River Lane, Canton, North Carolina.
82 notes
·
View notes
Canton, Mississippi. 1985
Photo: Baldwin Lee
61 notes
·
View notes
I got lost in an alternate universe version of Canton, Ohio and then got adopted by Nori Doorman after she found me in a Poppy Playtime-esque Harbor Freight.
254 notes
·
View notes
Porcelain dish decorated in overglaze enamels and gilding with a 'gallant' scene, China, Qing dynasty, ca. 1750
“This dish, produced in Jingdezhen in southern China and decorated in Canton, belongs to a group of Chinese export wares characterised by erotic or 'gallant' subjects. The particular scene on this example shows a reclining naked woman being viewed by a voyeur or 'peeping Tom' dressed as Harlequin. Erotic subjects were part of the Chinese tradition, but this theme can only be found on porcelain exported to Europe.”
(via V&A)
40 notes
·
View notes
DIY Cantonese Shumai (Pork and Shrimp Siu Mai)
Cantonese shumai dumplings are a classic dim sum favorite! Made with juicy pork, shrimp, and shiitake mushrooms and a thin golden dumpling wrapper this shumai recipe is better than the ones at a dim sum restaurant.
✖✖✖✖✖✖✖✖
sew-much-to-do: a visual collection of sewing tutorials/patterns, knitting, diy, crafts, recipes, etc.
88 notes
·
View notes
Hiking through a sea of green deep in Canton Glarus 💚 Switzerland 🇨🇭
*Click on each
📸 by HikingSchweiz
10 notes
·
View notes
County Road 35, Canton, New York.
61 notes
·
View notes
1/4
phone homescreen
i still have- my desktop lock screen, desktop homescreen and my phone lockscreen ong
2/4
desktop homescreen wooo
2 more to go, phone n desktop lockscreens
3/4
desktop lockscreen
4/4
calla lockscreen wp
all 4. ^
12 notes
·
View notes
" Canton e Hong Kong sono situate nella regione del delta del Fiume delle Perle (Zhu), con metropoli come Macao, Shenzhen (città dallo sviluppo molto recente), Foshan, Zhongshan e altre ancora. Il 16 novembre 2002 un quarantaseienne di Foshan fu colpito da febbre e difficoltà respiratorie. Secondo quanto hanno stabilito i segugi dell'epidemiologia, spetta a lui il titolo di primo paziente di questa nuova malattìa. Non si sono conservati campioni del suo sangue o del suo muco, ma un forte indizio di SARS è il fatto che l’uomo contagiò a catena un bel po’ di persone (la moglie, una zia che gli fece visita in ospedale, il marito e la figlia della stessa zia). Il suo nome non è stato tramandato ai posteri; di lui si sa soltanto che era un «impiegato del governo locale». Un dato interessante del suo profilo, col senno di poi, è il fatto che avesse cucinato in precedenza piatti che prevedevano come ingredienti pollo, gatto e serpente. Mangiare serpenti non è insolito nel Guangdong, una provincia abitata da carnivori impenitenti e non schizzinosi, dove i menù potrebbero essere scambiati per la lista degli ospiti di uno zoo o di un negozio di animali.
Tre settimane dopo, all'inizio di dicembre, un cuoco di Shenzhen accusò gli stessi sintomi. Lavorava in una friggitoria e non si occupava direttamente di uccidere e preparare gli animali, ma ne manipolava le carni pulite e tagliate. Andò a farsi curare fuori da Shenzhen, allo Heyuan City People’s Hospital, dove trasmise la malattia ad almeno sei tra medici e infermieri, prima di essere trasferito a Canton, a duecento chilometri di distanza. Il giovane dottore che lo accompagnò in ambulanza si ammalò a sua volta.
Non molto tempo dopo, tra la fine di dicembre e l’inizio di gennaio, casi analoghi iniziarono a presentarsi a Zhongshan, città portuale situata un centinaio di chilometri a sud di Canton e poco distante da Hong Kong, che è dall'altra parte del Fiume delle Perle. Nel giro di poche settimane si registrarono ventotto casi. I sintomi comprendevano emicrania, febbre alta, brividi, dolore alle ossa, tosse forte e persistente con sangue nell'espettorato e progressiva compromissione dei polmoni, che si indurivano e si riempivano di liquido. La conseguente scarsa ossigenazione nei casi più gravi poteva portare alla morte. Tredici pazienti tra quelli di Zhongshan lavoravano nel settore sanitario e almeno uno era un cuoco, anche lui dedito alla preparazione di piatti a base di serpenti, volpi, zibetti (mammiferi di piccola taglia parenti alla lontana delle manguste) e ratti.
Gli ufficiali sanitari della provincia si accorsero della concentrazione di casi a Zhongshan e spedirono in loco vari team di «esperti» che si occupassero di cura e prevenzione, ma in realtà nessuno di loro sapeva nulla di questa misteriosa e ingannevole malattia. Uno di questi gruppi produsse un documento ufficiale in cui il nuovo morbo era definito «polmonite atipica» (feidian in cantonese). La stessa formulazione di uso generico fu ripresa qualche settimana più tardi dall'OMS nel suo primo bollettino. Una polmonite atipica è una qualsiasi affezione polmonare non attribuibile ai classici patogeni, come ad esempio il batterio Streptococcus pneumoniae. Utilizzare questa espressione ben nota in medicina fu un modo per stemperare e non accentuare la stranezza e la potenziale pericolosità dei casi di Zhongshan. In realtà quella specie di polmonite non era solo atipica, ma anomala, feroce e spaventosa.
Il bollettino ufficiale fu inviato agli ospedali e agli uffici sanitari della provincia (ma non fu reso pubblico). Conteneva anche una lista di sintomi tipici della malattia e una serie di raccomandazioni per arginarne la diffusione, che si rivelarono timide e tardive. A fine gennaio, un commerciante all'ingrosso di prodotti ittici, reduce da un viaggio a Zhongshan, fu ricoverato in un ospedale di Canton, da dove partì la serie di contagi a catena che di lì a poco avrebbe fatto il giro del mondo. "
David Quammen, Spillover. L’evoluzione delle pandemie, (Traduzione di Luigi Civalleri; collana La collana dei casi), Edizioni Adelphi, 2014. [Libro elettronico]
[ Edizione originale: Spillover. Animal Infections and the Next Human Pandemic, W.W. Norton & Company, Inc., 2012 ]
9 notes
·
View notes