Tumgik
#kore de ii no da
bunnymajo · 7 months
Text
youtube
The incredibly serious baseball drama anime, Kyoujin no Hoshi ends and introduces its audience to the anime that will take it's place: Tensai Bakabon.
This is one of the most showa era things I can imagine.
10 notes · View notes
kizuike · 2 years
Text
youtube
Oh yeah speaking of old Kingshow concerts I don’t think I’ve seen this one before. Crazy good
2 notes · View notes
pikahlua · 2 months
Text
MHA Chapter 430 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
Tumblr media
1 もう壊したよ… もうこわしたよ… mou kowashita yo... It's already been destroyed...
2 それは明日のおまえら次第だな それはあしたのおまえらしだいだな sore wa ashita no omaera shidai da na That depends on what you people decide to do tomorrow. (Note: This is a flashback to chapters 423 and 424.)
3 人は ひとは hito wa People
4 生まれながらに平等じゃない うまれながらにびょうどうじゃない umare nagara ni byoudou ja nai are not born equal. (Note: This line is a reference to chapter 1.)
tagline 月日が流れーー つきひがながれーー tsukihi ga nagare-- The days pass by--
5 僕らは一人一人形が違って ぼくらはひとりひとりかたちがちがって bokura wa hitori hitori katachi ga chigatte Each of us is different in form,
sign 職員室 しょくいんしつ shokuin-shitsu Staff Room
6 それ故に他者を思う それゆえにたしゃをおもう sore yue ni tasha wo omou and therefore we think of others.
7 形の違うその身と心を かたちのちがうそのみとこころを katachi no chigau sono mi to kokoro wo The differences in our forms [are in both] the body and mind.
8 だからこそ他へ馳せ だからこそほかへはせ dakara koso hoka e hase That's precisely why we go a different [direction]
9 交点を探す こうてんをさがす kouten wo sagasu to search for points of intersection.
10 緑谷兄ちゃん みどりやにいちゃん Midoriya-niichan "Midoriya-niichan*," (*Note: "Niichan" is a title given to young men or an "older brother," whether related in reality or just as a term of endearment.)
11 デク先生!午後の実技ってどこに集まっとけばいい? デクせんせい!ごごのじつぎってどこにあつまっとけばいい? DEKU-sensei! gogo no jitsugi tte doko ni atsumattokeba ii? "Deku-sensei! Where should we gather for afternoon practical training?"
12 これが齢17歳にして知った これがよわい17さいにしてしった kore ga yowai 17sai ni shite shitta That's the hard truth I learned at age 17,
13 バス停前USJ��行き方も兼ねてるから バスていまえユーエスジェーのいきかたもかねてるから BASUtei-mae YUU ESU JEE no ikikata mo kaneteru kara "In front of the bus stop, since it also serves as the way to go to the USJ."
14 社会の現実。 しゃかいのげんじつ。 shakai no genjitsu. the reality of society.
Tumblr media
1 あの日たしかに聞こえた あのひたしかにきこえた ano hi tashika ni kikoeta That day, I definitely heard them,
2 励ましと祈りの声は はげましといのりのこえは hagemashi to inori no kore wa the voices of encouragement and prayer.
3 今も僕を奮い立たせてくれる。 いまもぼくをふるいたたせてくれる。 ima mo boku wo furui tatasete kureru. They still inspire me.
4 誰かに思いを馳せる事がヒーローへの一歩だとしたら だれかにおもいをはせることがヒーローへのいっぽだとしたら dareka ni omoi wo haseru koto ga HIIROO e no ippo da to shitara If thinking of others is a step towards [becoming a] hero,
5 あの日 誰もが最高のヒーローだった。 あのひ だれもがさいこうのヒーローだった。 ano hi daremo ga saikou no HIIROO datta. then that day, everyone were all the greatest heroes.
6 不相応な夢を叶えて貰った ふそうおうなゆめをかなえてもらった fusouou na yume wo kanaete moratta I had an undeserved dream come true for me.
7 考える前に動いてしまった事で始まった僕の物語は かんがえるまえにうごいてしまったことではじまったぼくのものがたりは kangaeru mae ni ugoite shimatta koto de hajimatta boku no monogatari wa As for my story, which began when I moved before I could think,
Tumblr media
book title 敵連合 ヴィランれんごう VIRAN rengou The League of Villains
1 OFAの残り火と共に幕を閉じていく。 ワン・フォー・オールののこりびとともにまくをとじていく。 WAN FOO OORU no nokoribi to tomo ni maku wo tojite iku. the curtain has started to close on it along with the embers of One For All.
2 じゃあ jaa Well then,
3 何でまだコレを書いてるかって? なんでまだコレをかいてるかって? nande mada KORE wo kaiteru ka tte? why am I still writing this, you ask?
4 だってまだ datte mada Because, there's still
5 ページは続いているからね ページはつづいているからね PEEJI wa tsudzuite iru kara ne the pages that are continuing. (Note: Contextually, this would read as "There are still pages left to fill.")
Tumblr media
1 8年後 8ねんご 8nengo 8 years later
2 諸君もいよいよ受験生だ‼︎ しょくんもいよいよじゅけんせいだ‼︎ shokun mo iyoiyo jukensei da!! "All of you are finally [entering the school year when you will take] entrance exams!!"
3 来週までに進路希望を提出する事‼︎ らいしゅうまでにしんろきぼうをていしゅつすること‼︎ raishuu made ni shinro kibou wo teishutsu suru koto!! "By next week, submit your career aspirations!!"
4 俺ぁヒーロー科!雄英だな! おれぁヒーロー科!ゆうえいだな! orea HIIROO-ka! yuuei da na! "Mine's the hero course! At UA!"
5 今アツイのはサポートアイテムだよ! いまアツイのはサポートアイテムだよ! ima ATSUI no wa SAPOOTO AITEMU da yo! "Support items are what's hot right now!"
6 絶対「ライトリーラボ」のメンバーになるンだ! ぜったい「ライトリーラボ」のメンバーになるンだ! zettai 「RAITORII RABO」 no MENBAA ni naruNda! "I'll definitely become a member of the Lightly Lab!"
7-8 あの大天才発目明さんが所属するサポートアイテムデザイン事務所! あのだいてんさいはつめめいさんがしょぞくするサポートアイテムデザインじむしょ! ano daitensai Hatsume Mei-san ga shozoku suru SAPOOTO AITEMU DEZAIN jimusho! "The support item design office that super-genius Mei Hatsume-san belongs to!"
9 僕は吉田竜ドクターみたいに ぼくはよしだりゅうドクターみたいに boku wa Yoshida-ryuu DOKUTAA mitai ni "I [wanna be] like Doctor Ryuu Yoshida"
10 回復不可能な人をも治せるような医師になる…必ずな かいふくふかのうなひとをもなおせるようないしになる…かならずな kaifuku fukanou na hito wo mo naoseru you na ishi ni naru...kanarazu na "and become a doctor who can cure even those who cannot recover...definitely."
11 私は5年前に"サイバ・ウォー"で伝説をつくったGeL Inc.に入りたい! わたしは5ねんまえに"サイバ・ウォー"ででんせつをつくったジーエルインクにはいりたい! watashi wa 5nenmae ni "SAIBA・WOO" de densetsu wo tsukutta JII ERU INKU ni hairitai! "I want to join GeL Inc., which created a legend with 'Cyber War' five years ago!"
12 プログラミング!パリキャリかっこいいの! PUROGURAMINGU! PARI KYARI kakko ii no! "Programming! Paris and Cali are so cool!"
Tumblr media
1 え⁉︎おまえもヒーロー志望なのかよ⁉︎ え⁉︎おまえもヒーローしぼうなのかよ⁉︎ e!? omae mo HIIROO shibou nanoka yo!? "Eh!? You also aspire to be a hero!?"
2 うわあ見るなよ! うわあみるなよ! uwaa miruna yo! "Waah don't look!"
3 おまえの"個性"はさすがにムズくね!⁉︎ おまえの"こせい"はさすがにムズくね!⁉︎ omae no "kosei" wa sasuga ni MUZUku ne!!? "But surely that'll be difficult with your quirk!!?"
4 ダイ! "Dai!" DAI!
5 それは…わからんでしょ…! sore wa...wakaran desho...! "That's...you don't know...!"
6 ただでさえ敵発生率も減少傾向で ただでさえヴィランはっせいりつもげんしょうけいこうで tada de sae VIRAN hasseiritsu mo genshou keikou de "Even in the most opportune times, the incidence rate of villains is on the decline,"
7 ヒーローも数絞られてきてンだぜ⁉︎ ヒーローもかずしぼられてきてンだぜ⁉︎ HIIROO mo kazu shiborarete kiteNda ze!? "and the number of heroes has been narrowed down too, right!?"
8 ごっからは真に強ェ奴だけがヒーローになる時代だぜ! ごっからはしんにつえェやつだけがヒーローになるじだいだぜ! gokkara wa shin ni tsueE yatsu dake ga HIIROO ni naru jidai da ze! "It's an era when only truly strong guys become heroes!"
9 みんな変わっちゃった みんなかわっちゃった minna kawachatta Everyone has changed.
10 ガキの頃は口を揃えて ガキのころはくちをそろえて GAKI no koro wa kuchi wo soroete When I was a kid, everyone would say it in unison.
11-12 オールマイトやエンデヴァー ベストジーニスト デク 大・爆・殺・神ダイナマイト‼︎ショートみたいになりたいって デク だい・ばく・さっ・しんダイナマイト‼︎ショートみたいになりたいって OORU MAITO ya ENDEVAA BESUTO JIINISUTO DEKU daibakusasshin DAINAMAITO!! SHOOTO mitai ni naritai tte They'd all say 'I wanna be like All Might or Endeavor, Best Jeanist, Deku, Great Explosion Murder God Dynamight!! Like Shouto!'
13 わかってる wakatteru I get it.
14 僕だけがガキのまま ぼくだけがガキのまま boku dake ga GAKI no mama I'm the only one who stayed like a kid.
15 だから不安になった時はいつもここに来る だからふあんになったときはいつもここにくる dakara fuan ni natta toki wa itsumo koko ni kuru That's why, when I feel anxious, I always come here.
Tumblr media
1 ダイくん一年生がんばれそう? ダイくんいちねんせいがんばれそう? DAI-kun ichinensei ganbaresou? Ready to try your best as a first-year, Dai-kun?
2 うん un Uh-huh! (Note: These two lines are a flashback back to chapter 258.)
3 デビュー以降目覚ましい活躍を見せるテンタコル デビューいこうめざましいかつやくをみせるテンタコル DEBYUU ikou mezamashii katsuyaku wo miseru TENTAKORU "Since his debut, Tentacole has shown us remarkable service."
4 僻地などで未だ見られる形質差別由来の事件に尽力し平和的に解決してきたその功績と影響をたたえ へきちなどでいまだみられるけいしつさべつゆらいのじけんにじんりょくしへいわてきにかいけつしてきたそのこうせきとえいきょうをたたえ hekichi nado de ima da mirareru keishitsu sabetsu yurai no jiken ni jinryoku shi heiwateki ni kaiketsu shite kita sono kouseki to eikyou wo tatae "In recognition of his achievements and influence in peacefully resolving incidents stemming from trait discrimination that still occur in remote areas,"
5 イマムラ平和賞が授与されました! イマムラへいわしょうがじゅよされました! IMAMURA heiwashou ga juyo saremashita! "the Imamura Peace Prize has been awarded!"
6 この賞は8年前蜂起した彼らへ このしょうは8ねんまえほうきしたかれらへ kono shou wa 8nenmae houki shita karera e "This award goes those who rose up 8 years ago."
7 俺は彼らの決意の上に立っているに過ぎないです おれはかれらのけついのうえにたっているにすぎないです ore wa karera no ketsui no ue ni tatte iru ni suginai desu "I am doing nothing more than standing atop their resolve."
Tumblr media
1 続いてはチームアップニュース つづいてはチームアップニュース tsudzuite wa CHIIMUAPPU NYUUSU "Continuing on, in team-up news,"
2 インゲニウムフロッピー・クリエティそしてウラビティが全国の小学校を巡っています インゲニウムフロッピー・クリエティそしてウラビティがぜんこくのしょうがっこうをめぐっています INGENIUMU FUROPPI・KURIETI soshite URABITI ga zenkoku no shougakkou wo megutte imasu "Ingenium, Froppy, Creati, and Uravity are patrolling at elementary schools all over the country."
3 敵発生率の減少に伴い活動の幅を広げる"ヒーロー"たちその中でもーー ヴィランはっせいりつのげんしょうにともないかつどうのはばをひろげる"ヒーロー"たちそのなかでもーー VIRAN hasseiritsu no genshou ni tomonai katsudou no haba wo hirogeru "HIIROO"-tachi sono naka demo-- "Even among the heroes whose scopes of activities are expanding with the decrease in the villain incidence rate,"
4 ウラビティの打ち出した"個性"カウンセリング拡張計画は今最も必要不可欠な活動と言われています ウラビティのうちだした"こせい"カウンセリングかくちょうけいかくはいまもっともひつようふかけつなかつどうといわれています URABITI no uchidashita "kosei" KAUNSERINGU kakushou keikaku wa ima motto mo hitsuyou fukaketsu na katsudou to iwarete imasu "The quirk counseling expansion plan launched by Uravity is said to be the most essential activity right now."
5 おい緑谷これ見たか? おいみどりやこれみたか? oi Midoriya kore mita ka? "Hey Midoriya, have you seen this?"
6 おまえの幼なじみまたチャート落とすぞこりゃ おまえのおさななじみまたチャートおとすぞこりゃ omae no osananajimi mata CHAATO otosu zo korya "Your childhood friend is gonna drop in the charts again with this."
7 かっちゃん… Kacchan... "Kacchan..."
8 なんでこんな近くにおンだてめェ‼︎ なんでこんなちかくにおンだてめェ‼︎ nande konna chikaku ni oNda temeE!! "Why are you this close to me, bastard!!"
9 ひっ‼︎ hi!! "Eep!!"
10 見せ物じゃねンだ死にてーのか‼︎ みせものじゃねンだしにてーのか‼︎ misemono ja neNda shinitee no ka!! "I ain't some spectacle, do you wanna die!!"
11 先生かっちゃん矯正しようと励んでましたよね せんせいかっちゃんきょうせいしようとはげんでましたよね sensei Kacchan kyousei shiyou to wa hagendemashita yo ne "Sensei, you were trying so hard to correct Kacchan, huh."
12 轟とはこれでだいぶ水あけられそうだなあ とどろきとはこれでだいぶみずあけられそうだなあ Todoroki to wa kore de daibu mizu akeraresou da naa "Looks like this'll widen the gap between him and Todoroki."
Tumblr media
1 連日連夜事件に駆けつける れんじつれんやじけんにかけつける renjitsu ren'ya jiken ni kaketsukeru "He rushes to incidents day and night."
2 ぎこちないけど分け隔てないファンサ ぎこちないけどわけへだてないファンサ gikochinai kedo wakehedatenai FANSA "He's awkward, but he gives equal attention to all his fans*." (*Note: Literally this says "He does fan service," but the meaning here is more like what we see with Hawks and Endeavor in Kyushu where that little kid wanted Hawks' autograph and that one Endeavor fan was upset when Endeavor offered to shake his hand. THAT'S the kind of fan service this refers to.)
3 最近じゃエンデヴァーの息子だなんだって言われることも少なくなったそうだ さいきんじゃエンデヴァーのむすこだなんだっていわれることもすくなくなったそうだ saikin ja ENDEVAA no musuko da nanda tte iwareru koto mo sukunaku natta sou da "Recently it seems like people don't often mention that he's Endeavor's son."
4 シンリンカムイ・Mt.レディを抜いて シンリンカムイ・マウントレディをぬいて SHINRIN KAMUI・MAUNTO REDI wo nuite "He'll overtake Kamui Woods and Mount Lady,"
5 一気にトップの通形先輩と並ぶ勢い いっきにトップのとおがたせんぱいとならぶいきおい ikki ni TOPPU no Toogata-senpai to narabu ikioi "then right away he'll have the momentum to match Toogata-senpai at the top."
6 物間くんや骨抜くんもすごいし ものまくんやほねぬきくんもすごいし Monoma-kun ya Honenuki-kun mo sugoi shi "Monoma-kun and Honenuki-kun are also amazing,"
7 先輩もこないだ「コエー!」って笑ってましたよ せんぱいもこないだ「コエー!」ってわらってましたよ senpai mo konai da 「KOEE!」 tte warattemashita yo "and senpai* was also laughing and [calling them] 'Scaryyy!' the other day." (*Note: I think he's referring to Mirio here.)
8 ……さびしいか ......sabishii ka "......You lonely?"
9 …… "......"
10 でも demo "But"
11 昔 不和先輩が先生と話してて むかし ふわせんぱいがせんせいとはなしてて mukashi Fuwa-senpai ga sensei to hanashitete "long ago, Fuwa-senpai was talking with you, Sensei,"
12 その時思ったんです そのときおもったんです sono toki omottandesu "and that's when I thought,"
13 "無個性"には戻るけど経験を活かして誰かを励ませるなら "むこせい"にはもどるけどけいけんをいかしてだれかをはげませるなら "mukosei" ni wa modoru kedo keiken wo ikashite dareka wo hagemaseru nara "I'll return to being quirkless, but if I can make use of my experience and encourage someone,"
14 それはとてもかっこいいかもなって sore wa totemo kakko ii kamo natte "that might be really cool."
15 かっこいいですかね 今僕 かっこいいですかね いまぼく kakko ii desu ka ne ima boku "Aren't I cool now?"
16 もう少し生徒に厳しくした方がいいな もうすこしせいとにきびしくしたほうがいいな mou sukoshi seito ni kibishiku shita hou ga ii na "It'd be better if you were a little more strict with the students."
17 大事なことだぞ だいじなことだぞ daiji na koto da zo "It's important."
18 この現代でウチに入って来れるような奴は このげんだいでウチにはいってこれるようなやつは kono gendai de UCHI ni haitte koreru you na yatsu wa "In this modern age, those who can get into [UA]"
19 将来ヒーロー確約されているようなもんだからな しょうらいヒーローかくやくされているようなもんだからな shourai HIIROO kakuyaku sarete iru you na mon da kara na "are guaranteed to be future heroes."
20 増長しないように俺たちが厳しくしないといけないんだわかるか ぞうちょうしないようにおれたちがきびしくしないといけないんだわかるか zouchou shinai you ni ore-tachi ga kibishiku shinai to ikenainda wakaru ka "We have to be strict now to prevent them from growing arrogant, do you understand?"
21 先生けっこうやさしかったけどな せんせいけっこうやさしかったけどな sensei kekkou yasashikatta kedo na "Sensei, you were pretty kind though."
Tumblr media
1 社会に出てからは しゃかいにでてからは shakai ni dete kara wa After entering society,
2 休みも合わないし集まる機会もなかなか作れない やすみもあわないしあつまるきかいもなかなかつくれない yasumi mo awanai shi atsumaru kikai mo nakanaka tsukurenai we don't have enough time off, and we can't easily make opportunities to get together.
3 男性からの支持圧倒的 だんせいからのしじあっとうてき dansei kara no shiji attouteki "With overwhelming support from men,"
4 漢!烈怒頼雄斗の意外なオリジンに迫ります おとこ!レッドライオットのいがいなオリジンにせまります otoko! REDDO RAIOTTO no igai na ORIJIN ni semarimasu "chivalry*! The surprising origin of Red Riot approaches!" (*Note: Or, depending on how you like to translate Kirishima's favorite word, "Manliness!")
5 レッドだ! REDDO da! "It's Red!"
6 アンブれいかぶる! ANBUreikaburu! "Unbreakable!"
7 あっ a "Ah!"
8 皆の活躍を見るのはとても嬉しい みんなのかつやくをみるのはとてもうれしい minna no katsuyaku wo miru no wa totemo ureshii I'm very happy to see everyone in action*. (*Note: This word also refers to one's activities, their service, their successes and contributions, etc.)
9 学生の頃を思い出すとよくここに来る がくせいのころをおもいだすとよくここにくる gakusei no koro wo omoidasu to yoku koko ni kuru When I recall my days as a student, I often come here.
Tumblr media
1 いだっ‼︎ ida!! "Ow!!"
2 ひゃん hyan "Oof!"
3 あっぶねーありがとござます! abbunee arigato gozamasu! "That was dangerous, thank you very much!"
4 デ… DE... "De..."
5 え…デク⁉︎緑谷‼︎出久⁉︎ え…デク⁉︎みどりや‼︎いずく⁉︎ e...DEKU!? Midoriya!! Izuku!? "Eh...Deku!? Izuku Midoriya!?"
6 うわあ⁉︎実在してるんだあうわあ うわあ⁉︎じつざいしてるんだあうわあ uwaa!? jitsuzai shiterundaa uwaa "Waah!? You really exist, wow!"
7 そっか sokka "I see."
8 受験生かあ じゅけんせいかあ jukensei kaa "[You'll be taking] entrance exams, huh?"
9 …時代が急激に変わってって…僕みたいな …じだいがきゅうげきにかわってって…ぼくみたいな ...jidai ga kyuugeki ni kawatte tte...boku mitai na "...They say times are rapidly changing...it seems like that to me."
10 同級生に比べてめちゃ弱い"個性"はついていけなくなっちゃった どうきゅうせいにくらべてめちゃよわい"こせい"はついていけなくなっちゃった doukyuusei ni kurabete mecha yowai "kosei" wa tsuite ikenaku nachatta "Compared to my classmates, with my very weak quirk, I can't keep up."
11 だからここに来てオールマイト像に聞くんです だからここにきてオールマイトぞうにきくんです dakara koko ni kite OORU MAITO zou ni kikundesu "That's why I came here and asked the All Might statue."
Tumblr media
1-2 僕もあなたたちのようなヒーローになれますかーーーって… ぼくもあなたたちのようなヒーローになれますかーーーって… boku mo anata-tachi no you na HIIROO ni naremasu ka---tte... "I asked, can I also become a hero like you guys...?"
3 "僕もオールマイトのように"ーーー "ぼくもオールマイトのように"ーーー "boku mo OORU MAITO no you ni"--- Just like me with All Might---
4 髪の皿みたいなモノを投てきする"個性"か かみのさらみたいなモノをとうてきする"こせい"か kami no sara mitai na MONO wo touteki suru "kosei" ka "A quirk that throws things that look like plates from one's hair, huh?"
5 髪由来なら峰田くんの応用で全然いけると思うなあ重ねることで強度も上がるし大きさも変わってたよね?汎用性あるよ かみゆらいならみねたくんのおうようでぜんぜんいけるとおもうなあかさねることできょうどもあがるしおおきさもかわってたよね?はんようせいあるよ kami yurai nara Mineta-kun no ouyou de zenzen ikeru to omou naa kasaneru koto de kyoudo mo agaru shi ookisa mo kawatteta yo ne? han'yousei aru yo "If it comes from hair, I think you can absolutely use Mineta-kun's application. By piling them up, their strength increases and their size changes, right? It's versatile!" (Note: This text bubble is surrounded by the "mutter" sound effect often used for Izuku's mumbling.)
6 コワ‼︎いけど何これ励まされてる⁉︎ コワ‼︎いけどなにこれはげまされてる⁉︎ KOWA!! ikedo nani kore hagemasareteru!? "Creepy!! But also why is this encouraging!?"
7 夢をを叶えた後は ゆめをかなえたあとは yume wo kanaeta ato wa After fulfilling [my own] dream,
8 大丈夫 だいじょうぶ daijoubu "It's all right,"
9 だって君はさっき手を差し伸べようとしたじゃないか だってきみはさっきてをさしのべようとしたじゃないか datte kimi wa sakki te wo sashinobe you to shita ja nai ka "because back there, you tried to reach out your hand, didn't you?"
10 夢を与えていく番だ ゆめをあたえていくばんだ yume wo ataete iku ban da it's [my] turn to offer dreams.
Tumblr media
1 君はヒーローになれるよ きみはヒーローになれるよ kimi wa HIIROO ni nareru yo "You can become a hero!"
Tumblr media
1 頑張れ少年! がんばれしょうねん! ganbare shounen! "Do your best, young man!"
2 さびしくないと言ったらウソになるけど さびしくないといったらウソになるけど sabishikunai to ittara USO ni naru kedo If I said I wasn't lonely, I'd be lying, but
3 こんな風に誰かを励ませるならーー こんなふうにだれかをはげませるならーー konna fuu ni dareka wo hagemaseru nara-- if I can encourage someone like this--
4-5 これは僕たちが最高のヒーローになった物語 これはぼくたちがさいこうのヒーローになったものがたり kore wa boku-tachi ga saikou no HIIROO ni natta monogatari This is the story of how we became the greatest heroes.
text in hand 完 かん kan Complete
Tumblr media
1 遅かったじゃないか少年‼︎ おそかったじゃないかしょうねん‼︎ osokatta ja nai ka shounen!! "You're late, young man!!"
2 仰ってくれたら空港まで迎えに行ったのに! おっしゃってくれたらくうこうまでむかえにいったのに! osshatte kuretara kuukou made mukae ni itta noni! "If you had told me, I would have gone to pick you up from the airport!"
3 サプライズプレゼントしたくてね SAPURAIZU PUREZENTO shitakute ne "I want to give you a surprise present."
4 タペストウリーですか⁉︎ TAPESUTOURII desu ka!? "Is it a tapestry!?"
5 8年前私とAFO��戦いで取れたデータが 8ねんまえわたしとオール・フォー・ワンのたたかいでとれたデータが 8nenmae watashi to OORU FOO WAN no tatakai de toreta DEETA ga "The data obtained during the battle between me and All For One 8 years ago"
6 なんかすごい可能性を広げるモノだったそうだ! なんかすごいかのうせいをひろげるモノだったそうだ! nanka sugoi kanousei wo hirogeru MONO datta sou da! "seems like it's something that opens up a lot of possibilities!"
7 "個性"の深化と共に "こせい"のしんかとともに "kosei" no shinka to tomo ni "With the strengthening of quirks,"
8 技術もまた深化していく ぎじゅつもまたしんかしていく gijutsu mo mata shinka shite iku "technology also strengthens."
9 マルチに個性を使いこなした君で更なるデータを取りたい! マルチにこせいをつかいこなしたきみでさらなるデータをとりたい! MARUCHI ni kosei wo tsukaikonashita kimi de saranaru DEETA wo toritai! "I want to collect even more data from you as you have mastered using multiple quirks!"
10 え でもこんな高いモノ… え でもこんなたかいモノ… e demo konna takai MONO... "Eh? But such an expensive thing..."
11 こいつは海外の友と発目少女の協力 こいつはかいがいのともとはつめしょうじょのきょうりょく koitsu wa kaigai no tomo to Hatsume-shoujo no kyouryoku "This one is from cooperation between my friend overseas and Young Hatsume,"
12 そして爆豪少年中心にかつてのA組が共同出資したモノだ そしてばくごうしょうねんちゅうしんにかつてのエーぐみがきょうどうしゅっししたモノだ soshite Bakugou-shounen chuushin ni katsute no EE-gumi ga kyoudou shusshi shita MONO da "and it is something that the former Class A jointly invested in with Young Bakugou at the heart of it."
13 バレてるぜ BAREteru ze "You've been found out."
14 まだ身体が動いちまうんだろ まだからだがうごいちまうんだろ mada karada ga ugoichimaundaro "Your body is still moving."
Tumblr media
1 肝に銘じておきな きもにめいじておきな kimo ni meijite oki na "Take this to heart."
2-3 これも君自身が勝ち取った力だ‼︎ これもきみじしんがかちとったちからだ‼︎ kore mo kimi jishin ga kachitotta chikara da!! "You've earned this power fair and square, too!!" (Note: The above three lines are a reference to chapter 2.)
4 皆といつまでも みんなといつまでも minna to itsumademo WIth everyone, forever...
5 来い こい koi "Come [on],"
6 デク DEKU "Deku." (Note: If you want to get REALLY sentimental, just know that together speech bubbles #5 & #6 make grammatically the exact opposite phrase of what Katsuki said to Izuku in the woods at summer training camp before he disappeared in the portal, which gets translated in English as "Stay back, Deku.")
Tumblr media
1 前よりは"暇"って感じかな…! まえよりは"ひま"ってかんじかな…! mae yori wa "hima" tte kanji ka na...! "It feels like we've got more free time than before...!"
2 星戦道路で崖崩れ交通マヒってます せいせんどうろでがけくずれこうつうマヒってます seisen douro de gake kuzure koutsuu MAHIttemasu "A landslide on Seisen* Road is paralyzing traffic." (*Note: This road's name means literally "Star Wars" in Japanese.)
3 ヒーロー出動お願いします! ヒーローしゅつどうおねがいします! HIIROO shutsudou onegai shimasu! "Please dispatch heroes!"
4 いつまでも itsumademo ...forever,
tagline 1 No.430 僕のヒーローアカデミア 堀越耕平 ナンバー430 ぼくのヒーローアカデミア ほりこしこうへい NANBAA 430 boku no HIIROO AKADEMIA Horikoshi Kouhei No. 430 My Hero Academia Kouhei Horikoshi
tagline 2 長きに渡るご愛読心よりありがとうございました‼︎堀越先生の次回作にご期待下さい‼︎最終42巻は12月4日(水)発売予定です!!! ながきにわたるごあいどくこころよりありがとうございました‼︎ほりこしせんせいのじかいさくにごきたいください‼︎さいしゅう42かんは12がつ4か(すい)はつばいよていです!!! nagaki ni wataru goaidoku kokoro yori arigatou gozaimashita!! Horikoshi-sensei no jikaisaku ni gokitai kudasai!! saishuu 42kan wa 12gatsu 4ka (sui) hatsubai yotei desu!!! A long-time favorite, thank you very much from the bottom of our hearts!! Please stay tuned for Horikoshi-sensei's next work!! The final 42nd volume is scheduled to be released on Wednesday, December 4th!!!
5 手を差し伸べ続ける物語 てをさしのべつづけるものがたり te wo sashinobe tsudzukeru monogatari this is the story of how we keep reaching out our hands.
791 notes · View notes
krdc · 6 months
Text
マジカルラブ - 黒沢心の声だだ漏れVer. (magical love - kurosawa's overflowing thoughts ver.) — full version
spotify
(lyrics & unofficial translation below, kurosawa's thoughts in pink)
magical love be with you
すげー可愛い すげー好き
suge kawaii suge suki
you're so cute, i like you so much
やばい めっちゃドキドキする
yabai meccha dokidokisuru
crap, my heart is beating so fast
指の隙間でチラ見 (最初はただ)
yubi no sukima de chira mi (saisho wa tada)
glancing through the cracks of my fingers (at first...)
僕にはもったいないって? (そばにいられたらって)
boku ni wa mottainai tte (soba ni iraretara tte)
aren't you wasting it on me? (being by your side...)
今までだったらそれで終わり (思ってただけなのに)
ima made dattara sore de owari (omotteta dake na noni)
if it had been before, this would've been the end (was enough for me)
一味違うthis love wow
hitoaji chigau this love wow
this love is different, wow
まさかこの年になってこんな
masaka kono toshi ni natte konna
i never thought i'd experience it at my age
初恋みたいな気持ちになるなんて
hatsukoi mitaina kimochi ni naru nante
this feeling that feels like a first love
ああ もうずるい
aa mou zurui
ah, it's just not fair
これ以上どうしろっていうんだよ
kore ijou dou shirotteiun da yo
if this keeps up, what am i supposed to do?
瞬間 近づく鼓動
shunkan chikazuku kodou
the moment i got near your heartbeat
聴こえた マジかよ マジカル!?
kikoeta maji ka yo majikaru
i heard them, it's for real, it's magical?!
ヤバイ 近いっ 可愛いーっ!
yabai chikai kawaii
crap, you're so close, you're so cute!
もう ムリ無理 見て見ぬフリ
mou muri muri mite minu furi
i can't keep pretending i don't see it
夢でも 胸高鳴り
yume demo munadaka nari
even in my dreams, it makes my heart race
運命変えちゃう love
unmei kaechau love
a love that changes destiny
君と 僕が? あわわっ
kimi to boku ga awawa
between you and me? i can't deal!
ハッピーエンドの途中
happi endo no tochu
on the way to our happy ending
焦る i want you (yeah)
aseru i want you (yeah)
i want you right now (yeah)
一緒なら越えてゆける
issho nara koete yukeru
as long as we're together, we can overcome it all
明日は七色 君と甘色 wow yes
asu wa nanairo kimi to amairo wow yes
tomorrow will have a rainbow, with you and the sweet colors, wow, yes
安達...
adachi...
四六時中 夢心地 (こんなに可愛くて)
shirokujichu yumegokochi (konnani kawaikute)
day and night, i keep dreaming (is your being this cute...)
そんなの聞いてないって (大丈夫なのか!?)
sonna no kiitenai tte (daijoubuna no ka)
saying things i've never heard you say (really okay?!)
想定外 好きが渋滞 chu (俺だけのものにしたい)
souteigai suki ga jutai chu (ore dake no mono ni shitai)
unexpected feelings stuck in a traffic jam (i want you to be only mine)
大胆不敵 this love wow
daitan futeki this love wow
this love is fearless, wow
これ以上好きにさせて
kore ijou suki ni sasete
why do you have to...
どうしようっていうんだよ
dou shiyoutteiun da yo
make me fall for you even more?
ああ このまま時が止まれば良いのに
aa kono mama toki ga tomareba ii noni
ah, i wish time would just stop right here
敏感 本音と嘘
binkan honne to uso
my sensitive true feelings and my lies
気づいた マジかよ マジカル!?
kizuita maji ka yo majikaru
you noticed them, it's for real, it's magical?!
ヤバイ 近いっ 可愛いーっ!
yabai chikai kawaii
crap, you're so close, you're so cute!
もう ムリ無理 見て見ぬフリ
mou muri muri mite minu furi
i can't keep pretending i don't see it
夢でも 胸高鳴り
yume demo munadaka nari
even in my dreams, it makes my heart race
運命変えちゃう love
unmei kaechau love
a love that changes destiny
君と 僕が? あわわっ
kimi to boku ga awawa
between you and me? i can't deal!
ハッピーエンドの途中
happi endo no tochu
on the way to our happy ending
焦る i want you (yeah)
aseru i want you (yeah)
i want you right now (yeah)
一緒なら越えてゆける
issho nara koete yukeru
as long as we're together, we can overcome it all
明日は七色 君と甘色 wow yes
asu wa nanairo kimi to amairo wow yes
tomorrow will have a rainbow, with you and the sweet colors, wow, yes
隣にキミの笑顔 (love is the magic)
tonari ni kimi no egao (love is the magic)
with your smile next to me (love is the magic)
yeah (love is the magic) oh
魔法が解けたって 大丈夫さ ふたりなら
mahou ga toketa tte daijoubusa futari nara
even if the magic is undone, we'll be okay as long as we're together
安達!
adachi!
幸せすぎてもムリ
shiawasesugite mo muri
i'm too happy, i can't handle it
未体験の胸騒ぎ
mi taiken no munasawagi
the apprehension of something unfamiliar
世界の数だけ love (あーっ) love (まって) love (もうっ) wow
sekai no kazu dake love (aa) love (matte) love (mou) wow
for every world out there, there's just as much of our love (ah...) love (wait...) love (jeez...) wow
大好きだ!
daisuki da
i love you!
初めてだらけのストーリー
hajimetedarake no sutori
in this story filled with our firsts
誰にも邪魔させない
dare ni mo jamasasenai
we won't let anyone interfere
特別以上の love
tokubetsu ijou no love
a love that's beyond special
愛しい 嬉しい 気持ち
itoshii ureshii kimochi
and the precious, happy feelings
ハッピーエンドの途中
happi endo no tochu
on the way to our happy ending
もう全部 i want you
mou zenbu i want you
i want you, all of you
一緒なら越えてゆける
issho nara koete yukeru
as long as we're together, we can overcome it all
明日は七色 君と甘色 wow yes
asu wa nanairo kimi to amairo wow yes
tomorrow will have a rainbow, with you and the sweet colors, wow, yes
magical love be with you
もう 幸せすぎる
mou shiawase sugiru
jeez, i'm too happy...
85 notes · View notes
fishyishy · 6 days
Text
A3! Song Translation - Third Impact
Tumblr media Tumblr media
TRANSLATION:
There is no shortage of rivals
Immediately lock on and assault
I won't let you get bored
We're facing each other
Don't assimilate into the past
Cut them apart, together
I'll give you one shot
Even if I have to be forceful
Whatever "we were like" doesn't matter
Let's just change only what lies ahead from now on
Everytime I repaint it, I feel it become an original piece with its unique charm
The Third Impact (oneXone)
Far away from what we've left behind
We're going beyond and moving forward
Can't stop now
Growing pain again
For some reason, the voice from that time is still ringing in my head
Growing pain again
We didn't make a single mistake that day
The downward swings have slowed down
Focus on the mistakes
A chance to get ahead
Keeping watch for the right opportunity
It's not about the appeal of momentum to start a gunfight
Shall we deliver some legit breaking news?
This time it's not just for show
We will be above the regression
Let's dance freely and go wild
The final scene we got was
the first one we drew
Let this be the proof (oneXone)
That there is no looking back
But by facing it, you can overcome the pain
From now on, engrave the future
(Don't ever lie to yourself
Give up you motherfucker
Shout it out to the world
You gotta break through the walls here we go)
(Yaah)
Don't ever let me down
(Yeah)
Did you ever get the feeling?
(Yeah, Don't ever let me down, Yeah)
(Did you ever get the feeling?)
Are you ready?
Everytime I repaint it, I feel it become an original piece with its unique charm
The Third Impact (oneXone)
Far away from what we've left behind
We're going beyond and moving forward
Can't stop now
Growing pain again
For some reason, the voice from that time is still ringing in my head
Growing pain again
We didn't make a single mistake that day
------------------------
ROMAJI:
Taikou ba toshite fusoku hanai
sokuza ni LOCK ON kyousyuu
taikutsu hasasenai
aitai shitendaro
kako ni douka shitenjanee
Ki ri sa keyomorotomo
ichigeki ku rawasete yaruze
Gouin demo ii
We were like nante dou demo ii kara
kono saki dakewo ka eteike
aji waina orijinaru toshite
nu ri ka eteiku tabi ni kanji ru
san do me no ita mi (oneXone)
o ite kita monowo haru kani
ko ete susu miyuku oretachi wa
mou to merarenai
Growing pain again
nanno inga kaano toki no koe ga atama ni hibi ite ru
Growing pain again
ano hi no oretachi wa hito tsumo machiga chainakatta daro
Shitabu rete suro surodoaun mo
yarakashini fo kasu shite
da shi nu ku chansu wo
koshitantan to nera tte
Donpachi hajimeru apiru ikioi idakejanee
maji no bureikingu nyuusu su o todo keshiyouka
konkai wa date janee
We will be datte kaiki no ue de
jiyuu ni odo ri kuru ttenze
saigo ni te nishita koukei wa
saisyou ni ega ita oretachi no
akashi tonareyo (oneXone)
fu ri kae rukoto hanai kedo
mu ki a ukotode ita miwo ko e
kore kara wo kizame
(Don't ever lie to yourself
Give up you motherfucker
Shout it out to the world
You gotta break through the walls here we go)
(Yaah)
Don't ever let me down
(Yeah)
Did you ever get the feeling?
(Yeah, Don't ever let me down, Yeah)
(Did you ever get the feeling?)
Are you ready?
aji waina orijinaru toshite
nu ri ka eteiku tabi ni kanji ru
san do me no ita mi (oneXone)
o ite kita monowo haru kani
ko ete susu miyuku oretachi wa
mou to merarenai
Growing pain again
nanno inga kaano toki no koe ga atama ni hibi ite ru
Growing pain again
ano hi no oretachi hahito tsumo machiga chainakatta daro
----------------------------------------
*msg for kanji !
god i love akigumi
14 notes · View notes
somedogs · 9 months
Text
youtube
イキグサレ 「お注射ガール」 Translation Ikigusare - "Injection Girl" (Ochuusha Gaaru)
"Injection Girl" by Ikigusare, the horror-themed virtual idol group recently making the sweeps. Original lyrics, romaji transcription and my own translation.
Where to find the song:
NicoNicoDouga YouTube Bandcamp
!! Warnings !!
Medical violence, needles, poisoning, abusive love, general horror themes, suicide.
Usage:
Please don't repost or use my translation without permission and credit. I'm happy for this to be used for subs and videos, as long as I'm notified and credited.
If you use the romaji (for covers, reference, etc.), I would also appreciate credit, but it's optional.
Please enjoy.
Original (from Bandcamp)
あら目が覚めたの まだボンヤリするでしょ 貴方のお茶に少し薬入れたの 寝てる間にイスに縛り付けたよ 何でこんなことするんだって言いたいの? 私が何も知らないと思ってたの ホントバカね
この注射器には毒が入っています 即死する毒なんて入手できないから 結構長い時間苦しむと思うけど 結局死ぬんだからどうでもいいでしょ 少しだけチクッとするよ 動くと余計痛いよ
なんちゃって全部嘘だよ 貴方は死なないよ 一時でも愛した人を 殺すわけ無いじゃない 大丈夫 全部嘘だよ これは毒じゃないよ でもこれで少しは私の怒りが分かった?
これで貴方への復讐は終わり でもまだロープは解いてあげない 後は私の個人的なことだけど もうちょっとだけ付き合ってください 貴方に騙されちゃった 自分がもう許せない
この注射器には本当に毒が入ってる 今からこれを自分に打ちます のた打ち回って もがき苦しんで 動かなくなるまで どうか見ててね 貴方が裏切った女の最後見届けて
ほら見てよ 血反吐吐いたよ 手足痙攣するよ 喉を掻き毟って もうそこら中血まみれ ほら見てよ 凄い顔でしょ まるで地獄みたいでしょ でもなんか今の私 ちょっとだけセクシー
Romaji
ara me ga sameta no mada bon'yari suru desho anata no ocha ni sukoshi kusuri deta no neteiru aida ni isu ni shibari tsuketa yo nande konna koto suru nda tte iitai no? watashi ga nani mo shiranai to omotteta no honto baka ne
kono chuushaki ni wa doku ga haiteimasu sokushi suru doku nante nyuushu dekinai kara kekkou nagai jikan kurushimu to omou kedo kekkyoku shinu ndakara dou demo ii desho sukoshi dake chikutto suru yo ugoku to yokei itai yo
nanchatte zenbu uso da yo anata wa shinanai yo ittoki de mo aishita hito wo korosu wake nai janai daijoubu zenbu uso da yo kore wa doku janai yo demo kore de sukoshi wa watashi no ikari ga wakatta?
kore de anata e no fukushuu wa owari demo mada roopu wa toite agenai ato wa watashi no kojinteki na koto dakedo mou chotto dake tsukiatte kudasai anata ni damasarechatta jibun ga mou yurusenai
kono chuushaki ni wa hontou ni doku ga haiteru ima kara kore wo jibun ni uchimasu notauchi mawatte mogaki kurushinde ugokanaku naru made douka mitete ne anata ga uragitta onna no saigo todokete
hora mite yo chihedo haita yo teashi keiren suru yo nodo wo kakimushitte mou sokorajuu chimamire hora mite yo  sugoi kao desho marude jigoku mitai desho demo nanka ima no watashi chotto dake sekushii (x2)
Translation
Ah, you've woken up! Seems you're still out of it I spiked your tea with a bit of poison While you slept, I tied you to a chair You want to ask why I'd do such a thing? You thought I didn't know anything, just a real fool, huh?
I've filled this syringe here with poison I couldn't get hold of poison that kills quickly, so I think you'll suffer for a splendidly long time But you'll die in the end anyways, so it doesn't matter. Nothing but a quick prick - move and it'll hurt more!
🎜🎜🎜🎜🎜
Just kidding! That was all a lie, you're not gonna die! There's no reason to kill someone even if I only loved them for a time. It's okay, that was all a lie, this isn't poison! Still, just now, did you understand at least some of my anger?
With this, my revenge on you is over But I won't untie the ropes just yet. The rest is just a personal matter, but Please keep me company a little while longer. You managed to trick me; I can't let you do it ever again. I've filled this syringe here with poison for real This time, I'll inject myself with it. Rolling around in pain, writhing in agony, Until I stop moving. Please watch, okay? The final moments of the woman you betrayed - watch till the end.
🎜🎜🎜🎜🎜🎜🎜🎜
Hey, look here! I've thrown up blood! My limbs are convulsing! Scratching at my throat, there's already blood everywhere. Hey, look here! Such a terrible, amazing face, almost just like hell. But even now, when I'm like this, I'm just a bit sexy~ (x2)
31 notes · View notes
ashlynnsramblings · 8 months
Text
Loser, Baby Japanese Lyrics
Let's start with one of my favorite songs! Here are the lyrics of the Japanese version of Loser, Baby in Japanese, romanized Japanese, and English translation. Lyrics transcription, romanization, and translation all by me. If you use these lyrics elsewhere, please credit me by linking to my blog! Thanks, and enjoy! :3
Tumblr media
youtube
ハスク Husk JP 何もかもうまく行かない ちっぽけでもいやんなる 酒と薬に身を任せ 目を背け続けた 人生ろくでもないって それはきっとそうだ Romaji nanimokamo umaku ikanai chippoke demo iyannaru sake to kusuri ni mi wo makase me wo somuke tsuzuketa jinsei rokudemonai tte sore wa kitto sou da EN Nothing is going well You're fed up with even little things You've kept on giving yourself up to alcohol and drugs And turning your eyes away Life is worthless, you say That's certainly true
エンジェル Angel JP えっ何? Romaji e nani? EN Huh, what?
ハスク Husk JP そうさ ど��見ても 君は負け犬 ただのちっぽけなクズ野郎 Romaji sou sa dou mitemo kimi wa makeinu tada no chippoke na kuzuyarou EN That's right, no matter how you look at it You're a loser Just an insignificant piece of shit
エンジェル Angel JP おい! Romaji oi! EN Hey!
ハスク Husk JP 俺と同じさ  Romaji ore to onaji sa EN Just like me
エンジェル Angel JP うるせえよ Romaji urusee yo EN Shut up
ハスク Husk JP だってどう見ても レビュー低評価 人生どん底でも そうさ 一人じゃない Romaji datte dou mitemo rebyuu teihyouka jinsei donzoko demo sou sa hitori janai EN But no matter how you look at it Your reviews are low Even if you're at rock bottom in life That's right, you're not alone
エンジェル Angel JP あんたそれ慰めてるつもり? Romaji anta sore nagusameteru tsumori? EN Are you trying to make me feel better with that?
ハスク Husk JP これほどにもひどい人生 俺だけと嘆いてた けど無駄な期待を捨ててみて 意外に悪くもない Romaji kore hodo ni mo hidoi jinsei ore dake to nageiteta kedo muda na kitai wo sutetemite igai ni waruku mo nai EN I've lamented that it was just me Who had a life this terrible But try throwing away useless expectations It's surprisingly not bad
エンジェル Angel JP 飼い主はサイコパス野郎 Romaji kainushi wa saikopasu yarou EN My owner is a psychopathic bastard
ハスク Husk JP ハハ!悲劇のヒロインかい?冗談よせよ! そうさ どう見ても 俺ら負け犬 ただの・・・ Romaji haha! higeki no hiroin kai? joudan yose yo! sou sa dou mitemo orera makeinu tada no… EN Haha! What, are you the heroine of some tragic play? Quit joking! That's right, no matter how you look at it We're losers, just a…
エンジェル Angel JP ヤク中のあばずれ? Romaji yakuchuu no abazure? EN Drug addict bitch?
ハスク Husk JP 何が悪��? Romaji nani ga warui? EN What's wrong with that?
エンジェル Angel JP 誰がどう見ても  俺は負け犬 でも悲しくなんてないさ Romaji dare ga dou mitemo ore wa makeinu demo kanashiku nante nai sa EN No matter how anyone looks at it I'm a loser But I'm not sad
ハスク Husk JP そう 一人(+ エンジェル)じゃない Romaji sou hitori (+ Angel) janai EN That's right, you're not alone
ハスク Husk JP 止まらないギャンブル Romaji tomaranai gyanburu EN Can't stop with the gambling
エンジェル Angel JP 止まらない衝動 知りたい流行りのプレイ Romaji tomaranai shoudou shiritai hayari no purei EN Can't stop with the urges I want to know the latest sex play fads
ハスク Husk JP もっと聞かせてくれ カモン! Romaji motto kikasetekure kamon! EN Tell me more, c'mon!
エンジェル Angel JP 穴はすべて使用済み Romaji ana wa subete shiyouzumi EN All my holes are used
ハスク Husk JP 魂売却済み 悪魔のペット Romaji tamashii baikyakuzumi akuma no petto EN My soul's been sold I'm the devil's pet
二人 Both JP 悪化するばかりの日々 Romaji akka suru bakari no hibi EN Every day does nothing but get worse
エンジェル Angel JP そうさ どう見ても Romaji sou sa dou mitemo EN That's right, no matter how you look at it
ハスク Husk JP 俺は負け犬 でも Romaji ore wa makeinu demo EN I'm a loser, but
二人 Both JP 君がいれば 明日は変わるかも Romaji kimi ga ireba asu wa kawaru kamo EN If you're here, maybe tomorrow will be different
ハスク Husk JP 肩の荷を下ろして 自分甘やかして さあ 君は君でいい Romaji kata no ni wo oroshite jibun amayakashite saa kimi wa kimi de ii EN Take the weight off your shoulders Go easy on yourself You're fine as you are
二人 Both JP 俺たちは負け犬 Romaji oretachi wa makeinu EN We're losers
26 notes · View notes
carsinoska · 4 months
Text
聖論エクリプス
Tumblr media
Album: Seiron Eclipse Artist: Otsuki-sama Koukyoukyoku
There's some Latin I couldn't quite catch in the third song.
I'll add the colour coding at some point
Radius no Giron
Memento mori. Deus est fallere. Fac, quod rectum est, dic, quod verum est, Et de omnibus dubitandum.
shinjiteita koko ga rakuen da to taikai wo shiranu kawazu no you ni akogareteita sono se shirube to shite hikari no naka ikiru to utagawazu
kami ni subete wo sasagu koto sore koso ga koufuku nano da to takaraka ni utau hitobito ni kono doukoku wa todokanai
Resistance subete kowashite shimae yuuwaku meita uso ni damasareru na Elucidate sono giron morotomo ni kami no brain kono te de tsuranukou ushinatta "ai" wo kizuna ni shite—
Carpe diem. Post nubila Phoebus. Dabit deus hīs quoque fīnem. Veritatis simplex oratio est.
zero to ichi no koodo wo uchikondara tooku no kimi ni mo akusesu dekinai ka? hitori de ii to daremo shinjinai to chikattete mo seijaku narenakute
ani ga nokoshita kotonoha ga mada kono mi sasaeteiru nara fukushuu ni mo nita hangyaku e ookami yo ima kiba wo muke
Resistance mirai wa mienakute mo omoide sugari imada torawarete mo Elucidate aku to nonoshirarete mo shimei naraba aragai tsudzukero to kuudou no "eye" ga sakendeiru
yukuate mo nai tayoru hito mo inai koko ni kita koro no jishin wo miteru you de ano hi no ani no you ni sono te wo toru wasureteita nukumori wo omoidashita
Resistance hitori de wa tsuraku to mo futari de nara kitto koete yukeru Elucidate kami ni ima aragaou hanatsu doku ga hikari ni kawaru made
Resistance subete kowashite shimae yuuwaku meita uso ni damasareru na Elucidate sono giron morotomo ni kami no brain kono te de tsuranukou ushinatta "ai" wo kizuna ni shite—
Memento mori. Deus est fallere. Fac, quod rectum est, dic, quod verum est, Et de omnibus dubitandum.
ZERO-ONE-BIRTH
"nani mo nai to iu koto wa nanni demo nareru koto da" to kimi ga kureta kono namae yobareru tabi ni ureshikute
watashi no kioku no shoushitsu mo kono karada no tsugihagi mo aete furenai yasashisa ga mushou ni kokochi yokatta no
ai wo shitte, I wo mitsuketai kimi no te de watashi ga dekiteiku nanimo nakatta karappo no watashi no kokoro ga mitasareteiku ZERO-ONE-BIRTH… ZERO-ONE-BIRTH…
zen ka aku ka wakaranai rakuen wo kowasu haitoku keredo ani no negai nara… kurushige ni kimi ga tsubuyaku
shin'iki ni fumikomu houhou mo kami wo korosu shudan mo sono me azamuku sube sura mo futari de nara kirihiraketa
furueru te wo sotto nigirishime 'daijoubu' da to tsuge hohoemeba kimi to naraba sou sekai wo kaerareru nante ne, kakushin suru no ZERO-ONE-BIRTH… ZERO-ONE-BIRTH…
kare ga kioku kara kakidashita naibu chizu wo yomikomeba shiranai hazu no shin'iki ni dokoka mioboe ga aru ki ga shite
ai wo shitte, I wo himotoite sono egao motto mitaku naru kimi no tame nara nandemo dekirunda mahou no you na kanjou
ai wo shitte, I wo mitsuketai kimi no te de watashi wo irotte? nani mo nakatta karappo no watashi wa koko kara umareteiku no ZERO-ONE-BIRTH… ZERO-ONE-BIRTH…
Ai no Saishuu Teiri
tsunaideta te wo nigiri naoshi ketsui no kotoba wo oto ni suru tsuyogari demo kuchi ni shinakya kokoro ga kowarete shimau kara
shin'iki e to chikadzuku tabi ni mune no zawameki ga mashiteiku mado ni utsuru tsukiakari wa watashi wo azawarau you de
seiron to shinjita sue ni ikitsuku no ga suuretsu ni mushibamareta seiron nara idenshi no senshutsu inochi no sentei mo shuushifu wo ute sore ga kinki dato shite mo
kami wo ugatsu haitokusha to natte kimi no saigo no negai wo kanae you nani mono ni mo shihai sareru koto naku shiawase wo mizukara tsukami toreru you rakuen wo kowashi ima zero e kaesu— kore koso ga "I" no teiri da
(Ignoramus et ignorabimus. Errare humanum est. Iustitia nihil valebit prudentia. Vindictam … Deo … Ave)
hakugin no ou shizuka ni tsugeru rakuen ni hisomu kiken bunshi sorera no tekihatsu, kousei kami wo mamoru tame umareta to
kono me ni utsuru subete no mono kono mimi nokoru kimi no kotoba ikihisometa himitsu-goto mo watashi wo tsuujite moreteita…?
subete ga himotokare iwakan ga tsunagaru sei'iki ni dokoka oboe ga atta no mo takuetsu shita kioku-ryoku kuuhaku no kako mo koko de tsukurareta tada no nishinsuu dakara—?
shirazu shirazu Judas to nari sagatta kami no yorishiro sono narisokonai da kono omoi mo nukumori mo gizou nara mune ni tsukisasaru kore mo genshitsuu nani wo kaketatte mou zero no mama da
(Ignoramus et ignorabimus. Errare humanum est. Iustitia nihil valebit prudentia. Vindictam … Deo … Ave)
nani hitotsu toshite watashi no mono de nai kono karada wa subete dareka no paatsu soredemo kare to ikita hibi wa kioku wa kanjou wa tashika ni koko ni aru naraba kore koso ga "ai" no—
toki ga tomaru kono katame ni fureru kare wo kore made kurushimete kita mono tada tonari de waratteite hoshii to negau koto nado yurusareru hazu ga nai kimi no shiawase wo ubatte umareta konna no ga "AI" no teiri?
ikudome ka no zetsubou no sono saki dare ga denki hitsuji no yume wo miru ka? zero to ichi no yuruganu shihai no naka kono doku kurau no wa dare de arubeki ka kami wo mae ni ima mizukara e to toe kore koso ga "ai" no saishuu teiri
Legatus no Seiron
Deus te custodit. Deus te inoscet. Omnes vires tuas offer. Nec tecum possum vivere, nec sine te.
katawara ni yorisou you ni hitomi wo tojita shoujo wa ikuta no omoide to tomo ni shiro e to nurikaerarete
tooku kikoeru sanbi no uta shikai ni utsuru hakobune wa ryoume de wa mabushi sugite katame de wa yugami sugita
"amata no gukou tsumibukaki shikou jihi-bukaki kami wa yurusu darou seiron kanade sono mi wo sasage yo" sashidasareta ou no te wo totte
ushinai tsudzuketa monogatari no shuuchakuten wa mitsukaranai mama shadan sareta rakuen no naka de itsuwari no kami ni juuji wo kire
itsuka taizai wo okasu sono hi made
noroi no you ni mo kanjita chinpu na chikai tatereba jamingu no you na noizu ga kakete nouri shihai suru
"zenchi zennou sonsuushi ifuse yo kimi mo sono mi motte shiru darou itsuka kyuusai otozureru hi made nishinsuu no shugosha to naru no da"
kami sura azamuite mise you ka itsuwari no chuuseishin kazashite ronginusu no yari to naru shudan kokou ni tada sagashi motome you
nageku hibi nado iranai hikari mo ai mo subete kako no mono da mamorubeki mono mo nai dakara ima wa tada agame inori kiba wo muku toki wo shizuka ni matsu
kurikaesu hodo ni tsuyoku natta onore wo sukuu hakai shoudou wa seigyou suru sube wo ushinatte kokoro ni namari wo kakaekonda
gin no dangan saigo ni dare wo utsu?
4 notes · View notes
everglowstardust · 6 months
Text
シンゴペーション (feat. Gentle Forest Jazz Band) (Shingopation)
English Translation:
(scat) Can you hear it?
(scat) Is it reaching you?
Let’s push the mood and come in contact
Your ears and my Shingopation
(scat) It’s clear
(scat) Common sense
Can’t be measured, but let’s come in contact
Your ears and my Shingopation
If you open the theater’s door, look, it’s spreading out
Your center stage, so you can shine and take that step forward
(scat) With this voice
(scat) With this sound
We’ll push the mood and communicate
That we could meet is such a miracle
All Day All Night echoing to you
A wave of sound and Shingopation
(scat) Melancholic
(scat) Night and Day
Let’s push the mood and come in contact
Your ears and my Shingopation
(scat) The tears that
(scat) Are flowing down your cheeks
Can’t be measured, but I’ll sing for yout
This is our Shingopation
(scat) With this voice
(scat) With this sound
We can look up while we walk
Oh this miracle is shining
All Day All Night echoing to you
A wave of sound and Shingopation
If you open the theater’s door, look, it’s starting
Each and every story on your center stage
It’s okay if you get lost, I’m here
So that you can put your best foot forward
We’ll push the mood and communicate
That we could meet is such a miracle
All Day All Night echoing to you
Your ears and this voice are
Your ears and this sound are
A wave of sound and Shingopation
Romaji Lyrics:
(scat) kikoeteru?
(scat) todoiteru?
kuuki oshite fureaou
kimi no mimi to boku no shingopeeshon
(scat) me ni mieru
(scat) joushiki ja
hakarenai kedo fureaou
kimi no mimi to boku no shingopeeshon
gekijou no tobira detara hora hirogaru
kimi ga shuyaku no suteeji kiriri to fumidaseru you ni
(scat) kono koe de
(scat) kono oto de
kuuki oshite tsutaeru yo
deatteru koto ga kiseki sa
All Day All Night kimi ni hibike
oto no nami to shingopeeshon
(scat) yuuutsu na
(scat) Night and Day
kuuki oshite fureaou
kimi no mimi to boku no shingopeeshon
(scat) koboreteru
(scat) namida wa
hakarenai kedo utau yo
kore ga kimi to boku no shingopeeshon
(scat) kono koe de
(scat) kono oto de
ue wo muite arukeru no
Oh hikatteru kore ga kiseki da
All Day All Night kimi ni hibike
oto no nami to shingopeeshon
gekijou no tobira detara hora hajimaru
kimi ga shuyaku no suteeji sorezore no sutorii
mayottemo ii yo boku ga iru
kiriri to fumidaseru you ni
kuuki oshite tsutaeru yo
deatteru koto ga kiseki sa
All Day All Night kimi ni hibike
kimi no mimi to kono koe ga
kimi no mimi to kono oto ga
oto no nami to shingopeeshon
4 notes · View notes
delaluna · 1 year
Text
Engeki [nanou]
Please feel free to use these with due credit or to inform me of mistakes! The official lyrics are hyperlinked in the title.
Kanji, romaji, and notes under “Read More.”
Theater
Once upon a time, somebody told me That we all have a role to play We share what we’re lacking and, Making up for each other, live life in that way If that's the case, should my own blanks Not be filled in by somebody else? Can that "somebody" hear me?
Somebody told somebody else, (1) That this was their own role to play "I say these words out of love, For we all live life in that way” I was glad to see that joyful expression, So I desperately played my part, To the point of forgetting how to even breathe
My childhood backpack was carelessly thrown away In a back alley dumpster Since when did I get into the habit Of worrying about my surroundings even as I smiled? If I could have but a single wish Come true, what I would like Is for this absurd theater to be over
I've been living life the wrong way Now that my collar's been taken off, Where on Earth am I supposed to go? I simply wanted a certain sense of self God above, is this the price I am to pay? All of this, it’s all far too much
Well, never mind that, hurry up And put an end to it
演劇
或る時誰かが言いました みんな役割があるんだと 足りないものを分かち合って 補い合って生きていると それなら私の空白は 誰かが埋めてくれる筈で 聞こえますか その誰かさん aru toki dareka ga iimashita minna yakuwari ga arunda to tarinai mono o wakachi atte okinai atte ikite iru to sore nara watashi no kuuhaku wa dareka ga umete kureru hazu de kikoemasuka sono dareka-san
誰かが誰かに言いました 君の役割はこうだって 「これは愛故の言葉だ」と 「皆そうやって生きてる」と 喜ぶ顔が嬉しくって 必死で役を演じました 呼吸さえも忘れるほど dareka ga dareka ni iimashita kimi no yakuwari wa kou datte “kore wa ai yue no kotoba da” to “minna sou yatte ikiteru" to yorokobu koe ga ureshikute hisshi de yaku o enjimashita kokyuu sae mo wasureru hodo
路地裏のごみ置き場 雑に捨てられたランドセル 笑う時すら周りを気にする癖は いつからだったっけ もしも願いがただひとつだけ 叶うならば終わらせたいんだ この ふざけた演劇を rojiura no gomi okiba zatsu ni suterareta randoseru warau toki sura mawari o ki ni suru kuse wa itsu kara dattakke moshimo negai ni wa tada hitotsu dake kanau naraba owarasetainda kono fuzaketa engeki o
間違ったまま 生きてきたんだ 今更首輪を外されたって 一体何処へ行けばいいの ただ確かな 自分を欲した その代償がこれですか神様 全部酷過ぎるよ全部 もうういいからさ 早く 終わらせてよ machigatta mama ikitekitanda ima sara kubiwa o hazusaretatte ittai doko e ikeba ii no tada tashika na jibun o hoshita sono daishou ga kore desu ka kamisama zenbu hidosugiru yo zenbu mou ii kara sa hayaku owarasete yo
Notes:
While the first line could technically be translated without a subject, that phrasing is what one would use to say somebody told them something. I thought it was interesting in conjunction with the line marked as (1), as the person this is being told to is still the same, and yet it has lost its self and just become a “somebody” now. 
13 notes · View notes
morimyulyrics · 2 years
Audio
Happy Valentines!! Wow, it’s been half a year since I last posted lyrics. Omg, I’m so sorry! Here’s to hoping I can post lyrics more frequently until I complete Op. 3. Especially considering there’s a bunch of songs from Op. 4 I want to translate soon!! But anyhow!! Here’s one of the requests.
The ringing of Whitechapel’s bells
ホワイトチャペルの鐘の音は | Howaito chaperu no kane no ne wa Characters: Sherlock Holmes, William James Moriarty, Charles Augustus Milverton, entire cast
Kanji
哀しみの街には どんな調べが響く 心痛める者の 救い求める声が 不穏な街には どんな音が響く 犯罪卿俺には お前の足音が聞こえる
[William][Sherlock] 懐かしい街 夜明けの鐘の音は [Ooh 夜明けの] 示すだろう この世界の行く末を [世界]
[Sherlock][William] この道の先に お前はいるんだろう[Ooh 至高の] 犯罪卿 俺の至高の謎[謎]
[William] / [Sherlock] 僕は [この先に] 消させはしない [お前はいる] 苦しむ者の声 [この深き夜の彼方]
[John][Ensemble] ああシャーロック お前と行こう [シャーロック] 俺は無実の人を 救いたいんだ[お前と]
理想の世界へ この道を行く 蠢く闇の 彼方へ行く
不穏な空気が街を包んでる 耳を澄まし 目を凝らせ 邪なたくらみ どこに潜む
これが私の 行くべき道 私の正義を 貫かねばならん 他に道など ありはしない
新たな玩具よ 喘ぐがいい その調べで 私の心を満たせ 開くの手管に 悶えるがいい
これは 戦いだ 市警(ヤード)の正義 守り抜くのだ 明日を 賭けた お愉しみの 始まりだ
ホワイトチャペルの鐘の音が もたらす明日は… ホワイトチャペルの鐘の音が どんな朝日を… ホワイトチャペルの鐘の音は…
Romaji
Kanashimi no machi wa donna shirabe ga hibiku Kokoro itameru mono no sukui motomeru koe ga Fuon na machi ni wa donna oto ga hibiku Hanzaikyou ore ni wa omae no ashioto ga kikoeru
[William][Sherlock] Natsukashii machi yoake no kane no ne wo [Ooh yoake no] Shimesu darou kono sekai no yukusue wo [sekai]
[Sherlock][William] Kono michi no saki ni omae wa irundarou [Ooh shikou no] Hanzaikyou ore no shikou no nazo [nazo]
[William][Sherlock] Boku wa [Kono saki ni] Kesase wa shinai [Omae wa iru] Kurushimu mono no koe [Kono fukaki yoru no kanata]
[John][Ensemble] Ah Sherlock, omae to yukou [Sherlock] Ore wa mujitsu no hito wo sukuitainda [Omae to]
Risou no sekai he Kono michi wo yuku Ugomeku yami no Kanata he yuku
Fuon na kuuki ga machi wo tsutsunderu Mimi wo sumashi  me wo korase Yokoshima na takurami doko ni hisomu
Kore ga watashi no  yukubeki michi Watashi no seigi wo tsuranukaneba naran Hoka ni michi nado ari wa shinai
Arata na omocha yo  aegu ga ii Sono shirabe de watashi no kokoro wo mitase Aku no tekuda ni  modaeru ga ii
Kore wa tatakai da Yaado no seigi mamorinuku no da Asu wo kaketa Otanoshimi no hajimari da
Howaito chaperu no kane no ne wa  motarasu asu wa Howaito chaperu no kane no ne wa  donna asahi wo Howaito chaperu no kane no ne wa
English
What melody reverberates in this unfortunate city? The cries of those hurting, hoping to be saved What sounds reverberate in this turbulent city? Lord of Crime, I can hear your footsteps
[William][Sherlock] In this nostalgic city, the bells of dawn certainly ring in [Ooh at dawn] the future where this world heads towards [this world]
[Sherlock][William] You’re at the end of this path, are you not? [Ooh the mystery] Lord of Crime, the mystery I want to solve most [you want to solve]
[William] / [Sherlock] I [You are there] will not let them be erased [in the horizon] The cries of those who suffer [of that deep night]
[John][Ensemble] Ah, Sherlock. I’ll go with you [Sherlock] I want to save the innocent [With you]
For the perfect world We go on this path Within this writhing darkness We head towards the horizon
Turbulent winds envelop the city Clear your ears, sharpen your eyes There are those with wicked plans who lurk out there
This is the path I must take I must uphold my justice There is no other path
Oh, my new toy. Go and struggle Fill my heart with that melody Writhe in agony atop my palm
This is war I will protect the Yard’s justice We take a gamble tomorrow The fun begins
What kind of future will the ringing of Whitechapel’s bells bring? What kind of dawn will the ringing of Whitechapel’s bells bring? The ringing of Whitechapel’s bells...
26 notes · View notes
pikahlua · 7 months
Text
MHA Chapter 414 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
Tumblr media
1 前回までのあらすじ死柄木に勝つ事が、この戦いに勝つ事!しかし、圧倒的な崩壊と再生を前に、力比べを続けても勝ち目はない!そんな中、2代目が提唱したのは死柄木にOFAを譲渡し、精神の傷を攻撃するという一か八かの戦術。デクは受け継いだ力を手放す決意をする… ぜんかいまでのあらすじしがらきにかつことが、このたたかいにかつこと!しかし、あっとうてきなほうかいとさいせいをまえに、ちからくらべをつづけてもかちめはない!そんななか、2だいめがていしょうしたのはしがらきにワン・フォー・オールをじょうとし、せいしんのきずをこうげきするといういちかばちかのせんじゅつ。デクはうけついだちからをてばなすけついをする… zenkai ade no arasuji Shigaraki ni katsu koto ga, kono tatakai ni katsu koto! shikashi, attouteki na houkai to saisei wo mae ni, chikara kurabe wo tsudzuketemo kachime wa nai! sonna naka, 2daime ga teishou shita no wa Shigaraki ni WAN FOO OORU wo jouto shi, seishin no kizu wo kougeki suru to iu ichi ka bachi ka no senjutsu. DEKU wa uketsuida chikara wo tebanasu ketsui wo suru... Summary up until last time: To win against Shigaraki, [Deku must] win this battle! However, before [his] overwhelming decay and regeneration, even if the competition of strength continues, there is no way to win! Meanwhile, the Second proposed an all-or-nothing strategy of transferring OFA to Shigaraki to attack his spiritual wounds. Deku decides to let go of the power he inherited...
tagline 歪な挙動… いびつなきょどう… ibitsu na kyodou... Distorted behavior...
2 傷んでボロボロの身体を…黒鞭で無理矢理動かしてやがる いたんでボロボロのからだを…くろむちでむりやりうごかしてやがるitande BOROBORO no karada wo...kuromuchi de muriyari ugokashite yagaru "His damaged and battered body... He's using Black Whip to force it to move."
3 実戦からのアイデアを即応用…‼︎ じっせんからのアイデアをそくおうよう…‼︎ jissen kara no AIDEA wo sokuouyou...!! The immediate application of ideas from actual battles...!!
4 なんて使い方を…! なんてつかいかたを…! nante tsukai kata wo...! Such a way to use [them]...!
5 これでいい kore de ii "This is good."
Tumblr media
1-2 僕がどうなろうとも ぼくがどうなろうとも boku ga dou narou tomo No matter what happens to me.
3-4 その為の…力だ そのための…ちからだ sono tame no...chikara da This power...is for that sake.
5 使命ではなく しめいではなく shimei de wa naku "It's not the mission,"
6 こいつ自身が抱く"個性"への憧れこそが こいつじしんがいだく"こせい"へのあこがれこそが koitsu jishin ga idaku "kosei" e no akogare koso ga "it's because of this guy's own admiration of quirks" (Note: While the line was cut off here, the line appears later in the chapter so I was able to get the full thing.)
7 OFAを輝かせる ワン・フォー・オールをかがやかせる WAN FOO OORU wo kagayakaseru "that he can make One For All shine."
tagline No.414 オーバーレイ 堀越耕平 ナンバー414 オーバーレイ ほりこしこうへい NANBAA 414  OOBAAREI  Horikoshi Kouhei No. 414 Overlay Kouhei Horikoshi
8 「変速」無しで 「2ND」なしで 「2ND (kanji: hensoku)」 nashi de Without the Second (read as: Gear Shift),
9 死柄木のスピード攻略し… しがらきのスピードこうりゃくし… Shigaraki no SUPIIDO kouryaku shi... to capture Shigaraki at his speed...
10 2代目を譲渡る 2だいめをぶつける 2daime wo butsukeru and hit (read as: transfer) him with the Second.
11 ーーーー…賭けるしかない… ーーーー…かけるしかない… ----...kakeru shika nai... ----...I have no choice but to bet...
Tumblr media
1 ワン・フォー・オールを譲渡するには"渡したい"と思った相手にDNAを取り込ませる ワン・フォー・オ��ルをじょうとするには"わたしたい"とおもったあいてにディーエンエーをとりこませる WAN FOO OORU wo jouto suru ni wa "watashitai" to omotta aite ni DII EN EE wo torikomaseru To transfer One For All, make the person I want to hand it over to take in DNA.
2 別にDNAを取り込められるなら何でも良いんだけどさ! べつにディーエンエーをとりこめられるならなんでもいいんだけどさ! betsu ni DII EN EE wo torikomerareru nara nandemo iinda kedo sa! Anything is fine so long as DNA is taken in!
3 ワン・フォー・オールは持ち主が"渡したい"と思った相手にしか譲渡されない ワン・フォー・オールはもちぬしが"わたしたい"とおもったあいてにしかじょうとされない WAN FOO OORU wa mochinushi ga "watashitai" to omotta aite ni shika jouto sarenai One For All can be transferred only to the person the owner wants to transfer it to.
4 無理矢理渡すことは出来るがね むりやりわたすことはできるがね muriyari watasu koto wa dekiru ga ne It can be given by force, though.
5 …俺とブルースで仮説を立てて……立証した …おれとブルースでかせつをたてて……りっしょうした ...ore to BURUUSU de kasetsu wo tatete......risshou shita "...Bruce and I came up with a hypothesis......and proved it."
6 懐かしいな なつかしいな natsukashii na "How nostalgic."
7 死んで尚使命に囚われてきた しんでなおしめいにとらわれてきた shinde nao shimei ni torawarete kita "I died, and still I'm a slave to my mission."
8 血を媒介に ちをばいかいに chi wo baikai ni With blood as a medium,
9 傷から"渡す" きずから"わたす" kizu kara "watasu" I'll pass it over from my wound.
10 でも死柄木は再生で傷が残らない でもしがらきはさいせいできずがのこらない demo Shigaraki wa saisei de kizu ga nokoranai But Shigaraki has no wounds remaining due to his regeneration.
11 傷ができるのは きずができるのは kizu ga dekiru no wa What can make a wound is...
12 接触の一瞬ーーー インパクトのいっしゅんーーー INPAKUTO (kanji: sesshoku) no isshun--- a moment of impact (read as: contact)---
13 反動でもう意識が保たない…! はんどうでもういしきがもたない…! handou de mou ishiki ga motanai...! Due to the recoil, I can't maintain consciousness anymore...!
14 確実に当てなきゃ かくじつにあてなきゃ kakujitsu ni atenakya I must be certain to hit him.
Tumblr media
1 さっきの攻撃 さっきのこうげき sakki no kougeki That last attack.
2 何か 嫌なモノを感じた なんか いやなモノをかんじた nanka iya na MONO wo kanjita Something...I felt something bad.
3 当たる直前咄嗟に切り離したが あたるちょくぜんとっさにきりはなしたが ataru chokuzen tossa ni kirihanashita ga I immediately detached [from him] just before it hit, but
4 まだ何か まだなにか mada nani ka there's still something
5 企んでいる たくらんでいる takurande iru he's plotting.
6 全身の砕ける痛み…呼吸困難… ぜんしんのくだけるいたみ…こきゅうこんなん… zenshin no kudakeru itami...kokyuu konnan... Crushing pain all over his body...difficulty breathing...
7 普通なら思考全てが生命維持に持っていかれる筈 ふつうならしこうすべてがせいめいいじにもっていかれるはず futsuu nara shikou subete ga seimei iji ni motte ikareru hazu If he's normal*, all of his thoughts should be [dedicated] to life support. (*Note: This word "normal" in this context means "typical, ordinary, usual," like if Izuku were to behave like most other people.)
8 ……普通なら……か… ……ふつうなら……か… ......futsuu nara......ka... ......If he's normal......huh...
9 いいさ何度だって壊してやる いいさなんどだってこわしてやる ii sa nando datte kowashite yaru "That's fine, I'll destroy no matter how many times it takes."
10 おまえも omae mo "[I'll destroy] you,"
11 この国も このくにも kono kuni mo "and this country,
12 全部 ぜんぶ zenbu "everything."
Tumblr media
1 これで kore de With this,
2 渡す わたす watasu I'll pass it over.
3 殺す ころす korosu I'll kill you.
Tumblr media
1 「煙幕」 「6TH」 「6TH (kanji: enmaku)」 6th (read as: Smokescreen)
2 俺が今一番使い所ないでしょ おれがいまいちばんつかいどころないでしょ ore ga ima ichiban tsukai dokoro nai desho But I'm the one with the least use right now.
3 何でーー⁉︎ なんでーー⁉︎ nande--!? "Why--!?"
4 ……「崩壊」を発動させれば… ……「ほうかい」をはつどうさせれば… ......「houkai」 wo hatsudou sasereba... "......If you let me activate Decay..."
5 何を企んでても なにをたくらんでても nani wo takurandete mo No matter what you're plotting,
6 お前は守らざるをーー おまえはまもらざるをーー you have no choice but to protect--
7 伝播防止で地面を抉って…!こんなデカイのをいつの間に でんぱぼうしでじめんをえぐって…!こんなデカイのをいつのまに denpa boushi de jimen wo egutte...! konna DEKAI no wo itsu no ma ni To prevent the spread, he gouged out the ground...! It's that big all of a sudden?
8 あの時 ふっとばされながら あのとき ふっとばされながら ano toki futtobasare nagara It was then, while he was being blown away.
Tumblr media
1 地中に黒鎖を出して ちちゅうにこくさをだして chichuu ni kokusa wo dashite He sent the black chains underground
2 地面を抉り分けていた! じめんをえぐりわけていた! jimen wo eguri wakete ita! and was gouging out the ground surface!
3 次に備えていた‼︎ つぎにそなえていた‼︎ tsugi ni sonaete ita!! He was preparing for what was next!!
4 雄英の崩壊対策か ゆうえいのほうかいたいさくか yuuei no houkai taisaku ka The countermeasures against UA's decay, huh?
Tumblr media
1 マント… MANTO... His cape...
2 だけ……⁉︎ dake......!? only that......!?
3 スナイパー戦でXったデコイ⁉︎ スナイパーせんでXったデコイ⁉︎ SUNAIPAA-sen de Xtta DEKOI!? The decoy he used in the fight with the sniper!? (Note: Some of the words are cut off here. My translation assumes the X is 使 tsuka.)
4 だが「サーチ」の光は だが「サーチ」のひかりは daga 「SAACHI」 no hikari wa But it was the light of Search,
5 確かに"これ"をーーーー… たしかに"これ"をーーーー… tashika ni "kore" wo----... so surely "this" is----...
6 血…⁉︎血にサーチ反応⁉︎ ち…⁉︎ちにサーチはんのう⁉︎ chi...!? chi ni SAACHI hannou!? Blood...!? Search reacted to blood!?
7 待て…"この光"…緑谷じゃない! まて…"このひかり"…みどりやじゃない! mate..."kono hikari"...Midoriya ja nai! Wait...this light...it's not Midoriya!
8 ーーなら緑谷はどこに… ーーならみどりやはどこに… --nara Midoriya wa doko ni... --Then, where is Midoriya...
9 ーーー…そういう ---...sou iu ---...So that's
10 ことか koto ka what you--
Tumblr media
1 遅い‼︎ おそい‼︎ osoi!! [Too] slow!!
2 「サーチ」は見た者の位置を認識する 「サーチ」はみたもののいちをにんしきする 「SAACHI」 wa mita mono no ichi wo ninshiki suru Search recognizes the locations of the ones it's seen.
4 見えてるぞ幽霊! みえてるぞゆうれい! mieteru zo yuurei! I can see you, ghosts!
3+5 サーチが継承者たちにも適用される可能性に賭けた サーチがけいしょうしゃたちにもてきようされるかのうせいにかけた SAACHI ga keishousha-tachi ni mo tekiyou sareru kanousei ni kaketa I bet on the possibility that Search would also be applied to the successors.
6-7 譲渡の意思を込めることで血に"分割"された2代目が宿る じょうとのいしをこめることでDNAに"ぶんかつ"された2だいめがやどる jouto no ishi wo komeru koto de DNA (kanji: chi) ni "bunkatsu" sareta 2daime ga yadoru By putting in my intent to transfer, the Second was divided and [now] dwells within [my] DNA (read as: blood). (Note: What he's saying here is that the Second dwells within Izuku's blood/DNA now, and because Izuku put a drop of blood on the cape, a part of the Second dwells in that drop of blood on the cape separate from the part of him that dwells in the blood Izuku still has on hand.)
8 それを直線に放出死柄木からは僕が見えなくなり それをちょくせんにほうしゅつしがらきからはぼくがみえなくなり sore wo chokusen ni houshutsu Shigaraki kara wa boku ga mienaku nari By ejecting it in a straight line [towards him] so Shigaraki becomes unable to see me,
9 接近の隙をつくれる せつきんのすきをつくれる setsukin no suki wo tsukureru I can make an opening to approach him.
10 見えてる事を逆利用し みえてることをぎゃくりようし mieteru koto wo gyaku riyou shi I took advantage of what he can see
11 煙幕でつくった えんまくでつくった enmaku de tsukutta and made a smokescreen.
12 距離誤認の不意撃ち! きょりごにんのふいうち! kyori gonin no fui uchi! A surprise attack from his misconception of the distance!
Tumblr media
1 え…めちゃくちゃ凄い"個性"だらけじゃない…⁉︎ え…めちゃくちゃすごい"こせい"だらけじゃない…⁉︎ e...mechakucha sugoi "kosei" darake ja nai...!? Eh...aren't they all amazing quirks...!?
2 こいつ自身が抱く"個性"への憧れこそが こいつじしんがいだく"こせい"へのあこがれこそが koitsu jishin ga idaku "kosei" e no akogare koso ga It's because of this guy's own admiration of quirks.
3 〜〜〜〜…‼︎ 9代目 〜〜〜〜…‼︎ 9だいめ ~~~~...!! 9daime "~~~~...!! Ninth!"
4 ーー身体が ーーからだが --karada ga --[My] body
5-6 拒絶している きょぜつしている kyozetsu shite iru is rejecting. (Note: I think he means his body is going into rejection mode with all the protecting hands around him.)
7-8 これをくらってはいけないと kore wo kuratte wa ikenai to [I] must not take this [blow].
Tumblr media
1 気に病むな きにやむな ki ni yamuna Don't worry.
2 元々只の幽霊さ もともとただのゆうれいさ motomoto tada no yuurei sa By nature, I'm just a ghost.
3 意識が取り込まれる… いしきがとりこまれる… ishiki ga torikomareru... My consciousness will be absorbed...
4 死柄木のモノに…なる前に…! しがらきのモノに…なるまえに…! Shigaraki no MONO ni...naru mae ni...! before I become...one of Shigaraki's...!
Tumblr media Tumblr media
1 生で見ると…気色悪ィなァ なまでみると…きしょくわりィなァ nama de miru to...kishoku wariI naA Seeing you in person...you give me the creeps.
2 うわあ手の人ステ様の仲間だよねえ⁉︎ うわあてのひとステさまのなかまだよねえ⁉︎ uwaa te no hito SUTE-sama no nakama da yo nee!? "Wow, the hand person! You're comrades with Stain-sama, right!?"
3 ねえ⁉︎ nee!? "Right!?"
4 私も入れてよ!敵連合! わたしもいれてよ!ヴィランれんごう! watashi mo irete yo! VIRAN rengou! "Let me in too! The League of Villains!"
5 は… ha... "Hah..."
6 俺だって おれだって ore datte "Me, too."
Tumblr media
1 ヒーローに…‼︎ HIIROO ni...!! "[I'll be] a hero...!!"
2 俺はステインに触発されてここにいる! おれはステインにしょくはつされてここにいる! ore wa SUTEIN ni shokuhatsu sarete koko ni iru! "I was inspired by Stain to be here!"
3 体育祭…⁉︎ たいいくさい…⁉︎ taiikusai...!? The sports festival...!?
4 轟くんとの2回戦… とどろきくんとの2かいせん… Todoroki-kun to no 2kaisen... The second bout with Todoroki-kun...
5 スピナー⁉︎ SUPINAA!? Spinner!?
6 何だ これ なんだ これ nanda kore What is this?
7 記憶が きおくが kioku ga Are the memories
8 交錯しているのか こうさくしているのか kousaku shite iru no ka intermingling?
Tumblr media
1 9代目 9だいめ 9daime "Ninth,"
2 手を緩めるな‼︎ てをゆるめるな‼︎ te wo yurumeru na!! "don't let up!!"
3 6代目…! 6だいめ…! 6daime...! "Sixth...!"
4 効いてるよ‼︎2代目がやった!!! きいてるよ‼︎2だいめがやった!!! kiiteru yo!! 2daime ga yatta!!! "It's working!! The Second did it!!!"
5-6 うぐ ugu "Ugh!"
7 けどまだ不充分だ! けどまだふじゅうぶんだ! kedo mada fujuubun da! "But it's still not enough!"
8 手を緩めるな‼︎ てをゆるめるな‼︎ te wo yurumeru na!! "Don't let up!!"
tagline 継承者を撃ち込め‼︎ けいしょうしゃをうちこめ‼︎ keishousha wo uchikome!! Fire away the successors!!
233 notes · View notes
proxyedgy · 2 years
Note
Would you mind sharing the document on the Ghost Terumi voice clips? I’d really like to see them please!!!
You mean the one from this post? I never thought anyone would want to see that! It's nothing much, but I'll put it here under a read more
(Just a reminder that all the voiceclips can be found on the Blazblue wiki (Search->Multimedia). That's where I got them!)
Well then, here's my BBDW Spirit Body Terumi .doc:
[0-99 Clearly some BATTLE noises]
00 "Heh" / "Ha?"
-> That is the cutest heh I've ever heard him say to this day
01 "Kikanee yo" "kiitenee ze"
"That won't work (on me)" / "That ain't working (on me)"
02 "guoh" "aa uzee"
"Ugh!" / "Ah, this blows!"
10 "uzee na" "jama da"
"So annoying!" / "(You're) in my way!"
11 "kuso ga" "hanashiagare"
"You bastard!" / "Let go of me!"
12 "?" "mendoukusee"
"Gh!" / "So annoying!"
13 "kono oresama ga!" "kaijo shiro ga"
"(To think that) I'd" / "Give me aid" -> you bossy sonuva
20 "kore demo" "Ora!"
"Still" / "Hah!"
21 "kurae yo" "shine ya"
"Take this" / "Die!" -> top 10 terumi quotes
22 "oora" "sora!"
"Hyaah" / "Hyah" -> extremely battle lines
23 "tsuburero tte!" "oitaa (?)"
"Get crushed!" / ?? -> what is this noise
24 "ora ora!" "namenna"
"Take this and this!" / "Don't underestimate me!"
25 "kono teedo ka yo?" "yokoshiagare"
"Is that all ya got?" / "Give it to me" -> his tone changes suddenly?
40 "hiehehehehehe" "Owarasete yaruze"
*laugh* / "Time to end this"
50 "shibiriyagare!" "naite"
"Get zapped!" / "Cry"
51 "sorayo" "seeya"
"Take this!" / "Huyah!" -> how do i even translate this i don't know enough english words for fighting noises people make when they're punching each other
60 "Temee wa iranendayo" "sasa to kutabachimae"
"I don't need you"/"die already"
61 "Kyou wa temee no meinichi da ze" "sono mama shindoke"
"Today marks the day of your demise!" / "And just like this, die!"
70 "Kore ga" "zannen datta na"
"This is" / "Really a shame" -> again very different tones but terumi's gotta terumi i guess
71 "Kami no tsurugi da" "Kore ga Kami no chikara da"
"The sword of God"/"This is the power of a God"
72 "Sasa to owasareru ka" "Karuku hineteyaru"
"Time (for me) to end this, huh?" / "(I'll) defeat you swiftly
73 "Shineyo" "kirisake... hyahaha"
"Die" / "Pierce... *laugh*"
80 "Aa uzee uzee" "shibaraku kyuuke shiteyanyo"
"Ugh, crap, this sucks" / "I'm gonna take a break for now"
90 "utsuwa to shicha, reiten ii ka da na" "arara, kowarechimatta ka"
"So (I) just gotta (do) the ritual to make (it) my vessel, right(?)" "aah, so (it) broke, huh?" -> a lil iffy on what exactly "reiten" is, terumi's terribly structured language doesn't help matters one bit
91 "Makemashita" "Aa maketa maketa"
"I LOST" "Ah, I lost, I lost" -> must you be a drama queen in the first one terumi
92 "omoshiree jan" "temee ga tsuyokunaru toka doo demo ii wa"
"Interesting" / "You getting stronger doesn't matter one bit"
[definitely not battle stuff]
100 – Gacha Summon Line
100 "aa? koko wa... temee, ore ga mieten noka?" "hiehehe naruhodo na. koitsu wa omoshiroi koto ni nattekiyagattaze" "yabee, choo gokigen daze oresamachan, hiehehe!"
"Huh? This place... Hey you, you can see me? / *laugh* I see. Now this is turning into something interesting / Damn, this rules, I feel great! *laugh*"
101 "Temee mo seizei riyou sasete morauze"
"You better work hard to be of use (to me) as well"
102 "'oresama ga nanimono ka' da? hehe, nna koto, temee wa shiranakute iindayo"
"'What am I?' Hehe, that's not something you need to know"
103 "kuso, maji de fuuen da na, jibun no karada ga nee tenno yo... oi, nantoka nannee no ka?"
"shit, it's really uneasy, the feeling of not having your body... hey, can't (you) do something about it?" -> he's saying fuen but i choose to believe he's slurring fuan because i don't think "failed marriage" would be of use in this context
104 "aaaa doitsu mo koitsu mo tsukaenee na. temee made ore wo shitsubou sasetekuren nayo"
"Uugh, every single one of them is useless, huh. Don't you disappoint me as well, you hear?"
105 "Tch, ttaku, itsu ni nattara te ni hairundayo. oresama no atarashii utsuwa wo yo!" "hee, shigoto ga osoi tte reberu janee zo, kuso ga"
"Tch, honestly, how long do I have to wait until I can get my hands on it! My new vessel!" / "Sigh, it's beyond the level of "late work", you shit"
106 "kedo yo, fumen nanoniwa kawarinee ga, karada ga nakutemo igai to yareru mon dana. kansokusha samasama tte ka"
"Though, although it doesn't change the fact it's still a shame , even not having a body, there's still lots of stuff (one) can do. (What am I) like our gracious Observer?
107 "warukunee warukunee ze hehehe. temeera no chaban ni tsukiyateyateru kai ga aru tte mon da. na"
"not bad, really not bad *laughs*. (Guess) This means there's worth to following you guys around. Right?"
108 "oi oi oi oi kanjigai sunna yo. ora wari to temee no koto kinittenda" "dakarayo sono me de shikari ore no koto mitoitekureyo na"
"Now now now don't misunderstand me. I'm just comparatively interested in you / therefore, make sure to observe me with those eyes (of yours), 'kay?"
109 "miroyo. mitekureyo kono aware na sugata wo. hone mo niku mo nakute muryoku na teashi wo yo" "kawaisou darou? dakarayo ore no kawari ni seizei hataraitekureyo. na"
"Look at me. Just look at this, this pathetic figure. Without meat or bone, these powerless arms and legs / ain't I a sorry thing? That's why, make sure to work really hard in my stead. Okay?" ->i'm dead
110 "hiehehehe. naa temeechan. oresama no koto zuibun okinimeshi janeeka" "nannara kono mama temee to ichirentakushiro te nomo warukunee" "otto sono karada wo nottorou te wake janee yo. anshin shiroya"
"*laugh* say, you. You look very pleased with me / Then, I wouldn't mind sharing this place with you / Oh, that doesn't mean I intend on taking over your body. Don't worry." -> bitch you already live inside my head how am i not to worry
120 "warukunee" "ii janee ka"
"Not bad" / "Fine (by me), then"
121 "Kihehehehe" "motto chikara wo yokose yo"
*laugh* / "Give me more power"
122 "ore wo tsuyoku suru nante... temee nani kangaeteyagaru"
"Making me stronger... what the hell are you thinking"
123 "oresama wo tsukaou nante nameta koto kangaeteyagarunda masaka kono teedo de owaru toa iwanen yo na" "masaka kono teedo de owari janee darou na"
"You even dare to think of using me, don't go saying 'this can't be all', then" / "(You) can't tell me this is all, right?" -> revise wording. he's basically just boasting, as terumi do
124 "Kihehehe warukunee"
*laugh* "Not bad!"
125 "*laugh* oioioi shouki kayo? temee no riyoukachi mo hanppa nee na. koitsu wa ii kibun daze" "oi oi shouki kayo? temee mo anadorenee na"
"*laugh* hey hey hey, are you crazy? You're quite the asset, too. Now that feels great" / "hey hey, you nuts? I shouldn't look down on you, huh." -> wtf he's actually complimenting someone who is this ghost
[130-131 likely main HUB lines]
130 - Package for you
130 "onimotsu desuyo. naninani puresento wa sugu ni akenai shugi"
"A package for you. What, what, you got a rule not to open presents right away?"
131 - Event
131 "ebento datte yo. nani boketohoutte yagaru tottoto ore no karada demo sagashi ni ike yo"
"It's an event, it seems. What are you lazying about, get out there and go look for my body already" -> he's actually talking about being slow instead of lazy, but the vibe is right i guess
[132-138 PERSONAL lines]
132 - Likes
132 "ima konna fukanzen na kuso mitee na joutai daga, ii koto ga hitotsu dake aru" "sore wa na... raibu wo tada de mirareru tte koto da"
"Right now I'm in this shitty incomplete form, but, there's one good thing about it / and that's... that I'll get to watch Live (Music Shows) for free" -> arson murder and jaywalking i see
133 - Dislikes
133 "Raicheru raicheru raicheru arukaado! aa munakuso warii. mezawari na kuso kyuketsuki daze maji de"
"Rachel, Rachel, Rachel Alucard! *frustrated noises* This sucks. She's one annoying, shitty bloodsucker, that's for real"
134 – Hobby
134 "oresama no shumi wa gitaa da. yoshi, temee ni mo oresama no chouzetsu tekku wo miseteyarou janaika" "to. iitai tokoro daga, kono zama ja porutegaisuto da na oi"
"My hobby is (playing the) guitar. Alright, shall I show you my amazing technique then? / Or, so I'd like to say but like this it'd be just like some poltergeist"
135 – Idle
135 "nani jirojiro mittendayo? iize motto mina. kakera hitotsu mo  nokosazu, sumi kara sumi made shikkari sono me de mitokke yo"
"What're ya looking at? Fine, look more. Not missing one piece, from head to toe, make sure to observe me with those eyes" -> OH YEAH I REMEMBER READING ABOUT THIS LINE
136 – (unsure, maybe small talk)
136 "kono joutai wa migaru de ii ga, ryoukou na ningen kankei wo kizuku niwa chotto bijuaru ni mondai ari daro" "maa temee niwa imasara bijuaru ga donogo no yuu ni hitsuyo wa nee na"
"It's great this form is nimble, but to build some favorable human relations, the visual part can be a little problem / Well, for you  it's not like there's any need to get worked up about the visual at this point"
137 – (unsure, maybe small talk)
137 "ano kuso uze amaterasu no yarou wa mo inee" "korede chodou ii utsuwa ga arya saikou dattan daga... ma benri na yatsu wo mitsuketa kara, toriaezu yoshi to shitoku ka"
"That damn Amaterasu is no longer around! / With this, if only (I) had a good vessel, it'd be the best... Well, I did find an useful guy, so I guess it's all good for now" -> ?!?!?!?!?
138 - Egg robot comes to give you something
138 "nda kono garakuta"
"What's with this machine"
[139-140 Battle Narrator lines]
139 - festival or maybe boss?
139 "naani ukareteyagandayo. odorasareyagatte, hehe"
"What're you so merry about, you're just gonna get manipulated (at this rate) *soft laugh*"
140 - You got a bonus!
140 "kihahaha atama made omedetee mitee dana"
"*laugh* Looks like even your mind is gullible" -> suspicious...
[141-152 Main Menu lines]
141 - Your Birthday
141 "aa? tanjoubi? temee no ka? soitsu wa medetee na"
"Wha? Birthday? Yours? Now, congratulations"
142 - Their Birthday
142 "ore ga itsu kara iru noka nante... mou tokku no mukashi ni wasurechimatta na"
"Since when I've been around... I've forgotten it a long time ago"
143 - New Year's Greetings
143 "shinnen no aisatsu da? nna mon ore ni wa iranee yo. ora, tottoto kaere kaere"
"New Year's salutations? I don't need that shit. C'mon now, go home, scram"
144 - Dark War Memorial Day
144 "kyou ga ano kuso darii tatakai ga owatta hi ka? Kihihi, kono oresama ga eiyuu to wa... tonda hiniku ni natta mon da na"
"Today's the day that bothersome fight ended? *laugh*, To think I'd be a hero... it's quite the irony, ain't it"
145 – Valentines
145 "barentain da? oi temee, ima no ore ga nanika mono wo kueru ni mieru ka? e?"
"Valentines? Hey, you, do I look like I could eat anything in this situation? HUH?" -> lol why are u so offended bitch do you even like chocolate
146 - White Day
146 "owaito dei ne? dousei nara shirotsunagari de, ore ni yude tamago demo kenjou shite hoshii mon da ze"
"White day, huh? Since it's all tied to white, I'd like to receive a boiled egg."
147 - April Fools
147 "nani? ore no atarashii karada ga mitsukatta da to? soitsu wa sassugu... AH? Apuriru de fuuru da?" "Nameta koto nukasetenjaneezo oi oi... korosu zo"
"What?! You found my new body?! Then give me it right a... AH? APRIL FOOLS?! / Don't you go around saying shit like that, hey... I'll kill you" -> glad to know we share the hatred for april fools pranks
148 – Halloween
148 "ima no oresama, chotto harouin pokku nee" "ano kuso kyuketsuki no tanjoubi demo aru rashishi, douse nara hadeni abaretoku ka. soryamo hadeni yo"
"This me right now, don't I look sorta halloween-y? / There's that shitty bloodsucker's birthday as well, it seems, so maybe (I) should go all out, after all. ALL out, of course"
149 - Blazblue launch day
149 "Hihaa! Misetearuyo ao no chikara wo na"
"Hyaha! Let me show you! The power of the Azure!"
150 – Christmas
150 "hai hai kurisumasu na. jinguru beeru tte ka. ha. yateranee"
"Yep, yep, Christmas, right. Jingle Bell and all that. Hah. Not interested"
151 - Thank you for one year of work
151 "aa? ichinen gokurousama deshita tte ka? hee, nonki de nani yori dana temee wa yo"
"Huh? Thank you very much for one year? Sigh, you really are one happy-go-lucky guy, aren't you"
152 - Black Beast Memorial Day (New Year's Eve)
152 "omiso datteyo, ano kuroki kemono ga shoukan sareta hi janee ka. eikou no ankoku taisen no makuake. he iya, ichidai supekutakuru datta ze"
"New Years Eve, huh? Now isn't that the day that Black Beast was released? That was the grand opening of the glorious Dark War. Heh. Oh, it was one hell of a spectacle!"
[300+ Other Character lines]
300 – Hazama
300 "Are ga reriusu no yarou ga tsukutta utsuwa ka? warukunee. warukuneen daga, doumou atsukaizurasou na utsuwa dana" "soreni ano kuroi nekutai, oresama no shumi janee na"
"So that's the vessel that bastard Relius made? Not bad. Not bad, but, it looks like a pain in the ass of a vessel to use / And besides, that black necktie, it's really not my style."
301 – Kazuma
301 "oo, reriusu no tsukutta utsuwa ga iru janee ka. koutsugo... janee na" "aitsu... ore wo ninshiki shiteyagaranee. somosomo jibun ga nanimono ka wakattemonee janai no" "majikayo. tsukaenee. tsukaenee na ano bonkura"
"Oh, isn't that the vessel Relius made over there? That's convenient... not / That guy... he doesn't Perceive me. In the first place, does he even know what he is? / For real. Useless. He's useless, that blockhead"
302 – Hakumen
302 "hakumen ka. aitsu ga tsukatteyagaru susanoo yunitto wa motomoto oresama no nandaga... kaeshitekure tsuttemo kaeshitekureru kanji janee na" "tsuttemo, teara no shudan ni dereba ano katana de mapputatsu da. yakkai daze"
"Hakumen, huh. The Susanoo Unit he's using was mine in the first place, but... Even if we ask, (I) don't feel like he'd give it back / And still, if (I) show up before him he'd slice me in half with that sword. It's too much trouble." ->why are we talking about hakumen even on my terumi clips sir can you feck off why must you pursue me hero of the past
303 – Relius
303 "Reriusu no yarou hatarakaseru no mo hitokurou daze" "aitsu, kyoumi ga nee to maru de yaruki dasanee karana" "aaa oresama te hontou maji de kurousho janee ka"
"That bastard Relius, making (me) work like this, he's such a slave driver / that guy, if he's not interested, he isn't willing to do anything / aah, I really am a pessimist, aren't I"
15 notes · View notes
koizumicchi · 2 years
Text
共感されなくてもいいじゃない (Takahashi Rie) English Translation
Tumblr media
共感されなくてもいいじゃない Kyōkan Sarenakute Mo Ii Janai You Don’t Have to Sympathize With Me
Takahashi Rie OP/ED Theme (TV Size ver.) Akuyaku Reijō Nano de Last Boss wo Katte Mimashita
Lyrics & Composer: Nagai Youko Arrangement: TOPICS.LAB
MV kanji
-----
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
共感されなくてもいいじゃない 人目を穿つ性(さが) 逆境もいつかは いいじゃんいいじゃん 糧になるんだって 懸命に生きよう 命一つ限り 一瞬一瞬 かけがえない乾杯!
Kyōkan sarenakute mo ī janai Hitome o ugatsu sa ga Gyakkyō mo itsuka wa ījan ījan kate ni narun datte Kenmei ni ikiyou Inochi hitotsu kagiri Isshun isshun kakegaenai kanpai!
You don’t have to sympathize with me To everyone’s eyes, I am true to my identity  Even adversities will someday become an excellent nourishment for me Let’s live enthusiastically We only live once Give a toast to our moment(s) of immeasurable worth!
ルート開示→暴走するゴシップ 物好きだね 野次馬ばかり 今に覚悟 立ち開かる運命よ うるさいな。 全て見透かしたような口振り 嫌味は 恥じたらどうでしょう
Rūto kaiji → bōsō suru goshippu Monozuki da ne yajiuma bakari Ima ni kakugo tachi akaru unmei yo Urusai na. Subete misukashita yō na kuchiburi iyami wa Hajitara dō deshou
Route disclosure →  Gossips spreading like wildfire All curious, aren’t they? This crowd of on-lookers I’m ready now, to stand in the way of my so-called fate How infuriating. The sarcastic way I speak as if I have seen through everything So what if it dishonors me
戸惑っちゃうよな 味方ゼロなんて完全不利 決め付けそうだよ 私はどうしたい? 不可能なんてないって言いたい 示したい これが私の物語なのって 最大限加速していく
Tomadocchau yo na Mikata zero nante kanzen furi kimetsuke sō da yo Watashi wa dō shitai? Fukanō nante nai tte iitai shimeshitai Kore ga watashi no monogatari na no tte Saidaigen kasoku shite iku
I am bewildered Having no allies is a complete drawback? Seems like I have to fix it on my own What do I want to do? Nothing is impossible, I want to say and prove it  This is a tale I myself star in I am spicing things up to the limit
共感されなくてもいいじゃない 人目を穿つ性(さが) 逆境もいつかは いいじゃんいいじゃん 糧になるんだって 懸命に生きよう 命一つ限り 一瞬一瞬 かけがえない時間
Kyōkan sarenakute mo ī janai Hitome o ugatsu sa ga Gyakkyō mo itsuka wa ījan ījan kate ni narun datte Kenmei ni ikiyou Inochi hitotsu kagiri Isshun isshun kakegaenai kanpai!
You don’t have to sympathize with me To everyone’s eyes, I am true to my identity Even adversities will someday become an excellent nourishment for me Let us live enthusiastically We only live once Give a toast to our moment(s) of immeasurable worth!
何回でもぶつかりゃいいじゃない 思い描く未来(さき)へ 常識外れでも いいじゃんいいじゃん どっち通ったって 関係ないでしょ 想い貫くまで噛み締めて行く 今だけの感情だって
Nankai demo butsukarya ī janai Omoiegaku saki e Jōshiki hazure demo ī jan ī jan Docchi kayottatte kankei nai desho Omoi tsuranuku made kamishimeteiku Ima dake no kanjō datte
Is it not just fine to disagree from time to time Towards the future we dream of I may be outlandish but it’s okay okay It does not matter which way to go I will bite down and taste until my feelings come through Be that I only feel it here and now 
16 notes · View notes
doctorbunny · 2 years
Text
Romaji for the MILGRAM trial 2 song teasers
I made these for someone in a discord server but I figured I'd put these here for easy searching, it was quite a fun challenge, so maybe I'll do a full song at some point. (Stuff in italics is loanwords taken from English, tbh the Japanese lyrics were a bit inconsistent as to what was in English and what got katakanised) (Subscript like this means it's part of the backing vocal) Edit: Romanji for Amane's backing vocals is now added
All Knowing and All Agony (Haruka): (spoken) Sugoku ureshii desu. (sung) machigai janai yo machigai janai dekisokonai da to warawanai de nee itsuka no you ni boku wo dakishimete hoshii
Teardrop (Yuno): (spoken) Kudaranai (sung) "atashi" ga hoshii hito koko made oi de saa hajimemasho waratte? tsunagarou yasashisa no ke-buru (cable) de asa made saa hajimemasho waratte?
Backdraft (Fuuta): (spoken) ima omae ga yatteru koto wa nan nan da yo... (sung) Da-da-da dan burn burn Da-da-da dan burn burn moyase jyoushou no fire hai ni suru made takaku nobore burn burn oishiku kogase yodare ga deru kurai
It's not my Fault (Muu): (spoken) nan demo iu koto kiite kurerushi (sung) datte datte warukunaimon machigai sagashi wo shitatte inai desho motto yatte mitsu wo sutte watashi no toko todoke ni dete ne datte datte warukunaimon
Triage (Shidou): (spoken) Naze desu ka (sung) fukai desu desu kimochi warui desu desu yurusu da nante kore ga batsu naraba soukai sekai wa kon nanimo zankoku de shinenai sentaku wo ikenai ai wo
I Love You (Mahiru): (spoken) imi ga naitte koto (sung) douka shi chau yo ko no mama ja suki da yotte iu no mo suki nanoni kimochi wa ankontoro-ru [uncontrollable] meiwaku datte jyoutou nee doushite nee doushite mitometekurerai no?
Cat (Kazui): (spoken) warui koto shita na (sung) love en crap crap crap kudaite bye bye bye naa hakike no suru omamagoto gisou nanchatte aijou minus ai dasaina bakashiau higaisha to kagaisha de ii daro
The Purge March (Amane): (spoken) dekiru darou, omae nara (sung) kiri ya iya! omae wo hiteishi you yume ni naichaeba! iganda me wa tsubusaneba kiri ya iya! nido to koe aganai you ni chanto nodo mo tsubushite agemashou
Double (Mikoto): (spoken) ore wa nan demo suru ze (sung) naa ore ga sukutta hazu darou nanoni nande naiten da yo "kyuuseishu" datte sugatte kansha wo utatte tatte sore ga ii
Deep Cover (Kotoko): (spoken) tomo ni yurusarezaru akuni sabaki wo ataemashou (sung) dakara anata no kiba ni natta yo taibou no hi-ro- [hero] eranda yo kaitou wo kizami konda yo "yamete" nante nande nano? tomaranai de yo sabaki wo kudasu dai gi meibun ga hoshii hoshii no tsugi no yume wo kureyo
12 notes · View notes
Text
Wintry Olivine Straight Pokespe アサギ海峡・冬景色 [Asagi Kaikyou Fuyugeshiki]
Romaji
nicovideo.jp/watch/sm16955139
[Blue: Haihaai! Roshian Ruuretto de migoto karashiiri shuukuriimu wo tabeta Goorudo-kun ga, batsu geemu to shite utatte kuremaasu!]
[Ruby: Aa, Mitsuru-kun chotto]
[Mitsuru/Wally: Eh? Nani?]
[Silver: Chotto toire.]
[Crystal: Aa, itterasshai]
[Sapphire: Are, Mitsuru-kun wa?]
[Ruby: Esukeepu saseta yo]
[Platinum: Kono karashiiri shuukuriimu, dousurun desu?]
[Pearl: Uwa! Babababaka! Ojousan tabecha dame da!!]
[Diamond: Sou da yoo datte konna ni karai no ojou-hyan ni~~~]
[Pearl: Tte omae ga kutten no kai!!]
[Diamond: Karai…]
[Pearl: Aa mou hora karai darou?]
[Blue: Lotto nankachappiri batsu geemu ni konareta kanji ga mukatsuku wa ne Goorudo kun.]
[Pearl: Mizumizumizu kudasaai]
[Crystal: A, omizu? Omizuu hai douzo]
[Blue: Sore de wa, douzo~]
Gold: Kogane hatsu no rinia orita toki kara
Shinnou eki wa yuki no naka
[Pearl: Ue!? Ka, kaitsuu shitenai desu yo!?]
Gold: Kita e kaeru hito no mure wa dare mo mukuchi de
Uminari dake wo kiite iru
[Red: Haha enkai mitee]
Gold: Watashi mo hitori Sainto Annu gou ni nori
[Red: Omae ja norenee zoo]
[Blue: Minohodo wo shirinaasaai]
Gold: Kogoe sou na Kyamome mitsume naite imashita
Aa Asagi Kaikyou fuyugeshiki
[Crystal: Asagishiti ni Kyamome wa seisoku shite inai wa yo?]
[Gold: Ii nda yo hosoke koto wa yoo!!]
[Emerald: Tokorodokoro tekitou]
[Sapphire: Yokayoka! Gorudo-senpai suteki ttai!]
[Ruby: Kitto kouiu batsu geemu yari nareteru ndarou ne]
[Pearl: Sugoi naa Daiya, senpai tachi wa!]
[Diamond: Sou da nee]
[Blue: Are, Shirubaa wa?]
[Crystal: Mada wo tearai ni ittemasu yo]
[Blue: (Nigeta wa ne…)]
[Yellow: … ZZ]
[Green: Shikashi yoku kono souon de nereruna]
Gold: Goran are ga Hanada Misaki kita no hazure to
Mishiranu hito ga yubi wo sasu
[Crystal: A, nomimono sora desu ne. Nanika tanomimasu?]
[Green: Aa suman na]
Iki de kumoru mado no garasu fuite mita kedo
[Sapphire: A, atashi mo yoka desu ka?]
[Pearl: Ore denwa shimasu nee]
[Blue: Haai atashi saiko sooda!]
[Red: Ore mikkusu ore!]
[Diamond: Oreoree]
[Pearl: Sagi ka yo!!]
Gold: Haruka ni kasumi, mieru dake Ore saiko sooda
[Pearl: Aa, haihai]
Gold: Sayonara anata watashi wa kaeranee
[Red, Blue, and Ruby: Kaeree]
Gold: Kaze no oto ga mune wo yusuru nake to bakari ni
[Ruby: Emerarudo sakki kara nanimo irete nai dhesho? Nanika utai na yo! Nannara issho ni duetto suru?]
[Emerald: Iiyo betsu ni ore wa.]
[Sapphire: Aa Rubii zuru ka! Atashi mo Emerarudo to issho ni duetto shita ka yo!]
Gold: Aa Kuchiba Kaikyou fuyugeshiki.
[Ruby: Ee wagamama da naa]
[Sapphire: Wagamama tte nan ne!]
[Omaera ore wo hasande ichaicha suru naa!!]
[Gold: Teka hidoku nai ssu ka!? Batsu geemu toka itte bacchiri akiteru ja nai ssu ka!!]
[Blue: Datte anta, utai nareteru nda mono kore nara Guriin ni utawaseta kata ga omoshirokatta wa]
[Red: Kyaa ikemen Guriin samaa]
[Green: Urusai.]
[Silver: Mada utatteta no ka]
[Crystal: Okaeri Shirubaa]
Gold: Okaeri Shirubaa  toire ga naga sugiru~
[Silver: Hottoke!!]
Gold: Kaze no oto ga mune wo yusuru nake to bakari ni
[Blue: Fufuu, Goorudo daibu tsukareteru wa nee]
[Red: Haha… (omae ga utawaseta ndaro)]
Gold: Aa, Asagi Kaikyou fuyugeshiki.
[Gold: Yaa doumo doumo! Doumo doumo]
[Ruby: Ooi Mitsuru-kun mou ii yoo]
[Wally: Un… dataimaa]
[Gold: Tte Shirubaa temee ore no bisei wo kikazu ni benjo ka Koraa!!]
[Silver: Omae no neta yori toire no kata ga haruka ni daiji da]
[Gold: Ndatoo!?]
[Crystal: Kora! Kenka shinai no!!]
[Sapphire: Rubii! Rarudo! Misuru-kun! Atashi tachi mo senpai tachi ni maketerarenaka to yo!
[Emerald: Dakara nande ore mo haitteru nda yo!]
[Wally: Hahaha]
[Green: Oi, owatta zo Ieroo]
[Ruby: Eee kanbenshite yo are to hariau nante]
[Yellow: Hoe…?]
[Gold: Oukoraso kono oshanti kouzou “are” tte nanda ura ni koiya]
[Ruby: Boku wa youji ga nai no de enryo shimasu]
[Diamond: Paaru kore iretee]
[Pearl: Mata Taurinaa Omega ka yoo…]
[Platinum: Watashi mo oboeta no de zehi go issho shitai desu]
[Pearl: Oboeta no!?]
[Red: Yooshi Guriin issho ni utaouze. Omae soonansu yaku na!]
[Green: Kotowaru]
[Red: Pappaparaparaparaparapara]
[Blue: Aa mou hayaku maiku toriagete sore]
Creator: 帽子の人(0830)
Original song: 津軽海峡冬景色 [Tsugaru Straight Winter Scene] by Sayuri Ishikawa
2 notes · View notes