MHA Chapter 407 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
その娼婦は一年程前から病に罹っていた
そのしょうふはいちねんほどまえからやまいにかかっていた
sono shoufu wa ichinen hodo mae kara yamai ni kakatte ita
That prostitute had been ill since about a year prior.
2
硬質の疣贅が左腕に生えていた
こうしつのいぼがひだりうでにはえていた
koushitsu no ibo ga hidari ude ni haete ita
A hard wart had been growing on her left arm.
tagline 1
"個性"が起こるよりも昔…
"こせい"がおこるよりもむかし…
"kosei" ga okoru yori mo mukashi...
Long before quirks arose...
tagline 2
No.407 超常遺児 堀越耕平
ナンバー407 ちょうじょういじ ほりこしこうへい
NANBAA 407 choujou iji Horikoshi Kouhei
No. 407 Paranormal Orphan Kouhei Horikoshi
3
彼女が自身の懐妊に八か月もの間気付かなかったのは
かのじょがじしんのかいにんにはちかげつものあいだきづかなかったのは
kanojo ga jishin no kainin ni hachikagetsu mono aida kidzukanakatta no wa
The reason she didn't realize she was pregnant for eight months
4
浮浪生活だけが原因ではなかった
ふろうせいかつだけがげんいんではなかった
furou seikatsu dake ga gen'in de wa nakatta
was not only because of her vagrant lifestyle.
5
全く身に覚えがなかったからだ
まったくみにおぼえがなかったからだ
mattaku mi ni oboe ga nakatta kara da
It was because she didn't remember it at all.
6
ソレらはいつの間にか彼女の胎に住みつき
ソレらはいつのまにかかのじょのはらにすみつき
SOREra wa itsu no ma ni ka kanojo no hara ni sumitsuki
Before she knew it, they settled in her womb
7
彼女の生きる力を吸い取っていた
かのじょのいきるちからをすいとっていた
kanojo no ikiru chikara wo suitotte ita
and were draining away her life force.
1
川のほとりで双子を産み落とした女性は
かわのほとりでふたごをうみおとしたじょせいは
kawa no hotori de futago wo umiotoshita josei wa
The woman, who gave birth to twins by the river,
2
そのまま死亡した
そのまましぼうした
sono mama shibou shita
died just like that.
3
彼女の疣贅はなぜか
かのじょのいぼはなぜか
kanojo no ibo wa naze ka
For some reason, her wart
4
きれいさっぱりなくなっていた
kirei sappari nakunatte ita
disappeared without a trace.
5
赤児達は
あかごたちは
akago-tachi wa
As for the babies,
6
二人きりだった
ふたりきりだった
futarikiri datta
they were alone, [just the two of them].
7
ねずみがやって来て遺体と赤児をかじり始めた頃
ねずみがやってきていたいとあかごをかじりはじめたころ
nezumi ga yatte kite itai to akago wo kajiri hajimeta koro
Just as the rats came and started to gnaw on the corpse and the babies,
8
増水した川が
ぞうすいしたかわが
zousui shita kawa ga
the rising river
9
双子をさらっていった
ふたごをさらっていった
futago wo saratte itta
swept the twins away.
1
一年後
いちねんご
ichinengo
One year later,
2
"発光する赤児"を皮切りに世界各国で"異能"の報告が相次ぐ
"はっこうするあかご"をかわきりにせかいかっこくで"いのう"のほうこくがあいつぐ
"hakkou suru akago" wo kawakiri ni sekai kakkoku de "inou" no houkoku ga aitsugu
starting with "the luminous baby," reports of "meta abilities" emerged one after the other from all over the world.
3
"異能"は先天性のもうだけではなく
"いのう"はせんてんせいのもうだけではなく
"inou" wa sentensei no mou dake de wa naku
Meta abilities were not just congenital.
4
二次性徴前後の青少年にも後天的に発現した
にじせいちょうぜんごのせいしょうねんにもこうてんてきにはつげんした
nijiseichou zengo no seishounen ni mo koutenteki ni hatsugen shita
Around when they developed secondary sex characteristics, adolescents also expressed them as acquired [traits].
(Note: "Secondary sex characteristics" means puberty basically.)
5
未知の病として調べていた研究グループは
みちのやまいとしてしらべていたけんきゅうグループは
michi no yamai to shite shirabete ita kenkyuu GURUUPU wa
A research group investigating them as an unknown disease
6-7
"異能"を「ヒトから枝わかれした新たなる遺伝子」と発表した
"いのう"を「ヒトからえだわかれしたあらたなるいでんし」とはっぴょうした
"inou" wo 「HITO kara edawakareshita aratanaru idenshi」 to happyou shita
announced that meta abilities were "a new gene branched off from humans."
1
それはあまりに無神経で早計だった
それはあまりにむしんけいでそうけいだった
sore wa amari ni mushinkei de soukei datta
That was too callous and rash.
2
群生性命を隔つその発表は
ぐんせいせいめいをへだつそのはっぴょうは
gunseisei mei wo hedatsu sono happyou wa
That announcement that subdivided gregarious life*
(*Note: "Gregarious life" may be a bit too literal to be comprehensible. I think the best way to think of this phrase would be something like "social species.")
3
混沌を加速させた
こんとんをかそくさせた
konton wo kasoku saseta
accelerated the chaos.
4
コンビナート方面で"異能"の連中が結集し始めたそうだ
コンビナートほうめんで"いのう"のれんちゅうがけっしゅうしはじめたそうだ
KONBINAATO houmen de "inou" no renchuu ga kesshuu shi hajimeta sou da
"It seems that the meta abilities gangs have begun to gather around the industrial complex."
5
昨夜デモ隊が衝突した奴等だな……
さくやデモたいがしょうとつしたやつらだな……
sakuya DEMO tai ga shoutotsu shita yatsura da na......
"They're the ones the demonstrators clashed with last night......"
6
連中が決起する前に叩くぞ
れんちゅうがけっきするまえにたたくぞ
renchuu ga kekki suru mae ni tataku zo
"Let's hit them before they rise up."
7
なんだ?
nanda?
"What's that?"
1
超常遺児か
ちょうじょういじか
choujou iji ka
"A paranormal orphan, huh?"
2
可哀想だが放っとけ!遺児は保菌者の可能性が高い
かわいそうだがほっとけ!いじはキャリアのかのうせいがたかい
kawaisou da ga hottoke! iji wa KYARIA (kanji hokinsha) no kanousei ga takai
"I feel bad for him, but leave him be! The possibility for an orphan to be a carrier is high."
3
ん
n
"Right."
4
何の音だ
なんのおとだ
nan no oto da
"What's that sound?"
5
ん?
n?
"Hm?"
6
え
e
"Huh?"
1
それは母親から「奪った」異能
それはははおやから「うばった」いのう
sore wa hahaoya kara 「ubatta」 inou
That was the meta ability he "stole" from his mother.
2
その赤児は生まれながらに不遜だった
そのあかごはうまれながらにふそんだった
sono akago wa umare nagara ni fuson datta
That baby was born conceited.
3
身の回り全てが自身の所有物であり
みのまわりすべてがじしんのしょゆうぶつであり
mi no mawari subete ga jishin no shoyuubutsu de ari
Everything around him was his own property.
1
泣けど喚けど自身を見ない
なけどわめけどじしんをみない
nakedo wamekedo jishin wo minai
He cried and screamed, but he didn't see himself.
2
何も与えない者が
なにもあたえないものが
nani mo ataenai mono ga
Those who gave him nothing
3
ただただ
tada tada
were simply
4
疑問だった
ぎもんだった
gimon datta
problems*.
(*Note: The word here means "problem, doubt, question." I think the description is saying that the baby would look at others and see them as the same as everything else in the world: something that existed as his property. Therefore those that gave him nothing were confusing, were question marks, and he harbored doubts and suspicions about them as a result.)
1
ダメ
DAME
"Don't."
2
イタイの
ITAI no
"That hurts [them]."
3
母親から与えられる筈の栄養を
ははおやからあたえられるはずのえいようを
hahaoya kara ataerareru hazu no eiyou wo
The nutrition his mother should have given to him
4
ダメ
DAME
"Don't."
5
ほとんど兄に奪われたので
ほとんどあににうばわれたので
hotondo ani ni ubawareta node
was largely stolen by his older brother, so
6
弟はとても小さく脆弱だった
おとうとはとてもちいさくぜいじゃくだった
otouto wa totemo chiisaku zeijaku datta
the younger brother was very small and frail.
7
自身に何も与えない存在だったが手に持っていた所有物なので
じしんになにもあたえないそんざいだったがてにもっていたものなので
jishin ni nani mo ataenai sonzai datta ga te ni motte ita mono nanode
[The younger brother's] existence gave nothing to [the older brother], but [the younger brother's existence] was a possession [the older brother] held in his hands, so
8
兄は弟を決して手放そうとしなかった
あにはおとうとをけっしててばなそうとしなかった
ani wa otouto wo kesshite tebanasou to shinakatta
the older brother tried to never let go of the younger brother.
1
ーー溝が深まる一方で"発光する赤児"が自ら先頭に立ち
ーーみぞがふかまるいっぽうで"はっこうするあかご"がみずからせんとうにたち
--mizo ga fukamaru ippou de "hakkou suru akago" ga mizukara sentou ni tachi
"--While the gap* intensified, the "luminous baby" has taken the lead"
(*Note: The "gap" is referring to the rift between humans with meta abilities versus those without.)
2
平和と安全を訴えています賛同者は日増しに増加しておりーー
へいわとあんぜんをうったえていますさんどうしゃはひましにぞうかしておりーー
heiwa to anzen wo uttaete imasu sandousha wa hima shi ni zouka shite ori--
"to call for peace and security, with the number of supporters increasing day by day--"
3
僕に黙って何を読んでる?
ぼくにだまってなにをよんでる?
boku ni damatte nani wo yonderu?
"What are you reading without telling me?"
4
まだ文字の勉強中で難しい本は読めないんだけど…
まだもじのべんきょうちゅうでむずかしいほんはよめないんだけど…
mada moji no benkyouchuu de muzukashii hon wa yomenainda kedo...
"I'm still learning letters so I can't read difficult books, but..."
5
すごいよこのコミックって本
すごいよこのコミックってほん
sugoi yo KOMIKKU tte hon
"this comic book is amazing!"
6
絵で読めるんだ
えでよめるんだ
e de yomerunda
"I can read it by the pictures."
7
描いた人の願いが絵で伝わってくる
かいたひとのねがいがえでつたわってくる
kaita hito no negai ga e de tsutawatte kuru
"The wishes of the person who drew it are conveyed through the pictures."
8
ヒーロー…
HIIROO...
"Hero..."
9-10
僕もいつかこんな風になりたいな…
ぼくもいつかこんなふうになりたいな…
boku mo itsu ka konna fuu ni naritai na...
"I want to be like this someday too..."
11
弟はまだ兄を諦めきれなかった
おとうとはまだあにをあきらめきれなかった
otouto wa mada ani wo akirame kirenakatta
The younger brother couldn't give up on the older brother yet.
1-2
かすかに憶えているあの手を兄の優しさだと信じたかった
かすかにおぼえているあのてをあにのやさしさだとしんじたかった
kasuka ni oboete iru ano te wo ani no yasashisa da to shinjitakatta
He wanted to believe that hand he faintly remembers was his older brother's kindness.
3
三年後
さんねんご
sannengo
Three years later
4
例の"発光する赤児"さぁ…あいつのシンパがとうとう1000万人を超えたんだってさ
れいの"はっこうするあかご"さぁ…あいつのシンパがとうとう1000まんにんをこえたんだってさ
rei no "hakkou suru akago" saa...aitsu no SHINPA ga toutou 1000mannin wo koetanda tte sa
"Well, for example, that 'luminous baby'...they say that guy's sympathizers finally surpassed 10 million people."
5
兄さん…
にいさん…
niisan...
"Brother..."
6
おかしいよなだってあれは戸籍登録が一番早かったってだけで
おかしいよなだってあれはこせきとうろくがいちばんはやかったってだけで
okashii yo na datte are wa koseki touroku ga ichiban hayakatta tte dake de
"That's strange, isn't it? Since it's just because his family registration was the fastest."
7-8
インドなんかじゃその二周間前には50人は異能が産まれてたって話だぜ
インドなんかじゃそのにしゅうかんまえには50にんはいのうがうまれてたってはなしだぜ
INDO nanka ja sono nishuukan mae ni wa 50nin wa inou ga umareteta tte hanashi da ze
"They say that, in India, 50 people with meta abilities were born two weeks before that."
9
その姿は
そのすがたは
sono sugata wa
"That appearance..."
(Note: Yoichi is reacting with surprise at how AFO looks like he's been in a fight or something.)
10
おかしな話だよそんなので人を集められるなんてさ
おかしなはなしだよそんなのでひとをあつめられるなんてさ
okashina hanashi da yo sonna node hito wo atsumerareru nante sa
"It's such a strange story, that he could gather people together like that."
1
だから殺して「奪って」やった
だからころして「うばって」やった
dakara koroshite 「ubatte」 yatta
"That's why I killed him and 'stole' [his meta ability.]"
2
……なんで…
......nande...
"......Why..."
3
だって
datte
"Because"
4
あのコミックに描かれていたろ
あのコミックにかかれていたろ
ano KOMIKKU ni kakarete ita ro
"it was depicted in that comic."
5
ONE FOR ALL…
ワン フォー オール…
WAN FOO OORU...
"One For All..."
6
ALL FOR ONE良い言葉だよな
オール フォー ワンいいことばだよな
OORU FOO WAN ii kotoba da yo na
"All For One, they're excellent words."
1
ヒーローは正体を隠して孤独に戦っていたけれど
ヒーローはしょうたいをかくしてこどくにたたかっていたけれど
HIIROO wa shoutai wo kakushite kodoku ni tatakatte ita keredo
"The hero was hiding his true identity as he fought alone, but"
2
悪の魔王は皆が恐怖して全てを差し出すんだ
あくのまおうはみんながきょうふしてすべてをさしだすんだ
aku no maou wa minna ga kyoufu shite subete wo sashidasunda
"everyone feared and offered up everything to the evil Demon King."
3
おまえがそうであるように…皆が僕の為だけに存在する世界
おまえがそうであるように…みんながぼくのためだけにそんざいするせかい
omae ga sou de aru you ni...minna ga boku no tame dake ni sonzai suru sekai
"A world where everyone exists just for my sake...just like you do."
4
僕にも夢ができた!
ぼくにもゆめができた!
boku ni mo yume ga dekita!
"I was also able [to come up with] a dream!"
1
待て何故行ってしまうんだ
まてなぜいってしまうんだ
mate naze itte shimaunda
Wait, why are you leaving?
2
"力"を与えてやったじゃないか!
"ちから"をあたえてやったじゃないか!
"chikara" wo ataete yatta ja nai ka!
Didn't I give you power?!
3
なんだおまえは!離れろ!
なんだおまえは!はなれろ!
nanda omae wa! hanarero!
What are you? Get away [from him]!
4
僕のだ僕を見ていろ!
ぼくのだぼくをみていろ!
boku no da boku wo mite iro!
[That's] mine, look at me!
5-6
僕のものにならないなら
ぼくのものにならないなら
boku no mono ni naranai nara
If you won't become mine,
7
もうーー
mou--
then--
tagline
その手はー…
そのてはー…
sono te wa-...
That hand is-...
333 notes
·
View notes
Ironina - Niru Kajitsu / NILFRUITS (Vocaloid)
★ True Romaji Lyrics ★
Ikiru no ni jikan ga tari nai
Kyou asu mo jouhou kata na omori wo te ni totte
Miku-dashite Tappu Tappu nan ni mo nai asa wo aruku
Mawari no me ga kyouki mitaku omoete
Kajika suru haato wo kase ide
Jison-shin ni tejou wo kakete
Me-kubase shite ikiteku mainichi
Akogare teta seikatsu ni zuibun to
Itaku kira wareta mon da yo na
Shinji tain da yo shinji tain da yo
Kono sekai igai no ibasho ga aru koto wo
Ai ga sameru koro ni
Boku wo hanasa naide oite nee
Migoto nige-kitte iki-nokotta akatsuki ni wa
Sou sa yuuetsu-kan de yuuetsu-kan de obore tai ya
Toumei na asu ga owareba
Boku wo kowashite kure yo aironii na
Sore ga donna ni munashii koto na no ka wo
Mada shira naide shira naide
Nure-sobotta me wo nugutta
Musabonna sunakku kankaku
Uwa-ttsura-ppera no ai de nounou to
“Kome rareta omoi nante,
hitaru dake muda muda muda!”
Odorete utaete mina ni ukeru ka
Kyouhaku kannen ni karare
Aji no nai furuutsu ga fueru kedomo sa
Shinji tain da yo shinji tain da yo
Nani ka wo nashita jibun ga aru koto wo
Shinji tain da yo shinji tain da yo
Dou ka kono airo ni naru hibi ni sayonara wo
Ai ga sameru koro ni
Boku wo hanasa naide oite nee
Migoto nige-kitte iki-nokotta akatsuki ni wa
Sou sa yuuetsu-kan de yuuetsu-kan de oboretai ya
Toumei na asu ga owareba
Boku wo nuri-tsubushite aironii na
Sore ga donna ni munashii koto na no ka wo
Mada shira naide shira naide
Ii yo zutto
Yoi ga sameru koro ni
Boku ga ikiteru koto ga aironii da
Migoto nige-kitte iki-nokotta akatsuki ni wa
Sou sa yuu-utsu-kan de yuu-utsu-kan de obore tain da
Toumei na kotoba de boku wo
Zutto sukutte kure yo aironii na
Sore ga donna ni kanashii koto na no ka wo
Mada shira naide shira naide
Nobita te wo gyutto tsukan da
Kono uta jitai ga aironii da
★ Song link || Base romaji || Resource 1 || Resource 2 ★
5 notes
·
View notes
聖論エクリプス
Album: Seiron Eclipse
Artist: Otsuki-sama Koukyoukyoku
There's some Latin I couldn't quite catch in the third song.
I'll add the colour coding at some point
Radius no Giron
Memento mori. Deus est fallere.
Fac, quod rectum est, dic, quod verum est,
Et de omnibus dubitandum.
shinjiteita koko ga rakuen da to
taikai wo shiranu kawazu no you ni
akogareteita sono se shirube to shite
hikari no naka ikiru to utagawazu
kami ni subete wo sasagu koto
sore koso ga koufuku nano da to
takaraka ni utau hitobito ni
kono doukoku wa todokanai
Resistance subete kowashite shimae
yuuwaku meita uso ni damasareru na
Elucidate sono giron morotomo ni
kami no brain kono te de tsuranukou
ushinatta "ai" wo kizuna ni shite—
Carpe diem. Post nubila Phoebus.
Dabit deus hīs quoque fīnem.
Veritatis simplex oratio est.
zero to ichi no koodo wo uchikondara
tooku no kimi ni mo akusesu dekinai ka?
hitori de ii to daremo shinjinai to
chikattete mo seijaku narenakute
ani ga nokoshita kotonoha ga
mada kono mi sasaeteiru nara
fukushuu ni mo nita hangyaku e
ookami yo ima kiba wo muke
Resistance mirai wa mienakute mo
omoide sugari imada torawarete mo
Elucidate aku to nonoshirarete mo
shimei naraba aragai tsudzukero to
kuudou no "eye" ga sakendeiru
yukuate mo nai tayoru hito mo inai
koko ni kita koro no jishin wo miteru you de
ano hi no ani no you ni sono te wo toru
wasureteita nukumori wo omoidashita
Resistance hitori de wa tsuraku to mo
futari de nara kitto koete yukeru
Elucidate kami ni ima aragaou
hanatsu doku ga hikari ni kawaru made
Resistance subete kowashite shimae
yuuwaku meita uso ni damasareru na
Elucidate sono giron morotomo ni
kami no brain kono te de tsuranukou
ushinatta "ai" wo kizuna ni shite—
Memento mori. Deus est fallere.
Fac, quod rectum est, dic, quod verum est,
Et de omnibus dubitandum.
ZERO-ONE-BIRTH
"nani mo nai to iu koto wa
nanni demo nareru koto da" to
kimi ga kureta kono namae
yobareru tabi ni ureshikute
watashi no kioku no shoushitsu mo
kono karada no tsugihagi mo
aete furenai yasashisa ga
mushou ni kokochi yokatta no
ai wo shitte, I wo mitsuketai
kimi no te de watashi ga dekiteiku
nanimo nakatta karappo no
watashi no kokoro ga mitasareteiku
ZERO-ONE-BIRTH…
ZERO-ONE-BIRTH…
zen ka aku ka wakaranai
rakuen wo kowasu haitoku
keredo ani no negai nara…
kurushige ni kimi ga tsubuyaku
shin'iki ni fumikomu houhou mo
kami wo korosu shudan mo
sono me azamuku sube sura mo
futari de nara kirihiraketa
furueru te wo sotto nigirishime
'daijoubu' da to tsuge hohoemeba
kimi to naraba sou sekai wo kaerareru
nante ne, kakushin suru no
ZERO-ONE-BIRTH…
ZERO-ONE-BIRTH…
kare ga kioku kara kakidashita
naibu chizu wo yomikomeba
shiranai hazu no shin'iki ni
dokoka mioboe ga aru ki ga shite
ai wo shitte, I wo himotoite
sono egao motto mitaku naru
kimi no tame nara nandemo dekirunda
mahou no you na kanjou
ai wo shitte, I wo mitsuketai
kimi no te de watashi wo irotte?
nani mo nakatta karappo no
watashi wa koko kara umareteiku no
ZERO-ONE-BIRTH…
ZERO-ONE-BIRTH…
Ai no Saishuu Teiri
tsunaideta te wo nigiri naoshi ketsui no kotoba wo oto ni suru
tsuyogari demo kuchi ni shinakya kokoro ga kowarete shimau kara
shin'iki e to chikadzuku tabi ni mune no zawameki ga mashiteiku
mado ni utsuru tsukiakari wa watashi wo azawarau you de
seiron to shinjita sue ni ikitsuku no ga
suuretsu ni mushibamareta seiron nara
idenshi no senshutsu inochi no sentei mo
shuushifu wo ute sore ga kinki dato shite mo
kami wo ugatsu haitokusha to natte
kimi no saigo no negai wo kanae you
nani mono ni mo shihai sareru koto naku
shiawase wo mizukara tsukami toreru you
rakuen wo kowashi ima zero e kaesu—
kore koso ga "I" no teiri da
(Ignoramus et ignorabimus. Errare humanum est.
Iustitia nihil valebit prudentia. Vindictam …
Deo … Ave)
hakugin no ou shizuka ni tsugeru rakuen ni hisomu kiken bunshi
sorera no tekihatsu, kousei kami wo mamoru tame umareta to
kono me ni utsuru subete no mono kono mimi nokoru kimi no kotoba
ikihisometa himitsu-goto mo watashi wo tsuujite moreteita…?
subete ga himotokare iwakan ga tsunagaru
sei'iki ni dokoka oboe ga atta no mo
takuetsu shita kioku-ryoku kuuhaku no kako mo
koko de tsukurareta tada no nishinsuu dakara—?
shirazu shirazu Judas to nari sagatta
kami no yorishiro sono narisokonai da
kono omoi mo nukumori mo gizou nara
mune ni tsukisasaru kore mo genshitsuu
nani wo kaketatte mou zero no mama da
(Ignoramus et ignorabimus. Errare humanum est.
Iustitia nihil valebit prudentia. Vindictam …
Deo … Ave)
nani hitotsu toshite watashi no mono de nai kono karada wa subete dareka no paatsu
soredemo kare to ikita hibi wa kioku wa kanjou wa tashika ni koko ni aru
naraba kore koso ga "ai" no—
toki ga tomaru kono katame ni fureru kare wo kore made kurushimete kita mono
tada tonari de waratteite hoshii to negau koto nado yurusareru hazu ga nai
kimi no shiawase wo ubatte umareta
konna no ga "AI" no teiri?
ikudome ka no zetsubou no sono saki dare ga denki hitsuji no yume wo miru ka?
zero to ichi no yuruganu shihai no naka kono doku kurau no wa dare de arubeki ka
kami wo mae ni ima mizukara e to toe
kore koso ga "ai" no saishuu teiri
Legatus no Seiron
Deus te custodit. Deus te inoscet.
Omnes vires tuas offer.
Nec tecum possum vivere, nec sine te.
katawara ni yorisou you ni
hitomi wo tojita shoujo wa
ikuta no omoide to tomo ni
shiro e to nurikaerarete
tooku kikoeru sanbi no uta
shikai ni utsuru hakobune wa
ryoume de wa mabushi sugite
katame de wa yugami sugita
"amata no gukou tsumibukaki shikou
jihi-bukaki kami wa yurusu darou
seiron kanade sono mi wo sasage yo"
sashidasareta ou no te wo totte
ushinai tsudzuketa monogatari no
shuuchakuten wa mitsukaranai mama
shadan sareta rakuen no naka de
itsuwari no kami ni juuji wo kire
itsuka taizai wo okasu sono hi made
noroi no you ni mo kanjita
chinpu na chikai tatereba
jamingu no you na noizu ga
kakete nouri shihai suru
"zenchi zennou sonsuushi ifuse yo
kimi mo sono mi motte shiru darou
itsuka kyuusai otozureru hi made
nishinsuu no shugosha to naru no da"
kami sura azamuite mise you ka
itsuwari no chuuseishin kazashite
ronginusu no yari to naru shudan
kokou ni tada sagashi motome you
nageku hibi nado iranai hikari mo ai mo subete kako no mono da
mamorubeki mono mo nai dakara ima wa tada agame inori
kiba wo muku toki wo shizuka ni matsu
kurikaesu hodo ni tsuyoku natta
onore wo sukuu hakai shoudou wa
seigyou suru sube wo ushinatte
kokoro ni namari wo kakaekonda
gin no dangan saigo ni dare wo utsu?
4 notes
·
View notes
RiSE - Satou Hiromi (佐藤ひろ美) KANA|ROM|ENG|PT-BR
すべての人に朝は来る 始まりを連れて来る
Subete no hito ni asa wa kuru hajimari wo tsurete kuru
The morning comes to everyone, bringing the beginning
A manhã vem para todos, trazendo um começo
きらめく海を見つめ 生きると胸に誓う
Kirameku umi wo mitsume ikiru to mune ni chikau
Gazing the sparkly sea, I swear by my chest I will keep on living
Observando o mar brilhante, juro ao peito que continuarei vivendo
手を伸ばした あなたがいる空へ
Te wo nobashita anata ga iru sora e
I raise my hand, to the sky where you are
Levanto minha mão para o céu onde você está
消えない傷や悲しみがあることを知ったから
Kienai kizu ya kanashimi ga aru koto wo shitta kara
Because I learned that there is sadness and wounds that won’t heal
Porque eu aprendi que existe tristeza e machucados que não saram
消えない愛や優しさ あることを知ったんだ
Kienai ai ya yasashisa aru koto wo shittanda
I’ve also learned that there is love and kindness
Também aprendi que existe amor e gentileza
なくしたけど消えないものがある
Nakushita kedo kienai mono ga aru
There are things that despite being lost, never disappear
Há coisas que mesmo que sejam perdidas, nunca são esquecidas
何度も何度も何度でも 立ち上がれ
Nandomo nandomo nandodemo tachiagare
No matter how many times you have to, get up
Quantas vezes você precisar, levante-se
強く強く叫ぶよ 負けないよと
Tsuyoku tsuyoku sakebu yo makenaiyo to
Strongly yelling “I won’t lose!”
Gritando fortemente “não vou perder!”
RISING SUN いつも必ず日は昇る
ライジングサン itsumo kanarazu hi wa noboru
RISING SUN, the sun will always surely rise
SOL NASCENTE, com certeza o sol irá nascer
RISING SUN 君の空にも日は昇るんだ
ライジングサン kimi no sora ni mo hi wa noborunda
RISING SUN, it will also rise in your sky
SOL NASCENTE, e nascerá no céu onde você está também
RISING SUN 唄おう 涙拭いて唄おう
ライジングサン utaou namida fuite utaou
RISING SUN, let’s wipe away our tears and sing
SOL NASCENTE, vamos secar as lágrimas e cantar
あなたが大好きだった私の笑顔でこの歌を
Anata ga daisuki datta watashi no egao de kono uta wo
I’ll sing wearing this smile you love so much
Com este meu sorriso que você tanto amava, vou cantar
かけがえないものなくして 悲しみに暮れたけど
Kakegaenai mono nakushite kanashimi ni kureta kedo
Though I’ve lost irreplaceable things and fell into sadness
Eu perdi coisas insubstituíveis e me afundei em tristeza, mas
かけがえないもの全て なくしたわけじゃないと
Kakegaenai mono subete nakushita wake jyanai to
I’ve realized it wasn’t like I have lost it all
Percebi que não era como se eu tivesse perdido tudo
一緒に泣いた君を見て気づいた
Issho ni naita kimi wo mitekidzuita
When I saw you cry with me
Quando vi você chorar comigo
そばにいるよいつでも ひとりじゃない
Soba ni iru yo itsudemo hitori jyanai
I’ll always be by your side, you’re not alone
Eu sempre estarei ao seu lado, você não está só
強く強く生きるよ 負けないよと
Tsuyoku tsuyoku ikiru yo makenaiyo to
Let’s keep on living with strength, without losing
Vamos viver fortemente, sem perder
SUNRISE DAY 行こう 振り向かないで行こう
サンライズデー ikou furimukanaide ikou
SUNRISE DAY, let’s go without looking back
DIA ENSOLARADO, vamos seguir em frente sem olhar para trás
SUNRISE DAY 進め あきらめず前に進め
サンライズデー susume akiramezu mae ni susume
SUNRISE DAY, let’s move forward without giving up
DIA ENSOLARADO, vamos seguir em frente sem desistir
SUNRISE DAY 超えろ 壁なんて乗り越えろ
サンライズデー koero kabe nante norikoero
SUNRISE DAY, let’s overcome whatever obstacle there might be
DIA ENSOLARADO, vamos enfrentar qualquer obstáculo necessário
絶対、辿り着けるよ 自分、信じてこの道を
Zettai, tadori tsukeru yo jibun, shinjite kono michi wo
Certainly, believing in myself in this path, I’ll arrive there
Com certeza, acreditando em mim neste caminho, eu chegarei lá
明日、未来、希望、夢を現実にするまで
Ashita, mirai, kibou, yume wo genjitsu ni suru made
Until tomorrow, the future, hope and our dreams come true
Até que o amanhã, o futuro, a esperança e os sonhos se tornem realidade
逃げないで止めないで 叶うまで掴むまで
Nigenaide tomenaide kanau made tsukamu made
Don’t run away, don’t stop, until we conquer it, until we make it come true
Não fuja, não pare, até conseguirmos concretizá-los, até conseguirmos alcançá-los
歩き続けた先にきっと(きっと君の)笑顔があるよ
Arukitsudzuketa saki ni kitto (kitto kimi no) egao ga aru yo
Beyond the path I have walked through, lies your smile
Pelo caminho que eu percorri, está o seu sorriso
SUNRISE DAY 行こう 振り向かないで行こう
サンライズデー ikou furimukanaide ikou
SUNRISE DAY, let’s go without looking back
DIA ENSOLARADO, vamos seguir em frente sem olhar para trás
SUNRISE DAY 進め あきらめず前に進め
サンライズデー susume akiramezu mae ni susume
SUNRISE DAY, let’s move forward without giving up
DIA ENSOLARADO, vamos seguir em frente sem desistir
SUNRISE DAY 超えろ 壁なんて乗り越えろ
サンライズデー koero kabe nante norikoero
SUNRISE DAY, let’s overcome whatever obstacle there might be
DIA ENSOLARADO, vamos enfrentar qualquer obstáculo necessário
絶対、辿り着けるよ 自分を、そう信じて
Zettai, tadori tsukeru yo jibun wo, sou shinjite
We will certainly make it, believe in ourselves!
Com certeza chegaremos lá, isso, acredite!
RISING SUN いつも必ず日は昇る
ライジングサン itsumo kanarazu hi wa noboru
RISING SUN, the sun will always surely rise
SOL NASCENTE, com certeza o sol irá nascer
RISING SUN 君の空にも日は必ず昇るんだ
ライジングサン kimi no sora ni mo hi wa kanarazu noborunda
RISING SUN, it will also surely rise for you, too
SOL NASCENTE, com certeza o sol também irá nascer onde você está
RISING SUN 唄おう 涙拭いて唄おう
ライジングサン utaou namida fuite utaou
RISING SUN, let’s wipe away our tears and sing
SOL NASCENTE, vamos secar as lágrimas e cantar
みんなが笑顔になれる日まで唄うよ この歌を
Minna ga egao ni nareru hi made utau yo kono uta wo
Let’s sing until the day when everyone smiles come
Vamos cantar até que chegue o dia em que todos sorriem
笑顔が溢れるその日まで
Egao ga afureru sono hi made
Let’s sing this song until the day we’re overflowing in smiles come
Vamos cantar esta música até chegue o dia em que transbordamos de tantos sorrisos
RISING SUN 唄おう
ライジングサン utaou
RISING SUN, let’s sing
SOL NASCENTE, vamos cantar
RISING SUN 唄おう
ライジングサン utaou
RISING SUN, let’s sing
SOL NASCENTE, vamos cantar
0 notes
Honor, respecto e inspiración.
Pista 5
Opening "Ikiru wo Suru" versión latina. Dragon Quest: Dai no Daibouken (Las Aventuras de Fly. Remake) 2020 - 2022
1 note
·
View note
痛苦之身I
中島美嘉用生命演唱的歌曲如此動人
而在歌聲中我感受到痛苦之身
Eckhart Tolle在{ 一個新世界:喚醒內在的力量 } 書中提出的痛苦之身,對於現代人的身心靈很有點破性
如果你還未曾覺知到自己的小我與意識的我,那麼必然會活在痛苦之中,並且傾向"受苦"。因為你的小我是如此享受疼痛的滋味,自艾自憐。
試著翻開書的第一章?
https://www.books.com.tw/products/0010409839
中島美嘉 僕が死のうと思ったのは 曾經我也想過一了百了
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
在聽到海鷗哀鳴的時候
umineko ga sanbashi de naita kara
浮沉在浪花之間無邊無際地漂流
nami no manimani ukann de kieru
把我的過去也一倂銜起飛走吧
kako mo zubannde tonn deike
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
因為出生的時候杏花綻放了
tannjyobi ni annzu no hana ga sai takara
若在那樹影間灑落的陽光下睡著
sono komorebi de utata neshi tara
是否會隨著昆蟲屍骸一起化為土壤呢
mushi no shigai to tsuchi ninareru kana
薄荷糖 漁港的燈塔
hakkame gyouko no toudai
生鏽的拱橋 丟棄的腳踏車
zabita achi kyou suteta jitennsha
在木造的車站暖爐前
mokuzo no eki no sutopu no mae de
想出發卻不知道往哪裡走
dokoni mo tabitate nai kokoro
今天彷彿還是昨天
kyou wa marude kinou mitai da
現在不改變就別想奢望以後
asu wo kaeru nara kyou wo kae nakya
這我都知道 我都知道 可是啊
waka tteru waka tteru keredo
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為被掏空的心已經無力承受
kokoro ga kara pponi natta kara
得不到滿足而哭泣
mita sare nai to nai teiru nowa
一定是因為期盼著能被填滿吧
kitto mita sare tai to negau kara
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為鞋帶鬆開了
kutsu himo ga hotoke takara
對於重新繫好不太擅長
musubi naosu nowa nigate nann da yo
與人之間的關係也是如此
hito to no tsunaga rimo mata shikari
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為少年注視著我
shounenn ga boku wo mitsume tei takara
在床上低頭下跪
betto no ue de dogesa shiteru yo
對著那一天的我說對不起
anohi no boku ni gomenn nasai to
電腦的微光
paso konn no usu akari
樓上房間的生活動靜
jyoukai no heya no sekatsu onn
對講機的鈴聲
innta fonn no chai mu no oto
捂住耳朵的鳥籠少年
mimi wo fusagu tori ka gono shounenn
與看不見的敵人戰鬥著
mie nai teki to tataka tteru
六塊塌塌米大的唐吉軻德
loku jyou hitoma no donn ki hote
反正終點只有醜陋
goru wa dou se minikui monosa
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為被說是個冷漠的人
tsume tai hito to iware takara
會為了渴望被愛而哭泣
ai sareta to taite iru nowa
是因為體驗到了來自人的溫暖
hito no mukumori wo shitte shima ttakara
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為你很美麗的笑著
anata ga kirei ni warau kara
會老是想著死亡這些事
shinu koto bakari kangae teshimau no wa
一定是因為對於活著太過認真了
kitto ikiru koto ni majime sugiru kara
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為還沒遇見你
mada anata ni deatta naka ttakara
因為有你這樣的人誕生
anata no youna hito ga umareta
讓我稍微喜歡上這個世界了
sekai wo sukoshi sukini nattayo
有像你這樣的人生活著
anata no youna hito ga iki teru
讓我對這個世界稍微有些期待了
sekai ni sukoshi kitai suru yo
0 notes
Ho avuto il piacere e l'onore di collaborare con questo giovane cantautore italiano,
un portento, un professionista che dà sempre una scossa di entusiasmo e vitalità.
Matteo Leonetti
A lui tutta la mia simpatia, stima e gratitudine.
Per la realizzazione di questo video, ho realizzato una illustrazione,
una digital art, di DRAGON QUEST - Dai no Daibouken
Questa sera, alle 21:00, ci sarà la premiere su YT.
Se siete dei nostalgici di questo manga/anime dei primi anni novanta,
se vi piace la musica,
se volete vedere il mio artwork,
stasera alle 21:00, sul canale YT dello spumeggiante Matteo Leonetti.
Dragon Quest: Dai no Daibouken Op. - Ikiru wo Suru (Italian Version)
3 notes
·
View notes
You -- usagi English Lyrics
Song by usagi (RabbitP)
VO: Kagamine Len
English Translation
Never again will I know what it sounds like to live with you
Or be able to hear your laughter
What it is to be loved, and what it is to know love
I wanted you to teach me, just a bit more
"My record of today
Is of a colorless town that is silent without you
As I live on alone.
I've gotten a bit more used to the rainy days.
I only seem to lose what I hold precious."
If someday even the image of you
Were to disappear
I'd just...
Your memories won't grow distant
I still breathe alongside them, after all.
And I won't let go of the pain in my chest
I loved you, even when you were stubborn.
Your steps that shorten bit by bit
And that over-achieving personality
There wasn't a thing I didn't love about you
Y'know...
Your smell isn't fading
From that room that's still left empty.
Even suffering is cause for joy.
I loved you, even when your face was stained with tears
If, when I die
You were to be beside me
Then more than if my music sells, and more than hearing someone laugh
More than if someone were to hum this song,
And more than if I'd saved the world
I'd be happy.
Your memories won't grow distant
I still breathe alongside them, after all.
And I won't let go of the pain in my chest
I loved you, even when you were stubborn.
I loved you, everything about you.
JP original under the cut (Kanji/Romaji)
貴方とまた、生きることも
笑う声も、聞けないんだ。
愛されること、愛を知ること。
もう少しだけ、教えてほしかった。
Anata to mata, ikiru koto mo
Warau koe mo, kikenainda.
Aisareru koto, Ai wo shiru koto.
Mou sukoshi dake, oshiete hoshikatta.
「貴女のいない街はとても静かで
色のない今日を認めて、
一人で生きてます。
雨の降る日々も少し慣れたよ。
大切なものばかり失ってしまいます。」
"Anata no inai machi wa totemo shizuka de
Iro no nai kyou wo shitatamete,
Hitori de ikitemasu.
Ame no furu hibi mo sukoshi nareta yo.
Taisetsu na mono bakari ushinatte shimaimasu."
いつか貴女の形すら
消えてしまうなら。
もう。
Itsuka anata no katachi sura
Kiete shimau nara.
Mou.
���れないよ、貴女の記憶が
まだ隣で息���するから。
離さないよ、胸の痛みも
愛していた、そのわがままも。
Hanarenai yo, anata no kioku ga
Mada tonari de iki wo suru kara.
Hanasanai yo, mune no itami mo
Aishiteita, sono wagamama mo.
少しずつ、短くした歩幅も
背伸びをしたその性格も
貴女の全てが愛しかったんだ
ねえ、
Sukoshi zutsu, Mijikaku shita hohaba mo
Senobi wo shita sono seikaku mo
Anata no subete ga itoshikattanda
Nee,
消えないんだ、貴女の匂いが
まだ何もないその部屋の中。
苦しみさえ幸せなんだ。
愛していた、その泣き顔も
Kienainda, Anata no nioi ga
Mada nanimo nai sono heya no naka.
Kurushimi sae shiawase nanda.
Aishiteita, sono nakigao mo
もしも、僕が死んでしまうとき、
貴方が傍にいたのなら
音楽が売れるより、誰かが笑うより。
誰かがこの歌を口ずさむなんかより、
世界を救うなんかより、
幸せだったよ。
Moshimo, boku ga shinde shimau toki,
Anata ga soba ni ita no nara
Ongaku ga ureru yori, dareka ga warau yori.
Dareka ga kono uta wo kuchizusamu nanka yori,
Sekai wo sukuu nanka yori,
Shiawase datta yo.
離れないよ、貴女の記憶が
まだ隣で息をするから。
離さないよ、胸の痛みも
愛していた、、そのわがままも。
愛していた、貴女の全てを。
Hanarenai yo, Anata no kioku ga
Mada tonari de iki wo suru kara.
Hanasanai yo, Mune no itami mo
Aishiteita, sono wagamama mo.
Aishiteita, anata no subete wo.
Mada tonari de iki wo suru kara.
Hanasanai yo, Mune no itami mo
Aishiteita, sono wagamama mo.
Aishiteita, anata no subete wo.
2 notes
·
View notes
不機嫌なスリーカード
LYRICS TRANSLATION of their latest digital single with the same name.
Romaji : fukigen na surii kaado
Translated name : Ill-Humored Three Card (fan-translated) / Grumpy Three Card (official)
Singer : HIMEHINA
All translations are belongs to me, make sure to credit properly if you plans on sharing this! Enjoy reading!
Listen along • google docs • twitter post
——————————————————————
KANJI LYRICS
現実空想世界 繰り返すゲームで
新しい命無に帰すだけになる
それなら逆転狙い 千番に一番って
喰うか喰われるかやってみる価値あるでしょ
隠すはなお顕るとかブラフ張った戯言
さぁ裏の裏明かせばいいんでしょ心��中暴いてみせて
Ah 刹那のone game wars 不機嫌なスリーカード
生きるか死すべきかは問題で
スコアは手札の落ち度 まだいけるでしょ?
「可能性」は「証拠」じゃないから
秘密を握った真実を魅せてあげる
手札はすぐ見抜けるよ でも騙されてたいって
血盟してよ 嘘つきじゃないって
ディールが始まるまでに 覚悟を決めておいて
瞬きする間もないまま世界は閉じる
HiGH&LOW & Hit&Stand & Double&Down & Inside Outside
HiGH&LOW & Hit&Stand & Double&Down & Inside Outside
溺れてよ迷う暇もない戻れない倍々ゲーム
巻け巻けって早めたら負けのフォールド
過激な快楽が欲しいのならサイコロ任せで生きましょ
生きる事は欲張る事だよ宣言して
ねえ 命をBETしてよ
Callドキッとした?two pair視線は逸らさない
four of a kind 決断を敗者の底で抗うのなら
未来を差し出し Raise叫べ
Ah 切なる one game wars 不機嫌なスリーカード
生きるか死すべきかは問題で
スコアは手札の落ち度 まだ生るでしょ?
「可能性」は「証拠」じゃないから
価値ある時間を いますぐに魅せてあげる
Hit&Stand 踊るように HiGH&LOW 響かせて
Double&Down もう誰も止められない
——————————————————————
ROMAJI LYRICS
genjitsu kuusou sekai kurikaesu geemu de
atarashii inochi mu ni kisu dake ni naru
sorenara gyakuten nerai senban ni ichiban tte
kuu ka kuwareru ka yatte miru kachiaru desho
kakusu wa nao arawaru to ka burafu hatta zaregoto
saa ura no ura akaseba ii ndesho kokoro no naka abaite misete
Ah setsuna no one game wars fukigen na surii kaado
ikiru ka shisubeki ka wa mondai de
sukoa wa tefuda no ochido mada ikerudesho?
“kanousei” wa “shouko” janai kara
himitsu wo nigitta shinjitsu wo misete ageru
tefuda wa sugu minukeru yo demo damasaretetai tte
ketsumei shite yo usotsuki janai tte
diiru ga hajimaru made ni kakugo wo kimete oite
mabataki suru ma mo nai mama sekai wa tojiru
HiGH&LOW & Hit&Stand & Double&Down & Inside Outside
HiGH&LOW & Hit&Stand & Double&Down & Inside Outside
oborete yo mayou hima mo nai modorenai baibai geemu
make make tte hayametara make no foorudo
kageki na kairaku ga hoshii no nara saikoro makase de ikimasho
ikiru koto wa yokubaru koto da yo kooru shite
nee inochi wo BET shite yo
Call dokittoshita? two pair shisen wa sorasanai
four of a kind ketsudan wo haisha no soko de aragau no nara
mirai wo sashidashi Raise sakebe
Ah setsunaru one game wars fukigen na surii kaado
ikiru ka shisubeki ka wa mondai de
sukoa wa tefuda no ochido mada ikerudesho?
“kanousei” wa “shouko” janai kara
kachiaru jikan wo ima sugu ni misete ageru
Hit & Stand odoru you ni HiGH&LOW hibikasete
Double & Down mou dare mo tomerarenai
——————————————————————
ENGLISH TRANSLATION
In a game of repeating reality and fantasy worlds
it'll end up with nothing but a new life
In that case I'll try to turn the tables and hope for the odds
Either to eat or to be eaten, it's worth the try
Your bluffing joke is still playing hide-and-seek at me
Now, why don't we go inside out and let me see what's inside your heart
Ah, the ill-humored three card was just a momentary one game wars
Whether you come out alive or dead is the matter
The score is a failing hand, can you still make it right?
Since "possibility" was not "evidence"
so I'll fascinate you with the secret truth.
The cards are soon to be revealed, but you'll soon be fooled
Make a blood pact with me and I'll tell you I'm not a liar.
By the time the deal begins, you need to steel up
The world closes in before you even can blink.
HiGH&LOW & Hit&Stand & Double&Down & Inside Outside
HiGH&LOW & Hit&Stand & Double&Down & Inside Outside
You're drowning, no time to in lost in a doubling game of no returning
"Roll and roll again!", if you're too early you'll get a losing fold
If you want extreme pleasure, then let us live by the dice
and call that to live is to be greedy
Hey, let's put our lives into a BET
"Call" Isn't it blood-pumping? "two pair" Don't look away
"four of a kind" If you resist on being a loser on the pit,
offer up your future and shout out "Raise"
Ah, the ill-humored three card is an ardent one game wars
Whether you come out alive or dead is the matter
The score is a failing hand, can you still make it out alive right?
Since "possibility" was not "evidence",
so I'll charm you right now when my time is still worthwhile.
Hit & Stand As if we're dancing HiGH&LOW Let it resound
Double & Down No one can stop us anymore
——————————————————————
— translator's note : Himehina's newest song is out! omg i love the vibes of this song so much, it gives me lancelot's poker face and royal scandal vibes! also, I love their approach to this kind of song. and yeah, the mv's gonna be out tonight, so please enjoy!
——————————————————————
2 notes
·
View notes
Love Holic - Golden Record (Romaji Lyrics & Translation)
Thank you @koizumicchi for sharing the link to the kanji with me! ♡
________________________________________
Please do not re-translate or post this translation anywhere.
________________________________________
wow wow wow wow
wow wow wow wow (You Feel it? Here we Go! Haha)
wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow
Subete wo Loving
Yeah!
Loving everything
Yeah!
Jikan wa itsumo ne
Okurete yattekuru
Nomikake no SUUPU ni
Futa wo shichaeba ii sa,
Kimi to futatabi aeta yo,
Ano DOA no mae
Time is always
Running late
All you have to do is put a lid
On that unfinished soup
I was able to meet with you once more
In front of that door
Hon no sukoshi no kake chigai
Uwazutta koe to iradachi no tane wo
Butsukeau you ni wa,
Bokura wa ikitenai hazu nanda
It’s just a little misunderstanding
Where high-pitched voices and seeds of frustration
Come clashing,
We shouldn’t be living like that
Risouron, kanpeki wa yame ni shinai?
(um) Hontou no ai tte kotoba no PURESSHAA
iki ga dekinai hodo
Won’t you put an end to the ideals and idea of perfection?
(um) I’m so pressured by the words “true love”
That I cannot breathe
Loving Kuruoshii atsusa ni
Loving Ue kara shita, oku made!
Loving Shihai sarete
Nani hitotsu minogasanai,
Youchina EPISOUDO de ii──……
Loving In this maddening heat,
Loving From top to bottom, deep within!
Loving Being dominated
Loving And not missing out on a single thing,
Such a crude episode is fine by me...
Loving Ai wo shiru beki yoru ni
Loving Senaka awase de nigitta
Loving Tenohira de
Kotae awase suru the time around 2 a.m.(Loving)
Loving On nights we ought to know of love,
Loving Back to back and
Loving With clasped hands,
We checked the answer, the time around 2 a.m. (Loving)
Nigedashite ii yo (yeah)
Kodomo mitai ni Cay hiza wo kakaeteru
Mishiranu dareka no
Yasahii wo shinjirareru yoyuu wa nai tte sa
It’s fine to run away (yeah)
Like a child, you cry, hugging your knees
Ain’t got the luxury to trust
The kindness from a stranger, you say
Kimi igai, dare ga iru no?
RUUJU KOKO kara,
Tsukerareta noroi sa
Awaku nureta kuchibiru,
Sasaete kureta yasashisa nara
Is there anyone aside from you?
If the kindness that supports me
Lies in your softly wet lips,
A spell soaked up
In ROUGE COCO
Kanjouron, itsuka wa yame ni shitai (yeah)
Kattou ga, yume wo hiraiteiku no nara
Joushiki nado hoshikunai
I want to someday stop the fights swayed by our emotions (yeah)
If our conflicts open up our dreams,
Then I don’t want to have common sense
TimeUp Me ni shinai mama demo
TimeUp Ikiru CHANSU mo atta
TimeUp Kitai shiteta
Ano hi no kimi no sugao, mou ichido hoshikute
TimeUp Even though I still don’t see it,
TimeUp I’ve been given a chance to live
TimeUp I’ve been anticipating
Your true face from that day, wanna see it once more
TimeUp Yume wo shirushi shita Stardust
TimeUp Chikatta kazu dake, ima
TimeUp Naiteiru
Kimi ga inai yoru ni obiete nemurenai Time UP?
TimeUp To the stardust that symbolised my dream
TimeUp For the number of times I made a vow
TimeUp I now weep
On nights when you’re not here, I get scared and can’t fall asleep Time Up?
ah…yeah
yey yey yey yey
…breaking down
La La Love Holic*2
La La Love Holic*2
La La Love Holic*2
Loving Kuruoshii atsusa ni
Loving Ue kara shita, oku made!
Loving Shihai sarete
Nani hitotsu minogasanai,
Youchina EPISOUDO de ii──……
Loving In this maddening heat,
Loving From top to bottom, deep within!
Loving Being dominated
Loving And not missing out on a single thing,
Such a crude episode is fine by me...
Loving Ai wo shiru beki yoru ni
Loving Senaka awase de nigitta
Loving Tenohira de
Kotae awase suru the time around 2 a.m.(Loving)
Loving On nights we ought to know of love,
Loving Back to back and
Loving With clasped hands,
We checked the answer, the time around 2 a.m.(Loving)
13 notes
·
View notes
夭聖哀歌 (yousei aika) | Fairy Ranmaru ED - Translation
I can't get this sound out of my head, so I decided to translate it, and just like the anime, it gets cynical. You can stream it in Youtube as well as Spotify. Note that I'm not fluent in Japanese, but I did do my best.
The title translates to Fairy's Lament, sort of, more on that in the notes.
惚れた腫れたするくせい
ほんとんんわかっちゃいなに
愛は迷路 どこまでも
出口なんかありゃしない
horeta hareta suru kuseni
honton to kowaccha inai
ai wa meiro doko made mo
deguchi nanka arya shinai
Despite being madly in love
in truth, I don't understand
Love is a maze, no matter where
there is no exist
世は情け そうは言うけれど
情けない そんなことばかり
涙ひとつ汗とともに拭ってまた
他人の為に生きる
yo wa nasake sou wa iu keredo
nasakenai sonna koto bakari
namida hitotsu ase to tomoni nugutte mata
hito no tame ni ikiru
They say the world is merciful but
that's nothing but pathetic
Wipe a tear with your sweat again
Live for the sake of others
今日も昨日も先週も先月だって 一生懸命働いたのさ
あと一寸だと
光があると
己を騙しながら
kyou mo kinou mo senshuu mo sengetsu datte isshou kenmei hataraita no sa
ato chotto da to
hikari ga aru to
onore wo damashi nagara
Today, yesterday, last week and last month as well, I worked as hard as I could
Just a bit more and
there'll be light, I say
while deceiving myself
昨日も先週も先月だって誠心誠意働いたのさ
世界に尽くし
貴方に尽くす
哀れな夭聖
いつまでも励みます すべて愛の為に
kinou mo senshuu mo sengetsu datte seishin seii hataraita no sa
sekai ni tsukushi
anata ni tsukusu
aware na yousei
itsumademo hagemimasu subete ai no tame ni
Yesterday, last week and last month as well, I worked wholeheartedly
Devoted to the world,
devoted to you
Pitiful fairy*
Forever striving, all for love's sake
そっぽ向けば振���向かれ
すがられちゃまたほだされ
切っても切れぬ赤い糸
愛ってやっぱりいけずね
soppo mukeba furimukare
sugararecha mata hodasare
kitte mo kirenu akai ito
aitte yappari ikezu ne
If you turn to the other side, you will be turned around
Being relied on will led to being moved by affection again
Red string of fate that won't break even if you cut it
Love is cruel after all
ため息をついてみたってさ
相槌を返す人もない
涙ひとつ落としたら何事もなく
また朝がやってくる
tameiki wo tsuite mitatte sa
aizuchi wo kaesu hito mo nai
namida hitotsu otoshitara nanigoto naku
mata asa ga yatte kuru
I tried to breathe a sight
There's no one to return the aidzuchi**
If you shed a tear, nothing happens
Morning will come once again
今日も明日も来週も来月だって 粉骨砕身働いましょう
世界万歳
貴方万歳
哀しき夭聖 Oh, my crying heart…
kyou mo ashita mo raishuu mo raigetsu datte funkotsu saishin hataraki mashou
sekai banzai
anata banzai
kanashiki yousei Oh, my crying heart
Today, tomorrow, next week and next month as well, I will work my best
Hooray for the world
Hooray for you
Sorrowful fairy*. Oh, my crying heart...
嗚呼、人生ってなんだろう
嗚呼、夭聖ってなんだろう
嗚呼、せめて少しでも
貴方は今、笑えていますか…?
aa jinsei tte nan darou
aa yousei tte nan darou
aa semete sukoshi demo
anata wa ima waraete imasu ka
Alas, what is life
Alas, what is a fairy*
Alas, at least, even if it's just a little
are you laughing now?
今日も昨日も先週も先月だって 一生懸命働いたのさ
あと一寸だと
光があると
己を騙しながら
kyou mo kinou mo senshuu mo sengetsu datte isshou kenmei hataraita no sa
ato chotto da to
hikari ga aru to
onore wo damashi nagara
Today, yesterday, last week and last month as well, I worked as hard as I could
Just a bit more and
there'll be light, I say
while deceiving myself
昨日も先週も先月だって誠心誠意働いたのさ
世界に尽くし
貴方に尽くす
哀れな夭聖
いつまでも励みます すべて愛の為に
kinou mo senshuu mo sengetsu datte seishin seii hataraita no sa
sekai ni tsukushi
anata ni tsukusu
aware na yousei
itsumademo hagemimasu subete ai no tame ni
----
Yesterday, last week and last month as well, I worked wholeheartedly
Devoted to the world,
devoted to you
Pitiful fairy*
Forever striving, all for love's sake
**Aizuchi are Japanese interjections, they indicate that the listener is paying attention and understanding the conversation, is considered rude not to make any sounds when you're being spoken to.
*Rather than using the kanjis for fairy (妖精), the title and lyrics write yousei with the kanjis 夭 (early death, calamity) and 聖 (saint, holy), while they are indeed pronounced you and sei respectively, 夭聖 is not a word (and sei is used as a prefix), given that these guys are indeed fairies, is probably trying to give another connotation to the word and I choose to translate it as that, rather than make up some akward term.
Aditionally, the meanings I get for the kanjis for fairy are 妖 (attractive, bewitching, calamity) and 精 (refined, ghost, fairy, energy, vitality, semen, excellence, purity, skill).
23 notes
·
View notes
融解アンチノミー
Album: Yuukai Antinomy
Artist: Otsuki-sama Koukyoukyoku
Futoumeisha to Fuwa no Koe
nishoku no soubou wo mirareru tabi ni
katahou wo eguritaku natta
gin no kami wo hito wa igyou to yubisashi
kimiwarui to mayu wo hisometa
nannimo doujizu kokoro koroshi
waratte ukenagaseru you ni
kono sonzai koso karera no ai
sono shoumei nano dato kizame
kono mi wa youma ka soretomo hito ka?
imada ni tadori tsukenai de iru
futatsu no hazama no naka ugokezu ni
"kurushii" koe mo kakikieta–
hito ni wa narenai kono sonzai ga
ashikase da nante wakatteru
nannimo kataranai kare no yasashisa ni
ima mo nao amae tsuduketeru
boku sae kiereba hito de areba
anata ga kizutsuku koto mo nai
shitteru amata no kotoba no yaiba
uketsuduketeiru no dato
anata ni akogare idaiteiru to
tsutaeru koto ga kase ni naru kara
kizukai atama wo naderu sono te mo
mijime ni boku ga naru dake da
mou ii yo mou ii yo
dareka boku wo mitsukete yo
koko ni ite ii’nda to
douka shinjisasete
kono mi wa youma ka soretomo hito ka?
imada ni tadori tsukenai de iru
futatsu no hazama no naka ugokezu ni
"kurushii" koe mo kakikieta–
soredemo jishin no umare noroeba
ryoushin e no boutoku to naru to
dochira no sonzai toshite ikiru ka
kotae wa mada mitsukerarezu
kono mi wa mada futoumei da
Yumeji no Michibiku Saki e
moesakaru kyou no machi de
sakebigoe ga tada kodama suru
kurenai ni somatta sekai
katawara ni fushita nakama-tachi
ka wa dare akatsuki no torii
hibiku suzu no ne wa ta ga tame ni?
gin no kami nagaku tanabikase
dareka ga boku no na wo yobu
"sorekoso mirai no sugata da
omae ga sono te de kowasu no da"
shizuka ni kataru sono koe wo
boku wa hitei suru koto mo dekinai
"mamoritai" negatta kare ni
mizukara yaiba wo tsukitatete
nodomoto wo hikisaku gensou
aki mo sezu sonna yume bakari
kono chi ga aragaenu no nara
semete mizukara maku wo hikou
saiwai ni boku ga inakutemo
kanashimu mono nado–
ayamachi okasu sono mae ni
shoaku no kongen uchikudake
sorekoso boku ga kare ni dekiru
ongaeshi to naru kara
hajimete kono chi fumishimeta
sono toki kara mou kimatteta
osoraku boku wa motometeta
hanabanashiku chireru sono basho wo
hanameku yaiba to kedakai
akogare tsudzuketa sono senaka
mamorou nante asahaka na
gensou wa ima koko ni sutete ike––
Kodoku no Hate ni Musubu Te wa,
kienai kesenai
douyou kakusenu kare no kao ga
hitomi wo tojireba
ima demo ukande wa kieteiku
tsumi ni sainamare kurushimu no nara
koko de owaraseru no mo ikkyou
aisubeki machi wo mamori kuchireba
karera ga hokoreru mono ni nareru ka
futokoro no yaiba nigirishime
shuuen no kane wo narase
sashichigae you to kamawanai
"mayou na hokori mamorinuke"
kare ga itsumo katatte kureta
sono kotoba omoidashite
saiaku no mirai tatsu tame ni
kanojo no nodomoto hikisake
anjiru kowairo
yasashii kotoba ni hikikomareru
sashidasu sono te wo
tsukameba umaku matomaru no ka na
itsumo sagesumare imi kirawarete
ushiro yubi wo sasareru gurashi ni
fu no omoi wa nai sou ii kirezu
yami ga afuredasu hi wo obieteru
saisho kara wakari kitteita
hito ni nado nare wa shinai
dorehodo negaedo kanawanai
negau koto sura yurusarenai
sore nanoni sugaru riyuu nado
doko ni aru to iu no darou
tsukisasaru kotoba no yaiba de
boku de wa naku naru mae ni
te wo toru kakugo wa dekita ka?
hito e no shuuchaku wa tateta ka?
kanojo no koe ni hitomi wo tojiru
ikutsuka no miren wo nokoshita mama
ano yume mo hito e no kyozetsu mo
boku no mi wo anjiteiru
kakuriyo wa kitto heion da
sonna koto wakatteiru kedo
keredo mada kibou sutekirenai
ano mirai uchikeshitai
hidoi boku wo mitsukete kureta
kare no se mamorinukitai'nda
"nee dareka boku wo mitsukete yo"
zutto sou sakendeita
"yurusareru no nara mou ichido
anata to ikite ii desu ka?"
kare wa futo yawarakaku warai
ranbou ni boku wo naderu
"atarimae darou" sono koe ni
namida ga afurete tomaranai
Not Alone
zutto sagashi motometeita
dochira to shite ikirubeki nano ka
keredo kotae wa kimatteita
kono mon wo kugutta toki kara
kizutsukanai you ni kurayami de
mimi wo fusagi me wo tozashite
nanimo miezu kikanai you ni to
fusagikonda itsuka no boku e
Not Alone
mabayui hodo no hikari
kokoro no kase ga hitotsu hazureta
No worries
sou te wo sashinobeyou
boku wa mou hitori bocchi ja nai
zutto kidzukanu mama datta
gishin bakari tsunorase tsudzukete
boku no koto nado suitekureru
hito ga iru mono ka to kimetsuke
itsuka in to you ga te wo totte
wahei no michi wo ayumetara ii
ima wa hatenai yume dato shitemo
futatsu tsunagu hashi ni naritai
Not Alone
jibun wo suki ni natte
kono chi mo subete aisetara ii
Can make it
dochira ni mo zokusenai
ureu hibi ni ima wakare wo tsugete
Not Alone
korekara dou ikiru ka
subete wa boku no omomuku mama da
Believe in
mou nidoto mayowanai
mamorubeki mono wa koko ni aru kara
1 note
·
View note
Hamasaki Ayumi Lyrics: Beautiful Fighters
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
When did we realize
That fairy tales
Are just thatーfairy tales?
We all know, unfortunately
That sometimes,
Things end in the most surreal of ways
You’re not riding in on a white horse
listen to the music
But you’re just as carefree as ever
we are Beautiful Fighters
To be quite honest
Some days, you won’t be able to go on
But the ladies who don’t stand still,
Don’t give up, and just live their lives are
Beautiful Fighters
Sometimes your unhealed wounds
Will open
But eventually, they’ll close again
Glass slippers are far too delicate
I don’t think they’re cut out
For running through this day and age
This size is the perfect fitーcould it be?
never stop my dancing
You and I have something in common: our carefree attitude
we are Beautiful Fighters
The ladies who fight
Against brand spanking new tomorrows
Even though they cried
A tiny bit tonight are
Beautiful Fighters
They’re so voracious
They know
They’ll never be satisfied
we are Beautiful Fighters
To be quite honest
Some days, you won’t be able to go on
But the ladies who don’t stand still,
Don’t give up, and just live their lives are
Beautiful Fighters
Sometimes your unhealed wounds
Will open
But eventually, they’ll close again
we are Beautiful Fighters
The ladies who fight
Against brand spanking new tomorrows
Even though they cried
A tiny bit tonight are
Beautiful Fighters
They’re so voracious
They know
They’ll never be satisfied
ROMAJI
otogibanashi wa otogibanashi de shika
nai ‘n da tte koto ni
kidzuita no wa itsu no koro datta kana
arui wa warito shu-ru na ketsumatsu ga
aru ‘n da tte koto mo
zannen nagara daremo ga shitte’ru
shiroi uma ni notte nanka nai anata wa
listen to the music
nante nonki de aikawarazu na choushi
we are Beautiful Fighters
yatte’rarenai tte hi wa
shoujiki aru kedo
tachidomaranaide akiramenaide
ikiru otome-tachi wa
Beautiful Fighters
iyasarenu kizuguchi wa
tokidoki hirakinagara mo
yagate mata tojiru
garasu no kutsu wa kitto sensai-sugite
kono jidai wo kake-nukeru ni wa
chotto muite inai ki ga suru
amari ni saizu ni pittari ja moshikashita
never stop my dancing
nante nonki na toko wa nita mono doushi
we are Beautiful Fighters
kon’ya wa hon no sukoshi
naitari shita kedo
atarashikute massara na ashita to
tatakau otome-tachi wa
Beautiful Fighters
datte yokubou-tachi wa
kanzen ni wa mitasarenai
koto wo shitte’ru
we are Beautiful Fighters
yatte’rarenai tte hi wa
shoujiki aru kedo
tachidomaranaide akiramenaide
ikiru otome-tachi wa
Beautiful Fighters
iyasarenu kizuguchi wa
tokidoki hirakinagara mo
yagate mata tojiru
4 notes
·
View notes
Yume yo (夢よ)
From Utau Dai New York 3
Lyrics by Hiroi Ouji, composition by Tanaka Kouhei, arrangement by Matsuo Hayato
Performed by Kuno Akiko (Ratchet Altair)
Lyrics under the cut
Transcription/romanization by me. I’d appreciate credit if you repost them elsewhere. No reposting to lyric sites/wikis/etc., please.
わきあがる夢よ はかない夢よ 人生のすべてをかけても
この手に握れぬかも しれぬ ああ 夢よ
Toki agaru yume yo hakanai yume yo jinsei no subete wo kaketemo
Kono te ni nigerenu kamo shirenu aa yume yo
わたしを愚かだと笑いなさい 傷ついて、悩み苦しんで
たとえ裏切られたとしても いつも夢を追う わたしを笑いなさい
Watashi wo oroka da to warainasai kizutsuite, nayami kurushinde
Tatoe uragirareta toshitemo itsumo yume wo ou watashi wo warainasai
わたしは 夢を見てしまった だからあきらめない
夢を見た人間は あきらめてはいけない
夢に向かうことを
Watashi wa yume wo miteshimatta dakara akiramenai
Yume wo mita ningen wa akiramete wa ikenai
Yume ni mukau koto wo
だが わきあがる夢よ おまえは残酷だ
努力も信念も 粉々にする
Daga wakiagaru yume yo omae wa zankoku da
Doryoku mo shinen mo konagona ni suru
わきあがる夢よ おまえは美しい
希望と喜びを わたしにくれる
Wakiagaru yume yo omae wa utsukushii
Kibou to yorokobi wo watashi ni kureru
わたしは この道 歩いてゆこう
夢こそが 生きる糧だ
きっと わたしの道は
輝いて見えるだろう そして
いつか 老いたわたしは きっと微笑むはずだ
ああ夢よ 見果てぬ夢よ
Watashi wa kono michi aruite yukou
Yume koso ga ikiru kate da
Kitto watashi no michi wa
Kagayaite mieru darou soshite
Itsuka oita watashi wa kitto hohoemu hazuda
Aa yume yo mihatenu yume yo
3 notes
·
View notes
星座と魔法 Seiza to Mahou (nqrse feat. soraru) English Translation
星座と魔法
Seiza to Mahou
Constellation and Magic
nqrse feat. soraru
Album: NEGATIVE
Lyrics: soraru, nqrse
Music: DYES IWASAKI
kanji from
T/N: Sorry if there are some mistakes.
Please credit me if you’re gonna use my translations ^^
-----
完璧な言葉は要らない
なけなしのものを紡いで
百年が半年 毎年が毎夜
伝わる体温で分かる 夢じゃないと
ここは集めた星屑に価値はない
今の僕らには水さえ有難い
向かう 閉店間際 廃棄寸前の弁当
幸せの尺度は十色
Kanpeki na kotoba wa iranai
Nakenashi no mono wo tsumuide
Hyakunen ga hantoshi maitoshi ga maiyo
Tsutawaru taion de wakaru yume janai to
Koko wa atsumeta hoshikuzu ni kachi wa nai
Ima no bokura ni wa mizu sae arigatai
Mukau heiten magiwa haiki sunzen no bentou
Shiawase no shakudo wa toiro
I don’t need words of perfection
Spinning an almost null amount
A hundred year is half a year, every year is every evening
I know from the transmitted temperature it is not a dream
The stardust gathered here has no worth
Even the water is grateful to us now
Going towards a closing shop for a bento just about to be discarded
The *ten colors are the measure of happiness
明日も生きるけど毎日が食糧難
生きづらくても生きる 即答さ
今日は定時 乾いてる空
帰路につきながら仰ぐのは大空
もう少しだ 何も変わらない
景色変われど変わらない
帰る場所がある
蒼の彼方から臆病な君が待ってる六畳間
Asu mo ikiru kedo mainichi ga shokuryōnan
Ikidzurakute mo ikiru sokutō sa
Kyō wa teiji kawaiteru sora
Kiro ni tsukinagara aogu no wa ōzora
Mō sukoshi da nanimo kawaranai
Keshiki kawaredo kawaranai
Kaeru basho ga aru
Ao no kanata kara okubyōna kimi ga matteru rokujōma
I will also live tomorrow but everyday is a shortage of provisions
I will live even if it’s hard to, that is my immediate reply
Today is the scheduled arid skies
The sky you look up to while on your way back
Just a little more, an unchanging scenery
A place you can return to where
Everything has changed and hasn’t
From the blue horizon, a six-tatami mat room where you’re timidly waiting
当然ふたりが思っているより緩く
だけど世界はシンプルに成って行く
明暮の掟 ひとり年越して
文月に焦がれ雫落としてる
何もないよ でも君がいて
明日も明後日も隣に君がいて
帰り道に空にいた頃を思い出して触れる羽衣
Tōzen futari ga omotte iru yori yuruku
Dakedo sekai wa shinpuru ni natte iku
Akekure no okite hitori toshikoshite
Fumidzuki ni kogare shizuku otoshiteru
Nani mo nai yo demo kimi ga ite
Asu mo asatte mo tonari ni kimi ga ite
Kaerimichi ni sora ni ita koro wo omoidashite sawareru hagoromo
Of course it turned out to be gentler than we think
But the world has become simple
The law of morning and evening, alone at the end of the year
Yearning for July, a single drop falls
Nothing’s here but you are with me
Here beside me tomorrow and the next
Remembering I was in the sky on the way home, touched by an angel’s raiment
失った永遠は
明日の幸せに続くかな
もう戻れない
星屑の海 掌の温もり
Ushinatta eien wa
Asu no shiawase ni tsudzuku ka na
Mō modorenai
Hoshikuzu no umi tenohira no nukumori
Will the eternity lost
Continue in tomorrow’s happiness
We can’t turn back any longer
The sea of stardust, the warmth of my palm
そこらに蔓延するポピュリズムから
抜け出す為作った世界
でもまた見つけんだよポピュリスト
結局端から抜け出せない
2人でダラダラ過ごしたWeekend
一週間とは縮めた人生
くたびれながら迎える月曜日
囚われてる鉄格子
Sokora ni mannen suru popyurizumu kara
Nukedasu tame tsukutta sekai
Demo mata mitsukenda yo popyurisuto
Kekkyoku hana kara nukedasenai
Futari de daradara sugoshita weekend
Isshūkan to wa chidjimeta jinsei
Kutabire nagara mukaeru getsuyōbi
Torawareteru tetsugōshi
A world created to escape
From the populism everywhere
But found again anyway by the populist
Can’t get out in the end after all
A weekend slowly passing for the both of us
Life shortened to a week
Advancing to a Monday all worn out
The iron bars in which I am imprisoned to
全てを忘れて何処かへ行こう
でも君の両手は翼じゃない
まるで飛び込むのを恐れたペンギン
素直な君はコレ疑わない?
そう 柵から抜け出す為のリスクは承知
2人で乗り越え
Cheerz!
テレビで見るA5ランクのステーキより君が作る質素なフランチ
Subete wo wasurete doko ka he ikou
Demo kimi no ryōte wa tsubasa janai
Marude tobikomu no wo osoreta pengin
Sunao na kimi wa kore utagawanai?
Sou shigarami kara nukedasu tame no risuku wa shōchi
Futari de norikoete
Cheerz!
Terebi de miru A5 ranku no suteiki yori kimi ga tsukuru shisso na furanchi
Forget about everything and go somewhere
But your hands aren’t wings
Quite like a penguin afraid to jump in
The earnest you have doubts on this?
The risk to be freed from these shackles, yes, I understand
We overcame them together. Cheerz!
Rather than the A5 steak seen on TV
I prefer the simple franch you made yourself
解けた星座と魔法 途絶えた道標
天に手を伸ばし
もがいてみたりして
夏風がさらさらと通り過ぎていく
Hodoketa seiza to mahō todaeta michishirube
Ten ni te wo nobashi
Mogaite mitarishite
Natsu kaze ga sarasara to tōrisugite iku
A lost guidepost, the constellation and magic unravelled
Reaching out my hands to the heavens
Trying, struggling
The summer breeze rustles and passes by
あんなに恋い焦がれた
今日も現実は残酷さ こんな私を
貴方は今も見守ってくれてるかな
An'na ni koikogareta
Kyō mo genjitsu wa zankoku sa konna watashi wo
Anata wa ima mo mimamotte kureteru ka na
I yearned so much for (you)
Reality is also cruel today
Are you still watching over me right now
There is more to life than
Increasing its speed
どれだけの色
まるで水辺で揺れる蛍だ
願い集めた星空が
繋げたの 夢の束をきつく結んで
きらきらと瞬くように
Dore dake no iro
Marude mizube de yureru hotaru da
Negai atsumeta hoshizora ga
Tsunageta no yume no taba wo kitsuku musunde
Kirakira to matataku you ni
By how much color…
Quite like flickering fireflies by a riverbank
The starry sky, wherein wishes are gathered,
Bind strongly a tight bundle of dreams
Glittering and twinkling
君に会えるよ 1年後の夏
いつも君を想ってる。
Kimi ni aeru yo 1-nen-go no natsu
Itsumo kimi wo omotteru
I’ll meet you, on a summer after a year
I am always thinking of you
Once upon a time
踏み出した一歩目の先はまだまだ見えないけど
記憶の中の温もりですら
今は優しいけど
Fumidashita ippo me no saki wa mada mada mienai kedo
Kioku no naka no nukumori de sura
Ima wa yasashii kedo
The first step I took ahead cannot be seen yet but
The warmth inside my memories is tender even now
あの日失った永遠は
明日の幸せに続いてく
もう戻れない
星屑の海 掌の温も��
Ano hi ushinatta eien wa
Asu no shiawase ni tsudzuiteku
Mō modorenai
Hoshikuzu no umi tenohira no nukumori
The eternity lost that day
Will continue in tomorrow’s happiness
We can’t turn back any longer
The sea of stardust, the warmth of my palm
-----
* toiro – I assumed it is from the jp idiom “juunin toiro” which literally means “ten people, ten colors”
12 notes
·
View notes
Alternative Rap Battle - Division All Stars || Kanji, Romaji & Eng
Alternative Rap Battle is the a song for the upcoming mobile game ‘Alternative Rap Battle’, by Division All Stars - The full HypMic cast.
Lyrics, Composition, Arrangement: invisible manners (Daisuke Hirayama ・ Sei Fukuyama)
MV Creator: Pink Janakutemo
Vocals: Division All Stars
Lyrics under the cut! Apologies for taking a while with this!
KANJI
ICHIRO
Yo yo yo! Play the gameだぜ! Back again、yo
固唾を呑みな起こすぜフェノミナン
おもねんなメンバー下げんな縦フェーダー(Let’s go)
叫ぶスピーカーでブクロをBig up
この国家は今一度洗濯しかないぜ
円卓の騎士が起死回生の為に凱旋
いかんせん邪魔ばっか嫌になるぜパイセン(Let’s go)
謳えアンセム山田一郎が参戦
SAMATOKI
ナチュラルハイでイキったクソガキが
いっちょ前にマッチョな事言ってまちゅねぇ?
アティチュードは血も凍るゼロ・ファーレンハイト
我に返っても既にToo late
Mother Father Sister Brother 俺さまはGod Father
言霊ぶつけるぜまざまざと
バイオハザード級の災いだ まだやるか
RAMUDA
ハート型の光線をコンセントレート
チョコで包む洋酒入り怖~いダイナマイト!
inner zoneに入り交じり愛憎を倍増させる
メッ!する対象広くユニセックス
乱数の事グルグルと何回考えちゃう?
Love感情生産する脳内マニファクチャー
飴玉が甘いなんてダメだ決めつけちゃ?
特別なレクチャーはぐちゃぐちゃにチャーミングだよ?
JAKURAI
それは理にかなうクリニカルなスキル
クリティカルな状況 狼狽しパントマイム
などは堅く禁ずだが進む淡々とTime
万全とは何か問われているAll time
壊れている人体涙目のクランケ
ブランケットにくるむ腐乱する痛ましい
フランス・ルイ17世の幼気な魂
神よ全ての子供たちにMercy
CHORUS
騒乱動乱 ヒプノシスマイク
群雄割拠 Alternative Battle
illなビート寄越しなDJ
バチバチの捨て鉢 ぶちこんでくライム
エキシビションじゃない歴史上のBattle
格式容赦ない異次元の魔法
欲張りだぜ東西南北
分捕るまでぶっ放すぜ罵倒
奪い奪われても恨んでる暇はねえ
Are you game for more?
Do you want more?
JIRO
無人のリムジンに火をつけて木っ端微塵
バチバチに燃えてるぜ俺は風神雷神
阿吽の呼吸でRollin’ Rollin’
何かに取り憑かれたゴロツキ
冗談抜きで火気厳禁の
ごぼう抜きのスキルは
物好きくらいじゃ到達できん(Let’s go)
殺す気でかかって来るが良いが
ウチの一兄の出る幕も無いようだ
JYUTO
はいはいはい
ウザい余罪つかムカつく重過失
蛇足だぜ その無駄すぎるライム
もはやクライム
初動で動員する押韻
そうさ機動捜査隊のスタンス
滅相もない!
元も子もない
もっともな言い分なんてない
ニューナンブの銃弾に代わる
ニューロンを蹂躙するマイク
公務執行妨害だぜ
頭部ぶっとぶがいい
GENTARO
明治大正昭和平成令和
厭世的時代考証
真似し青年は
永遠なるパラダイムからも抗えるポエジー
物狂で不器用な文豪のイメージ
流刑地から一等地まで
伝播して蔓延るこの活字のステージ
弁は立つ
衒学趣味
無知蒙昧 no mind
エクリチュール
高慢な鼻を抉り取る
HIFUMI
バトルもある意味接客業務
せっかくだし盛り上げとくゲーム
ウェイとか言っときゃ良いとか無え?(ウェイ!)
大都会生きるエンターテイメント
延滞料金は不要だぜメンズ?
弁解無用さツケにしてやんぜ?
顔は殴らんよライムでもそう
ただしアンタのメンツはぐちゃぐちゃでしょ?
CHORUS
Run & Gun ヒプノシスマイク
蛮勇韻力 Alternative Rap
Dopeなビート繋ぎなDJ
たちまち奪うガチ ぶちこんで詰める!
one for the treble two for the bass
痛いガキ死すともフローは死せず
韻の攻防は因果応報
分捕るまでぶっ放すぜ罵倒
奪い奪われても恨んでる暇はねえ
Are you game for more?
Do you want more?
SABURO
三郎の出番
何喋ろう?
とりま愚弄
しとく
マイクロフォン
ワーカホリックなリックで奪う
不道徳なFlow所得
フォトショして書き換えてく
ブクロの青写真(ブループリント)
Bring on Bring on
キンコンカンコン
義務教育をお前に施してやろうか?
You know what?
有能な僕の助言さ
まずはブクロの法律の授業だ
RIO
ようそろ!
さあようこそ
お前の不安要素の
戦場の霧
小官がメイソン理鶯
弁証法により勝利を
導く道理を
一字一句
お前に軍事指南進ぜよう
心理的シンドローム
伴う心底
死んでも死にきれんほど
擦り切れるだろう前頭葉
前途多難だなジェントルマン
ああ残念 当面は火力演習の的となる
DICE
おいおいおい go humble
おいあんちゃん go gamble
丁半も知らん唐変木
チンチロならションベンだぜ
マジ勘弁 テンション下げ
まず1勝
次は本気で来いよ
Once again
今日の賭場はラップゲーム
ショバ代を払っとけ
Dead or Alive
降りんならとっとと払えよ
ZionだろうがBabylonだろうが
財を成そうが滅びようが
要は賭け(Bet)だろうが
DOPPO
死に敵う救済なんて
シニカルな冗談
商談相手にいつだって
媚び諂ってshit damn
疾患寸前ぐらいなら
失敗なんてノーカン
儲かっても無いけど
まだ食えてるならいっか
一回や二回じゃ覚えらんない
ルーティンワーク
雨天決行する結構なハードワーク
営業トークで隠された封印解く
日本刀のごとく突き刺す深く深く深く
CHORUS
騒乱動乱 ヒプノシスマイク
群雄割拠 Alternative Battle
illなビート寄越しなDJ
バチバチの捨て鉢 ぶちこんでくライム
エキシビションじゃない歴史上のBattle
格式容赦ない異次元の魔法
欲張りだぜ東西南北
分捕るまでぶっ放すぜ罵倒
Run & Gun ヒプノシスマイク
蛮勇韻力 Alternative Rap
Dopeなビート繋ぎなDJ
たちまち奪うガチ ぶちこんで詰める!
one for the treble two for the bass
痛いガキ死すともフローは死せず
韻の攻防は因果応報
分捕るまでぶっ放すぜ罵倒
奪い奪われても恨んでる暇はねえ
Are you game for more?
Do you want more?
ROMAJI
ICHIRO
Yo Yo Yo
Play the game da ze
Back again, yo
katazu wo nomi na
okosu ze fenominan
omonen na
menbaa
sagen na tate feedaa (Let’s go)
sakebu supiikaa de
bukuro wo Big up
kono kuni wa ima ichido
sentaku shikanai ze
entaku no kishi ga kishi kaisei no tame ni gaisen
ikansen jama bakka iya ni naru ze paisen (Let’s go)
utae ansemu
yamada ichiro ga sansen
SAMATOKI
nachuraru hai de ikitta kuso gaki ga
iccho mae ni maccho na koto itte machu nee?
atitchuudo wa chi mo kooru
zero.faarenhaito
ware ni kaettemo sude ni Too late
Mother Father Sister Brother ore-sama wa God Father
kotodama butsukeru ze mazamaza to
baiohazaado kyuu no wazawai da mada yaru ka
RAMUDA
haatogata no kousen wo konsentoreeto
choko de tsutsumu youshu iri kowa~i dainamaito!
inner zone ni iri majiri aizou wo baizou saseru
me! suru taishou hiroku yunisekkusu
ramuda no koto guruguru to nankai kangaechau?
Love kanjou seisan suru nounai manifakuchaa
amedama ga amai nante dame da kimetsukecha?
tokubetsu na rekuchaa wa guchagucha ni chaamingu da yo?
JAKURAI
sore wa ri ni kanau kurinikaru na sukiru
kuritikaru na joukyou roubai shi pantomaimu
nado wa kataku kinzu
da ga susumu tantan to Time
banzen to wa nanika
towareteiru All Time
kowareteiru jintai namidame no kuranke
buranketto ni kurumu
furan suru itamashii
furansu.rui juunanasei no itaike na tamashii
kami yo subete no kodomotachi ni Mercy
CHORUS
souran douran hipunoshisu maiku
gunyuu kakkyo Alternative Battle
ill na biito yokoshi na DJ
bachibachi no sutebachi buchikondeku raimu
ekishibishon janai rekishijou no Battle
kakushiki yousha nai ijigen no mahou
yokubari da ze touzai nanboku
bundoru made buppanasu ze batou
ubai ubawaretemo uranderu hima wa nee
Are you game for more?
Do You Want More?
JIRO
mujin no rimujin ni hi wo tsukete koppa mijin
bachibachi ni moeteru ze ore wa fuujin raijin
aun no kokyuu de Rollin’ Rollin’
nanika ni toritsukareta gorotsuki
joudan nuki de kaki genkin no
gobou nuki no sukiru wa
monozuki kurai ja toutatsu dekin (Let’s go)
korosu ki de kakatte kuru ga ii ga
uchi no ichinii no deru maku mo nai you da
JYUTO
hai hai hai
uzai yozai tsu ka mukatsuku juukashitsu
dasoku da ze sono mudasugiru raimu
mohaya kuraimu
shodou de douin suru ouin
sou sa kidou sousatai no sutansu
messou mo nai!
moto mo ko mo nai
mottomo na ippun nante nai
nyuu nanbu no juudan ni kawaru
nyuuron wo juurin suru maiku
koumu shikkou bougai da ze
toubu buttobu ga ii
GENTARO
meiji taishou shouwa heisei reiwa
enseiteki jidai koushou
mane shi seinen wa
eien naru paradaimu kara mo aragaeru poejii
bukkyou de bukiyou na bungou no imeeji
ryuukeichi kara ittouchi made
denpa shite habikoru kono katsuji no suteeji
ben wa tatsu
gengaku shumi
muchi moumai No mind
ekurichuuru
kouman na hana wo eguritoru
HIFUMI
batoru mo aru imi sekkyaku gyoumu
sekkaku dashi moriagetoku geemu
wei to ka ittokya ii to ka nee? (wei!)
daitokai ikiru entaateinmento
entai ryoukin wa fuyou da ze menzu?
benkai muyousa tsuke ni shite yan ze?
kao wa naguran yo raimu demo sou
tadashi anta no mentsu wa guchagucha desho?
CHORUS
Run & Gun hipunoshisu maiku
banyuu inryoku Alternative Rap
Dope na biito tsunagi na DJ
tachimachi ubau gachi buchikonde tsumeru!
one for the treble two for the bass
itai gaki shisu tomo furoo wa shisezu
in no koubou wa inga ouhou
bundoru made buppanasu ze batou
ubai ubawaretemo uranderu hima wa nee
Are you game for more?
Do You Want More?
SABURO
saburo no deban
nani shaberou?
torima gurou
shitoku
maikurofon
waakaahorikku na rikku de ubau
fudoutoku na Flow shotoku
fotosho shite kakikaeteku
bukuro no buruupurinto
Bring on Bring on
kinkon kankon
gimu kyouiku wo omae ni hodokoshite yarou ka?
You know what?
yuunou na boku no jogensa
mazu wa bukuro no houritsu no jugyou da
RIO
yousoro!
saa youkoso
omae no fuan youso no
senjou no kiri
shoukan ga meison riou
benshouhou ni yori shouri wo
michibiku doori wo
ichiji ikku
omae ni gunji shinan shinzeyou
shinriteki shindoroomu
tomonau shinsoko
shindemo shinikiren hodo
surikireru darou zentou you
zento tanan da na jentoruman
aa zannen toumen wa karyoku enshuu no mato to naru
DICE
oi oi oi go humble
oi an-chan go gamble
chouhan mo shiran touhenboku
chinchiro nara shonben da ze
maji kanben tenshon sage
mazu isshou
tsugi wa honki de koi yo
Once again
kyou no toba wa rappu geemu
shobadai wo harattoke
Dead or Alive
orin nara tottoto harae yo
Zion darou ga Babylon darou ga
zai wo nasou ga horobiyou ga
you wa Bet darou ga
DOPPO
shi ni kanau kyuusai nante
shinikaru na joudan
shoudan aite ni itsudatte
kobihetsuratte shit damn
shikkan sunzen gurai nara
shippai nante nookan
moukattemo nai kedo
mada kueteru narai ikka
ikkai ya nikai ja oboerannai
ruutin waaku
uten kekkou suru kekkou na haado waaku
eigyou tooku de kakusareta fuuin toku
nihontou no gotoku tsukisasu fukaku fukaku fukaku
CHORUS
souran douran hipunoshisu maiku
gunyuu kakkyo Alternative Battle
ill na biito yokoshi na DJ
bachibachi no sutebachi buchikondeku raimu
ekishibishon janai rekishijou no Battle
kakushiki yousha nai ijigen no mahou
yokubari da ze touzai nanboku
bundoru made buppanasu ze batou
Run & Gun hipunoshisu maiku
banyuu inryoku Alternative Rap
Dope na biito tsunagi na DJ
tachimachi ubau gachi buchikonde tsumeru!
one for the treble two for the bass
itai gaki shisu tomo furoo wa shisezu
in no koubou wa inga ouhou
bundoru made buppanasu ze batou
ubai ubawaretemo uranderu hima wa nee
Are you game for more?
Do You Want More
ENGLISH
ICHIRO
YO YO YO! Let's play the game! Back again, yo
Don't be scared, get up to this new phenomenon
No backing down! No fade us out! (Let's go!)
Shout it through the speakers, big up 'Bukuro!
This country’s all washed up again
The Knights of the Round Table have been revived
Sorry senpai, but you best not get in our way
Sing the battle anthem! It's Ichiro Yamada on the set!
SAMATOKI
You think too high of yourself, damn brat. It’s almost natural.
Acting all macho with the big dogs now, huh?
My 0°F attitude's enough to freeze blood.
Try to come back to me, it's already too late
Mother Father Sister Brother, I'm the Godfather Samatoki
These words'll crush you,
cause I'm a biohazard.
So you still up to fight?
RAMUDA
My heart-shaped beams will strike your through♡
Wrapped in chocolate and wine, it's scary dynamite!
Both love and hate mix and explode in the inner zone!
This punishment is unisex~
Hey, is Ramuda's cute face stuck inside your head yet~?
Brains are manufactured to produce love, you know!
Who says candy has to be sweet anyway? That's silly!
My special lecture is chaos, let’s make a charming mess~!
JAKURAI
Clinical skills are defined by logic
Panicking and pantomining in critical situations,
these are forbidden, though apathy and time never halt.
I ask myself “what is perfection?” is all the time.
The eroding human body, patient with teary eyes
I swathed in blankets, they still decay.
How pitiful.The innocent soul of Louis XVII
May God have mercy on his children
CHORUS
Chaos and mayhem, Hypnosis mic!
This means war! Alternative Battle!
DJ, bring that ill beat!
Crackling tension, rhymes are bullets!
This ain't an exhibition! It's a historic battle!
The brutal magic of this new dimension!
Everyone here's greedy as hell!
We're gonna rap you to death!
No hard feelings, ain't no time for that!
Are you game for more? Do you want more?
JIRO
Set the limousine alight and blow it up!
Let's burn it all up! I’m the God of both Wind and Thunder.
The three of us, Rollin' Rollin'!
Punks who fight us'll end up dizzy
Seriously, you gotta bite harder than that
if you wanna match my skill (Let's go!)
It's aight if you're aiming for the kill,
but this fight would be too easy for Ichi-nii!
JYUTO
Yeah, yeah, all right!
How annoying, shut your trap! You’re in for the arrest.
It's ridiculous how useless your senseless rhyming can get!
It's a crime in itself! Striking at the first sign of trouble,
that is our criminal investigations department's stance!
Absurd? No way! We can't afford mistakes or losses!
Take this mic instead of a revolver, to fry your neruons!
Obstruction of justice is a felony, you know?
Don't blame me if I blast your head off!
GENTARO
Meiji, Taisho, Showa, Heisei, Reiwa
I'm but a copycat, looking back to every pessimistic era
Writing poesies that resist even eternal paradigms,
I create the image of a mad and bumbling wordsmith.
This verbal stage spreads like an epidemic,
from the depths of the slums to the royal palace
Your manner of speech clearly indicates what an ignorant fool you are (No mind)
This ecriture dictates my desire to gouge out that haughty nose of yours.
HIFUMI
Battles are like a customer service, in a way
As long as we're here, why don't we up this game?
Nothing wrong with a little party and fun, hm?
Let's enjoy some big-city entertainment.
No need to pay the late charges guys,
but your excuse is useless. It'll go on your tab.
So no hits to the face, but let's settle this in rap.
Though, your appearance is just a mess, isn't it?
CHORUS
Run & Gun, Hypnosis Mic!
The merciless rhyme, alternative rap!
DJ, bring that dope beat!
We'll beat you down before you know it!
One for the treble! Two for the bass!
Even if you knock us down, our flow's here to stay!
Fight or flight, it's still your win or loss!
We're gonna rap you all dead!
No hard feelings, ain't no time for that!
Are you game for more? Do you want more?
SABURO
Saburo's turn, what should I say?
For now, it's time to wreck ‘em with this microphone
Workaholics earn their money through dirty work
Photoshopped, rewritten, it's 'Bukuro's new blueprint.
Bring on, bring on, ding dong ding dong
Why don't I teach you a lesson, right here right now?
You know what? Take it as a lesson from someone smarter than you.
First off, how bout we talk about 'Bukuro's rules?
RIOU
Keep the ship stead! Welcome, come on!
I am the unstoppable force on the battle field. I'm Mason Riou.
The path to victory is through sound logic and reasoning
I move with the guidance of the military way.
The psychological syndrome that afflicts your heart
shall wear out your brain until you perish.
Many difficulties lie ahead of you gentlemen.
Unfortunately, you are my target and I’m opening fire.
DICE
Oi, oi, oi, go humble! C'mon, let's go gamble!
Don't know how, then I'll teach ya dumbass!
Chinchiro's easy! Still can't play? Gimme a break!
It's my win now, so come at me seriously next, got it?
Today's a gamble! Fork over your bets!
Dead or Alive, if you gonna call quits, hurry and pay up!
Zion or Babylon, win or lose, it ain't matter!
What matters is we bet it all!
DOPPO
Salvation in the face of death, what a cynical joke
Doing business means nothing but sucking up, shit damn
If you're on the verge of collapsing, making mistakes is fine, I guess
Sure, there's not much profit. But as long as you get paid, it's all good.
Just doing it once or twice isn't enough for this routine work
Rain or shine, it has to be done. It's pretty hard work.
Hiding it on normal days, I'll unleash myself during sales talks.
I'll stab through you with my blade, let it go deeper, deeper, deeper
CHORUS
Chaos and mayhem, Hypnosis mic!
This means war! Alternative Battle!
DJ, bring that ill beat!
Crackling tension, rhymes are bullets!
This ain't an exhibition! It's a historic battle!
The brutal magic of this new dimension!
Everyone here's greedy as hell!
We're gonna rap you to death!
Run & Gun, Hypnosis Mic!
The merciless rhyme, alternative rap!
DJ, bring that dope beat!
We'll beat you down before you know it!
One for the treble! Two for the bass!
Even if you knock us down, our flow's here to stay!
Fight or flight, it's still your win or loss!
We're gonna rap you all dead!
No hard feelings, ain't no time for that!
Are you game for more? Do you want more?
TRANSLATOR NOTES
Ichiro refers to the knights of the Round Table - 12 here, but the original numbers are something like 24, 36 or some even as 72.
Paisen - Another way of saying senpai, but for one you're much closer to/familiar with.
Samatoki's referal to himself as 'the Godfather' is related to how he brought up Ichiro's rap skills.
Jakurai uses the german word for patient/ill person, Kranke
Since these verses are shots at their rivals, Jakurai is addressing Ramuda in this verse. Louis XVII was a child king. Jakurai is asking mercy on Ramuda's soul because he's about to beat this kid to the ground.
Chinchiro is the game that Fling Posse played in the 2nd Drama Track and 4th Chapter of Side FP/M
Zion - synonym for Jerusalem. Babylon, once the largest city in the world - This line possibly refers to how Dice is risking it all with his bets. All or nothing.
Want more HypMic content? Catch our discord here: https://discord.gg/GFRESW5
182 notes
·
View notes