sure, canon's cool and all, but have you considered team ro au where sasuke is DEAD CONVINCED that Weasel is shisui and has this absolute vendetta against Weasel because he thinks Weasel's taking all his brother's time?
itachi is devastated, but can't say anything because, y'know, anbu secrets. accepts the kicks to his shins as punishment for being a bad brother.
shisui thinks this is the funniest fucking thing he's ever heard and absolutely does nothing to discourage sasuke. actively encourages it sometimes with comments like 'well, you've never seen Weasle and me in the same place....' and 'well, i am very good at clones. there'd be nothing stopping me from just making a clone in civilian clothes to throw you off....'
kakashi and tenzo spend way too much time trying to figure out how sasuke hasnt figured it out yet, considering kakashi&tenzo constantly walk around in full anbu gear without their masks. like, sure, itachi's good about secrecy and rules, but the three spend a decent amount of time together outside of missions, and kakashi isn't exactly, y'know, subtle. and sure, shisui frequently tags along cause where there's one bird boy, there's usually the other. BUT C'MON, KID!! itachi, your little brother is not built for recon missions. (he knows. gods, he knows....)
'your codename is literally just your name.'
itachi, staring into the distance: i know. but apparently, shisui is my best friend and clearly he did it to rub it in sasuke's face that he's closer to me than sasuke.
'you're joking'
'i never joke while on a mission, captain'
66 notes
·
View notes
the only thing ill accept regarding the discrepancy (/eventual growth) between snw spock’s attitude/behavior and tos spock is that he’s willingly stoic and professional for the sake of his and jim’s secret relationship. mf does a 180 and leaves NO DOUBT like his life depends on it so he can be with jim forever
34 notes
·
View notes
Slapped me on the head. Rebelcaptain queen’s gambit au
12 notes
·
View notes
Not on the asks list, but care to share some hebrew-knower insight?
disclaimer that i'm not really a hebrew-knower, i basically only know enough to get through synagogue services. i'm mostly useless when it comes to modern hebrew.
anyway, you're correct in that hebrew doesn't have j, as a phoneme or as a letter. hebrew has י, which is phonetically equivalent to the english y, although it also sort of functions as a vowel in certain contexts (for example חי "chai" which means life)*.
i guess part of what's tricky about transliterating is that the latin alphabet is used for so many different languages and so many of its letters are not consistent in pronunciation, whether it be between languages or even within the same language. so in english j is typically /dʒ/ while in spanish it's more like /x/ or /h/ depending on dialect, and in german and other languages it's more like /j/. to make matters more confusing of course, that hebrew י is pronounced /j/.
so there's no equivalent to english j in hebrew, but due to, like, linguistic history and hundreds of years of translating the bible, a lot of hebrew words with י in them got changed to j or i in transl(iter)ation. you see this a lot in names: יִצְחָק (yitzhak) -> isaac, יְרוּשָׁלַיִם (yerushalayim) -> jerusalem
as far as modern transliteration goes, though, i think english transliterations of hebrew generally use "y" in place of "י". using "j" would be kind of misleading to an english reader considering that "j" represents a different phoneme in english as opposed to other languages. i guess if a german speaker were transliterating hebrew it would make sense. but י in hebrew words/names getting turned into j (/dʒ/) in english is more of a translation than a transliteration.
english j (/dʒ/) can be spelled in modern hebrew but it uses a different letter. it's ג׳. which is like a hard g with a diacritic added. kind of in the same way that english g is hard but softened to /dʒ/ when followed by e or i? it's used for transliteration or loan words, though, it's not really a native hebrew phoneme.
*as a sidenote, ח is pronounced /x/, like the "ch" in german. so i guess if you wanted to piss people off you could transliterate "חי" as "jaj" lol
2 notes
·
View notes
I hate how paternal joe is : sir you are the antithesis of A SAFE PLACE FOR ANYONE LET ALONE KIDS
5 notes
·
View notes