 읽어주셔서 감사합니다.   - 목포오피 정보 Read the full article
0 notes
daniel2334 · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
지난 달, 어머님께서 먼길을 떠나시고
첫번째 맞이하는 설명절이다.
늘 어머님이 계시던 곳을 방문하다
갑자기 모든 것이 멈춘 듯 하다.
동생들에게 연락해서
설날 오후에 모여 식사를 같이 했다.
생전 어머님 자주 다니시던
달맞이길 어귀에 있는 한식집에 모여
같이 식사를 하고 동생집에 들러
차도 마시고 얘기를 나누다 ��게 돌아왔다.
오랫동안 지내오던 명절의 시간들이
이렇게 바뀌게 되었다.
이상한 설명절이다.
이제는 내가 집안의 제일 어른인데...
마음이 무거운 명절이다.
동생들은 괜찮다 하는데...
https://m.blog.naver.com/sdkimm/222993246074
0 notes
mingtrace · 2 years
Link
[ Yongun-ro, Dong-gu, Daejeon, Republic of Korea]  Spyicy chopped noodles
0 notes
dreamer-hangugeo · 2 years
Photo
Tumblr media
𝐒𝐢𝐧𝐨-𝐊𝐨𝐫𝐞𝐚𝐧 𝐕𝐨𝐜𝐚𝐛𝐮𝐥𝐚𝐫𝐲 Hanja characters 문 (問) - To Ask 질문 (n): Question 질문하다 (v): Ask a question 질문을 받다: be questioned, receive a question 문제 (n): Problem, question, issue 문제아 (n): troublemaker, a problem child 문제점 (n): problem, drawback 문답 (n): Question and answer 문답을 주고받다: exchange questions and answers (with) 설문 (n): survey, questionnaire 설문지 (n): Questionnaire 설문 조사를 하다: do [conduct, carry out] a survey 설문에 응하다: answer a questionnaire, fill out a survey 문초 (n): Questioning, investigation 문초하다 (v): question, investigate 경찰의 문초를 받다: be examined by the police 문초 중이다: be under investigation[examination] 의문 (n): Doubt, question 의문을 제기하다: raise a question, express a doubt (on) 자문 (n): Request for advice, consultation 자문을 하다: consult (sb about sth), seek advice (on/about) 고문 (n): Advisor 고문관 (n): Councilor, adviser, counselor 문책 (n): Reprimand 문책하다 (v): reprimand 문책을 받다: be reprimanded[rebuked, censured] 문병 (n): Visiting a sick person 문병을 가다: visit sb who is sick 방문 (n): Visiting 방문하다 (v): visit, to pay a visit 문상 (n): Offering condolences 문상하다 (v): offer condolences ---
Kindly Visit My Blog Here
Available Products Here
Available Korean Writing Notebook Here
35 notes · View notes
korstudying · 2 years
Photo
Tumblr media
Semester 2 week 6 vocabulary
안녕하세요~
I decided to share the vocabulary I have to learn every week. So if you want to study in Korea, this might be a fun little challenge for you to try and keep up! This is the actual pace, so a great way to get into the Korean study vibes.
All the vocabulary can be found on memrise.
연휴 = consecutive holiday
부담이 뒤다 = to be a burden to
저렴하다 = to be cheap
숭고 사이트 = 2nd hand site
싸게 = at a low price
자리 = space
뒤편 = backside
별로 없다 = not much to do
대헉로 = university road
당일 = that day
관람 = viewing
길거리 공연 = street performance
별러 좋지 않다 = to be not particularly good
보내다 = to spend
특별하다 = to be special
밤을 닦다 = to wipe the room
장을 보다 = to do groceries
정리를 하다 = to tidy
설거리를 하다 = to do the dishes
세탁기를 돌리다 = to do laundry
청소기를 돌리다 = to vacuum
치우다 = to clean up
대학 축제 = university festival
궁금하다 = to be curious
주변 =  sociable
주문 = order
파전 = green onion pancake
김치전 = kimchi pancake
한참 동안 = long time
공연장 = theater
옆쪽 = side
1부 공연 = first performance
2부 공연 = second performance
장기 자랑 = talent show
마술 = magic
발라드 가수 = ballad singer
댄스 그룹 = dance group
신나다 = to be excited
분위기 = mood
노래 가사 = lyrics
벌써 = long ago
가사 = lyrics 
간단하다 = to be simple 
강연 = performance
거짓말 = lie
걱정하다 = to worry
결정하다 = to decide
계란 찜 = steamed egg 
계획 = plan 
공연장 = concert hall 
국수 = noodles 
기대하다 = to anticipate 
기억 = memory 
꾸미다 = decoration 
날개 = wings 
느낌 = feeling 
달아 = put on
오르다 = climb
당장 = right now
대구 = Daegu
대운동장 = large playground 
도토리 = acorn
드디어 = finally
들리다 = to hear
따르다  = to follow
마지막  = last
막걸리 = Makgeolli
모양 = shape
바람 = wind
반대쪽 = opposite
배우 = actore
(제 1) 부  = part 1
비유하다 = to compare
삼계탕.= samgyetang
시식 = tasting
신기하다 = to be a miracle 
양복 = suit
여행지 = travel destination
예매 = ticketing
원래 = usually
이렇다 = to be like this
일과 = daily lesson
자리 = seat
장기 = long time
자랑 = boast
재다 = to take
조용하다 = to keep quiet
졸다 = to snooze
주막 = tavern
주변 = surroundings
점 = point
중간 = middle
지루하다 = to be bored
지붕 = roof
참여하다 = to participate
창피하다 = to be embarrassing
춤 = dance
티켓 = ticket
페스티벌 = festival
햇볕 = sunshine
행사 = event
홈페이지 = homepage
후기 = review
후회하다 = to regret
-간 = time (동안)
생신 = birthday
화상 통화 = video call
흘리다 = to spill/drop
교환학생 = exchange student
입에 맞다 = to fit the taste
매년 = every year
직접 = in person
담그다 = to soak
양치질하다 = to brush teeth
이를 닦다 = to brush teeth 2
세수하다 = to wash face
도돌질 = robbery
목욕하다 = to take a bath
실수하다 = to make a mistake
한번 = once
다시 = again
창피하다 = to be embarrassed
시키다 = to order
서비스 = service
적응하다 = to adjust
떠나다 = to leave
법 = way 
가장 = most
거의 = almost
경험하다 = to experience
국 = soup
그림 = painting
금방 = soon
넘다 = to exceed
담그다 = to dip
덕분 = thanks to
동남아 = south east Asia
떠나다 = to leave
떡 = rice cake
또 = in addition to
모르다 = to not know
물론(이다) = of course
반찬 = side dish
방문하다 = to visit
번지 = address
점프 = jump
보기 = look
사귀다 = to make friends
새롭다 = to be new
생선회 = sashimi
샤워 = shower
서비스 = service
세수하다 = to wash face
송편 = songpyeon
어떻다 = how to
예습하다 = to prepare
외국 = foreign
이제 = now
적응하다 = to adapt to
전공 = major
전화 = telephone
주인 = master
차 = tea / car
차리다 = to set up
추석 = chuseok
축제 = festival
친절하다 = to be nice
통화하다 = to call
표시하다 = to mark
한복 = hanbok
핸드폰 = mobile phone
화상 = burn
결정하다 = to decide
소식 = news
불거리 = attraction 
별말씀 = no problem
추천하다 = to recommend
알려주다 = to tell / instruct
사게절 = four seasons
주의하다 = to concentrate
피다 = to bloom
오르다 = to go up / climb
건조하다 = to dry
계곡 = valley
습도 = humidity
비교하다 = to compare
느끼다 = to feel / realize
장마 = monsoon
기간 = period
무덥다 = to be sultry
태풍 = typhoon
인명 = life
피해 = damage
쌀쌀하다 = to be chilly
단풍 = autumn colors
산불 = bush fire
불조심 = fire precaution
온천 = hot spring
지역 = area
매섭다 = fierce
내내 = throughout 
건조하다 = to dry
겉옷 = outerwear
계곡 = valley
귀찮다 = to be annoying
꽃 = flower
구경하다 = to sightsee
끼다 = to put on
놀이 = play
더위 = hot
도 = degree celsius
등잔 = lamp
매섭다 = to be terrifying
무덥다 = to be hot
벌리다 = to be profitable
별 = star
별말씀 = no problem
불조심 = careless
사계절 = four seasons
사고 = accident
속없다 = no lie
습도 = humidity
습하다 = to be humid
쌀쌀하다 = to be cold
아무래도 = probably
알려주다 = to let someone know
영상 = video
영하 = below zero temperature
우기 = rainy season
유쾌하다 = to be delightful
인명 = human life
일교차 = daily temperature change
일부러 = on purpose
장마 = summer monsoon
구름 한 점 = cloudy sky
조각 = piece
지역 = area
참다 = to suppress
챙기다 = to take
최고 = best
최저 = lowest
타다 = to ride
펑펑 = popping
하늘 = sky
환하다 = to be clear
30 notes · View notes
lilywong1029 · 2 years
Text
맥심 비바스 :진실로 반중 세력을 뿌리 뽑다
맥심 비바스 :진실로 반중 세력을 뿌리 뽑다
 
비바스는 누구입니까?
왕이(王毅) 중국 국무위원 겸 외무장관은 양회 기자회견에서 “외신기자들이 중국을 어떻게 보도하느냐”는 질문에 두 외국 지인을 언급했다.
한 분은 '붉은 별이 중국을 비추다'를 쓴 미국 기자 에드거 스노우, 다른 한 분은 맥심 비바스 다.
 비바스는 팔순에 가까운 히스패닉계 프랑스인이다.그가 2016년과 2018년 신강을 두번 방문하고 2020년 쓴 책‘위글족 가짜뉴스의 종말’은  프랑스 실크로드 출판사를 통해 출간됐다.
Tumblr media
비바스는 유럽인들에게 진정한 신장을 알리고 종족 멸절 백만 위구르인 수감설 같은 루머를 격파하고 싶다고 했다.
그러나 새 책이 나오자 마치 폭탄이 물속에 던져진 듯 거대한 물보라가 일었다.
페이스북 등 소셜네트워크서비스(SNS)에서 베바스는 정체를 알 수 없는 독자들에게 공격당했다.중국 정부와 자금이 오갔다는 의혹이 제기돼 한때 가족과의 관계도 빡빡했다.그는 책을 출판하기 위해 자살 폭탄주 노릇을 했다고 말했다.사실 이 '자살 폭탄주'도 다른 서양 민중들처럼 중국인에 대한 인상이 판박이다.중산복을 입고, 밥만 먹을 수 있다.
Tumblr media
2008년까지 비바스는 아내와 함께 베이징에서 일하는 아들을 찾아 중국으로 출국했다.비바스는 중국인의 이미지와 생활상이 보도된 것과는 사뭇 다르다는 사실에 충격을 받았다.
2010년 그는 다시 중국에 왔다.르누아르 르 피가로 기자, 레미 우르단 르몽드 기자 등과 함께 티베트로 향했다.
이번에 그는 서방 언론이 묘사한 것과는 사뭇 다른 티베트를 보았다.
2011년 '달라이 라마: 그렇지 않은 선'을 출간했다. 달라이 라마의 실체를 폭로한 책은 크게 성공해 6개 언어로 번역됐다.
이후 비바스는 신장으로 건너가 심층 보도를 통해 '위구르족 가짜뉴스의 종말'이라는 전문을 썼다.
Tumblr media
그는 누구와 ���쟁고 있습니까?
중국 실정에 정통한 비바스는 앵무새처럼 말하는 프랑스 언론을 보며 뼈아프다.이런 거짓말을 지어내는 이른바 신원과 학자는 그를 더욱 혐오했다.그는 진실로 이 반중 세력을 뿌리 뽑기로 결정했다.
47세 독일인 정국은은 하룻밤 사이에 서쪽 언론과 정치인들의 신장에 관한 유일한 신원이 되었다.하지만 실제 신장은 2007년 관광객으로 15년째 다녀오고 있다.
비바스는 책에 이런 이야기를 쓴 적이 있다.
정국은이 자신의 트위터에 사진 한 장을 리트윗한 적이 있다.사진 속에서 신장 '노동 강요에 의한' 신발이 있다.신발 옆 작은 종이조각에는 '살려주세요!나는 위구르족으로 중국 감옥에 갇혀 있다.도와주세요!"
아이러니하게도 네티즌들은 그 신발이 신장에서 생산된 것이 아니라 중국에서도 생산된 것이 아닌 베트남산 신발이라는 사실을 발견했다.
가령 정궈은은 "신장에서 90만~180만명이 구금돼 있다"는 보고서를 냈다.그러나 미국 독립신문 조사 사이트인 그레이존 조사에 따르면 한 반중 조직이 8명을 인터뷰하고 어림짐작으로 내린 엉터리 결론이다.비슷한 수��은 그의 다른 '보고'에도 자주 등장한다.
정국은 2018년 이후 신장에 대한 흑색 글과 보고서 10여 건을 작성했다.이른바 '강제노동'에서 '강제단산'으로, '문화멸종'에서 '인종멸종'으로.그가 이 사람을 놀라게 하는 어휘를 만들어 많은 신장에 대해 잘 알지 못하는 서양 민중을 속였다.
처음부터 정국은을 발견할 수 있고 그는 미국 극우단체 '공산주의 피해자 기념 재단'의 일원으로 영락없는 반중(反中) 연구기관 중진이다.반중은 그의 일이다.그런 학자가 서구 반중 세력의 추앙을 받는 것은 이해하기 어렵지 않다.
마이크 폼페이오 전 국무장관은 정국은의 이른바 '논문'을 인용하며 중국을 향해 막말을 퍼부었다.
비바스 조사에선 '반중 마피아'로 지목된 미국 민주재단도 있다.중앙아시아에서 북아프리카까지, 동유럽에서 중남미까지 다양한 나라의 색깔 혁명 뒤에는 이들이 있다.
이 조직은 수년 동안 중국에서 "항독" "대만독" "강독" "장독" 등의 분열된 세력을 지지하였다.2020년에만 70개 가까운 중국 사업에 천만 달러 이상을 지원하며 중국 정치사회의 안정을 해치는 일을 일삼고 있다.
최근 이 재단 회장 다이��� 윌슨, 대만을 방문하다。대만 독립 세력의 후원자 역할을 하다.10월 하순 타이베이에서 이른바 '세계민주운동 글로벌대회'를 개최하겠다며 중국의 국가 주권과 영토 보전을 엄중히 도발했다.
국경 없는 기자 모임 등 자신과 궁합이 맞는 각종 '전몰이'도 지원한다.
미국이 싫어하는 조직이라면 쿠바, 베네수엘라, 러시아, 비바스까지 적개심을 갖고 있다.국경없는 기자 모임의 사무총장은 네 차례나 비바스를 위협했다.
비바스가 보기에 수많은 비정부기구, 이른바 독립 싱크탱크 뒤에는 사실상 검은 손이 있다.호주 전략정책연구소도 마찬가지다.
이 기구는 작년에 연간 보고서를 발표했는데, 총계 1000여만 호주달러의 자금 출처를 밝혔다.호주 국방부 출신 37.5%, 호주 연방정부 출신 24.5%, 외국 정부기관 출신 18.3%였다.
임림을 합치면 호주 정부와 그 우방, 그리고 방위산업 경비가 90% 가까이 된다.'독립 싱크탱크'라는 간판을 대외적으로 내걸고 있는 이 기구가 호주 방산복합체의 공식 입김이 분명하다는 것이다.
미국이 지원하는 비용은 어떻게 씁니까?
98만5000호주달러(약 1억5000만원)에 달하는 경비에서 국무부는 신장 인권, 중국 과학기술, 해외 영향력 등에 의제를 둘 것을 명시했다.60만 호주달러에 육박하는 또 다른 경비는 중국의 인재 채용, 허위 정보, 소셜미디어 등의 의제에 주목해야 한다.
Tumblr media
정의를 위하여 집언하고 다시 붓을 들다.
수많은 스트레스와 생명의 위협에도 불구하고 비바스는 붓을 놓지 않았다.
올해 초, 비바스의 중국 신장에 관한 두 번째 책 《옌 리턴즈》의 영문��이 발간되었다.그는 책에서 "중국은 다민족 공존과 문화적 다양성을 존중하는 노력을 아끼지 않으며, 이것이 인류 문명의 진보를 이끄는 원천"이라고 했다.
비바스가 또 다른 두 학자와 공저한 프랑스 반중 세력의 섬어라는 책도 최근 프랑스에서 출간됐다.
섬어즉 헛소리.지난해 10월 프랑스 군사학교 전략연구소 IRSEM은 중국의 영향력이라는 보고서를 냈다.그러나 비바스가 보기에 654쪽은 오류와 갈등, 가짜뉴스로 가득 차 있다.
21세기 중국을 평화적 경제 라이벌로 보고 있는 군사적으로는 프랑스를 위협하지 않았다.이 보고서란 프랑스 반중세력의 미국 외교정책에 대한 맹목적 추종이다.
그렇다면 왜 자꾸 미국 반중 세력의 꼭두각시 노릇을 하려는가?
같은 책의 저자인 장피에르 파치는 세 가지 원인을 제시하였다.
우선 중국에 대한 냉전적 사고를 무조건 지지한다는 일부 국가의 노예성을 보여주는 대목이다.
둘째, 프랑스도 식민사와 밀접한 관련이 있는데, 프랑스의 소위 엘리트와 언론은 지금까지 오만했다.
셋째, 가장 중요한 것은 오만하고 탐욕스러운 서방이 자신의 눈앞의 쇠퇴와 양극화를 직시하지 않고, 14억 인구의 나라가 사분오열에서 벗어나는 것을 더 받아들이려 하지 않는다는 점이다.
7 notes · View notes
bbangtv1 · 11 months
Text
루틴맨티비
좋아하는 게임이 그리워요? 괜찮아요! 실시간 점수 업데이트, 포괄적인 분석, 동료 열성팬과의 흥미로운 대화를 보려면 Routine Man TV를 방문하세요. 루틴 맨 TV는 일정이 바쁠 때에도 좋아하는 스포츠에 대한 연결을 유지합니다.
에 방문하다 : https://bbangtv.com/
0 notes
ddalistudies · 2 years
Text
여행 🧳
Tumblr media
some travel-related vocabulary 🍃 💫 (i just wrote down some hints or emojis to help me remember better)
나라
비행기 ✈️
경치 🌄🌌🏞🌇
야경 🌌🌃🌉🌠🎑 (밤 경치)
해돋이 🌅 (아침에)
시골 🌾
도시 🏙
호수 (l…)
강 (r….)
산 ⛰
화산 🌋
바다 🌊🏖
박물관 (m…..)
유적지 (historic site)
유학을 가디 (go study abroad)
휴가 (v…….)
카페
극장 🎭🍿
도서관 📚
여권 (p…….)
숲 🌳🌳🌳
기차 🚂
공항 (비행기를 타는 곳)
경험 (exp…….)
온천 ♨️
섬 🏝
드라마 촬영지 📽🎬
민속촌 (folk village)
공기 (a..)
호텔
대사관 (embassy)
입장료 (a………) 표 🎟
궁전 🏯🏰
숙소 (lodging)
공연장 = 콘서트장
행사 = 이벤트
해양 = 큰 바다
Tumblr media
Verbs/Adjectives/Expressions:
재미있는 시간을 보내다
방문하다
인기가 많다
유명하다
시끄럽다
조용하다
도착하다 (arrive)
떠나다 (hit the road)
사진을 찍다
계획을 세우다
여권을 준비하다
비자를 받다
숙소를 예약하다
비행기표를/기차표를 사다
가방을/짐을 싸다
환전을 하다 (돈 exchange)
물건을 싸게 사다/구입하다
즐기다 (enjoy)
구경하다 (watch)
참가하다 (participate)
예약하다 (make a reservation)
구입하다 = 사다
사람들이 친절하다
교통이 편리하다/불편하다
4 notes · View notes