Tumgik
#Tour de França
badiajordi · 1 year
Text
3x3 fa més de 9
Matí emboirat —en un sentit ple i divers— i amb remull. Bonic. Em poso l’etapa d’ahir del Tour d França de fons. En conec, més o menys, el resultat. Tant li fa. Tot i que prefereixo veure-les en directe, per viure’n la incertesa, que és el que dona valor a la competició esportiva, no em fa res mirar-me una etapa o una prova ciclista sabent-ne el resultat. Llavors, em fixo sobretot en els…
View On WordPress
0 notes
bikeaospedacos · 2 months
Text
Tour de France | Tadej Pogacar vence a 20ª etapa, a 5ª vitória na edição
A vitória de Tadej Pogacar no Tour de France 2024 confirma sua liderança, levando à etapa final com mais de 5 minutos sobre Vingegaard.
A quinta vitória de Tadej Pogacar na 20ª etapa do Tour de France de 2024 confirma sua dominância nesta corrida, que culminará na dobradinha Giro-Tour na etapa de amanhã entre Mônaco e Nice. Assim o Esloveno chega para a etapa final, um contrarrelógio individual de 33,7km, com vantagem de mais de 5 minutos sobre Vingegaard. As Camisas Amarela – líder da classificação geral – Tadej Pogacar (UAE…
0 notes
ahmed-gamal · 2 days
Text
(2) O Ministério do Turismo e das Antiguidades participa na IFTM TOP RESA 2024 em Paris, França O Ministério do Turismo e dos Idosos, representado pela Autoridade Geral Egípcia para a Promoção do Turismo, participou na exposição transnacional de turismo - Quora
@cairo-top-tours
2 notes · View notes
hittaceland · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Wachirawit era o tipo de pessoa que detestava andar rodeado de guardas, cresceu sendo livre e mesmo sendo o príncipe herdeiro, e com um tio que faria de tudo para ter o trono, raramente andava pelo país com uma comitiva em seu encalço. Ainda não tinha aceitado que os pais mandaram mais três guardas para ficarem de olho em ti, estava sendo sufocado por tanto cuidado, mas não podia nem reclamar já que isso lhe retornaria com um grande sermão. Criou o costume de sair caminhando, sozinho, todos os dias pelo jardim do palácio, era seu momento de pensar e se colocar como um rapaz comum, sem coroa, sem sangue real e sem um futuro de riqueza e política; mas naquele dia, muito em especial, tinha seu guarda favorito em seu encalço, olhando tudo ao redor e até parando uma aproximação repentina, que nem o próprio príncipe tinha notado - mais um motivo para ter um guarda ao seu redor. 
Uma jornalista. Tinha ganhado várias fichas sobre toda a imprensa da França, um aviso amigável dos pais, para garantir que ele não fizesse merda alguma e foi de grande serventia, sabia quem era a moça e estava pronto para o que estava por vir. Tanto que tranquilizou o guarda que ficou entre ambos, até que ele se afastasse e o deixasse ficar frente a frente com a moça, um breve cumprimento antes de assentir para o pedido de entrevista, seu problema era o francês, que não era nada bom, então acabou puxando seu guarda pelo braço.
— Pergunta pra ela se você pode traduzir… Não confio no meu francês, você sabe. — Sussurrou na língua materna, quase fingindo chorar para trazer comoção ao homem. Mas logo conseguiu o que queria, apenas sorrindo e indicando um espaço para ficarem no jardim, se já estava com seu passeio comprometido por aquela interrupção, ao menos, permaneceria onde desejasse. Seu inglês era bom, podia ter optado por ele, mas queria falar na língua materna já que sentia falta de ter longas conversas em tailandês, ainda tinha a certeza que Nani, seu guarda, traduziria tudo ao pé da letra. — Podemos começar, por favor, P’Nani, traduza certo porque não quero levar bronca depois. 
Tumblr media
como vem sendo a sua estadia no palácio até o momento? algum ponto negativo ou positivo?
“Bom, senhorita, até o momento está sendo bem confortável. Confesso ter enfrentado alguns problemas para me localizar, porque é um local diferente e não tenho paciência para prestar atenção em tours, prefiro sair descobrindo as coisas sozinho, mas com tantas paredes iguais fica complicado… Todos são muito receptivos e fazem com que a sensação de casa se estabeleça com facilidade, gosto muito disso.”
qual foi a coisa no palácio que mais te chamou a atenção?
“O jardim, sem dúvidas. Sou apaixonado por botânica, então foi um dos primeiros locais que me apeguei! Não é atoa que pedi para ficarmos por aqui.”
o que as pessoas de seu país estão achando da sua presença aqui?
“Talvez seja minha única resposta em inglês, porque vai demorar para o conselho entender e eu quero que eles vejam saindo da minha boca. Conhecendo meu povo, eles devem estar divididos e não é pouco, porque alguns têm a mesma mentalidade que meu querido conselho, logo, devem estar falando que posso ser expulso a qualquer momento ou que estou falando de vários assuntos fúteis, porque só sei fazer isso. Outros devem estar esperançosos que arranje uma noiva e a coroa ganhe uma rainha consorte nova, e temos a pequena parcela que tá pensando que a representatividade é boa, que pode trazer progresso e essas coisas… É difícil definir o que as pessoas pensam. ”
o que a frança tem que seu lar não? e o que acha que falta aqui?
“Minha família. Não gosto de pensar no que tem lá e aqui não, ou vice versa,  isso não é saudável! Mas queria minha família aqui, o dia a dia ia ser muito mais divertido com meus irmãos ao meu lado. Sinto falta de uma paisagem natural, como nós temos na Tailândia, com cachoeiras e rochedos, ilhas paradisíacas… Mas sei que não é a questão, cada local é diferente, mas o ar puro da cachoeira me faz bem demais, então estou morrendo de saudades. A primeira coisa que farei, ao fim da seleção, é chegar em casa e dar um mergulho.”
acredita que a seleção possa dar certo em seu país? ou já existe alguma por lá? nos conte mais.
“Nós não temos nada parecido com a seleção e acho que nunca ia dar certo por lá, existe certo tradicionalismo na nossa sociedade e o conselho é um pouco rígido, logo, iam colocar uma lista de exigências para as possíveis selecionadas, ia ter pena delas. Capaz de desistirem na primeira semana... E como sou o futuro rei, espero que ninguém me surpreenda com uma seleção surpresa, porque essas coisas não funcionam comigo, acredito no amor lento e verdadeiro, uma seleção na Tailândia não ia ter nada disso. Agora, se minhas irmãs ou meu irmão desejarem uma, farei com todo o prazer, eles tem potencial para muitos selecionados ao seu dispor, mas se for direcionada ao rei, não!! Admiro ainda mais a Vossa Majestade por ter uma seleção, mas diferente dela, que tem pessoas querendo sua atenção e ser sua rainha, eu não tenho ninguém e estou adorando isso. E outra, meus pais sempre me ensinaram que amor é essencial, acreditamos em amor verdadeiro, ou seja, isso não colava comigo!”
acha que o futuro da frança estará em boas mãos pelo que já conheceu da princesa e das selecionadas?
“Com toda a certeza! Sinto que a França está em ótimas mãos, todas são simpáticas e creio que o povo vai ficar feliz com a que for escolhida.”
a frança e seu país estarão mais unidos após esse evento ou menos? e por que?
“Com toda a certeza a união vai ser ainda mais forte! Nós nunca tivemos problemas com a França e esperamos continuar assim, a Tailândia está sempre disponível para apoiar seus parceiros, dentro do que acreditamos e sentimos.”
as selecionadas estão sendo bem receptivas com as realezas?
“Claro que sim! As moças são super simpáticas e divertidas, não me aproximo muito porque não quero causar desconforto ou escândalos desnecessários, mas já joguei algumas coisas com uma delas e foi bem legal.”
e por último e não menos importante, já tem a torcida pendendo para alguém?
“Vou permanecer neutro! Não conheço as selecionadas o suficiente para levantar torcida, por enquanto, estou torcendo para todas. Quem sabe, ao decorrer da seleção, tenha uma favorita, mas acho bem difícil.” 
11 notes · View notes
vivimartin · 1 year
Text
Tumblr media
Alto, quem vem lá? Oh, é 𝙑𝙄𝙑𝙄𝙀𝙉𝙉𝙀 𝙈𝘼𝙍𝙏𝙄𝙉, a selecionada de 𝙁𝙊𝙉𝙏𝙀𝙉𝘼𝙔 de 𝟐𝟔 anos, como é bom recebê-la! Não poderia normalmente comentar nada, mas saiba que você é uma das minhas favoritas, já que é tão 𝗦𝗢𝗡𝗛𝗔𝗗𝗢𝗥𝗔 𝗲 𝗢𝗧𝗜𝗠𝗜𝗦𝗧𝗔. Só espero que não seja tão 𝗗𝗘𝗦𝗣𝗥𝗘𝗢𝗖𝗨𝗣𝗔𝗗𝗔 e 𝗜𝗡𝗚𝗘𝗡𝗨𝗔 quanto as revistas falam. Por favor, por aqui, estão todos lhe esperando!
Tumblr media
𝐁𝐈𝐎𝐆𝐑𝐀𝐅𝐈𝐀
A ideia de quem mora em Fontanay é rico e vive recheado de luxos é muito causada pela presença da família real; os Martin, no entanto, são mais uma família padrão de burgueses de baixa renda. Vivem de contar histórias de épocas de centenas de anos atrás onde a França era uma potência mundial enquanto só veem uma mesa cheia de comida quando parentes se reúnem nas comemorações de final de ano (e olhe lá!). Adoram a família real e são súditos fiéis, criando seus filhos com a ideia que as coisas são assim porque são, e eles vão crescer assim e não vão mudar.
Vivienne aceitava isso. Sempre aceitou ouvir as histórias do passado da França e dormir tranquila sabendo que havia cumprido seu dever com a coroa naquele dia. Seus pais trabalhavam como guia do maior museu de Fontenay, e mesmo que o trabalho não os concedesse luxo ou fartura, concedia algo melhor: paz. Era mais fácil sobreviver à crise econômica se você simplesmente aceitasse que esse era seu destino.
Vivienne cresceu ao lado de seu irmão mais velho em uma casa costumeiramente vazia, já que seus pais precisavam fazer constantes viagens a Paris. Sempre porque os duques de sei lá onde querem visitar o museu ou porque a baronesa de onde judas perdeu as botas precisava muito visitar a galeria de arte. Compreensível, Vivi sempre entendia. Não era o caso de seu irmão, que parecia sempre tão incomodado com o estilo de vida despreocupado dos pais, e guardando ressentimentos sobre como aquele sistema era injusto. Não Vivienne, ah, não. Enquanto crescia limpando a casa esperando pelos pais e ajudando o irmão na fazenda, sonhava com o dia que ela também poderia contar as histórias tão bonitas que seus pais contavam para si antes de dormir, e em ela mesma virar uma pintura tão bonita quanto a que viu em um dia que seus pais a puderam levar até lá.
Foi com dezoito anos que Vivi e seus pais tiveram a conversa mais séria de sua vida. Foi ali que eles disseram que o maior talento de sua filha era que ela havia nascido bonita.
Foi um elogio vazio, um que queria esconder que Vivienne cresceu sem educação de qualidade (sabia cada canto dos museus e cada interpretação de quadros disponíveis, mas não sabia nem o nome das províncias vizinhas à sua, ou escrever direito), e sem encontrar habilidades próprias. Sabia bordar porque sua mãe a ensinou para remendar uma ou outra saia, sabia cuidar de animais porque seu irmão precisava de ajuda, sabia segurar um pincel porque a casa precisava de uma nova de mão. Mas ela não se destacava em nada além disso, tirando o fato que era uma moça bonita.
Foi por ser bonita que seus pais a convidaram para trabalhar no lugar deles no museu. Precisavam se aposentar, e não queriam filhos para cuidar na aposentadoria. Vivienne encarou aquilo como um ato romântico na sua história de literatura. Seu irmão encarou como negligência e abandono.
Em Paris, Vivi tinha uma vida de peão. Um apartamento minúsculo para ela e seu irmão, o qual só chegava para dormir depois de um dia inteiro apresentando obras de arte, namorando com quadros de mulheres lindas. Um dia, um dia seria sua vez. Enquanto seu irmão parecia ter raiva das cartas ruins que seus pais lhe entregaram, não conseguindo muitos trabalhos para além dos manuais, Vivienne era agraciada com a sorte de conhecer pessoas muito influentes que pareciam vê-la adorar falando; ou apenas vê-la. Dentro do tour do museu, ela era uma obra a parte. Aquele era seu sonho, seu dever.
Quando veio o anúncio da Seleção, Vivienne foi parar na lua. A princesa era tão... Bonita. E tinha mais sonho em ser eternizada como uma obra de arte do que se tornando rainha ao lado de uma mulher tão bonita quanto as obras que via? Seu irmão a aconselhou que ela seria esmagada por outras competidoras que são mais inteligentes, mais apropriadas para governar um reino, mas Vivi o lembrou de seu maior talento: ela era bonita. Era bonita, e era confiante. Inscreveu, foi chamada, e está indo com o coração na mão e pensamentos muito mais alto do que deveriam. Depois de anos sem contato, seus pais a enviaram uma carta de boa sorte, o que a fez ficar ainda mais alegre com seu destino.
Ela seria sua obra de arte, não havia mais nada em seu caminho. O que poderia dar de errado?
Tumblr media
𝐓𝐑𝐈𝐕𝐈𝐀
ღ GOSTA: Leitura de romances, siferentes tipos de arte, história, costurar, cozinhar, roupas bonitas, demonstração de afeto em público, dança de salão.
ღ NÃO GOSTA: Grosseria, sapatos de saltos finos, esportes, sobremesas amargas, aglomeração de pessoas.
ღ Sua escolaridade constituiu de um grupo de mães da sua cidade que cada uma era responsável por uma área de ensino. Foi ali que aprendeu a ler e a escrever, e onde ouviu as primeiras aulas de história de sua mãe. Foi o mais perto de uma educação formal que chegou a ter; de resto, apenas tem base nas histórias dos pais e as bibliotecas do museu.
ღ Não entende nada de política. Nada. Zero à esquerda total. Principalmente política externa. Vai ver dois príncipes de dois países rivais e provavelmente pedir para se sentar à mesa com os dois só porque parecem boas pessoas.
ღ Seu animal favorito é a coruja de igreja. Uma vez, tentou passar a mão em uma, mas estava perto demais do ninho do animal e foi atacada. Estranhamente, isso a vez gostar mais ainda de corujas.
ღ É especialista em história da arte, o que é irônico dado que ela própria tem zero talento artístico. Seu olho é excelente para identificar níveis de pinceladas diferentes de vários artistas, mas é incapaz ela mesma de segurar um pincel direito.
ღ Nunca foi a maior fã de competições. Na verdade, seu espírito competitivo é bem baixo. O que acontece na sua cabeça com relação à seleção é que ela possui confiança demais no seu "destino de tornar-se história" para perceber que, na verdade, está na competição mais acirrada do país.
ღ Quando a perguntam sobre seus pais, Vivienne responde que os ama e que são pessoas incríveis que a ensinou ótimos valores. O problema é que ela não se tocou que sequer sabe direito como estão, o que fazem, saúde, etc, de tão pouco contato que eles mantém. Nunca caiu a ficha da negligência familiar, e talvez seja melhor assim.
Tumblr media
𝐖𝐀𝐍𝐓𝐄𝐃 𝐂𝐎𝐍𝐍𝐄𝐂𝐓𝐈𝐎𝐍𝐒
Sem restrição de gênero.
ღ IRMÃO MAIS VELHO: Vivienne e LOUIS cresceram sob a mesma rede de abuso familiar e negligência. Os pais tiveram dois filhos mas se preocupavam bem mais com agradar os nobres do que querer cuidar deles, viajavam muito pra apresentar museus, etc. Louis sempre foi muito mais crítico, mesmo ao proteger ela também da realidade dura deixasse ela ainda mais numa bolha. Ele tentou convencer ela a não se inscrever na Seleção porque não queria que ela se machucasse, mas agora que ela já foi, ele conseguiu um trabalho por lá mesmo pra continuar perto dela. ➸ @flowerbcy
ღ MELHORES AMIGOS: Alguém que se torne, principalmente, um extremo confidente de Vivienne dentro do palácio, e vice-e-versa. Ela não teve muitos amigos quando cresceu, já que teve uma vida super reclusa, então ter alguém por perto que a apoie é bem importante. ➸ (em aberto)
ღ AMIGOS SEM NADA EM COMUM: Vivienne e MARJORIE são completamente diferentes. A personalidade deles não bate, vieram de passados bem distintos, etc. Apesar de todas as adversidades, parecem conseguir se encontrar e formar um bom laço de amizade. ➸ @mwrjorie
ღ PAIXÃO PLATÔNICA: Vivienne está nessa seleção em seu sonho de pintura, completamente focada na princesa, e MUSE está focada nela. Por algum motivo, a historiadora a chamou a atenção. ➸ (em aberto)
ღ SENTA COMIGO NO RECREIO? Vivienne olha para MAELLE com olhos de cachorro pidão, implorando migalhas de atenção. A verdade é que Maelle é uma pessoa muito renomada/conhecida em seu campo, e Vivienne nunca interagiu com uma pessoa famosa e reconhecida "de igual para igual". Ela quer demonstrar que quer passar tempo com Maelle e quer ouvi-la contar sobre suas experiências, mas fica muito sem jeito. ➸ (em aberto)
ღ AMIGOS ANTES DA SELEÇÃO: Verdade, as pessoas existiam antes da Seleção, né? É o caso de MUSE e Vivienne, que possuem uma boa relação desde antes de voltarem a se encontrar no lugar. Seja por terem morado na mesma província, ou por terem se encontradona capital alguma vez antes, a questão é que a amizade perdura há bem mais tempo do que parece.➸ (em aberto)
ღ SORORIDADE (Selecionadas): Provavelmente, MUSE e Vivienne não se dariam bem se não fosse pelo evento da Seleção que as forçassem a agir de determinada maneira para conseguirem mais chances de vencer. É uma conexão improvável, mas ainda assim, as duas possuem uma sinergia enorme certo dentro das atividades que as unem todos os dias, parecendo ser uma das únicas coisas que têm em comum. ➸ (em aberto)
ღ FOFOCA? ACEITO: É difícil fazer Vivienne não gostar de alguém, mas MUSE A conseguiu fazer esse feito. Isso é uma excelente notícia para MUSE B, que também não gosta de MUSE A, o que fez com que isso rendesse muitas conversas maldosas entre os dois, começando com "você não sabe o que MUSE A fez hoje...". ➸ (A e B em aberto)
ღ MÁ INFLUÊNCIA: Vivienne é certinha demais. As piores coisas que fez na vida faz com que MUSE risse na cara dela. Desde as primeiras confissões de que nunca fez nada arriscado demais, MUSE está determinadx a deixar a vida de Vivi mais interessante, mesmo que ela ainda se esforce para manter uma imagem comportada e não ceder a todos os convites charmosos até demais de MUSE. ➸ (em aberto)
ღ O QUE EU TE FIZ? O conceito de alguém não gostar de Vivienne é quase um tabu para ela. Ela se acha uma pessoa que, no mínimo, não é desagradável, o que deveria deixar outros no mínimo neutros com sua presença. Além de isso ser impossível, MUSE é a prova viva que nem todos são obrigados a gostar dela. O que é uma pena para MUSE, pois Vivi vai ficar tentando te agradar muito mais que o normal. ➸ (em aberto)
ღ CONHECIDOS DA FAMÍLIA: Os pais de Vivienne tinham muitos contatos em Fontenay, alguns até que a ajudaram conseguir seus primeiros empregos nos museus que eles trabalhavam. Os pais de Vivienne comentavam bastante sobre seus filhos, e em uma das pouquíssimas viagens em família, os Martin e a família de MUSE se conheceram. Pode ser ou não uma bela surpresa que estejam se reencontrando agora. ➸ (em aberto)
ღ EU JÁ NÃO TE DEI UM TOUR ANTES? Vivienne trabalhou os últimos oito anos dentro dos museus e feiras de artes em Paris. Ser uma guia historiadora a fez conhecer várias pessoas, inclusive MUSE, que gostou tanto de Vivienne que a chegou a contratá-la algumas vezes mais durante suas visitas futuras. ➸ (em aberto)
ღ KAREN: Quando perguntam sobre uma experiência de trabalho terrível no passado, Vivi sempre se recorda de ANDRÉ. Foi grosseiro, não a deu atenção em nada do que falava, tentou a corrigir algumas vezes... Um fracasso atrás do outro, que ela esperava deixar ser apenas uma memória do passado. Qual sua surpresa ao ficar encontrando o príncipe pelo palácio o tempo todo? Que azar! ➸ @andrc
13 notes · View notes
pollonegro666 · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/08/09 Después fuimos a Francia a pasar unos días en familia. Visitamos un pueblo de montaña muy bonito con una torre de reloj en todo lo alto. En la iglesia principal había cuadros y vidrieras. Y nos encontramos con un señor que parecía muy serio. Nos dijo que él venía de un país en el Océano Pacífico y echaba de menos el mar.
Then we went to France to spend a few days with the family. We visited a very beautiful mountain town with a clock tower at the top. In the main church there were paintings and stained glass windows. And we met a man who seemed very serious. He told us that he came from a country in the Pacific Ocean and missed the sea.
Google Translation into French: Ensuite nous sommes partis en France pour passer quelques jours en famille. Nous avons visité une très belle ville de montagne avec une tour d'horloge au sommet. Dans l'église principale, il y avait des peintures et des vitraux. Et nous avons rencontré un homme qui avait l'air très sérieux. Il nous a dit qu’il venait d’un pays de l’océan Pacifique et que la mer lui manquait.
Google translation into Italian: Poi siamo partiti per la Francia per trascorrere qualche giorno con la famiglia. Abbiamo visitato una bellissima cittadina di montagna con una torre dell'orologio in cima. Nella chiesa principale c'erano dipinti e vetrate colorate. E abbiamo incontrato un uomo che sembrava molto serio. Ci ha raccontato che veniva da un paese affacciato sull'Oceano Pacifico e che gli mancava il mare.
Google Translation into Portuguese: Depois partimos para França para passar alguns dias com a família. Visitamos uma cidade montanhosa muito bonita com uma torre do relógio no topo. Na igreja matriz havia pinturas e vitrais. E conhecemos um homem que parecia muito sério. Ele nos contou que vinha de um país do Oceano Pacífico e que sentia falta do mar.
Google Translation into German: Dann reisten wir nach Frankreich, um ein paar Tage mit der Familie zu verbringen. Wir besuchten eine sehr schöne Bergstadt mit einem Glockenturm auf der Spitze. In der Hauptkirche gab es Gemälde und Buntglasfenster. Und wir trafen einen Mann, der sehr ernst aussah. Er erzählte uns, dass er aus einem Land am Pazifischen Ozean stamme und dass ihm das Meer fehlte.
Google Translation into Albanisch: Më pas shkuam në Francë për të kaluar disa ditë me familjen. Ne vizituam një qytet malor shumë të bukur me një kullë sahati në majë. Në kishën kryesore kishte piktura dhe dritare me xhama. Dhe takuam një burrë që dukej shumë serioz. Na tha se vinte nga një vend i Oqeanit Paqësor dhe i kishte marrë malli për detin.
Google Translation into Arabic: ثم ذهبنا إلى فرنسا لقضاء بضعة أيام مع العائلة. قمنا بزيارة مدينة جبلية جميلة جدًا يوجد بها برج ساعة في الأعلى. في الكنيسة الرئيسية كانت هناك لوحات ونوافذ زجاجية ملونة. والتقينا برجل بدا جديًا للغاية. أخبرنا أنه جاء من إحدى دول المحيط الهادئ وافتقد البحر.
Google Translation into Armenian: Հետո գնացինք Ֆրանսիա՝ ընտանիքի հետ մի քանի օր անցկացնելու։ Մենք այցելեցինք մի շատ գեղեցիկ լեռնային քաղաք, որի գագաթին ժամացույցի աշտարակ էր: Գլխավոր եկեղեցում կային նկարներ և վիտրաժներ։ Եվ մենք հանդիպեցինք մի մարդու, ով շատ լուրջ էր թվում: Նա մեզ ասաց, որ եկել է Խաղաղ օվկիանոսի մի երկրից և կարոտել է ծովը։
Google Translation into Bengali: এরপর পরিবারের সঙ্গে কয়েকদিন কাটাতে ফ্রান্সে যাই। আমরা চূড়ায় একটি ক্লক টাওয়ার সহ একটি খুব সুন্দর পাহাড়ী শহর পরিদর্শন করেছি। মূল গির্জায় পেইন্টিং এবং দাগযুক্ত কাচের জানালা ছিল। এবং আমরা একজন লোকের সাথে দেখা করেছি যাকে খুব গুরুতর মনে হয়েছিল। তিনি আমাদের বলেছিলেন যে তিনি প্রশান্ত মহাসাগরের একটি দেশ থেকে এসেছেন এবং সমুদ্র মিস করেছেন।
Google Translation into Bulgarian: След това отидохме във Франция, за да прекараме няколко дни със семейството. Посетихме много красиво планинско градче с часовникова кула на върха. В главната църква имаше картини и витражи. И срещнахме един човек, който изглеждаше много сериозен. Каза ни, че идва от страна в Тихия океан и морето му е липсвало.
Google Translation into Czech: Pak jsme odjeli do Francie strávit pár dní s rodinou. Navštívili jsme velmi krásné horské městečko s hodinovou věží na vrcholu. V hlavním kostele byly obrazy a vitráže. A potkali jsme muže, který vypadal velmi vážně. Řekl nám, že pochází ze země v Tichém oceánu a moře mu chybí.
Google Translation into Simplified Chinese: 然后我们去了法国和家人一起度过了几天。 我们参观了一个非常美丽的山城,山顶有一座钟楼。 主教堂里有绘画和彩色玻璃窗。 我们遇到了一个看起来很严肃的男人。 他告诉我们,他来自太平洋的一个国家,很想念大海。
Google Translation into Korean: 그런 다음 우리는 가족과 함께 며칠을 보내기 위해 프랑스로 갔습니다. 우리는 꼭대기에 시계탑이 있는 매우 아름다운 산간 마을을 방문했습니다. 본당에는 그림과 스테인드글라스 창문이 있었습니다. 그리고 우리는 매우 진지해 보이는 한 남자를 만났습니다. 태평양에 있는 나라에서 와서 바다가 그리워졌다고 하더군요.
Google Translation into Croatian: Zatim smo otišli u Francusku provesti nekoliko dana s obitelji. Posjetili smo vrlo lijep planinski gradić na čijem se vrhu nalazi kula sa satom. U glavnoj crkvi nalazile su se slike i vitraji. I sreli smo čovjeka koji je djelovao vrlo ozbiljno. Rekao nam je da je došao iz zemlje na Tihom oceanu i da mu je nedostajalo more.
Google Translation into Danish Så tog vi til Frankrig for at tilbringe et par dage med familien. Vi besøgte en meget smuk bjergby med et klokketårn på toppen. I hovedkirken var der malerier og glasmalerier. Og vi mødte en mand, der virkede meget seriøs. Han fortalte os, at han kom fra et land i Stillehavet og savnede havet.
Google Translation into Slovak: Potom sme odišli do Francúzska stráviť pár dní s rodinou. Navštívili sme veľmi krásne horské mestečko s hodinovou vežou na vrchole. V hlavnom kostole boli obrazy a vitráže. A stretli sme muža, ktorý vyzeral veľmi vážne. Povedal nám, že pochádza z krajiny v Tichom oceáne a chýba mu more.
Google Translation into Slovenian: Potem smo šli v Francijo, da bi preživeli nekaj dni z družino. Obiskali smo zelo lepo gorsko mesto s stolpom z uro na vrhu. V glavni cerkvi so bile slike in vitraži. In srečali smo človeka, ki je bil videti zelo resen. Povedal nam je, da prihaja iz države v Tihem oceanu in pogreša morje.
Google Translation into Estonian: Seejärel läksime Prantsusmaale perega paar päeva veetma. Käisime ühes väga ilusas mägilinnas, mille tipus oli kellatorn. Peakirikus olid maalid ja vitraažid. Ja me kohtusime mehega, kes tundus väga tõsine. Ta rääkis meile, et tuli Vaikse ookeani riigist ja igatses merd.
Google Translation into Suomi: Sitten menimme Ranskaan viettämään muutaman päivän perheen kanssa. Vierailimme erittäin kauniissa vuoristokaupungissa, jonka huipulla oli kellotorni. Pääkirkossa oli maalauksia ja lasimaalauksia. Ja tapasimme miehen, joka vaikutti erittäin vakavalta. Hän kertoi meille tulleensa Tyynenmeren maasta ja ikävöi merta.
Google Translation into Georgian: შემდეგ საფრანგეთში წავედით რამდენიმე დღე ოჯახთან ერთად გასატარებლად. ჩვენ ვეწვიეთ ძალიან ლამაზ მთიან ქალაქს, რომლის თავზე საათის კოშკი იყო. მთავარ ეკლესიაში მოხატულობა და ვიტრაჟები იყო. და ჩვენ შევხვდით კაცს, რომელიც ძალიან სერიოზული ჩანდა. გვითხრა, რომ წყნარი ოკეანის ქვეყნიდან იყო ჩამოსული და ზღვა ენატრებოდა.
Google Translation into Greek: Μετά πήγαμε στη Γαλλία για να περάσουμε μερικές μέρες με την οικογένεια. Επισκεφθήκαμε μια πολύ όμορφη ορεινή πόλη με έναν πύργο ρολογιού στην κορυφή. Στον κυρίως ναό υπήρχαν αγιογραφίες και βιτρό. Και συναντήσαμε έναν άνθρωπο που φαινόταν πολύ σοβαρός. Μας είπε ότι ήρθε από μια χώρα του Ειρηνικού Ωκεανού και του έλειψε η θάλασσα.
Google Translation into Guarani: Upéi roho Fránciape rohasa hag̃ua unos kuánto día pe famíliandi. Rovisita peteĩ puévlo iporãitereíva oĩva montáñape ha yvate gotyo peteĩ tórre de reloj. Tupao guasúpe oĩkuri pintura ha vidriera. Ha roikuaa peteĩ kuimbaʼe haʼetévaicha iserioitereíva. Omombe’u oréve ouha peteĩ tetãgui océano Pacífico-pe ha ofaltaha pe mar.
Google Translation into Hawaiian: A laila, hele mākou i Farani e noho i kekahi mau lā me ka ʻohana. Ua kipa mākou i kekahi kūlanakauhale mauna nani loa me ka hale kiaʻi uaki ma luna. I loko o ka hale pule nui he mau kiʻi pena a me nā puka aniani ʻeleʻele. A hālāwai mākou me kekahi kanaka i koʻikoʻi loa. Ua haʻi mai ʻo ia iā mākou ua hele mai ʻo ia mai kahi ʻāina o ka Moana Pākīpika a hala i ke kai.
Google Translation into Hebrew: אחר כך נסענו לצרפת לבלות כמה ימים עם המשפחה. ביקרנו בעיירה הררית מאוד יפה עם מגדל שעון בראשה. בכנסייה המרכזית היו ציורים וחלונות ויטראז'. ופגשנו אדם שנראה רציני מאוד. הוא סיפר לנו שהוא בא ממדינה באוקיינוס השקט והתגעגע לים.
Google Translation into Hindi: फिर हम परिवार के साथ कुछ दिन बिताने के लिए फ्रांस गए। हमने एक बहुत ही खूबसूरत पहाड़ी शहर का दौरा किया जिसके शीर्ष पर एक घंटाघर था। मुख्य चर्च में पेंटिंग और रंगीन कांच की खिड़कियाँ थीं। और हमारी मुलाकात एक ऐसे व्यक्ति से हुई जो बहुत गंभीर लग रहा था। उसने हमें बताया कि वह प्रशांत महासागर के एक देश से आया है और समुद्र से चूक गया।
Google Translation into Hungarian: Aztán elmentünk Franciaországba, hogy a családdal töltsünk néhány napot. Meglátogattunk egy nagyon szép hegyi városkát, melynek tetején óratorony állt. A főtemplomban festmények és ólomüveg ablakok voltak. És találkoztunk egy férfival, aki nagyon komolynak tűnt. Elmesélte, hogy egy Csendes-óceáni országból jött, és hiányzott a tenger.
Google Translation into Indonesian: Kemudian kami pergi ke Prancis untuk menghabiskan beberapa hari bersama keluarga. Kami mengunjungi kota pegunungan yang sangat indah dengan menara jam di puncaknya. Di gereja utama terdapat lukisan dan jendela kaca patri. Dan kami bertemu dengan seorang pria yang kelihatannya sangat serius. Dia bercerita kepada kami bahwa dia berasal dari sebuah negara di Samudera Pasifik dan merindukan laut.
Google Translation into Japanese: それから私たちはフランスに行き、家族と数日間過ごしました。 私たちは頂上に時計塔があるとても美しい山間の町を訪れました。 メインの教会には絵画やステンドグラスがありました。 そして、とても真面目そうな男性に出会いました。 彼は太平洋の国から来たので海が恋しいと言いました。
Google Translation into Kyrgyz: Андан кийин Францияга бир нече күн үй-бүлөбүз менен эс алууга бардык. Биз чокусунда саат мунарасы бар абдан кооз тоо шаарчасында болдук. Негизги чиркөөдө сүрөттөр жана витраждар бар болчу. Ал эми биз абдан олуттуу көрүнгөн бир кишини жолукту��дук. Ал бизге Тынч океандагы өлкөдөн келип, деңизди сагынганын айтты.
Google Translation into Latvian: Pēc tam devāmies uz Franciju, lai pavadītu dažas dienas ar ģimeni. Apmeklējām ļoti skaistu kalnu pilsētiņu ar pulksteņa torni augšā. Galvenajā baznīcā bija gleznas un vitrāžas. Un mēs satikām vīrieti, kurš šķita ļoti nopietns. Viņš mums stāstīja, ka nācis no valsts Klusajā okeānā un pietrūkis jūras.
Google Translation into Malayalam: പിന്നെ ഞങ്ങൾ കുടുംബത്തോടൊപ്പം കുറച്ചു ദിവസം ചിലവഴിക്കാൻ ഫ്രാൻസിലേക്ക് പോയി. മുകളിൽ ഒരു ക്ലോക്ക് ടവർ ഉള്ള വളരെ മനോഹരമായ ഒരു പർവത നഗരം ഞങ്ങൾ സന്ദർശിച്ചു. പ്രധാന പള്ളിയിൽ പെയിന്റിംഗുകളും സ്റ്റെയിൻ ഗ്ലാസ് ജനലുകളും ഉണ്ടായിരുന്നു. വളരെ ഗൗരവമുള്ള ഒരാളെ ഞങ്ങൾ കണ്ടുമുട്ടി. പസഫിക് സമുദ്രത്തിലെ ഒരു രാജ്യത്ത് നിന്നാണ് താൻ വന്നതെന്നും കടൽ നഷ്ടമായെന്നും അദ്ദേഹം ഞങ്ങളോട് പറഞ്ഞു.
Google Translation into Malay: Kemudian kami pergi ke Perancis untuk menghabiskan beberapa hari bersama keluarga. Kami melawat bandar gunung yang sangat cantik dengan menara jam di bahagian atas. Di gereja utama terdapat lukisan dan tingkap kaca berwarna. Dan kami bertemu dengan seorang lelaki yang kelihatan sangat serius. Dia memberitahu kami bahawa dia berasal dari sebuah negara di Lautan Pasifik dan merindui laut.
Google Translation into Malagasy: Avy eo dia nankany Frantsa izahay mba hiara-misakafo andro vitsivitsy miaraka amin’ny fianakaviana. Nitsidika tanàna be tendrombohitra tena tsara tarehy izahay ary nisy tilikambo famantaranandro teo an-tampony. Tao amin'ny fiangonana lehibe dia nisy sary hoso-doko sy varavarankely misy fitaratra. Ary nifankahita tamina lehilahy iray toa tena matotra. Nolazainy taminay fa avy any amin’ny firenena iray any amin’ny Oseana Pasifika izy ary tsy nahita ranomasina.
Google Translation into Mongolian: Тэгээд бид хэд хоног гэр бүлтэйгээ хамт байхаар Франц руу явсан. Бид орой дээрээ цагны цамхаг бүхий маш үзэсгэлэнтэй уулын хотод зочилсон. Гол сүмд уран зураг, будсан шилэн цонхнууд байсан. Тэгээд бид маш нухацтай санагдсан хүнтэй уулзсан. Тэрээр Номхон далай дахь орноос ирсэн бөгөөд далайг санасан тухайгаа бидэнд хэлсэн.
Google Translation into Dutch: Daarna gingen we naar Frankrijk om een paar dagen bij de familie door te brengen. We bezochten een heel mooi bergstadje met een klokkentoren bovenaan. In de hoofdkerk waren schilderijen en glas-in-loodramen aanwezig. En we ontmoetten een man die heel serieus leek. Hij vertelde ons dat hij uit een land in de Stille Oceaan kwam en de zee miste.
Google Translation into Nepali: त्यसपछि हामी परिवारसँग केही दिन बिताउन फ्रान्स गयौं। हामीले एक धेरै सुन्दर पहाडी सहरको भ्रमण गर्यौं जसको शीर्षमा घडी टावर थियो। मुख्य चर्चमा पेन्टिङ र काँचका झ्यालहरू थिए। र हामीले एक जना मानिसलाई भेट्यौं जो धेरै गम्भीर देखिन्छ। उनले हामीलाई भने कि उनी प्रशान्त महासागरको देशबाट आएका थिए र समुद्रलाई मिस गरेका थिए।
Google Translation into Norwegian: Så dro vi til Frankrike for å tilbringe noen dager med familien. Vi besøkte en veldig vakker fjellby med et klokketårn på toppen. I hovedkirken var det malerier og glassmalerier. Og vi møtte en mann som virket veldig seriøs. Han fortalte at han kom fra et land i Stillehavet og savnet havet.
Google Translation into Panjabi: ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਕੁਝ ਦਿਨ ਬਿਤਾਉਣ ਲਈ ਫਰਾਂਸ ਚਲੇ ਗਏ। ਅਸੀਂ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਘੜੀ ਟਾਵਰ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸੁੰਦਰ ਪਹਾੜੀ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕੀਤਾ। ਮੁੱਖ ਚਰਚ ਵਿਚ ਪੇਂਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਰੰਗੀਨ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਦੀਆਂ ਖਿੜਕੀਆਂ ਸਨ। ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਜੋ ਬਹੁਤ ਗੰਭੀਰ ਜਾਪਦਾ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ ਮਹਾਸਾਗਰ ਦੇ ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਆਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਖੁੰਝ ਗਿਆ ਹੈ।
Google Translation into Pashtun: بیا موږ فرانسې ته لاړو چې د کورنۍ سره څو ورځې تیرې کړو. موږ د یو ډیر ښکلي غرني ښار څخه لیدنه وکړه چې په سر کې یې د ساعت برج درلود. په اصلي کلیسا کې نقاشي او د شیشې کړکۍ وې. او موږ یو سړی ولید چې ډیر جدي ښکاري. هغه موږ ته وویل چې هغه د آرام سمندر له یوه هیواد څخه راغلی او بحر یې یاد کړی.
Google Translation into Persian: سپس به فرانسه رفتیم تا چند روزی را با خانواده بگذرانیم. از یک شهر کوهستانی بسیار زیبا دیدن کردیم که در بالای آن برج ساعت قرار داشت. در کلیسای اصلی نقاشی ها و شیشه های رنگی وجود داشت. و با مردی آشنا شدیم که خیلی جدی به نظر می رسید. او به ما گفت که از کشوری در اقیانوس آرام آمده و دلتنگ دریا شده است.
Google Translation into Polish: Następnie pojechaliśmy do Francji, aby spędzić kilka dni z rodziną. Odwiedziliśmy bardzo piękne górskie miasteczko z wieżą zegarową na szczycie. W głównym kościele znajdowały się obrazy i witraże. I spotkaliśmy człowieka, który wydawał się bardzo poważny. Powiedział nam, że pochodzi z kraju położonego nad Oceanem Spokojnym i tęsknił za morzem.
Google Translation into Romanian: Apoi am plecat în Franța să petrecem câteva zile cu familia. Am vizitat un oraș de munte foarte frumos, cu un turn cu ceas în vârf. În biserica principală erau picturi și vitralii. Și am întâlnit un bărbat care părea foarte serios. Ne-a spus că a venit dintr-o țară din Oceanul Pacific și i-a fost dor de mare.
Google Translation into Russian: Затем мы поехали во Францию, чтобы провести несколько дней с семьей. Мы посетили очень красивый горный городок с башней с часами на вершине. В главной церкви были картины и витражи. И мы встретили человека, который казался очень серьезным. Он рассказал нам, что приехал из страны, расположенной на Тихом океане, и скучал по морю.
Google Translation into Serbian: Затим смо отишли у Француску да проведемо неколико дана са породицом. Посетили смо веома леп планински град са сахат кулом на врху. У главној цркви су биле слике и витражи. И упознали смо човека који је деловао веома озбиљно. Рекао нам је да је дошао из земље у Тихом океану и да је пропустио море.
Google Translation into Swedish: Sedan åkte vi till Frankrike för att tillbringa några dagar med familjen. Vi besökte en mycket vacker bergsstad med ett klocktorn på toppen. I huvudkyrkan fanns målningar och glasmålningar. Och vi träffade en man som verkade väldigt seriös. Han berättade att han kom från ett land i Stilla havet och saknade havet.
Google Translation into Sundanese: Teras urang angkat ka Perancis pikeun nyéépkeun sababaraha dinten sareng kulawarga. Urang dilongok kota gunung geulis pisan jeung munara jam di luhur. Di garéja utama aya lukisan jeung jandéla kaca patri. Sarta kami patepung hiji lalaki anu seemed pisan serius. Anjeunna nyarios ka urang yén anjeunna sumping ti nagara di Samudra Pasifik sareng sono ka laut.
Google Translation into Tagalog: Pagkatapos ay pumunta kami sa France upang gumugol ng ilang araw kasama ang pamilya. Bumisita kami sa isang napakagandang bayan sa bundok na may isang tore ng orasan sa tuktok. Sa pangunahing simbahan mayroong mga kuwadro na gawa at mga stained glass na bintana. At may nakilala kaming lalaki na mukhang seryoso. Sinabi niya sa amin na nanggaling siya sa isang bansa sa Karagatang Pasipiko at na-miss ang dagat.
Google Translation into Thai: จากนั้นเราก็ไปฝรั่งเศสเพื่อใช้เวลาอยู่กับครอบครัวสองสามวัน เราไปเยี่ยมชมเมืองบนภูเขาที่สวยงามมากซึ่งมีหอนาฬิกาอยู่ด้านบน ในโบสถ์หลักมีภาพวาดและหน้าต่างกระจกสี และเราได้พบกับชายคนหนึ่งที่ดูจริงจังมาก เขาบอกเราว่าเขามาจากประเทศหนึ่งในมหาสมุทรแปซิฟิกและคิดถึงทะเล
Google Translation into Telugu: తర్వాత కుటుంబంతో కొన్ని రోజులు గడిపేందుకు ఫ్రాన్స్ వెళ్లాం. పైన క్లాక్ టవర్ ఉన్న చాలా అందమైన పర్వత పట్టణాన్ని మేము సందర్శించాము. ప్రధాన చర్చిలో పెయింటింగ్స్ మరియు గాజు కిటికీలు ఉన్నాయి. మరియు మేము చాలా గంభీరంగా ఉన్న వ్యక్తిని కలిశాము. తాను పసిఫిక్ మహాసముద్రంలోని ఓ దేశం నుంచి వచ్చి సముద్రాన్ని మిస్సయ్యానని చెప్పాడు.
Google Translation into Turkish: Daha sonra aileyle birkaç gün geçirmek için Fransa'ya gittik. Tepesinde saat kulesi bulunan çok güzel bir dağ kasabasını ziyaret ettik. Ana kilisede tablolar ve vitray pencereler vardı. Ve çok ciddi görünen bir adamla tanıştık. Pasifik Okyanusu'ndaki bir ülkeden geldiğini ve denizi özlediğini anlattı.
Google Translation into Ukrainian: Потім ми поїхали до Франції, щоб провести кілька днів із родиною. Ми побували в дуже красивому гірському містечку з годинниковою вежею на вершині. У головній церкві були розписи та вітражі. І ми зустріли чоловіка, який виглядав дуже серйозно. Він сказав нам, що приїхав з країни в Тихому океані і скучив за морем.
Google Translation into Urdu: پھر ہم خاندان کے ساتھ کچھ دن گزارنے فرانس چلے گئے۔ ہم نے ایک بہت ہی خوبصورت پہاڑی شہر کا دورہ کیا جس کی چوٹی پر کلاک ٹاور ہے۔ مرکزی چرچ میں پینٹنگز اور داغ دار شیشے کی کھڑکیاں تھیں۔ اور ہماری ملاقات ایک ایسے شخص سے ہوئی جو بہت سنجیدہ لگ رہا تھا۔ اس نے ہمیں بتایا کہ وہ بحرالکاہل کے ایک ملک سے آیا ہے اور سمندر کو یاد کرتا ہے۔
Google Translation into Uzbek: Keyin oilamiz bilan bir necha kun o'tkazish uchun Frantsiyaga bordik. Biz tepasida soat minorasi bo'lgan juda chiroyli tog' shaharchasiga tashrif buyurdik. Asosiy cherkovda rasmlar va vitrajlar bor edi. Va biz juda jiddiy ko'rinadigan bir odamni uchratdik. U bizga Tinch okeanidagi davlatdan kelganini va dengizni sog‘inib qolganini aytdi.
Google Translation into Vietnamese: Sau đó chúng tôi sang Pháp ở cùng gia đình vài ngày. Chúng tôi đến thăm một thị trấn miền núi rất đẹp với tháp đồng hồ trên đỉnh. Trong nhà thờ chính có những bức tranh và cửa sổ kính màu. Và chúng tôi gặp một người đàn ông có vẻ rất nghiêm túc. Anh ấy nói với chúng tôi rằng anh ấy đến từ một quốc gia ở Thái Bình Dương và rất nhớ biển.
5 notes · View notes
psxque · 1 year
Text
La vie est belle
As pessoas sempre dizem que a cidade de Paris é "La ville de l'amour", mas como sempre a pessoa mais controversa do mundo eternamente discordarei deste pensamento.
A considero a cidade ou melhor, considero a frança o país da arte, talvez pelo fato de ser antigo como nos quadros, tudo é tão magicamente belo.
Lembro-me que quando notei a frança foi em uma dos piores momentos da minha vida, eu estava prestes a desistir de qualquer coisa da minha vida, prestes desistir de mim (prête à mourir), eu estava de fato cansada, mas quando a vi eu quis prontamente estudar sua língua, quis fazer algo e então minha vida se acendeu novamente (comme la tour eiffel).
Quis pela primeira vez em meses levantar da cama com boa vontade e dar sentido a mim mesma, viver a vida e a observar como observei aquele país europeu.
Tumblr media
3 notes · View notes
hotnew-pt · 13 days
Text
Taylor Swift anuncia apoio a Kamala Harris nas eleições presidenciais dos EUA #ÚltimasNotícias #França
Hot News Taylor Swift durante sua The Eras Tour na Austrália em fevereiro de 2024. Crédito: DAVID GREY/AFP Foi um discurso muito aguardado: a menos de dois meses das eleições, a cantora norte-americana Taylor Swift oficializou esta quarta-feira, 11 de setembro, o seu apoio à candidata democrata à presidência dos Estados Unidos, Kamala Harris. O anúncio foi feito no Instagram, onde a estrela é…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
tradmais · 13 days
Text
Cinco pessoas em estado grave por botulismo na França. Busca por 600 frascos de pesto vendidos no país
0 notes
badiajordi · 1 year
Text
Bretxes
Rutina de dissabte. Conversa amb en Jordi sobre el ple de dimecres. Estem d’acord, i quan baixo cap a mercat em dic que no m’estranya perquè en els cinc anys que vam compartir govern, i en els tres en què se’l va trobar a faltar, vam compartir una visió entre semblant i coincident en la majoria de qüestions.Ha refrescat força. El termòmetre del cotxe em marcava 13 graus. En Joan em pregunta si…
Tumblr media
View On WordPress
1 note · View note
bikeaospedacos · 1 year
Text
Tour de France Femmes 2023 | Demi Vollering é a campeã
Com um desempenho espetacular nas montanhas, a ciclista da equipe SD Worx conquistou o título de campeã do Tour de France Femmes 2023
Com um desempenho espetacular nas etapas de montanha, a ciclista da equipe SD Worx conquistou o título de campeã na segunda edição do Tour de France Femmes 2023. No domingo (30 de julho), o Tour de France Femmes 2023 chegou ao fim com destaque para o Team SD Worx. Marlen Reusser foi a vencedora do estágio final de contrarrelógio de 22,6 km, cruzando a linha de chegada 10 segundos à frente de…
Tumblr media
View On WordPress
1 note · View note
nearshoplive · 2 months
Link
0 notes
mongolitofragola · 3 months
Text
0 notes
fredborges98 · 4 months
Text
O amor entre Maria Antonieta e Axel Fersen.
"La mort de Marie-Antoinette, guillotinée en 1793, l’affecte profondément : « J’ai maintenant perdu tout ce que j’avais au monde. […] Elle que j’aimais tant, pour qui j’aurais donné mille fois ma vie, n’existe plus. » Il meurt en Suède en 1810, massacré par un soulèvement populaire."
A morte de Maria Antonieta, guilhotinada em 1793, afetou-o profundamente:
“Agora perdi tudo o que tinha no mundo. […] Aquela que eu tanto amei, por quem teria dado mil vezes a minha vida, já não existe."
Ele morreu na Suécia em 1810, massacrado por uma revolta popular.
Dois olhares, dois corações.
Por: Fred Borges
Quando dois olhares se cruzam...a física se estabelece, quem não faz fusão é tomado pela inércia,corpos e almas ativas superam passivas, omissos ou passivos são calados para sempre!
O amor supera muitas adversidades, mas tem que ser o verdadeiro amor!
O sensual supera os sentidos, sensos e consensos, mãos e corpos atados, atirados na relva, em colchões de plumas, nada supera o calor do fogo, nem água o debela, somente a falta de oxigênio!
Amantes superam casados, casados-amantes é outro assunto para outra época, mas combinações políticas não superam a natureza do amor!
Assim Maria Antonieta conheceu Axel de Fersen, o vácuo foi preenchido, o vazio foi superado, amante e amado, amante e amada!
Mas eles eram realmente amantes? Ou o relacionamento deles era puramente cavalheiresco e platônico?
Aqui está, esta é a questão das perguntas. Sim, porque depois de ler dezenas de biografias, memórias da época, testemunhos, panfletos e perto de terminar a leitura do magnífico livro de Alma Soderhjelm, acreditei que de alguma forma chegaria ao fundo da questão (que presunção!) ou pelo menos conseguiria ter uma ideia mais clara sobre a natureza do relacionamento deles.
Você acha que eu consegui? Na verdade, estou apenas no início da minha pesquisa...
Mas vamos dar um passo atrás e tentar entender melhor quem são os protagonistas da nossa história.
Já a conhecemos muito bem, Elle: noiva criança, esposa insatisfeita, alma em constante busca de carinho, amizade, amor, a verdadeira, aquela com “A” maiúsculo.
Ele, o Beau Fersen, filho de uma das famílias mais proeminentes da Suécia, intimamente ligado à corte de Gustavo III, mas ao mesmo tempo altamente esclarecido. Com a mesma idade de Maria Antonieta, saiu da casa do pai e viajou pela Europa, completando o famoso Grand Tour: uma viagem cultural que começou em 1770 (mesmo ano em que Maria Antonieta trocou a Áustria pela Paris), que o levou para longe de casa. por 4 anos e viver importantes experiências de formação na Itália, Alemanha, França e Inglaterra. Alto, bonito, muito discreto e extremamente maduro para sua idade, porém em seus diários costuma falar sobre mulheres de uma forma um tanto superficial. No seu diário íntimo, iniciado em 1770, além das condições meteorológicas e dos nomes dos seus convidados, costuma sublinhar o aspecto estético das suas conquistas, mas quase nunca o seu carácter. Chegando a Paris em novembro de 1773, com apenas 18 anos, ficou literalmente deslumbrado.
Ele secretamente acalenta o desejo de toda a vida de continuar morando nesta cidade que parece lhe oferecer bailes, festas e recepções todos os dias. Graças ao seu status social, Fersen frequentava a mais alta nobreza e a mais alta sociedade de Paris. Pouco depois de sua chegada à França, foi recebido em Versalhes: em seu diário, de 19 de novembro de 1773, anotou:
“Apresentado à família real, jantar no duque de Aiguillon, baile na corte, fogos de artifício” Sem menção à delfina Teremos que esperar pelo famoso baile de máscaras do dia 30 de janeiro, noite do primeiro encontro real, que Fersen fará. liquidar em seu diário com algumas palavras:
Às 10 chegamos à Ópera para o baile. Estava muito cheio. Madame o Delfim, Monsieur o Delfim e o Conde de Provence estiveram presentes, mas passaram cerca de uma hora e meia no baile sem serem reconhecidos. A senhora delfim falou comigo durante muito tempo sem que eu a reconhecesse. Ela finalmente revelou sua identidade e uma multidão se reuniu ao seu redor. Nesse ponto ela recuou para uma das caixas. Saí do baile às 3 da manhã."
Nada mais. Por outro lado, nem sabemos o que Maria Antonieta pensava daquela jovem estrangeira tão segura de si, com seus modos galantes e tão diferente do marido que o destino lhe dera: ela ficou impressionada com ele? Provavelmente sim, visto que 4 anos depois, a 25 de agosto de 1778, quando chegou à corte para ser apresentado à (nova) família real, a rainha recebeu-o com um «Ah, Conde Fersen, é um velho conhecido!»
A partir desse momento os dois terão a oportunidade de passar muito tempo juntos na corte: Fersen entrará imediatamente no círculo dos íntimos da rainha e aqui está o que ele escreve em seu diário apenas um mês após o encontro:
"A Rainha, que é a princesa mais calorosa e amável que conheço, tem sido gentil o suficiente para perguntar por mim com frequência."
e no mês de novembro seguinte, a respeito da famosa anedota do uniforme:
“A rainha me trata com a maior gentileza, muitas vezes vou a Versalhes para participar dos jogos realizados em seus apartamentos e sempre ela fala comigo com a maior cortesia.
Como alguém mencionou meu uniforme sueco, (a Rainha) expressou o desejo de me ver vestida dessa maneira. Irei até ela na próxima terça-feira vestido assim, mas não na corte, mas em seus aposentos. Ela é realmente a princesa mais adorável que já conheci."
Somente a sua disposição de se alistar na América evitará o escândalo. Sim, porque Maria Antonieta, que entretanto se tornara mãe, já não conseguia esconder os seus sentimentos para com o conde. Ela se despediu dele com lágrimas nos olhos e isso não passou despercebido.
Numa carta do embaixador sueco junto de Gustavo III, datada de 10 de abril de 1779, lemos:
"Devo confiar a Vossa Majestade que o Conde Fersen foi tão bem recebido pela Rainha que despertou ressentimento em muitas pessoas na corte. Tem havido muitos sinais para não acreditar que ela tem uma queda por ele. Nesta situação, o jovem Na conduta do homem ela foi admirável pela sua modéstia e reserva, mas sobretudo pela sua escolha de partir para as Américas. Esta partida irá protegê-lo de muitos perigos mas devo admitir que ele demonstrou uma grande firmeza, muito além da sua idade, para resistir a tal. sedução. Durante os últimos dias a rainha não conseguia tirar os olhos dele, olhos que muitas vezes se enchiam de lágrimas.
Entretanto, por parte de Fersen são inúmeras as conquistas e alguns pedidos de casamento com excelentes pares. Embora o amor não fosse de todo contemplado nessas potenciais uniões, Fersen ainda parecia determinado a seguir o conselho do pai e se estabelecer com alguma herdeira rica: além do aspecto romântico, o conde sabia ser um homem decidido e prático quando o assunto era negócios. e carreira. Porém, no dia seguinte à sua partida para a América ele começou a ter dúvidas:
“Sinto que o casamento não me faria tão feliz.
A menos que isso aumente consideravelmente a minha fortuna, não vale a pena casar para ter apenas mais dores, preocupações e privações."
Foi justamente a carreira que influenciou as escolhas do conde ao retornar à França após a guerra americana: Fersen entendeu que amava tanto a França que queria se tornar "francês" e queria seu próprio regimento. Também remonta a esta época a sua viagem à Itália juntamente com Gustavo III, uma viagem que o aborreceu e o afastou da sua amada França... e da Rainha. Nesse período também teve um caso com Lady Elizabeth Foster, a quem muito provavelmente confidenciou os detalhes da sua relação com a rainha. Não sabemos exatamente o que ele revelou a Lady Elizabeth, mas sabemos que quando finalmente regressou a Paris, correu para a sua Reine: era junho de 1784 e a sua "Josephine" tinha organizado uma festa das Mil e Uma Noites no Trianon. A festa foi oficialmente em homenagem a Gustavo III, mas não há dúvida de que Maria Antonieta tinha em mente o seu querido conde ao organizar aquelas sumptuosas celebrações das quais queria cuidar até ao mais ínfimo pormenor.
Tendo regressado à Suécia por um curto período e depois de ter deixado definitivamente de lado a ideia do casamento "Não posso pertencer à única pessoa a quem gostaria de pertencer, à única que me ama verdadeiramente; por isso não quero pertence a ninguém..." Fersen regressa a França: estamos em 1785 e a partir deste momento a sua relação com a rainha torna-se mais profunda e mais forte do que até agora, as visitas ao Trianon tornam-se cada vez mais frequentes (até 3,4 por semana) e começam a circular os primeiros rumores sobre o relacionamento deles.
Em abril de 1787, em seu diário, Fersen chega a mencionar as obras de renovação para criar acomodações "no andar de cima dos apartamentos privados" da rainha em Versalhes e fala sobre "o que ela deve inventar para me fazer morar no andar de cima de seus apartamentos" e a compra de um apartamento sueco. fogão que a rainha queria lhe dar.
Quanto mais a situação política e os índices de aprovação da rainha despencam, mais Fersen se aproxima de Maria Antonieta. 1789 foi um ano muito difícil para o soberano que, juntamente com a abertura dos Estados Gerais, assistiu impotentemente à morte do golfinho. Naquele momento Fersen estava próximo dela, mas não desistiu de algumas escapadas românticas:
“Infelizmente, devido a uma indisposição repentina, não pude comparecer ao jantar no Pequeno Trianon no dia da convocação dos Estados Gerais. A Rainha disse-me então que havia sofrido muito por eu não ter ido até ela em tal um dia importante e eu as mais amargas censuras por ter sucumbido a uma fraqueza física, que talvez pudesse ter superado com um pouco de energia.
Na verdade, eu já deveria estar com meu regimento em Valenciennes, mas adiei minha partida por alguns dias. Enquanto o corpo do Delfim permanecer exposto ao público não quero abandonar a rainha"
No entanto, Fersen provará ser o amigo de maior confiança quando a Revolução chegar com toda a sua força destrutiva. Enquanto outros "amigos" e familiares abandonavam Paris às pressas, ele alugou uma casa em Versalhes para ficar perto de sua rainha. Após a transferência forçada para as Tulherias, Fersen fará o impossível (e gastará uma fortuna) para organizar a fuga de Varennes e só por insistência de Luís XVI é que abandonará relutantemente a condução da carruagem.
Após a prisão da família real, Fersen é apontado como um dos principais apoiadores da fuga e Maria Antonieta tudo fará para evitar que ele retorne a Paris. Fersen não desistirá, percorrerá todas as cortes da Europa em busca de ajuda e tentará até o fim libertar a família real.
Em 29 de junho de 1791, a rainha escreveu-lhe:
"Estou vivo e estou muito preocupado com você. Lamento não ter lhe dado nenhuma notícia nossa. O Céu garantirá que esta carta chegue até você. Não escreva, isso nos comprometeria e, acima de tudo, não venha voltar aqui por qualquer motivo. Sabe-se que você saiu daqui, estaria perdido se voltasse. Estamos sob vigilância dia e noite, nada vai acontecer conosco, a Assembleia quer tratar. com clemência, tranquilize Monsieur de Mercy Adeus, talvez não consiga escrever para você novamente.
No dia 4 de julho de 1791 seguinte aqui está uma das cartas mais explícitas (criptografadas) escritas pela rainha e que chegaram até nós:
"Só posso dizer que te amo e que estou bem. Não se preocupe comigo. Gostaria de saber o mesmo sobre você. Escreva-me de forma criptografada... escreva-me porque não posso mais viva sem receber isso. Adeus a você que é o mais querido e amável dos homens, beijo você de todo o coração.
(esta carta escapou à censura do Barão Klinckowstrom, um descendente de Fersen que apagou as passagens mais comprometedoras).
Fersen torna-se o conselheiro mais importante da Rainha neste período e as suas cartas começam a ter um tom decididamente mais político.
Contrariando as ordens da Rainha, Fersen regressou às Tulherias em fevereiro de 1792: seria o seu último encontro com Maria Antonieta:
“Fui para Elle, passei pela passagem habitual, com medo da Guarda Nacional, a hospedagem dela foi maravilhosa (resté la)”
Fersen diz que não viu o rei antes das 18 horas do dia seguinte e foi precisamente aqui, segundo muitos historiadores, que ocorreu a sua relação sexual.
Como sabemos, os acontecimentos chegaram ao auge e, após o assalto às Tulherias, em 10 de agosto, a família real foi transferida para o Templo. Após a execução de Luís XVI, em 21 de janeiro de 1793, a rainha teve um encontro fortuito no Templo com o General De Jarjayes a quem (veja bem, estamos a falar de um dos momentos mais sombrios e desesperadores da sua vida), ela confiou um anel no qual havia gravado a frase em italiano "Tudo me guia até você": entregando-o ao general, disse-lhe para entregá-lo ao homem "que veio de Bruxelas no inverno passado" e que deveria dizer-lhe que aquela frase “nunca foi tão verdadeira”.
Em agosto a Rainha foi transferida para a Conciergerie.
Fersen ainda tentou de todas as maneiras ter notícias de sua amada: até falou com o Chevalier de Rougeville, autor da famosa "Conspiração dos Cravos", com a qual foi feita uma tentativa frustrada de tirar Maria Antonieta da Conciergrie.
Depois de ser condenada à morte, Maria Antonieta, na madrugada de 16 de outubro de 1793, escreveu sua carta-testamento, uma das passagens mais comoventes diz:
"Tive amigos; a ideia de estar separado deles para sempre, e do seu consequente sofrimento, é uma das maiores dores que carrego comigo para o túmulo; que saibam que nos meus últimos momentos, penso neles "
Ele estava pensando em seu Fersen?
Provavelmente sim!
E ele estava pensando nela também. A notícia da morte de Josephine chegou até ele em 20 de outubro de 1793.
Oprimido pela dor e ainda incrédulo, Fersen escreveu em seu diário:
"Embora eu estivesse preparado para tudo isso desde sua transferência para a Conciergerie, a certeza disso me destruiu. Não tenho forças para sentir nada neste momento. Fui compartilhar esse sofrimento com nossos amigos, com Madame de Fitz James e Breteuil, choramos juntos. No jornal estava escrito que o crime execrável ocorreu às 11h30.
Destruído e desesperado, ele escreve para sua querida irmã Sophie:
“Aquela por quem vivi e, como nunca deixei de amá-la, nem poderia tê-lo feito nem por um momento, e teria sacrificado tudo por ela, sinto-me bem neste momento, aquela que tanto amei. muito, por quem eu daria mil vidas, não é mais Meu Deus, por que me bateu assim, como mereci sua raiva. Minha dor está no auge e não sei como. ainda pode existir, não sei como aguentar meu tormento que é extremo, que nada jamais poderá apagar: sempre a terei presente em minha memória e será apenas para lamentar por ela...por que não morri ao lado dela e por ela naquele 20 de junho?"
Parte do conde morreu com Maria Antonieta no cadafalso da Place de la Concorde. Após a morte de sua amada, ele vagará pela Europa e tentará manter viva a memória dela de todas as maneiras. Todo dia 16 de outubro, aniversário da morte de Maria Antonieta, ele voltará o pensamento para sua amada e até o fim acreditará no voto feito no dia seguinte à sua morte:
"Gostaria de recolher, sobre esta grande e infeliz princesa a quem amarei por toda a minha vida, todos os detalhes, mesmo os mais ínfimos; tudo nela é precioso para mim. Oh! quanto censuro meus erros para com ela e o quanto eu sei agora que o 'Eu adorei! Você não pode substituí-lo em meu coração.
Aquela ternura, aquela doçura, como foi bom e terno para mim! Que coração amoroso, sensível e delicado ela tinha!”
Fersen terá de alguma forma realizado o seu desejo e morrerá no aniversário da fuga de Varennes, em 20 de junho de 1810, linchado pela multidão durante o funeral do herdeiro do trono sueco.
Fersen foi literalmente massacrado e abandonado, nu, na calçada da praça em frente ao tribunal de Estocolmo. Diz-se que a única coisa que lhe deixaram foi um relógio do qual ele nunca se desfez. Diz-se que aquele relógio foi um presente da sua amada Maria Antonieta.
Agora, depois de ler estas linhas tenho certeza que você terá uma ideia da natureza da relação que ligou esses dois personagens a um destino trágico. Neste ponto, você tem vontade de responder à pergunta que nos fizemos no início desta história? Será realmente tão importante saber se esse amor, porque é isso mesmo, foi consumado ou não? Eu não penso assim, cabeças sem pescoços ou vice-versa, sepultam amores!
Tumblr media Tumblr media
0 notes
arlindogrund · 4 months
Text
Taylor Swift estreia novos figurinos na 'The Eras Tour'
No último final de semana, Taylor Swift retomou os shows da sua ‘The Eras Tour’ após um hiato de algumas semanas. Para a alegria dos fãs, a volta, que aconteceu em Paris, na França, foi marcada por novidades no setlist e no figurino. Todas as eras ganharam novos looks ou variações dos que já existiam, com exceção da Reputation. E, entre eles, três chamaram a nossa atenção. No ato de ‘Speak…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
radiobaixadasantista · 5 months
Text
Noturnall reivindica sua posição de destaque no Metal Nacional com lançamento quádruplo grandioso
Desde o lançamento do seu quarto álbum de estúdio, “Cosmic Redemption”, a aclamada banda brasileira, Noturnall, vem rodando o mundo em extensas turnês que já passaram por Brasil, Rússia, Austrália, Reino Unido, França, Itália, Alemanha, Estados Unidos, entre tantos outros países. Como resultado deste trabalho grandioso de promoção do disco, a banda disponibilizou o “Cosmic Live Tour”, álbum…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes