please read by Mary Ruefle
709 notes
·
View notes
I asked my friend the translator, What was the first known act of translation in the history of mankind? His answer was, Probably something into or out of Egyptian. I thought about this for a while and ventured a certainty: No, I said, it was when a mother heard her baby babble or cry, and had to decide in an instant what it meant.
— Mary Ruefle, 'Short Lecture on Translation (Bat City Review, 2012)
255 notes
·
View notes
Mary Ruefle, My Private Property; Personalia
299 notes
·
View notes
Mary Ruefle, in The Adamant [ID in alt text]
2K notes
·
View notes
The Year of Magical Thinking, Joan Didion | Dining Alone, Joseph Lorusso | Trances of the Blast, Mary Ruefle
5K notes
·
View notes
Mary Ruefle, from My Private Property
[Text ID: Blue sadness is sweetness cut into strips with scissors and then into little pieces by a knife, it is the sadness of reverie and nostalgia: it may be, for example, the memory of a happiness that is now only a memory, it has receded into a niche that can not be dusted for it is beyond your reach; distinct and dusty, blue sadness lies in your inability to dust it, it is as unreachable as the sky, it is a fact reflecting the sadness of all facts. Blue sadness is that which you wish to forget, but cannot, as when on a bus one suddenly pictures with absolute clarity a ball of dust in a closet, such an odd, unshareable thought that one blushes, a deep rose spreading over the blue fact of sadness, creating a situation that can only be compared to a temple, which exists, but to visit it one would have to travel two thousand miles on snowshoes and by dogsled, five hundred by horseback and another five hundred by boat, with a thousand by rail.]
2K notes
·
View notes
[pink sadness] by Mary Ruefle
171 notes
·
View notes
/
Mary Ruefle, from “Dear Friends”
170 notes
·
View notes