#Devnagri
Explore tagged Tumblr posts
devangriai · 9 months ago
Text
Unlocking Global Growth Through AI-Powered Translation and Content Localization - Devnagri
Discover the future of translation and content localization with Devnagri! Our AI-driven platform not only improves efficiency but also ensures that your brand communicates effectively across different languages. With a unique blend of human expertise and machine learning, we help you navigate the complexities of global markets. Take advantage of our promotional offers today and see how tailored content can elevate your brand’s presence worldwide!
Tumblr media
1 note · View note
labtopdownunderfont · 16 days ago
Text
Unlock the Beauty of Indian Scripts with Devnagri Fonts: A Complete Guide for Designers and Creators
Introduction to Devnagri Fonts
Have you ever looked at a beautifully designed Hindi poster and wondered how the fonts look so crisp and culturally rich? That’s the magic of Devnagri Fonts. These fonts, based on the Devnagri script, help bring Indian languages to life in digital and print designs. Whether you're a web designer, a content creator, or just someone who loves experimenting with typography, Devnagri fonts are your ticket to designing with tradition and flair.
Why Devnagri Fonts Matter in Modern Design
Cultural Relevance and Identity
In a world where design often leans toward Western fonts and English-centric visuals, Devnagri fonts play a huge role in preserving cultural identity. They give regional languages a voice and style, bridging tradition and technology.
Growing Use in Digital Media
With India being one of the largest digital markets, regional content is booming. From YouTube thumbnails to wedding invitations, Devnagri fonts are everywhere. Their demand is growing, especially in apps, social media posts, and localized branding.
What is the Devnagri Script?
Languages That Use Devnagri Script
The Devnagri script is used in multiple Indian languages such as Hindi, Marathi, Nepali, Sanskrit, and Konkani. It's one of the most widely adopted scripts in the Indian subcontinent.
Brief History of Devnagri Script
The roots of Devnagri date back to the 7th century AD, and it evolved from the Brahmi script. Over centuries, it became a cornerstone of Indian literature and spirituality. Today, it powers not just holy scriptures but also modern memes!
Popular Uses of Devnagri Fonts
Web Design and UI Projects
From educational platforms to e-commerce sites targeting Indian users, Devnagri fonts make content accessible and relatable. UX designers now often include Hindi font support in bilingual websites.
Print Media and Branding
Flyers, banners, and brochures targeted at regional audiences rely heavily on bold, legible Devnagri fonts. They create instant emotional connections.
Social Media Graphics and Videos
Want your Instagram reel title to pop in Hindi? Devnagri fonts let you blend authenticity with aesthetics. Influencers and marketers are using these fonts to speak directly to their niche audiences.
How to Use Devnagri Fonts Effectively
Choosing the Right Font for the Right Project
Don’t just pick the fanciest font. Consider your audience, platform, and purpose. For body text, choose simpler fonts. For headers, go bold.
Combining Devnagri Fonts with English Text
Mixing Devnagri with Latin scripts? Make sure both fonts visually complement each other. Contrast is good, but clashes aren’t.
Maintaining Readability and Aesthetics
Avoid using overly ornamental fonts in small sizes. Spacing and alignment can make or break your design.
Where to Download Devnagri Fonts for Free?
Why Choose FreeFontDownload
FreeFontDownload offers a wide collection of Devnagri fonts that are:
100% Free for personal and commercial use
Available in multiple styles and weights
Easy to preview before downloading
Regularly updated
Tips for Designers Using Devnagri Fonts
Mind the Spacing and Line Height
Devnagri characters can appear dense. Increase line spacing slightly to improve readability.
Test on Multiple Devices
What looks good on a laptop might appear squished on a mobile screen. Always check across platforms.
Always Embed Fonts in Documents
If you’re sending a file to someone, make sure the fonts are embedded so it looks exactly as intended.
Common Challenges When Using Devnagri Fonts
Rendering Issues on Some Devices
Older software or browsers may not render certain fonts properly. Stick to Unicode fonts like Mangal when in doubt.
Font Compatibility with Software
Devnagri fonts may not be compatible with every design tool. Tools like Adobe Illustrator and CorelDRAW usually support them, but always test.
Conclusion
Designing with Devnagri fonts isn't just about pretty letters—it's about telling stories, connecting with cultures, and crafting visuals that speak the language of your audience. Whether you're building a website or designing a wedding invite, Devnagri fonts can give your work the local flavor it deserves. And the best part? You can find a treasure trove of them on FreeFontDownload—ready to use, forever free!
0 notes
aryasamaj0 · 1 year ago
Text
Tumblr media
0 notes
friend-shaped-but · 5 months ago
Text
RATING EVERYTHING I'VE READ ABOUT THE MAHABHARAT(INCLUDES DNF)
The Navneet Mahabharat for Kids: 11/10, it did things to my brain and got me into the mahabharat in the first place. Have you SEEN the shikhandi in it?
13th day: 6.5/10 for the angst, 4 points taken off for the unnecessary yudhishthir POV and I think the author exaggerated on the abhimanyu POV a little bit sooooo. But ig it was necessary to provide exposition. There is this one conversation between bheeshma and karna which is just. really uh. thought provoking and interesting. Cis shikhandi warrants another point taken off, but she is actually so awesome that im gonna give half a point back. Also one more thing about 13th day I love is how ABHIMANYU IS SHOWN TO HAVE THE 'i gotta kill my family' CONFLICT IN IT BECAUSE HE HAS TRAINED WITH PEOPLE IN THE NARAYANI SENA. It's very blink-it and you miss it but it's Interesting. Krishna is a footnote(which, true, krishna and arjun being away from the battlefield and not being able to save abhimanyu is the whole point of that story and I found it really funny how yudhishthir was like. "Arjun's charioteer Krishna")
The Broken Sun: 8/10 the next book in that series, broken sun is the sequel to 13th day and covers arjun's vow to drona's death. I really loved bheem, ghatotkach, and the arjun POV and this book's insistence on solely referring to Karna as radheya. One point taken off for Slight Misogyny(ON THE AUTHORS PART. IM NOT TAKING POINTS OFF FOR PERIOD TYPICAL STUFF), and another point taken off for That Poop Scene.
Yuganta: 8.5/10, you clocked the Krishnarjun very accurately, mam, but I did not really like constant uh. comparisons? yeah. And the period typical touch of victim blaming. But you did shut down some other researchers that blame draupadi for things so. yeah points for that too ig. It is an awesome and well-researched book tho pls pls go read it.
The Aryavarta Chronicles Book 1: Govinda: 7/10. Points taken off for some of the weird sing-songy shit, the WMDs, and cis shikhandi. But shikhandi is very cool so like. 2 of the 7 points are because of that. And the firstborn-firewright thing which was so confusing it made me stop reading. DNF but I might go back for the awesome characterizations of everyone. Author matches my freak wrt not liking arjun that much.
Mrityunjay: 9/10, one point taken off because the prologue says this book is gonna be in "simplelanguage that everyone understands" but then shivaji sawant writes like everyone has swallowed a thesaurus. DNF because the marathi font was sans serif. If I manage to get it in a devnagri font easier on my eyes I will read it. It's just an well written book from a guy who was very excited about his blorbo and I respect that!!
Draupadi: 9/10, one point taken off for a take about satyavati I disagree with, but the rest of the book is so juicy and delicious. Aruna Dhere is COOKING and I want to meet her please and thank you.
Madhyamavyayoga: 10/10, actually. Bhasa, sir, I would like to invite you to tumblr for your hot takes and how clear it is that abhimanyu is your blorbo.
Pancharatra: 10/10. Well-written what-if by a guy who is excited about his blorbos. I respect that. btw his blorbos are bheem, abhimanyu, and karna.
Karnabharam: 8/10 because I had to study this in 9th grade(and that too in the midst of covid and my mental health going to shit) and it ruined it for me a little bit but hey I love it. Props for naming your work "Karna's issues". Sometime I might post the
On my list, haven't read these yet but I plan to:
Radheya, Ranjit Desai
Rashmirathi, Ramdhari Sinha Dinkar
Vyasaparva, Durga Bhagwat
Pandava Quintet, Roshni Chokshi
Yugandhar, Shivaji Sawant
Mysticism in the bhagwat gita
Mahabharat by NC Panda
At least a children's book edition of the mahabharat in marathi. Need to interact with the mahabharat in marathi more
Karna the sanskrit hero of the epic mahabharata: Kevin Mcgrath
Urubhanga
And any other interesting books I come across.
61 notes · View notes
srbachchan · 1 year ago
Text
DAY 5958
Jalsa, Mumbai June 10/11, 2024 Mon/Tue 12:53 AM
June 10, 2024 Wedding greetings - Ef Rajesh Shrivastava .. विवाह के इस पावन अवसर पे हम सब की शुभकामनाएँ 🙏🚩
🌺
Yes indeed the Battle begins now ..
𝐓𝐇𝐄 𝐁𝐀𝐓𝐓𝐋𝐄 𝐁𝐄𝐆𝐈𝐍𝐒 𝐍𝐎𝐖 💥
Presenting #Kalki2898ADTrailer to you all!
youtube
Birthday - EF - Dharmesh Kumar Patel .. Ef Chitra Sinha Tuesday, 11 June .. all our wishes for this day of birth in your lives from the Ef brigade .. love ❤️
Trying desperately to fix my phone .. and what was set before suddenly changed so tried to get help from all quarters and failed .. so frustrating ..
was wanting to have English and Hindi typing , by typing in English, a Hindi word and it comes out on Devnagri .. but despite several hours of following links and experiments , I am now very close to -
BREAKING MY PHONE , BY THROWING IT OUT OF THE WINDOW !!!!
😡
no no no .. no such luck .. just letting off steam ..
🤣
so been in the company of prospective script readings and hearing various ideas and thoughts , to decide what to do next after KALKI 2898 AD, and Section 84 IPC .. to fathom the conditions from market bhujjes भज es .. which in common parlance means the genius genies of the market condition personnel .. who guide and give inputs on their reckoning what is doing well, what the cinema going audiences are liking or not liking etc., ..
Agents , management experts and the lot who run their business es on a professional level and make a living ..
hmm ..
never ever had any of these facilities in my time .. we just looked for the opportunity of another job, so we could survive the condition of running the home .. and have a living ..
now it is different ..
the next generation thinks and operates in this manner ..
I just look for another job .. and hope it comes , so our 'kitchens can run'
... and have still not got over the victory yesterday of Ind v Pak game WCT20 ..
and coming to a conclusion that the pitch at Nassau Stadium in NYC is .. well .. different .. and the scoring an arduous task .. low scores and rather unrehearsed playing in difficult to read the bowler action, quality of the ground etc., ..
And before you shut me down by wondering why I am trying to pose as a cricket buff, my apologies ..
Its just what I keep hearing from the commentary box ..
And ... the commentary box .. !!!!!???
some other time .. 🤨
Love
Tumblr media
Amitabh Bachchan
109 notes · View notes
hyperdemona · 2 years ago
Text
Sometimes I feel stupid as fuck and forget I can read four different scripts - The English Roman script, the Grantha Malayalam script, the Devnagri (Hindi) script and a leeetle bit of the Arabic script.
Idk a drop of Hindi or Arabic other than a handful of words however.
3 notes · View notes
onlinesikhstore · 3 months ago
Photo
Tumblr media
Shani Protection Ring Star Saturn Iron Horse Shoe Black Chala Astrology O14G NEW Shani Protection Ring Star Saturn Iron Horse Shoe Black Chala Astrology NEW Design: O14G Word Shani Written in Hindi/Devnagri Lipi and STAR engraved on Challa/Ring Shani/Evil Eye Protection Saturn Plain Iron Ring Made from Horse Shoe - Astrological Ring Design as shown in Photos. They can be worn by anyone at any time. They are most commonly worn during Saturn dasa periods or Shani Sadhe Sati or during a current planetary transit of Saturn. These rings are most effective when worn on the right middle finger for men and the left middle finger for women. Iron rings are made from the shoes of black horses or from iron nails from wooden boats. They are traditionally worn on Saturday. These are handmade in the holy city of Amritsar Punjab and have powerful Shani Protection Iron Rings are very powerful and traditionally worn to neutralise the bad influences of the planet Saturn (Shani). One ring per sale unless you add more quantity.
1 note · View note
freepressjournals · 1 year ago
Text
Saif Ali Khan Covers Up 16-Year-Old Tattoo of Kareena on Forearm, Fans Speculate if It’s for a Film
Saif Ali Khan and Kareena Kapoor have been together since 2007. Early in their relationship, Saif got Kareena’s name inked on his left forearm in Devnagri script. The tattoo has been a prominent symbol of their love for years. However, recent photos reveal that Saif has covered up the tattoo, sparking curiosity among fans.
Tumblr media
A paparazzi photo shows Saif with a new tattoo on his left forearm. Fans are speculating if this change is for a film role. One fan commented, “Chill everyone it’s for a movie ” Others are trying to decipher the design of the new tattoo but haven’t reached a conclusion yet.
Back in 2008, Saif’s decision to get the tattoo was compared to David Beckham’s tattoo of his wife Victoria’s name. Saif had said the tattoo was a serious commitment to Kareena, symbolizing his dedication to her.
Kareena had previously shared in an interview how their son Taimur is fascinated by the tattoo. She recounted how Taimur often points at it, and Saif explains that it’s his mother’s name, creating a special family moment.
Saif and Kareena’s relationship began in 2007, and they married in 2012. They now have two children, Taimur and Jeh Ali Khan. The change in Saif’s tattoo has left fans curious, wondering if it signifies a new film role or a personal decision.
0 notes
devangriai · 2 months ago
Text
Tumblr media
English to Telugu translation
From English to Telugu translation, create room for your business expansion. Engage over 80 million speakers and facilitate local communication to enhance trust and improve the user experience across many websites, applications, and marketing material that require accurate, fast, and culturally relevant translations from Devnagri AI
0 notes
aditichotra · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
These were sort of my sketches for how I want my submission presentation to look like. The book and how I have chosen the noto sans devnagri font which is open variable- used diff line weight for diff words made meaning out of every line- first line mausam beghar hone lage hai- which means seasons are becoming homeless now- banjaare lagte hai mausam- seasons are nomads now, jungle, ped , pahad, samandar, insaan sab kuch kaat raha hai- meaning humans are cutting everything- jungle, tree, mountain and ocean. cheel cheel ke khaal zameen ki tukda tukda baat raha hai means peeling scratching the skin of the land distributing it bit by bit. Aasmaan se utre mausam saare banjar hone lage hai meaning the seasons dropped from the sky are all becoming barren now, seasons have nowhere to go- daryaaon pe bandh lagi hai fodti hai sir chattano se mean - there's stoppage on rivers as it smashes its head on the rocks- i.e dams, baandhi lagti hai yeh zameen darti hai ab insaano se means- the land feels like a servant now and is scared of humans. behti hava pe chalne vaale panv patthar hone lage hai means the foot that stepped on flowy wind is now turning into stone, as seasons dont know where to go. there is design meaning behind everything done- banjaare words nomadic look, cheel cheel- having the scratchy look, patthar having rocky look, insaan sab kuch kaat raha hai- as human(insaan) cuts the trees jungles etc with its type line- daryaon pe band - stop on rivers- effect in text- thus meaning behind everything
1 note · View note
devnagri · 1 year ago
Text
Bridging Borders: The Power of a Website Translator
Introduction:
In today's interconnected world, the internet serves as a global gateway, bringing people from diverse backgrounds closer together. However, language barriers often hinder effective communication and limit the reach of websites. Enter the Website Translator – a powerful tool breaking down linguistic barriers and fostering a truly global online experience. In this blog post, we'll explore the significance of website translation, its impact on user engagement, and the tools available to make your website accessible to a wider audience.
The Global Reach Challenge:
The internet has made it possible for businesses, organizations, and individuals to reach audiences on a global scale. However, language diversity poses a significant challenge to this global reach. According to recent studies, over half of internet users prefer browsing websites in their native language. This statistic highlights the importance of website translation in ensuring that your content resonates with a broader audience.
Enhancing User Experience:
Imagine stumbling upon a website that offers products or solutions you're interested in, only to find that it's in a language you don't understand. Frustrating, right? This scenario is all too common and can result in potential users quickly leaving your site. A Website Translator acts as a bridge, enhancing user experience by allowing visitors to access content in their preferred language. This not only keeps users engaged but also builds trust and credibility for your brand.
Increased Accessibility:
One of the key benefits of using a Website Translator is the increased accessibility it provides. By breaking down language barriers, you open the door for people from different linguistic backgrounds to access and interact with your content. This inclusivity can lead to a more diverse audience, expanding your reach to untapped markets and demographics.
Boosting SEO and Visibility:
Search engines favor websites that cater to a global audience, and website translation plays a crucial role in boosting search engine optimization (SEO). When your content is available in multiple languages, it becomes more discoverable to users searching in those languages. This increased visibility can result in higher rankings on search engine results pages, ultimately driving more organic traffic to your website.
Choosing the Right Website Translator:
Several tools are available to help you translate your website effectively. One popular option is Devnagri Translate, a free and user-friendly tool that can quickly translate content into numerous languages. For those looking for a more professional touch, translation solutions like Weglot and WPML integrate seamlessly with content management systems (CMS) like WordPress, providing a comprehensive solution for website translation.
Best Practices for Website Translation:
While the use of a Website Translator is undoubtedly beneficial, it's essential to approach translation strategically. Here are some best practices to consider:
Understand Your Audience: Before translating your website, identify your target audience and the languages they are most comfortable with. This will help you prioritize which languages to translate your content into.
Cultural Sensitivity: Pay attention to cultural nuances and context when translating content. What might be acceptable in one language could be offensive in another. Strive for cultural sensitivity to ensure your message resonates positively.
Quality Control: Use professional translators or translation solutions to ensure accuracy and quality. Machine translation tools are useful but may not capture the nuances of language accurately.
Regular Updates: Keep your translated content up to date. As your website evolves, make sure that all language versions stay in sync to provide a consistent experience for all users.
Conclusion:
In an era where the internet connects us in unprecedented ways, overcoming language barriers is crucial for building a global online presence. A Website Translator serves as a valuable tool, enabling businesses and individuals to break down linguistic barriers, enhance user experience, and expand their reach. By embracing website translation and following best practices, you can create a more inclusive and accessible online environment, fostering connections with a diverse audience from around the world.
Source: Bridging Borders: The Power of a Website Translator
0 notes
kcl1627 · 7 months ago
Text
Time to start actually typing in devnagri, there's no way out.
I’m so upset iOS 18 update took away my Latin to Devanagari Hindi keyboard that I can’t even
10 notes · View notes
langbloor · 3 years ago
Text
Hindi/Sanskrit Vowels and their English 'equivalents'
I have a romanization of Hindi/Sanskrit words rant post in the works. In the interest of not making that draft longer than it already is, here is a list to Hindi and Sanskrit vowels and their correct equivalent English pronunciation.
The 11 Hindi vowels with some English sound equivalents -
अ - Pronounced like the 'u' in cup, up
आ - aa; 'a' in bar, car, far [Long Sound]
इ - i; 'i' in fish, dish, kiss, this [Short Sound]
ई - ee; 'ee' in tweet, sweet, greet, tree; 'ie' in piece, grieve; 'ea' in peace, grease, 'e' in be, [Long Sound]
उ - u; 'u' in put; 'oo' in foot, good, took, look [Short Sound]
ऊ - oo; 'oo' in food, brood, mood, 'u' in dude, cute, prude [Long Sound]
ऋ - ri; 'ri' in prick, trick, frick [Short Sound]
ए - ay; 'ay' in tray, bay, say, 'a' in cave, save brave, made, shade
ऐ - aye; literally the sound 'aye'. I can't think of any English words that use this like that (Reply, reblog, or send ask if you have something to add here)
ओ - o; 'o' in cold, fold, bro, bloke; 'oa' in croak, oak, soak, coat
औ - ou; a very exaggerated 'ow' sound - exaggerate the 'w'
'a' is usually written as an 'अ' equivalent but I don't like that and have an upcoming rant post about it so I'm not elaborating here.
Sanskrit has two additional vowels : ॠ (ree; long sound of ऋ, vowel #7) and लृ (lri). Sanskrit may also have had the avagrah, ऽ, which was likely used as a long vowel sound for अ (vowel #1). ऽ is fairly obsolete but sheet music for many South Asian music genres still use it to the effect of a fermata at the end or long sounds in the middle of the composition.
Additional nasal sound adders (hah you can tell I'm not a linguist. I don't know what official english terms for these would be) -
अं - Nasal sound to the effect of ng; 'n' in hung, sprung, dunk, drink, think
अँ - Faint nasal sound, perhaps more of a nasal accent marker than a sound. Hard to translate.
Might make a consonant post at some point too, but that's all the vowels for now!
14 notes · View notes
silentsage · 4 years ago
Photo
Tumblr media
If I was born a girl, I wouldn’t be where I am in life today simply because a boy and a girl child are treated differently in my society.  One of the reasons for this bias is “RAJA BETA SYNDROME” An interesting-sounding phrase that I stumbled upon last year while reading an article by @shethepeopletv The Raja Beta Syndrome in simple words is an Indian mother’s inability to see anything wrong with their sons. @shethepeopletv This privilege, this inequality is only breeding entitled and irresponsible men - This artwork is an awareness piece for that cancerous syndrome. #rajabetasyndrome #inequality #shethepeople #equality #change #awareness #syndrome #india #design #poster #graphicdesign #lettering #digitalart #devnagri #typeart # typography #typespire #silentsage (at India) https://www.instagram.com/p/CUzh6QOv58E/?utm_medium=tumblr
24 notes · View notes
onlinesikhstore · 9 months ago
Photo
Tumblr media
Sikh sukhmani sahib bani singh kaur gurbani gutka sukhmanee hindi devnagri b55
Sikh Sukhmani Sahib Gutka Sukhmanee Bani in Hindi Devnagri
Size APPROX. 12.5cm x 9.5cm x 1.7cm
Language: Hindi (Devnagri/India's Official/National Language)
Beautiful Hardback book binding.
Book Ref: B55
Excellent gift item for loved ones on this Christmas and New Year. Ideal gift for any occasion.
For description please see photos showing preface as publisher has written all contents of this Gutka Sahib in Preface. 
Limited quantity available.
Beautiful Hardback Book Binding. Please see photos.
Excellent gift/memorabilia for someone for life.
Item: Bibles/ Books
Religion/ Spirituality: Sikh/Sikhisim
Type: SUNDAR Gutka Pothi
Country/Region of Manufacture: India
1 note · View note
friend-shaped-but · 5 months ago
Text
IKRRR
I dnf-ed rashmirathi because I am fishing for an audiobook(I have trouble with reading hindi, my brain short circuits if I see any other language written in devnagri)!! Listen anyone writing about their blorbos creates ART because it's so, so, clear how much they care about the body of work they are creating. It makes me Automatically give a higher rating for character-focused books.
RATING EVERYTHING I'VE READ ABOUT THE MAHABHARAT(INCLUDES DNF)
The Navneet Mahabharat for Kids: 11/10, it did things to my brain and got me into the mahabharat in the first place. Have you SEEN the shikhandi in it?
13th day: 6.5/10 for the angst, 4 points taken off for the unnecessary yudhishthir POV and I think the author exaggerated on the abhimanyu POV a little bit sooooo. But ig it was necessary to provide exposition. There is this one conversation between bheeshma and karna which is just. really uh. thought provoking and interesting. Cis shikhandi warrants another point taken off, but she is actually so awesome that im gonna give half a point back. Also one more thing about 13th day I love is how ABHIMANYU IS SHOWN TO HAVE THE 'i gotta kill my family' CONFLICT IN IT BECAUSE HE HAS TRAINED WITH PEOPLE IN THE NARAYANI SENA. It's very blink-it and you miss it but it's Interesting. Krishna is a footnote(which, true, krishna and arjun being away from the battlefield and not being able to save abhimanyu is the whole point of that story and I found it really funny how yudhishthir was like. "Arjun's charioteer Krishna")
The Broken Sun: 8/10 the next book in that series, broken sun is the sequel to 13th day and covers arjun's vow to drona's death. I really loved bheem, ghatotkach, and the arjun POV and this book's insistence on solely referring to Karna as radheya. One point taken off for Slight Misogyny(ON THE AUTHORS PART. IM NOT TAKING POINTS OFF FOR PERIOD TYPICAL STUFF), and another point taken off for That Poop Scene.
Yuganta: 8.5/10, you clocked the Krishnarjun very accurately, mam, but I did not really like constant uh. comparisons? yeah. And the period typical touch of victim blaming. But you did shut down some other researchers that blame draupadi for things so. yeah points for that too ig. It is an awesome and well-researched book tho pls pls go read it.
The Aryavarta Chronicles Book 1: Govinda: 7/10. Points taken off for some of the weird sing-songy shit, the WMDs, and cis shikhandi. But shikhandi is very cool so like. 2 of the 7 points are because of that. And the firstborn-firewright thing which was so confusing it made me stop reading. DNF but I might go back for the awesome characterizations of everyone. Author matches my freak wrt not liking arjun that much.
Mrityunjay: 9/10, one point taken off because the prologue says this book is gonna be in "simplelanguage that everyone understands" but then shivaji sawant writes like everyone has swallowed a thesaurus. DNF because the marathi font was sans serif. If I manage to get it in a devnagri font easier on my eyes I will read it. It's just an well written book from a guy who was very excited about his blorbo and I respect that!!
Draupadi: 9/10, one point taken off for a take about satyavati I disagree with, but the rest of the book is so juicy and delicious. Aruna Dhere is COOKING and I want to meet her please and thank you.
Madhyamavyayoga: 10/10, actually. Bhasa, sir, I would like to invite you to tumblr for your hot takes and how clear it is that abhimanyu is your blorbo.
Pancharatra: 10/10. Well-written what-if by a guy who is excited about his blorbos. I respect that. btw his blorbos are bheem, abhimanyu, and karna.
Karnabharam: 8/10 because I had to study this in 9th grade(and that too in the midst of covid and my mental health going to shit) and it ruined it for me a little bit but hey I love it. Props for naming your work "Karna's issues". Sometime I might post the
On my list, haven't read these yet but I plan to:
Radheya, Ranjit Desai
Rashmirathi, Ramdhari Sinha Dinkar
Vyasaparva, Durga Bhagwat
Pandava Quintet, Roshni Chokshi
Yugandhar, Shivaji Sawant
Mysticism in the bhagwat gita
Mahabharat by NC Panda
At least a children's book edition of the mahabharat in marathi. Need to interact with the mahabharat in marathi more
Karna the sanskrit hero of the epic mahabharata: Kevin Mcgrath
Urubhanga
And any other interesting books I come across.
61 notes · View notes