tenpo pini la mi open toki ante e sitelen pi musi Ma Telo Sewi [toki Inli: Rain World] , ni la, mi pilin pona e toki ante ni:
wile wawa a! awen tawa wawa a! ale ni li tawa e ni: sina tawa lon ma weka kin jan ala!
ale ni li tawa alasa e mi anu seme? nasin tawa li pana ala pana tawa sina e wawa?
wile la pilin wawa ni li lanpan e ijo pana! sina soweli lili wawa kin a!
Such drive! Such tenacity! All to come to such a lonely forsaken place!
Was it all to find me, or did the idea of such a journey itself spark the fire within you?
Such enthusiasm should be rewarded! What an amazing little beast you are!
taso la. mi sona ala wile pilin e ni: nimi “lanpan” li jo e ... li toki e seme ... Connotations a, en la, nimi “rewarded” li jo ala e Connotations ni. nnn...
mi kama sona e ni: "kin" li jo ala e sitelen pona. ni li nasa. tan seme? nimi ni li pona mute tawa mi tan ni: ona toki e "also", "still". mi lukin e ni: jan toki: "kin" sama "a". mi pilin ala e ni. "a" li tawa suli li tawa ala "still/also".
taso mi kama kepeken ala e "kin". ken la ona li pona ala tawa jan mute. pona la mi jo e nimi "awen". ona li toki sama li jo e sitelen pona.
akesi: mu.
jan misikeke: akesi ni li toki anu seme?
jan sona: nimi ona li akesi Leonard. ona li sitelen lon.
jan misikeke: n. ilo lawa o weka e akesi
jan sona: sina ike tan seme!
jan misikeke: mi jan misikeke la mi lawa ala e tomo akesi
kulupu li pali wile e sitelen pona tawa nasin Juniko
kulupu li kama lon a! ona li pali e ni: sitelen pona lon nasin Juniko li lukin seme?
ona li wile sona e ni la ona li pali mute. ona li alasa sona e toki kulupu e sitelen kulupu e ante kepeken lipu mute.
ni li pini la ona li pali e lipu pi sitelen pona tawa kulupu Juniko. ken li suli la kulupu Juniko li sona e pakala lon lipu pana. ni la kulupu pi sitelen pona li pali sin li pona e pakala ni. ni li wile tenpo mute a!
mi pilin pona suli tawa tenpo kama. o sitelen pona a!
(mi lon kulupu taso mi kepeken “ona” tan ni: mi wile ala toki tan kulupu.)
a group is working to get sitelen pona in unicode!
a group has recently come together to figure out what sitelen pona in Unicode would look like.
they are figuring out how people use sitelen pona and are working very hard to figure out what words and glyphs people are using.
when this is done, they’re going to work on the proposal. it’s probably going to need a lot of revisions, and this will take a lot of time. probably years!
i feel great for the future. use sitelen pona!
(i am in this group but i’m using they because i do not want to speak on behalf of it.)
meli olin tu wan mi.
lon la, ona li moku kon e kasi nasa laso.
🎇 kiwin
ona li moku kon e kasi nasa laso anu seme?
🚨 jansowia
a, lon kin.
🔼 sikekusi
sina toki e ni anu seme: ona li kepeken ala palisa nasa taso? ona li kepeken palisa pi kasi nasa laso anu seme?
🚨 jansowia
palisa li jo e nimi "palisa i kasi taso".... lon ala la ona li "palisa pi kasi nasa laso"... taso, lon la, ona li palisa i kasi taso laso. meli tu wan li moku kon e palisa i kasi taso laso la, mi uta olin. (ona li meli olin mi,)
📗 nimipimeja
lukin la ona li moku kon ala e kasi nasa laso.
🚨 jansowia
sina o pakala.
sina o pakala.
sina o pakala.
sina o pakala.
sina o pakala.
sina o pakala.
sina o pakala.
sina o pakala.
sina o pakala.
sina o pakala.
sina o pakala.
sina o pakala.
mi pilin utala a, sina o pilin pona a tan ni: meli tu wan mi pi monku kasi li luka pona e sijelo mi tawa ni: mi pilin utala ala. mi pilin utala mute lon tenpo ni.
👿 melikakamine Follow
meli sina pi "moku kasi" li jo e sitelen pi soweli Alokisi lon sinpin sijelo ona. meli insa.
🚨 jansowia
mi pali e sitelen jan sina lon lipu, mi pana e ona tawa palisa len pi wile utala, mi utala e ona la mi toki e nimi sina lon utala wawa ale, sina lili o.... tenpo ale la o Toki ala e jan Pesi e Sitelen(sitelen sijelo) epiku ona pi pali mi lon tenpo ale, sina jo e poki loje telo nasa lon tomo mi lon tenpo pimeja la mi wile Ala lukin e sina lon tenpo ale, sina sona ala sona? o weka tan mi, ni li TOKI PINI A LON TENPO PI UTALA ALA
🙂 janlijase Follow
aaa ni li kama suli kepeken tenpo lili......
🚨 jansowia
ni, li seme? n? o toki sin. *jan Pesi li alasa awen e sijelo mi* jan Sowi o, sina ken ala kama jo tan ona, mi wile e utala ala! * mi tawa e sijelo mi li weka e luka ona* ALA! AAAAALA!!! *mi open utala e sina kepeken luka suli a mi. utala ale la mi kalama wawa. utala li kama wawa mute, kalama li kama suli mute. mi kalama mute mute li open telo oko. TENPO PAKALA. tenpo esun ni li pana e ike, mi ken ala awen lon ike. mi telo oko sunli lon tenpo ni, sina kalama nasa pi telo loje sijelo lon poka. meli tu wan mi li pali tawa ni: mi weka tan ni. pali mute la ona li tawa e mi tan ko pi sijelo sina*
🎆 jansapeke
a a a sewi mi
jan ni li seme? jan li wile kama sona e nasin pi pilin utala ala.
ni li musi tawa mi: tenpo mute la ona li toki "MI JO E MELI OLIN TU WAN", li toki "ONA ALE LI UTA OLIN E MI", li toki "ONA LI MOKU KON E KASI NASA LASO NNNNN"
kin la, mi o weka ala sona e jan "jan Pesi" e "sitelen epiku" ona, e ni: toki "sina jo e poki loje telo nasa lon tomo [ona] lon tenpo pimeja la [ona li] wile Ala lukin e sina lon tenpo ale", en toki "ni li TOKI PINI A LON TENPO PI UTALA ALA".
"ko pi sijelo sina"
mi moli a, jan sewi
jan Sowi o, mi wile e ni: sina en mi li utala tokki pi kulupu ilo; mi sona e ni: ni li ken musi.
🚨 jansowia
*mi moli e sina* a a, jan pi sona ala...
*mi en meli tu wan mi pi monku kasi li weka tawa ni: mi luka e luka li uta olin.*
🔽 sila-supipeman
jan ni li musi a a a
🚨 jansowia
o toki sin? *tomo pi telo nasa li kama kalama ala. jan ale li wile ala kalama, tan ni: sina toki e toki ike lon tenpo pi ken utala mute. mi awen lon supa pi telo nasa. mi lukin ala tawa sina. luka nanpa wan li jo e poki pi telo lili, luka nanpa tu li jo e lawa mi. mi toki sin, kepeken suli sin.* o toki sin?! *sina kute e nasa pi toki mi, kute la toki li wile e pali mute tan mi. sona sina la lawa mi li nasa. sina kama sona e ni: ken la sina pakala mute mute. jan ante ale li pali sama ni: ona li lukin ala e mi e sina. jan pi pana telo li weka e jaki tan poki. ona li len e oko ona, li toki pi kalama lili. jan mute li weka wawa. jan wan li lukin tawa sina, li jo e sinpin pi pilin ike. ona li open toki, taso ona li lukin anpa, li weka. taso, sina weka ala. sina ken ala. sina lukin la, mi awen lon supa. sina lukin e lupa, sina jo e tenpo. taso sina jo ala, li jo ala, li jo ala. sina open toki la ni li ken ala ante.* pakala a.. sina toki e seme?! *mi tawa pi wawa ala tan supa. mi onpe tawa sina. mi ike lukin. linja mi li ike, mi weka ala e linja sinpin mi lon tenpo suli, anpa oko mi li suli li pimeja, len mi li jaki li jo e lupa mute, mi jo e len noka wan taso. taso, ni taso li suli tawa sina: mi jo e ilo utala, e luka suli wawa. lukin la, luka mi li lon tawa ni: ona li utala. sina sona ala sona e kalama musi pi toki ni: len noka li lon tawa ni: ona li tawa? lon, ni li sama, taso, len noka li luka mi, kin la tawa li utala. mi tawa nasa tawa sina la, sina lukin insa e jan sama sina... tenpo kama la ona li pilin ala pilin ike tan moli sina? ante la, ona li alasa ala alasa weka sona ni: jan sama ona li toki ike tawa jan Sowi a lon ma pi jan mute, ni li lon? toki sina li weka tan ni: mi lon sinpin sina. mi luka e sinpin sina li tawa e sina tawa mi.* musi?! musi li lon ala... musi ala, sina pakala o. musi ala... ona li lon.. ona li lon suli tawa sona mi.. pilin... olin. mi olin e ona... jan Pesi.... jan Sasa... jan Pon... mi olin e ona tu wan... taso ona...*sinpin mi li telo tan oko mi, mi ken ala pini e telo.* ona li weka tan mi... weka... *tenpo poka la pilin telo li weka tan sinpin mi. ona li ante tawa pilin utala taso.* musi? musi?! *luka mi li weka tan sinpin sina. ona li tawa ijo. sona sina la, ijo ni li ilo utala. sina pini e oko sina, li lukin e jan sewi. ona li toki e ni: "a, ni li kama lon tan sina." la ona li alasa weka e sina. taso, luka mi li kama jo e ilo utala ala. luka mi li kama lon luka sina. oko sina li open wawa. pilin utala li weka tan sinpin mi. pilin telo taso li lon.* weka tan mi... * mi tawa anpa. mi kalama pi pilin telo.
aaa, o kama suli. *sina toki e ni, sina weka tan tomo, taso tenpo poka la sina moli tan pakala pi tomo tawa.*
sina toki e ni: mi ike.
mi pilin e ni: mi ike lili.
mi wile e ni: tenpo kama la mi ken sama kon lili pi tenpo kasi.
ni la mi kon tawa insa sina, li wile e ala.
tenpo ni la sina olin ala e mi.
sina toki e ni: pilin mi li lete, mi pilin e moli.
mi pilin e ni: lon li lawa e mi.
tan ni la mi mama e kili pona mute, e kili suli mute.
lon anpa pi ma anpa,
lon anpa pi ma anpa,
jan pi sitelen tawa li toki tawa ona.
sina la seme li lon?
sina lon toki. tenpo kama lili la toki ni li pini.
sina pali mute tawa ni: sina pona wawa e ona.
tenpo lili la pilin sina li ike.
tenpo ale la sina lukin tawa sinpin.
toki lon sina li sin tawa mi.
sina ken ala ken lukin e toki ale?
mi pilin e ni: ni li pana sina nanpa wan.
telo en kon li tawa e sina.
sina powe mute e tawa noka.
sina toki wawa, li kalama suli.
sina kute e weka kalama taso.
taso ale sina la, taso ale mi la, ale ante li lon ala lon?
lon ni la, ike en pona li pakala lili taso.
lon ni la, ijo li weka e selo powe mute.
lon ni la, lon tenpo ale la, sitelen li kama, li tawa.
sina kama lon ni la, sina wile ala e awen e lukin.
ken la mi ken pona e nimi ike mi.
ma pi sona ala li lon poka ale.
toki li lon ala. taso kalama li kalama kalama e ni:
toki! toki kama! toki kama la sina o kama a!
pona pi jan ale li nena ma lili taso lon ni.
practicing some sitelen sitelen by translating alice in wonderland quotes
ik the grammar probably isnt great. corrections are welcome!
translations below cut
1: lon ni la mi ale li nasa - "we're all mad here"
2: open lon open. tawa lon pini. pini lon pini. - "begin at the beginning. and go on till you come to the end. then stop."
3: jan alisa li toki insa e ni: ona li jo ala e sitelen e toki la, lukin e lipu tan seme? - "'and what is the use of a book,' thought alice, 'without pictures or conversation?'"
4: o pakala e lawa ona! - "off with their heads!"
5: tenpo lili la, tenpo moku pi nanpa wan li open ala la, mi sona e ijo pi luka wan pi ken lon ala. (yes, ik multiple la and pi phrases isnt very pona) - "why, sometimes i've believed as many as six impossible things before breakfast."
6: ona li jan pi ike lukin, taso ona li soweli pi pona lukin. - "it would have made a dreadfully ugly child; but it makes a rather handsome pig."
7: 'mi toki insa ala...' 'lon la sina o toki ala.' - "'i don't think-' 'then you shouldn't talk.'"
8: mi seme? a, ona li musi sona suli! - "'who in the world am i?' ah, that's the great puzzle!"
today, i learned that Furbish is actually kinda a language?? after reading this post by @favoriteanimal and skimming this wiki page, i naturally decided to try to translate all the Furbish words and phrases into my beloved toki pona. oh boy was it a journey!
overall, i feel like toki pona is a much more flexible + efficient little language in comparison to Furbish. the main issue that irked me was the amount of unnecessary variations of the same concept, but made into 3 or more words! (i think this may just be the toki ponist in me.) i’m also not certain, but it seems like Furbish may be a relex?? someone please let me know, if ya know!
however, Furbish still succeeds in what (i believe) it sets out to do: to be a very cute, baby-sounding language that can be used to express many interactions between pet + owner / baby + guardian.
please note:
i was quite tired + made this in the span of about 3 hours!
i am not a toki pona expert and have little experience with Furbies
toki pona is best expressed in context and sometimes requires multiple sentences to convey an idea, so many of these don’t work well to be translated as abstract concepts.
i used some non-standard words (both non-pu and non-ku suli)
if i’ve made any mistakes, please kindly correct me! if you think a phrase could be better expressed a different way, feel free to share!
(above/up/high) oo = sewi / lon sewi
(affirmative) ee = lon
(again/another/more) koh-koh = kin
(and) koh = en
(ask) oh-too-mah = [toki pi wile] seme
(baby) bay-bee = kili mama / jan lili mama
(bad) boo-dah = ike
(be/to be) boh = lon / li (kind of, it’s complicated lol)
(help) ah-noo = o pona! / o pona e mi! / pana e pona
(hey) hey = toki
(hide) woo-bye = weka lili
(high) oo-tah = sewi
(hmm?/huh?/when?/where?/yeah?/what?) doo? = seme
(home) lay-lah = tomo / tomo mi
(hug) may-lah = pilin pona suli kepeken luka (not sure on this one)
(humor/play/joke) loo = musi
(hungry/eat) ay-tay = pilin moku / moku
(interrogative) doo = seme / anu seme
(island) koo-wah = ma lili / ma lili lon telo suli
(joke) loo-loo = musi
(just kidding/not) kah-loo-loo = mi toki lon ala! / mi toki musi taso / lon ala!
(kiss) may-tah = pilin suwi kepeken uta
(life/nature/living things) tee = lon / ijo lon
(light) ay-loh/a-loh = suli ala (i believe this is supposed to refer to weight? if it’s referring to like a lightbulb, then “suno”)
(lightness) ay = suli ala
(like) toh-loo = ni li pona tawa mi / sina pona tawa mi / mi pona tawa sina anu seme? (this one really only works in a sentence)
(like/similar to/comparative) tay = sama
(listen) ay-ay-lee-koo = kute / o kute
(little/smallness) dee = lili
(live) boh-dah = lon
(log) tee-loh = palisa kasi
(look) ay-ay = lukin / o lukin
(love) may-may = olin
(love it) dah-may-may = ni li pona a tawa mi / ona li pona a tawa mi / ona li pona a tawa sina anu seme? (again only really works in a sentence)
(maybe) may-bee = ken la
(me/mine/myself/I) kah = mi
(money) moo-lah = mani
(monster) moh-moh = monsuta
(mountain) koh-dah = nena
(move) noh-bah = tawa
(music) ee-kah-lee-koo = kalama musi
(negative/no/stop) boo = ala / o pini
(no way/big no) dah-boo = ala a!
(noise) bah-boo = kalama
(now) nee-way = tenpo ni
(oh) oh = a
(oh my gosh/OMG) oh-kah-tee = wawa a! / a! / seme a?!
(ok) oh-kay = oke
(over) oo-bah = lon sewi
(party/party time) dah-no-lah = ma musi / tenpo musi
(path) bye-way = nasin
(pet) ah-may = luka suwi / mi luka suwi e sina
(play) loo-lay = musi
(please) doo-mah = sina pona e mi la mi pilin pona (idk if there’s really a good way to say “please” in tok, but here’s a sentence “if you help me, i’ll feel good”)
(pull) ah-loo = luka / pakala lili (depends on context)
(rain) wah-wee-tee = telo sewi
(receive) tah-tah = kama jo
(really?/seriously?) loo-loo-doo? = seme? / ni li lon anu seme?!
(rock - music) boo-koo = kalama musi kiwen (not meant to be literally— i’m describing rock music as kiwen/“hard”)
(rock - nature) koo = kiwen
(sad) boo-noo-loo = pilin ike / pilin laso
(scared) dah-boh-boh = pilin monsuta / monsuta
(sea) ee-wah = telo suli
(shake) koo-bah = tawa suli
(sing) wee-tee = kalama musi uta
(sleep) way-loh = lape
(so) doh = tan
(song) wah-tee = kalama musi
(sound) lee-koo = kalama
(stand) oo-boh = awen noka
(story) wee-loo = lipu musi
(sun) dah-ay-loh = suno
(sweet) nee-may = suwi
(tail) dee-tee-tah = linja monsi sijelo
(talk) noo-noo = toki
(tell) wee-tah = toki
(thank) dah-kah = toki lon te sina pona to
(thank you) dah-kah-oo-nye = sina pona / pona tawa sina
(that’s right) boh-ee-tay = ni li lon / lon
(thinking/mind) way = pilin / isipin / lawa
(tickle) nee-tye = pana e pilin musi
(time) toh-toh = tenpo
(touching/holding) ah = pilin / luka
(touch) tay-boo-koo = pilin / luka
(tree) tee-tah = kasi suli
(twinkle) tee-wee-lah = suno
(uh-huh) uh-huh = lon
(uh-oh) uh-oh = a ike
(uh-uh) uh-uh = ala
(uncle) oo-kah = jan sama mama / jan sama pi mama mi (not sure on this one)
(very) mee-mee = mute
(wassup?) doo-oo-tye? = sina pali seme? / seme li lon ni?
(water/rain) wah = telo
(where are you?) oo-nye-doo? = sina lon seme?
(whoa) whoa = a!
(wise/wisely) wah-lah = sona suli / kepeken sona suli
Hello! I’m studying Spanish, Toki Pona, Arabic, and ASL this coming month, so I’d like to share what resources I’ll be using and what goals I have :)
also this is a long post, so I’ll add my requests for info here too:
If you have suggestions on how to use the Toki Pona Dictionary, I would like to hear them! I know the point of Toki Pona is to come up with ways of saying things on your own, and I’m not really interested in... studying a dictionary... but it is a resource I have, and I would like to know some good ways to use it!
Also, I’m lacking in resources for ASL. There are a lot of ASL resources, especially on YouTube, however I’m having trouble finding ones from Deaf teachers / creators. Language is inextricably tied to culture, and that definitely applies to signed languages and Deaf culture! So if you know of Deaf ASL teachers / creators, or ASL resources created by Deaf people, please let me know!
Estoy estudiando español en escuela, y porque es el término del semestre tengo algunos exámenes - en concreto tengo un examen escrito, un examen oral, y una presentación. Por eso voy a concentrarme primero en ellos. Después, voy a leer Short Stories in Spanish de Olly Richards:
Siento que mis habilidades de hablar y de escuchar son mejores que mi habilidad de leer. Aunque creo que el nivel es bastante fácil para mí, de verdad encuentro la lectura difícil.
Al tiempo que quiero mejorar mi habilidad de leer, ¡otras habilidades también son importantes! Me gusta mucho el canal Hola Spanish con Brenda Romaniello:
la enlace: https://www.youtube.com/@HolaSpanish
Estos vídeos me gustan porque son completamente en el español. Para practicar el discurso, posiblemente voy a hablar con mis amigas de El Salvador. No hemos hablado en un rato, entonces espero que charlemos pronto :)
pakala a. mi toki e toki Epanjo la, mi ken ala toki e toki pona.... 0_0
tenpo lili la mi sitelen e lipu suli pi toki pona... mi kama lukin!
nanpa wan: mi jo e Toki Pona Dictionary tan jan Sonja:
mi sona e ni: toki pona li telo a. ijo suli li jo ala e nimi wan. nasin seme la mi kepeken e lipu ni? sina sona la, o pana sona tawa mi!
nanpa tu: mi wile sona e ni: nasin seme la mi kepeken e nasin toki pi toki pona? tenpo ni la mi sona e nimi, taso mi sona ala e nasin toki. ni la, lipu pi ilo Yutu tan jan Kekan San li pona tawa mi. sitelen tawa ni li jo e sona mute!
I’m a bit excited because I’ve have inherited a lot of resources for learning Arabic - textbooks, reference books, children’s books, and a book of Arabic stories with a CD! However because I’m a beginner, I’m just starting with these pamphlets from BarCharts Inc:
They are very neatly organized and chockfull of information. Because I also want to learn how to read and write in Arabic, I don’t believe I’ll get very far in either of these pamphlets this month. But that’s ok! The rest of the language will still be there when I’m ready!
I also want to focus on the Egyptian dialect, and for that I’ll be using the Egyptian Arabic for beginners course playlist on YouTube from the channel Speak Like an Egyptian:
Unlike Arabic, I do not have a lot of resources for this language. I really want to learn from Deaf teachers, but I’m having trouble finding resources (at least, ones that are free / cheap enough for a broke college student). I’m considering getting The ASL App:
It is made by Deaf people, so that’s a plus, but there are some reviews that have me skeptical and I would prefer to not learn on my phone. However, I will take what I can get!
If you have any opinions on this app or recommendations for ASL resources (especially by Deaf people!), please let me know!